1 pm Spanish leaflet 7/3/22

Page 1

La Iglesia Catedr al de Cristo Houston, Texas

Cuarto Domingo después de Pentecostés 3 de julio de 2022 1 p.m.

Fourth Sunday after Pentecost July 3, 2022 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

La Santa Eucaristía: Rito II

The Holy Eucharist: Rite Two

El Rvdo. Benjamin Long Celebrante

The Rev. Ben Long Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Himno

Himno

Al Final. Por: Lilly Goodman

Sung in Spanish

Yo he visto el dolor acercarse a mí Causarme heridas, golpearme así Y hasta llegue a preguntarme, donde estabas tu He hecho preguntas en mi aflicción Buscando respuestas sin contestación Y hasta dude por instantes, de tu compasión Y aprendí, que en la vida todo tiene un sentido Y descubrí que todo obra para bien Y que al final será Mucho mejor lo que vendrá Es parte de un propósito Y todo bien saldrá Siempre has estado aquí Tu palabra no ha fallado Y nunca me has dejado Descansa mi confianza sobre ti Yo he estado entre la espada y la pared Rodeada de insomnios sin saber que hacer Pidiendo a gritos, tu intervención A veces me hablaste de una vez En otras tu silencio solo escuche Que interesante, tu forma de responder Y aprendí que lo que pasa bajo el cielo Conoces Tú, que todo tiene una razón Y que al final será Mucho mejor lo que vendrá 1

Al Final. Por: Lilly Goodman


Es parte de un propósito Y todo bien saldrá Siempre has estado aquí Tu palabra no ha fallado Y nunca me has dejado Descansa mi confianza sobre ti Oh Y que al final será Mucho mejor lo que vendrá Es parte de un propósito Y todo bien saldrá Siempre has estado aquí Tu palabra no ha fallado Y nunca me has dejado Descansa mi confianza, sobre ti

Himno

Himno

Quiero Proclamar Por: Danilo Montero

Quiero Proclamar Que Tu eres mi gozo, Mi felicidad, Mi mejor sonrisa.

Sung in Spanish

Que hoy estoy completo Pues llegastes Tu Que hoy estoy completo Pues Tu eres... Mi Señor Mi fuerza, mi guia. Mi Señor Mi padre, el dueño de mi amor. Quiero Proclamar Que Tu eres mi gozo, Mi felicidad, Mi mejor sonrisa. Que hoy estoy completo Pues llegastes Tu Que hoy estoy completo Pues Tu eres...Dios Mi Señor Mi fuerza, mi guia. Mi Señor Mi padre, el dueño de mi amor. Que hoy estoy completo Pues llegastes Tu Que hoy estoy completo ///Pues Tu eres/// 2

Quiero Proclamar Por: Danilo Montero


//Mi Señor Mi fuerza, mi guia. Mi Señor Mi padre, el dueño de mi amor.// //El dueño de mi amor.//

The Word of God

La Palabra de Dios Celebrante Bendito sea Dios: Padre, Hijo

Celebrant

Pueblo

People

y Espíritu Santo. Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén.

Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit. And blessed be his kingdom, now and for ever. Amen.

Celebrante

Celebrant

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Gloria FC 100

Gloria FC 100

Gloria

Gloria

The Collect of the Day

Colecta del Día Celebrante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Celebrante Oremos.

Celebrant People Celebrant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Oh Dios, tú nos has enseñado a guardar tus mandamientos amándote a ti y a nuestro prójimo: Danos la gracia de tu Espíritu Santo para que nos consagremos a ti de todo corazón, y nos unamos unos a otros con afecto puro; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén

O God, you have taught us to keep all your commandments by loving you and our neighbor: Grant us the grace of your Holy Spirit, that we may be devoted to you with our whole heart, and united to one another with pure affection; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Primera Lectura

2 Reyes 5:1–14 Había un hombre llamado Naamán, jefe del ejército del rey de Siria, muy estimado y favorecido por su rey, porque el Señor había dado la victoria a Siria por medio de él. Pero este hombre estaba enfermo de lepra.

The First Reading

En una de las correrías de los sirios contra los israelitas, una muchachita fue hecha cautiva, y se quedó al servicio de la mujer de Naamán. Esta muchachita dijo a su ama: —Si mi amo fuera a ver al profeta que está en Samaria, quedaría curado de su lepra.

Now the Arameans on one of their raids had taken a young girl captive from the land of Israel, and she served Naaman’s wife. She said to her mistress, “If only my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”

2 Kings 5:1-14 Naaman, commander of the army of the king of Aram, was a great man and in high favor with his master, because by him the Lord had given victory to Aram. The man, though a mighty warrior, suffered from leprosy.

3


Naamán fue y le contó a su rey lo que había dicho aquella muchacha. Y el rey de Siria le respondió: — Está bien, ve, que yo mandaré una carta al rey de Israel.

So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said. And the king of Aram said, “Go then, and I will send along a letter to the king of Israel.”

Entonces Naamán se fue. Tomó treinta mil monedas de plata, seis mil monedas de oro y diez mudas de ropa, y le llevó al rey de Israel la carta, que decía: «Cuando recibas esta carta, sabrás que envío a Naamán, uno de mis oficiales, para que lo sanes de su lepra.»

He went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten sets of garments. He brought the letter to the king of Israel, which read, “When this letter reaches you, know that I have sent to you my servant Naaman, that you may cure him of his leprosy.”

Cuando el rey de Israel leyó la carta, se rasgó la ropa en señal de aflicción y dijo: —¿Acaso soy Dios, que da la vida y la quita, para que éste me mande un hombre a que lo cure de su lepra? ¡Fíjense bien y verán que está buscando un pretexto contra mí!

When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to give death or life, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Just look and see how he is trying to pick a quarrel with me.”

Al enterarse el profeta Eliseo de que el rey se había rasgado la ropa por aquella carta, le mandó a decir: «¿Por qué te has rasgado la ropa? Que venga ese hombre a verme, y sabrá que hay un profeta en Israel.»

But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why have you torn your clothes? Let him come to me, that he may learn that there is a prophet in Israel.”

Naamán fue, con su carro y sus caballos, y se detuvo a la puerta de la casa de Eliseo. Pero Eliseo envió un mensajero a que le dijera: «Ve y lávate siete veces en el río Jordán, y tu cuerpo quedará limpio de la lepra.»

So Naaman came with his horses and chariots, and halted at the entrance of Elisha’s house. Elisha sent a messenger to him, saying, “Go, wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored and you shall be clean.”

Naamán se enfureció, y se fue diciendo: —Yo pensé que iba a salir a recibirme, y que de pie iba a invocar al Señor su Dios, y que luego iba a mover su mano sobre la parte enferma, y que así me quitaría la lepra. ¿No son los ríos de Damasco, el Abaná y el Farfar, mejores que todos los ríos de Israel? ¿No podría yo haber ido a lavarme en ellos y quedar limpio?

But Naaman became angry and went away, saying, “I thought that for me he would surely come out, and stand and call on the name of the Lord his God, and would wave his hand over the spot, and cure the leprosy! Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them, and be clean?”

Y muy enojado se fue de allí. Pero sus criados se acercaron a él y le dijeron: —Señor, si el profeta le hubiera mandado hacer algo difícil, ¿no lo habría hecho usted? Pues con mayor razón si sólo le ha dicho que se lave usted y quedará limpio.

He turned and went away in a rage. But his servants approached and said to him, “Father, if the prophet had commanded you to do something difficult, would you not have done it? How much more, when all he said to you was, `Wash, and be clean’?”

Naamán fue y se sumergió siete veces en el Jordán, según se lo había ordenado el profeta, y su carne se volvió como la de un jovencito, y quedó limpio.

So he went down and immersed himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; his flesh was restored like the flesh of a young boy, and he was clean.

Lector Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

4

The Word of the Lord. Thanks e to God.


Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.

The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.

Salmo 30

Psalm 30

Exaltabo te, Domine Te ensalzaré, oh Señor, porque me has alzado, y no permitiste que mis enemigos triunfaran sobre mí. Oh Señor Dios mío, a ti clamé, y tú me sanaste. Oh Señor, me sacaste del abismo; me hiciste revivir, para que no descendiese a la sepultura. Canten al Señor, ustedes sus fieles, y celebren su santo Nombre; Porque sólo un momento dura su ira, pero su favor toda la vida. Aunque al anochecer nos visite el llanto, en la mañana vendrá la alegría. Dije yo en mi comodidad, “No seré jamás conmovido; tú, oh Señor, con tu favor me afirmaste como monte fuerte”. Luego escondiste tu rostro, y fui muy turbado. A ti, oh Señor, clamé, y a mi Soberano supliqué, diciendo: “¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda a la fosa? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu fidelidad? Escucha, oh Señor, y ten misericordia de mí; oh Señor sé tú mi ayudador.” Has cambiado mi lamento en danzas; me has quitado el luto, y me has vestido de fiesta. Por tanto a ti canta mi corazón, y no llora más; oh Señor Dios mío, te daré gracias para siempre.

I will exalt you, O Lord, because you have lifted me up and have not let my enemies triumph over me. O Lord my God, I cried out to you, and you restored me to health. You brought me up, O Lord, from the dead; you restored my life as I was going down to the grave. Sing to the Lord, you servants of his; give thanks for the remembrance of his holiness. For his wrath endures but the twinkling of an eye, his favor for a lifetime. Weeping may spend the night, but joy comes in the morning. While I felt secure, I said, “I shall never be disturbed. You, Lord, with your favor, made me as strong as the mountains.” Then you hid your face, and I was filled with fear. I cried to you, O Lord; I pleaded with the Lord, saying, “What profit is there in my blood, if I go down to the Pit? will the dust praise you or declare your faithfulness? Hear, O Lord, and have mercy upon me; O Lord, be my helper.” You have turned my wailing into dancing; you have put off my sack-cloth and clothed me with joy. Therefore my heart sings to you without ceasing; O Lord my God, I will give you thanks for ever.

Epístola

Gálatas 6:7–16 No se engañen ustedes: nadie puede burlarse de Dios. Lo que se siembra, se cosecha. El que siembra en los malos deseos, de sus malos deseos recogerá una cosecha de muerte. El que siembra en el Espíritu, del Espíritu recogerá una cosecha de vida eterna. Así que no debemos cansarnos de hacer el bien; porque si no nos desanimamos, a su debido tiempo cosecharemos. Por eso, siempre que podamos, hagamos bien a todos, y especialmente a nuestros hermanos en la fe.

Exaltabo te, Domine

Epístola

5

Galatians 6:7-16 Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest-time, if we do not give up. So then, whenever we have an opportunity, let us work for the good of all, and especially for those of the family of faith.


¡Miren ustedes con qué letras tan grandes les estoy escribiendo ahora con mi propia mano! Esos que quieren obligarlos a circuncidarse, lo hacen solamente para quedar bien con la gente y no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo. Pero ni siquiera los que se circuncidan cumplen todo lo que la ley dice. En cambio quieren que ustedes se circunciden, para gloriarse de haberlos obligado a ustedes a llevar esa marca en el cuerpo. En cuanto a mí, de nada quiero gloriarme sino de la cruz de nuestro Señor Jesucristo. Pues por medio de la cruz de Cristo, el mundo ha muerto para mí y yo he muerto para el mundo. De nada vale estar o no estar circuncidados; lo que sí vale es el haber sido creados de nuevo. Reciban paz y misericordia todos los que viven según esta regla, y todos los del Israel de Dios. Lector Pueblo

See what large letters I make when I am writing in my own hand! It is those who want to make a good showing in the flesh that try to compel you to be circumcised-- only that they may not be persecuted for the cross of Christ. Even the circumcised do not themselves obey the law, but they want you to be circumcised so that they may boast about your flesh. May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world. For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but a new creation is everything! As for those who will follow this rule-- peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God. Reader People

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Himno FC 227

Hymn FC 227

Salmo 121: Con Qué Alegría

El Evangelio Sacerdote Pueblo

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Salmo 121: Con Qué Alegría

The Holy Gospel

San Lucas 10:1–11, 16–20 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Juan. ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Priest People

El Señor escogió también a otros setenta y dos, y los mandó de dos en dos delante de él, a todos los pueblos y lugares a donde tenía que ir.

Luke 10:1-11, 16-20 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Luke. Glory to you, Lord Christ.

The Lord appointed seventy others and sent them on ahead of him in pairs to every town and place where he himself intended to go. He said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore ask the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. Go on your way. See, I am sending you out like lambs into the midst of wolves. Carry no purse, no bag, no sandals; and greet no one on the road. Whatever house you enter, first say, `Peace to this house!’ And if anyone is there who shares in peace, your peace will rest on that person; but if not, it will return to you. Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house. Whenever you enter a town and its people welcome you, eat what is set before you; cure the sick who are there, and say to them, `The kingdom of God has come near to you.’ But whenever you enter a town and they do not welcome you, go out into its streets and say, `Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off in protest against you. Yet know this: the kingdom of God has come near.’

Les dijo: «Ciertamente la cosecha es mucha, pero los trabajadores son pocos. Por eso, pidan ustedes al Dueño de la cosecha que mande trabajadores a recogerla. Vayan ustedes; miren que los envío como corderos en medio de lobos. No lleven dinero ni provisiones ni sandalias; y no se detengan a saludar a nadie en el camino. Cuando entren en una casa, saluden primero, diciendo: “Paz a esta casa.” Y si allí hay gente de paz, su deseo de paz se cumplirá; pero si no, ustedes nada perderán. Quédense en la misma casa, y coman y beban de lo que ellos tengan, pues el trabajador tiene derecho a su paga. No anden de casa en casa. Al llegar a un pueblo donde los reciban, coman lo que les sirvan; sanen a los enfermos que haya allí, y díganles: “El reino de Dios ya está cerca de ustedes.” Pero si llegan a un pueblo y no los reciben, salgan a las calles diciendo: “¡Hasta el polvo de su pueblo, que se ha pegado a nuestros pies, lo sacudimos como protesta contra ustedes! Pero sepan esto, que el reino de Dios ya está cerca de ustedes.” 6


»El que los escucha a ustedes, me escucha a mí; y el que los rechaza a ustedes, me rechaza a mí; y el que me rechaza a mí, rechaza al que me envió.»

“Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me, and whoever rejects me rejects the one who sent me.”

Los setenta y dos regresaron muy contentos, diciendo: —¡Señor, hasta los demonios nos obedecen en tu nombre!

The seventy returned with joy, saying, “Lord, in your name even the demons submit to us!” He said to them, “I watched Satan fall from heaven like a flash of lightning. See, I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing will hurt you. Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”

Jesús les dijo: —Sí, pues yo vi que Satanás caía del cielo como un rayo. Yo les he dado poder a ustedes para caminar sobre serpientes y alacranes, y para vencer toda la fuerza del enemigo, sin sufrir ningún daño. Pero no se alegren de que los espíritus los obedezcan, sino de que sus nombres ya están escritos en el cielo. Sacerdote Pueblo

Sermón

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Christ.

Priest People

El Evangelio del Señor Te alabamos, Cristo Señor.

Sermon

El Rvdo. Benjamin Long

Todos de pie.

The Rev. Ben Long

All stand

El Credo Niceno

The Nicene Creed

p.280

p.358

Oración de los Fieles Fórmula III, p.309

Prayers of the People

La Confesión General

p.282

The General Confession

p.360

La Paz

p.283

The Peace

p.360

Form III, p.387

El Celebrante dice:

Celebrant

La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

The peace of the Lord be always with you. People And also with you.

Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.

The People greet one another in the name of the Lord.

Anuncios

Announcements

Santa Comunión

The Holy Communion

El Ofertorio

The Offertory

Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.

Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.

Himno FC 560

Hymn FC 560

Ofrenda LitánicaPan

Plegaria Eucarística A

Ofrenda LitánicaPan

Eucharistic Prayer A

p.284

El Pueblo permanece de pie.

The People stand.

Celebrante El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

Celebrant People

7

The Lord be with you. And also with you.

p.361


Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo

Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

Santo FC 127

Santo

Fracción del Pan

p.287 Celebrante ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. Pueblo ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!

Celebrant People Priest People

Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Sanctus FC 127

Santo

The Breaking of the Bread

p.364

Celebrant People

Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us. Therefore let us keep the feast. Alleluia.

El Celebrante dice:

Celebrant

El Pueblo se sienta y se acerca al altar, dirigido por los ujieres. Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.

All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion. Communion is received either kneeling or standing at the altar rail. Receive the Bread in the palm of your hand, and the Wine either by drinking from the Cup or by intinction, touching the Bread to the Wine. Gluten-free Bread is available; ask at the altar rail.

Himno FC 713

Dentro de Mí

Hymn FC 713

Dentro de Mí

Himno FC 746

Renuévanos, Señor

Hymn FC 746

Renuévanos, Señor

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

Oración de Poscomunión

p.288

The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

Prayer after Communion

p.365

La Bendición

The Blessing

Himno FC 675 Vayan y Proclamen la Buena Nueva

Hymn FC 675 Vayan y Proclamen la Buena Nueva

Despedida

The Dismissal

Sacerdote Pueblo

p.289 Salgamos con gozo al mundo, en el poder del Espíritu. Demos gracias a Dios.

Priest People

p.366 Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Spirit. Thanks be to God.

Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte. Please be advised that our services are livestreamed to Vimeo and Facebook. Your participation in the service serves as your consent to the broadcast of your image and voice and to the broadcast of the image and voice of your participating minor children.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.