Cuarto domingo de Adviento 18 de Diciembre del 2022 1 p.m.
Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.
La Santa Eucaristía: Rito II
El Rvdo. Simón Bautista Betances Celebrante
La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).
Himno Eres Todo Poderoso Por: Danilo Montero
La única razón de mi adoración Eres tú, mi Jesús El único motivo para vivir Eres tú, mi Señor
Mi única verdad está en ti Eres mi luz y mi salvación Mi único amor eres tú, Señor Y por siempre te alabaré Tú eres todo poderoso Eres grande y majestuoso Eres fuerte, invencible Y no hay nadie Como tú
La única razón de mi adoración Eres tú, mi Jesús El único motivo para vivir Eres tú, mi Señor Mi única verdad está en ti Eres mi luz y mi salvación Mi único amor eres tú, Señor Y por siempre te alabaré
The Fourth Sunday of Advent December 18, 2022
1 p.m.
We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.
The Holy Eucharist: Rite Two
The Rev. Simón Bautista Betances Celebrant
The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).
Hymn
Sung in Spanish
Eres Todo Poderoso Por: Danilo Montero
Tú eres todo poderoso
Eres grande y majestuoso Eres fuerte, invencible Y no hay nadie Como tú
Himno FC 258 Tiempo de Esperanza
La Palabra de Dios
Celebrante Bendito sea Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo.
Pueblo Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén.
Celebrante
Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.
Letania de Alabanza FC 26 Letania de Alabanza
Colecta del Día
Celebrante El Señor sea con ustedes.
Pueblo Y con tu espíritu. Celebrante Oremos.
Dios todopoderoso, te suplicamos que purifiques nuestra conciencia con tu visitación diaria, para que, cuando venga tu Hijo Jesucristo, encuentre en nosotros la mansión que le ha sido preparada; quien vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén
Primera Lectura Isaías 7:10–16
El Señor dijo también a Ahaz: «Pide al Señor tu Dios que haga un milagro que te sirva de señal, ya sea abajo en lo más profundo o arriba en lo más alto.» Ahaz contestó: «No, yo no voy a poner a prueba al Señor pidiéndole una señal.» Entonces Isaías dijo: «Escuchen ustedes, los de la casa real de David. ¿Les parece poco molestar a los hombres, que quieren también molestar a mi Dios? Pues el Señor mismo les va a dar una señal: La joven está encinta y va a
Hymn FC 258 Tiempo de Esperanza
The Word of God
Celebrant Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit. People And blessed be his kingdom, now and for ever. Amen.
Celebrant
Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.
Letania de Alabanza FC 26
Letania de Alabanza
The Collect of the Day
Celebrant The Lord be with you. People And also with you. Celebrant Let us pray.
Purify our conscience, Almighty God, by your daily visitation, that your Son Jesus Christ, at his coming, may find in us a mansion prepared for himself; who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.
The First Reading Isaiah 7:10–16
Again the Lord spoke to Ahaz, saying, Ask a sign of the Lord your God; let it be deep as Sheol or high as heaven. But Ahaz said, I will not ask, and I will not put the Lord to the test. Then Isaiah said: “Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary mortals, that you weary my God also? Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel. He shall eat
tener un hijo, al que pondrá por nombre Emanuel. En los primeros años de vida del niño, se comerá leche cuajada y miel. Pero antes de que el niño tenga uso de razón, el país de los dos reyes que te causan miedo quedará abandonado.»
Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.
Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.
Salmo 80:1–7, 16–18
Qui regis Israel
Oh Pastor de Israel, escucha, tú que pastoreas a José como a un rebaño; * tú que te sientas sobre querubines, resplandece. Ante Efraín, Benjamín y Manasés, * despierta tu poder, y ven a salvarnos.
Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; * haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Señor Dios de los Ejércitos, * ¿hasta cuándo estarás airado, a pesar de las súplicas de tu pueblo?
Les diste de comer pan de lágrimas, * y a beber lágrimas en gran abundancia. Nos pusiste por escarnio de nuestros vecinos, * y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; * haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos. Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, * el hijo del hombre que para ti fortaleciste.
Por ello, nunca nos apartaremos de ti; * danos vida, para que invoquemos tu Nombre. Señor Dios de los Ejércitos, restáuranos; * haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
curds and honey by the time he knows how to refuse the evil and choose the good. For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.”
Reader The Word of the Lord. People Thanks be to God.
The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.
Psalm 80:1-7, 16-18 Qui regis Israel Hear, O Shepherd of Israel, leading Joseph like a flock; * shine forth, you that are enthroned upon the cherubim.
In the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh, * stir up your strength and come to help us.
Restore us, O God of hosts; * show the light of your countenance, and we shall be saved.
O Lord God of hosts, * how long will you be angered despite the prayers of your people?
You have fed them with the bread of tears; * you have given them bowls of tears to drink. You have made us the derision of our neighbors, * and our enemies laugh us to scorn.
Restore us, O God of hosts; * show the light of your countenance, and we shall be saved.
Let your hand be upon the man of your right hand, * the son of man you have made so strong for yourself.
And so will we never turn away from you; * give us life, that we may call upon your Name.
Restore us, O Lord God of hosts; * show the light of your countenance, and we shall be saved.
Nuevo Testamento Romanos 1:1–7
Los saluda Pablo, siervo de Cristo Jesús llamado por él para ser apóstol y apartado para anunciar el evangelio de Dios. Por medio de sus profetas, Dios ya lo había prometido en las santas Escrituras. Es el mensaje que trata de su Hijo Jesucristo, nuestro Señor, quien nació, como hombre, de la descendencia
The New Testament
Romans 1:1–7
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God, which he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures, the gospel concerning his Son, who was descended from David according to the flesh and was declared to be Son of God with power
de David, pero a partir de su resurrección fue constituido Hijo de Dios con plenos poderes, como espíritu santificador.
Por medio de Jesucristo recibí el privilegio de ser apóstol, puesto a su servicio, para que en todas las naciones haya quienes crean en él y le obedezcan. Entre ellos están también ustedes, que viven en Roma. Dios los ama, y los ha llamado a ser de Jesucristo y a formar parte del pueblo santo. Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo derramen su gracia y su paz sobre ustedes.
Lector Palabra del Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.
Himno FC 696 De La Justicia Brota La Paz
El Evangelio San Mateo 1:18–25
Sacerdote El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Mateo. Pueblo ¡Gloria a ti, Cristo Señor!
El origen de Jesucristo fue éste: María, su madre, estaba comprometida para casarse con José; pero antes que vivieran juntos, se encontró encinta por el poder del Espíritu Santo. José, su marido, que era un hombre justo y no quería denunciar públicamente a María, decidió separarse de ella en secreto. Ya había pensado hacerlo así, cuando un ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, descendiente de David, no tengas miedo de tomar a María por esposa, porque su hijo lo ha concebido por el poder del Espíritu Santo. María tendrá un hijo, y le pondrás por nombre Jesús. Se llamará así porque salvará a su pueblo de sus pecados.»
Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «La virgen quedará encinta y tendrá un hijo, al que pondrán por nombre Emanuel» (que significa: «Dios con nosotros»).
Cuando José despertó del sueño, hizo lo que el ángel del Señor le había mandado, y tomó a María por esposa. Y sin haber tenido relaciones conyugales, ella dio a luz a su hijo, al que José puso por nombre Jesús.
Sacerdote El Evangelio del Señor Pueblo Te alabamos, Cristo Señor.
according to the spirit of holiness by resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of his name, including yourselves who are called to belong to Jesus Christ, To all God’s beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Beloved, do not grumble against one another, so that you may not be judged. See, the Judge is standing at the doors! As an example of suffering and patience, beloved, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
Reader The Word of the Lord. People Thanks be to God.
Hymn FC 696 De La Justicia Brota La Paz
The Holy Gospel Matthew 1:18–25
Priest The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Matthew. People Glory to you, Lord Christ.
Now the birth of Jesus the Messiah took place in this way. When his mother Mary had been engaged to Joseph, but before they lived together, she was found to be with child from the Holy Spirit. Her husband Joseph, being a righteous man and unwilling to expose her to public disgrace, planned to dismiss her quietly. But just when he had resolved to do this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for the child conceived in her is from the Holy Spirit. She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins.”
All this took place to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: “Look, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel,” which means, “God is with us.”
When Joseph awoke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him; he took her as his wife, but had no marital relations with her until she had borne a son; and he named him Jesus.
Priest The Gospel of the Lord. People Praise to you, Lord Christ.
Sermón El Rvdo. Simón Bautista Betances
Todos de pie. El Credo Niceno p.280
Oración de los Fieles Fórmula II, p.307
La Confesión General p.282
La Paz p.283
El Celebrante dice:
La paz del Señor sea siempre con ustedes.
Pueblo Y con tu espíritu. Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.
Santa Comunión
El Ofertorio
Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.
Himno FC 564
Este Pan y Vino
Plegaria Eucarística B p.289
El Pueblo permanece de pie.
Celebrante El Señor sea con ustedes.
Pueblo Y con tu espíritu.
Celebrante Elevemos los corazones.
Pueblo Los elevamos al Señor.
Celebrante Demos gracias a Dios nuestro Señor. Pueblo Es justo darle gracias y alabanza.
Santo FC 85 Santo
Fracción del Pan p.287
Celebrante ¡Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros.
Pueblo ¡Celebremos la fiesta!
Sermon
All stand
The Rev. Simón
Bautista Betances
The Nicene Creed p.358
Prayers of the People Form II, p.385
The General Confession p.360
The Peace p.360
Celebrant
The peace of the Lord be always with you. People And also with you.
The People greet one another in the name of the Lord.
The Holy Communion
The Offertory
Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.
Hymn FC 564 Este Pan y Vino Eucharistic Prayer B p.367
The People stand.
Celebrant The Lord be with you. People And also with you. Celebrant Lift up your hearts. People We lift them to the Lord. Priest Let us give thanks to the Lord our God. People It is right to give him thanks and praise.
Santo FC 85 Santo
The Breaking of the Bread p.364
Celebrant Christ our Passover is sacrificed for us. People Therefore let us keep the feast.
El Celebrante dice:
Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.
El Pueblo se sienta y se acerca al altar, dirigido por los ujieres. Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.
Celebrant
The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.
All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion. Communion is received either kneeling or standing at the altar rail. Receive the Bread in the palm of your hand, and the Wine either by drinking from the Cup or by intinction, touching the Bread to the Wine. Gluten-free Bread is available; ask at the altar rail.
Himno FC 692 Si La Gente Dejara Sus Odios
Oración de Poscomunión p.288
La Bendición
Himno FC 272 Preparen el Camino Despedida p.289
Sacerdote Bendigamos al Señor. Pueblo Demos gracias a Dios.
Himno FC 692 Si La Gente Dejara Sus Odios Prayer after Communion p.365
The Blessing
Hymn FC 272 Preparen el Camino The Dismissal p.366 Priest Let us bless the Lord People Thanks be to God.
Para contactar la Catedral
Lisa Cantú, Recepcionista 713–222–2593
Sylvia Castellanos, 713-590-3329 Asistente del Ministerio Latino
Alfredo Méndez, Director de música
El Rvdo. Simón Bautista 713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org
Website de la Catedral
www.christchurchcathedral.org
Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte.