Guide exposants Collectif Grand Est au salon du Bourget 2017

Page 1

SALON DU BOURGET 2017

Guide des exposants COLLECTIF GRAND EST FRANCE

G A R D E Z L A T Ê T E DA N S L E S É TO I L E S

SoConnected! SoConnected!


Éditos p.  4

SOMMAIRE

Localisez tous les exposants du Grand Est

p. 6

Plan du collectif - Hall 4

p.8

LES 35 EXPOSANTS DU COLLECTIF Aéro’Alsace / FG 47

p.10

Accelinn / G 43

p.11

Aéroport Paris-Vatry / FG 42

p.12

Ardenplast SAS / G 73

p.13

Ardennes CN Aero / F 64

p.14

Ateliers Roche - Roche M’Tech / F 72

p.15

Atex System / F 44

p.16

p.17

BeAM / G 37

p.18

Cellutec / G 44

p.19

Clemessy / G 53

p.20

Codica câbles transmissions / F 48

p.21

Fels - Esaris Industries / G 69

p.22

Groupe Ferry-Capitain / F 72

p.23

BB aéronautique / G 34

SALON DU BOURGET 2017

GARDEZ LA TÊTE DANS LES ÉTOILES !

2

Fixation Technique de Vireux / G 63

p.24

Gillet Group / F 74

p.25

Groupe AGS / F 62

p.26

Groupe Galvanoplast / FG 52

p.27

Huron Graffenstaden / G 29

p.28

IBAG HSC Technology / F 52

p.29

Institut Carnot Mica / F 54

p.30

Irepa Laser / F 54

p.31

Jone Precision / F66

p.32

KASTO France SA / G 61

p.33

Mafac France / G 57

p.34

Mecasem Aerotest / G 48

p.35

Namkin / F 42

p.36

Open Mind / G 77

p.37

Pertech Solutions / FG 45

p.38

Quiri / F 38

p.39

RB nano / FG 51

p.40

SCHMIDT Technology / G 41

p.41

Spirotec / G 38

p.42

Walter France / F 30

p.43

Wheelabrator Group / G 65

p.44

Zoller France / F 78

p.45

Notre mission

p.46

Les prochains Salons

p.47 3


ÉDITOS Jean-Luc HEIMBURGER

Philippe RICHERT

Président de la CCI Alsace Eurométropole

Président de la Région Grand Est

Vice-Président de la CCI Grand Est

Ancien Ministre

D

epuis 2011, l’Alsace est présente au Salon du Bourget. Avec 120 entreprises travaillant pour ce secteur, notre territoire est en effet particulièrement représentatif d’un domaine stratégique et à forte valeur ajoutée.

C’est tout naturellement que, cette année, l’Alsace poursuit sa participation au Salon, avec la présence à ses côtés, cette fois, de la Lorraine et de la Champagne-Ardenne.

E

n accompagnant la présence d’une quarantaine d’entreprises du Grand Est au plus grand salon de l’aéronautique du monde, nous voulons résolument faire la preuve que notre région dispose du savoir-faire et des compétences technologiques de niveau mondial.

Ensemble, nous comptons 200 entreprises et 11 000 emplois directs liés à l’aéronautique. Il s’agit de grands fleurons de l’histoire industrielle nationale, d’entreprises de renommée internationale qui ont choisi de s’implanter dans le Grand Est et d’un tissu dense de PME, rivalisant de savoir-faire uniques. Cette somme représente un véritable atout pour nos territoires et notre économie. Sous la conduite des CCI du Grand Est, nos entreprises mettent ainsi en exergue au Bourget ce qui nous caractérise :

Ensemble, nous comptons 200 entreprises et 11 000 emplois directs liés à l’aéronautique…

une région largement ouverte sur l’Europe, frontalière avec quatre pays ; un secteur industriel pleinement impliqué dans l’usine du futur, qu’il s’agisse des utilisateurs

comme des offreurs de solutions.

SALON DU BOURGET 2017

Lors de cette édition 2017, les 70 exposants du Grand Est

4

sont forts de leurs identités et de leurs expertises. Je me réjouis de la volonté de nos CCI de penser et d’agir collectif ainsi que de cette capacité donnée à nos entreprises de porter haut les couleurs de l’audace, de l’innovation et de l’excellence.

S’exposer au Salon du Bourget, vitrine incontournable, c’est indéniablement faire partie d’un cercle fermé. Fédérées autour du Cluster Aériades et du Réseau CCI, ces entreprises présentes au Bourget symbolisent bien la volonté de la Région Grand Est de s’inscrire dans une nouvelle dynamique d’innovation et de transition vers l’Usine du Futur. Ces objectifs ambitieux sont le cœur de notre politique économique qui doit notamment permettre à notre industrie mais aussi à notre recherche de jouer un rôle accru tant au niveau national que dans les marchés internationaux dont le Salon du Bourget est certainement la meilleure illustration. Notre situation privilégiée au cœur de l’Europe, la diversité des entreprises impliquées dans l’aéronautique, de

…s’inscrire dans une nouvelle dynamique d’innovation et de transition vers l’Usine du Futur

la PME au centre de formation en passant par la filiale du groupe mondial, font de la Région Grand Est, un territoire attractif et porteur d’avenir pour le développement d’une filière d’excellence des donneurs d’ordre et des leaders mondiaux aéronautiques et spatiaux.

5


53

LOCALISEZ TOUS LES EXPOSANTS DU GRAND EST P R É S E N T S S U R L E S A LO N D U B O U R G E T 2 0 1 7 !

BELGIQUE 51 9 52 13

CHARLEVILLE-MÉZIÈRES

1

LUXEMBOURG

34 35 16 12

ESPACE, SATELLITES ET TÉLÉCOMMUNICATION PAR SATELLITE SPACE ILLKIRCHADM A 13 32 INTERNATIONAL UNIVERSITY GRAFFENSTADEN 33 AXON'CABLE MONTMIRAIL H2b C 106

ALLEMAGNE

11 37 REIMS

14

57

41 2

8 6

56

47 60

CHÂLONS-EN-CHAMPAGNE

62 19 63 METZ 48 4 64

61

MAINTENANCE, APRÈS-VENTE ET PIÈCES DÉTACHÉES, TRANSPORT 34 MRC SAS BALAN H2b G 93 35 AMPHENOL CARIGNAN H2b E 80 36 GILLET GROUP NOGENT H4 F 74

65 73

5

10 33

5

68

22 BAR-LE-DUC

NANCY

25

59

66

38

54 46

74 CHAUMONT

24

COLMAR

ET

AL

E

30

50

23 67

72

TROYES

42

21

69

26

5

STRASBOURG

RG

RS

3

17

STRASBOU

20

OU

55

27

29

NT

18

15

28

49 32

ÉPINAL

71

58 36 39 40 MULHOUSE

43

7

31 45 44

SUISSE

SALON DU BOURGET 2017

F RANC E

6

AÉRONEFS : CONSTRUCTION, ASSEMBLAGE ET SOUS-ENSEMBLES LEVEL & ORBITAL SEDAN 1 FLIGHT DEPLOYMENT SAS 2 MECANIQUE 2L BEINE-NAUROY TECHNOLOGIES LAXOU 3 KEP INTEGRATED SYSTEMS 4 EZNOV METZ SAFRAN MOLSHEIM, 5 FLORANGE, COMMERCY 6 NOVAE AEROSPACE PRUNAY

EXT

A6

H4 H2b

F 65 D 49

H2b CD 32 H2b A 228 H2b D 122

AIDE AU PILOTAGE, À LA NAVIGATION ET SYSTÈMES D'ÉQUIPEMENTS EMBARQUÉS 7 PERTECH SOLUTIONS MULHOUSE

H4

FG 45

AMÉNAGEMENTS DE CABINE, SIÈGES 8 ASI INNOVATION PRUNAY

H2b

D43

EXT

A6

H4

FG 42

H4

F 44

EQUIPEMENTS ET SERVICES AÉROPORTUAIRES 9 AERODROME DES ARDENNES CHARLEVILLEMÉZIÈRES CHALONS10 AÉROPORT PARIS-VATRY EN-CHAMPAGNE 11 ATEX SYSTEM REIMS

SERVICES NAMKIN 46

ROSIÈRESPRÈS-TROYES 47 LYCEE POLYVALENT JEAN ZAY JARNY 48 SOLSI-CAD WOIPPY IREPA LASER ILLKIRCH49 GRAFFENSTADEN

SERVICES : ESSAIS, CONTRÔLES ET MÉTROLOGIE 50 MECASEM OSTWALD

70

GRAND

EST

MATÉRIAUX GÉNÉRAUX, MATÉRIAUX COMPOSITES ET TRAITEMENTS DE SURFACES 37 GROUPE GALVANOPLAST TINQUEUX 38 FERRY-CAPITAIN JOINVILLE 3A APPLICATIONS ADDITIVES NOGENT 39 AVANCÉES 40 CHESNEAU CHRISTIAN & FILS SARREY FLORANGE 41 GUMMI-METALL-TECHNIK FRANCE 42 RBNANO STRASBOURG BURNHAUPT43 CELLUTEC LE-HAUT 44 ACCELINN DIDENHEIM 45 INSTITUT CARNOT MICA MULHOUSE

EQUIPEMENTS, OUTILS ET LOGICIELS DE PRODUCTION 12 MECANYVOIS CARIGNAN H6 A 12 H4 G 65 13 WHEELABRATOR GROUP SAS CHARLEVILLEMÉZIÈRES 14 ARDEN PLAST MOUZON H4 G 73 FONTAINEH4 C 42 15 NORELEM LES-GRES ATELIERS ROCHE ROCHE REIMS H4 F 72 16 M'TECH 17 ATELIERS CINI TOMBLAINE H2b C 38 18 LDSA SAS BAR-LE-DUC H2b D 33 THERMO EST MAIZIERESH2b D 39 19 LES-METZ 20 HOFFMANN FRANCE DRUSENHEIM H5 D 247 21 QUIRI DUTTLENHEIM H4 F 38 22 JONE PRECISION HAGUENAU H4 F 66 ILLKIRCHH4 G 29 23 HURON GRAFFENSTADEN GRAFFENSTADEN 24 ZOLLER FRANCE LINGOLSHEIM H4 F 78 25 KASTO France OBERNAI H4 G 61 26 SCHMIDT TECHNOLOGY REICHSTETT H4 G 41 27 OPEN MIND SAVERNE H4 G 77 MAFAC FRANCE SOULTZH4 G 57 28 SOUS-FORETS SOULTZH4 F 30 29 WALTER FRANCE SOUS-FORETS 30 BEAM STRASBOURG H4 G 37 31 CLEMESSY MULHOUSE H4 G 53

H4 H4 H4

FG 52 F 72 B 166

H4 B 158 H2b CD 45 H4 FG 51 H4 G 44 H4 H4

G 43 F 54

H4

F 42

ADM D 15 H4 C 118 H4 F 54

H4

G 48

SOUS-TRAITANCE ÉLECTRIQUE, ÉLECTRONIQUE, MÉCANIQUE ET MÉTALLURGIQUE LES-HAUTES-RIH4 G 34 51 BB AÉRONAUTIQUE VIÈRES 52 ARDENNES CN AERO NOUZONVILLE H4 F 64 53 FTV VIREUX-MOLHAIN H4 G 63 SAINT-ANDRÉ-LES- H2b C 30 54 DEGOISEY VERGERS 55 GROUPE AGS SEZANNE H4 F 62 56 LEBRONZE ALLOYS SUIPPES H3 C 20 57 AEDS TECHNOLOGIE WITRY-LES-REIMS H2b C 50 FORGEAVIA BIESLES H4 BC 58 152 59 SAS SUDP SAINT-MARD H2b C 40 REALMECA CLERMONT-EN-AR- H2b C-CD 60 GONNE 140157 61 MANOIR INDUSTRIES BOUZONVILLE H2b D 37 62 CIMULEC ENNERY H2b D 31 ENNERY H2b CD 63 PRECI3D 48 64 JUMO METZ H2b C 34 65 MONTEC SAINT-AVOLD H2b CD 31 66 CODICA BARR H4 F 48 ILLKIRCH-GRAFH4 G 69 67 FELS - ESARIS INDUSTRIES FENSTADEN H4 F 52 IBAG HSC TECHNOLOGY NIEDERBRONN68 LES-BAINS 69 SPIROTEC VALFF H4 G 38 MULTICONTACT HESINGUE H4 E 26 70 (NEW STAUBLI ELECTRICAL CONNECTORS SAS) JEAN INDUSTRIES HAROL H2b C 44 71 SAINT LORRAINE SAINT-DIE-DESH2b D 56 72 GANTOIS INDUSTRIES VOSGES 73 LEACH (ESTERLINE) SARRALBE H4 CZ 50 74 LISI AEROSPACE BAR SUR AUBE H2b C 172

7


LOCALISEZ LES 35 ENTREPRISES DU STAND COLLECTIF GRAND EST DANS LE HALL 4

Ibag HSC Technology

Pertech Solutions Beam

Huron Graffenstaden

Atex System

Quiri

F 38

F 30

Groupe AGS

Codica

Namkin

Walter France

SoConnected!

Groupe Galvanoplast

F 42

F 52

F 54

FG 42 G 37

G 41

FG 45

Accueil

G 38

SALON DU BOURGET 2017

8

Zoller France

G 53

F 62

G 57

Cellutec

G 61

F 64

F 66

F 72

F 74

F 78

G 63 G 69

G 73

Mafac France Clemessy

Mecasem

Spirotec Aéroport de Paris-Vatry

Gillet Group

G 65

ICI

G 44 G 48

FG 42

FG 52

VOUS ÊTES

Accelinn G 34

Jone Precision

FG 51

G 43

BB Aéronautique

Ardenne CN Aéro

Irepa laser + Institut Carnot Mica

F 48

F 44

G 29

Ferry-Capitain + Ateliers Roche - Roche M’tech

Kasto France

Wheelabrator Group

Fels-Esaris Industries

G 77

Open Mind Arden Plast

FTV

RB Nano

Schmidt Technology

ACCELINN

G 43

CLEMESSY

AÉROPORT PARIS-VATRY

FG 42

G 53

IBAG HSC TECHNOLOGY

F 52

PERTECH SOLUTIONS

FG 45

CODICA

F 48

INSTITUT CARNOT MICA

F 54

QUIRI

F 38

ARDENNES CN AERO

F 64

FELS - ESARIS INDUSTRIES

G 69

IREPA LASER

F 54

RBNANO

FG 51

ARDEN PLAST

G 73

FERRY-CAPITAIN

F 72

JONE PRECISION

F 66

SCHMIDT TECHNOLOGY

G 41

ATELIERS ROCHE - ROCHE M’TECH

F 72

FTV

G 63

KASTO FRANCE

G 61

SPIROTEC

G 38

ATEX SYSTEM

F 44

GILLET GROUP

F 74

MAFAC FRANCE

G 57

WALTER FRANCE

F 30

BB AÉRONAUTIQUE

G 34

GROUPE AGS

F 62

MECASEM

G 48

WHEELABRATOR GROUP

G 65

BEAM

G 37

GROUPE GALVANOPLAST

FG 52

NAMKIN

F 42

ZOLLER FRANCE

F 78

CELLUTEC

G44

HURON GRAFFENSTADEN

G 29

OPEN MIND

G 77

L E S D O M A I N E S D ’A C T I V I T É S Aide au pilotage, à la navigation et systèmes d’équipements embarqués

Sous-traitance électrique, électronique, mécanique et métallurgique

Services

Maintenance, après-vente et pièces détachées, transport

Équipements et services aéroportuaires

Matériaux généraux, matériaux composites et traitements de surfaces

Équipements, outils et logiciels de production

Services : essais, contrôles et métrologie

9


Aero’Alsace STAND FG 47 HALL 4

HALL 4

Accelinn STAND G 43

www.aero-alsace.fr

wwww.accelinn.com

contact@aero-alsace.com

1 rue des Vosges 68350 Didenheim +33 (0)3 89 59 01 20 nwolfstirn@accelinn.com

Contacts au Bourget 2017 : Richard BRESCH, Christine REINHERR

Dirigeant : Vincent LALANNE Contact au Bourget 2017 : Vincent LALANNE vlalanne@accelinn.com Tél. : 06 17 54 29 36 CA 2016 : 1.1 M€

Aéronautique, spatial et aéroportuaire Aircraft, airport and space industries L’association Aero’Alsace regroupe, soutient et promeut les entreprises des secteurs aéronautique, spatial et aéroportuaire. L’association est constituée de groupes industriels, de PME, d’aéroports accueillant des entreprises en bord de tarmac, d’établissements d’enseignement et d’organismes de développement économique qui en assurent l’animation (Adira, Chambre de Commerce et d’Industrie Alsace Eurométropole).

The initial purpose of AERO’ALSACE is to bring together and promote aircraft, airport and space industries in Alsace. The association is composed of major industrial groups, small and medium-sized firms, airports which have runway-edge companies, educational institutions, and representatives from economic development who federate all the members (Adira and the Chamber of Commerce and Industry Alsace Eurometropole).

CHIFFRES CLÉS KEY FIGURES

More than 120 identified INDUSTRIAL COMPANIES

1 de

4 000

us

ENTREPRISES INDUSTRIELLES déjà identifiées

Pl

Pl

us

de

120

Représente

EMPLOIS DIRECTS

Represents nearly 4,000 DIRECT JOBS

MILLIARD D’EUROS de chiffre d’affaires More than ONE BILLION EUROS in annual sales

SALON DU BOURGET 2017

NEARLY 60 MEMBERS IN THE ASSOCIATION OF WHICH 19 PRESENT AT PARIS AIRSHOW

10

Accelinn, Adira, Aéroport de Colmar, Aéroport de Strasbourg, Aviation Technology Concept, Avenir Formation, Beam, Butzbach, CCIAE, Cellutec, Chemlaser, Clemessy, CMI Europe Environment, Codica Câbles Transmission, Communauté d’Agglomération des Trois Frontières, Conseil Départemental du Haut-Rhin, EC Services, Effbe, Eils, Euroairport, Fives Celes, Formeplast, Fels finite element, Fortal, Guicad, Hameca, Huron,

Ibag, Imagine, Imag’ing, Institut de soudure, Irepa Laser, Iss france, Jet aviation, Jone Precision, Kabelec, Mafac, Mecasem, Meca Service, Pérée Consulting, Pertech, Rbnano, Safran Landing Systems, Scaita, Seven Success, Smcom, Smes, Spirotec, Syndicat Mixte Aérodrome Mulhouse Habsheim, Techlam Hutchinson, Thurmelec, Université de Haute Alsace, Usicam, Ville de Saint-Louis, Walter, Zoller

Accélérateur d’innovations

Innovation’s accelerator

Accelinn est un accélérateur d’innovations qui accompagne ses clients dans le développement de solutions techniques viables et innovantes en réduisant le temps de mise sur le marché des produits.

Accelinn is an innovation’s accelerator who supports its clients in the development of technical solutions that are viable and innovative and reduces the time of product’s arrival on the market.

Accelinn transforme une idée, une invention, en produit ou process.

We are a team of experts in materials, chemistry, lasers and innovation management.

Nous sommes une équipe de spécialistes en matériaux, chimie, laser & management de l’innovation.

Our solutions come from the TRL 4 technologies, and are tested in laboratories or in some industrial areas.

Nos solutions, issues des technologies TRL 4, sont testées en laboratoire ou dans certains secteurs industriels.

The economic factor is our priority. It drives our approach of developing competitive products.

Le facteur économique est notre priorité. Il motive l’ensemble de notre démarche de développement de produits compétitifs.

NOUVEAUTÉS

Lassy est une tête laser dont les caractéristiques innovantes résident dans l’adéquation entre la puissance et la taille. Développée dans le cadre d’un partenariat avec Areva, cette tête laser miniaturisée, ultra performante, est utilisée pour des processus de soudage de tôles de fortes épaisseurs, à la fois en soudage laser simple ou hybride avec métal d’apport. Permettant une accessibilité inédite à ce niveau de puissance, Lassy « WLH8K124 » apporte modularité et souplesse dans les applications dédiées. Elle est pilotable via une application web, qui affiche les paramètres de température et d’hygrométrie.

Lassy is a laser head whose innovative characteristics reside in the adequacy between power and size. This miniaturized laser head was developed under a partnership with Areva for thicksection welding, to complement MIG or TIG welding. The result, Lassy “WLH8K124” provides unprecedented access to this power rating, and the applications are flexible and modular. Users can operate this system on a web-based application enabling them to adjust temperature and hydrometric settings. They can also use the application to visualize sensor positions and to direct welding motions.

11


Aéroport Paris-Vatry STAND FG 42 HALL 4

Ardenplast SAS HALL 4 STAND G 73

www.parisvatry.com • www.pro.vatry.com

www.ardenplast.fr

Rue Louis Blériot CS 90006 51555 Châlons-en-ChampagneCedex +33 (0)3 26 64 82 00 lgoret@parisvatry.com

Zone Industrielle du Jard F - 08210 Mouzon +33 (0)3 24 26 15 13 contact@ardenplast.fr

Caisse repliable

Dirigeant : Stéphane LAFAY Contact au Bourget 2017 : Ludovic GORET

Dirigeant : Benoît d’HARCOURT Contacts au Bourget 2017 : Daniel GRANATA - Cécile PRUDHOMME CA 2016 : 18,9 M€

Protection d’accoudoirs

Aéroport International de catégorie A sans slot International Airport Cat. A without slot

Caisses navettes, bacs de kitting, protections ™ Shuttle crates, kitting cases, protections ™

(dirige et opère tous les services aériens incluant la sûreté, la sécurité, les opérations, la maintenance).

(manages and operates the full range of services including safety, security, OPS, Aircraft Maintenance Solutions).

Activités : vols commerciaux, cargo,

Activities: commercial flights, cargo,

entraînement, certification, privé, support pour maintenance (MRO).

training, certification, private, maintenance support (MRO).

Ardenplast conçoit et réalise des caisses, bacs, emballages, aménagements, calages et protections rigides et semi-rigides spécifiques. Ces produits sont fabriqués en petites et moyennes séries à partir de Propyflex ™ (polypropylène extrudé alvéolaire), éventuellement combiné avec du textile, du non tissé, de la mousse, du thermoformé, selon les cahiers des charges. Rigide et léger, résistant aux chocs, à effet charnière, le Propyflex ™ est imputrescible, insensible à l’humidité et aux corps gras, non générateur de poussière, 100% recyclable, et si nécessaire antistatique ou conducteur et ignifugé. ArdenPlast possède un bureau d’étude intégré, lui assurant réactivité et flexibilité dans la conception et le prototypage. Les caisses navettes Ardenplast sont réutilisables dans le cadre de boucles logistiques.

NOUVEAUTÉS

Part 145 Implantation en 2016 d’une société de Maintenance sur le site aéroportuaire de Paris-Vatry : Skyline Maintenance.

Ardenplast designs and produces custommade containers, inner arrangements, stalls and rigid or semirigid protections. These products are manufactured in small or mediumsized series from Propyflex ™ (corrugated polypropylen) which may be combined with textile, nonwoven, foam, vacformed, depending on specifications. Rigid and lightweight, shock-resistant, with hinge effect, Propyflex ™ is rotproof, insensitive to moisture and grease, not generating dust, 100% recyclable, and can be conductive, antistatic or flame-retarded. ArdenPlast has an integrated technical department which ensures a high reactivity and flexibility in designing and prototyping. Ardenplast cases are reusable in logistical loops.

SALON DU BOURGET 2017

Setting-up in 2016 of a Maintenance company on the airport site of Paris-Vatry: Skyline Maintenance.

12

Skyline Maintenance vous offre les services de maintenance suivants :

Skyline Maintenance offers the following maintenance services:

- Visite pré-vol et transit - Visite journalière - Visite hebdomadaire - Visite A légère - ETOPS check - Dépannage AOG (Monde) - Convoyage avion

- Pre-flight and transit - Daily check - Weekly check - A light check - ETOPS check - Troubleshooting AOG - Flying spanner - Engine and APU replacement

- Remplacement moteur et APU - Stockage et déstockage avion - Visite de restitution - Lavage avion et cabine - Entretien non programmé - Traitement sol - Maintenance cabine

- Plane Storage and clearance - Restitution check - Dismantling - Unscheduled maintenance - Ground handling - Cabin maintenance

NOUVEAUTÉS

Protection de plancher ignifugée M1

Bac de kitting

Protection latérale

13 13


Ardennes CN STAND F 64 HALL 4

Ateliers Roche - Roche M’Tech HALL 4 STAND F 72

www.ardennes-cn.com

www.ateliersroche.fr

ZA DEVANT NOUZON 08700 Nouzonville +33 (0)3 24 59 02 89 contact@ardennes-cn.com

15 boulevard Marcelin Berthelot 51052 REIMS Cedex +33 (0)3 26 07 17 65 contact@ateliersroche.fr

Dirigeant : François CLARIN Contact au Bourget 2017 : Jenny JAUNIAUX

Dirigeant : Thierry CUZOR Contact au Bourget 2017 : Frédéric SAMSON

CA 2016 : 10 M€

CA 2015 : 22 M€

Quand Polyvalence rime avec Performance When Versatility meets Performance - Bureau d’études - Usinage - Mécano-Soudure - Distribution - Informatique industrielle - Machines-outils - Robotique - Maintenance - Formation

- Design office - Machining - Machine welding - Distribution - Industrial computing - Tools machining - Robotics - Maintenance - Training

Certification : ISO 9001, COFOR PSA, AGREMENT SNECMA SAFRAN AUBERT ET DUVAL

Développe des solutions sur mesure Develops tailor made solutions Basé à Reims ATELIERS ROCHE, qui fait partie du groupe CIF, développe des SOLUTIONS SUR MESURE avec ses 2 divisions: - ROCHE MECA - ROCHE M’TECH

ATELIERS ROCHE is based in Reims and belongs to «LE GROUPE CIF”, develops TAILOR MADE SOLUTIONS with its 2 divisions: - ROCHE MECA - ROCHE M’TECH

ROCHE MECA réalise des pièces mécanosoudées, usinées et fabrique des ensembles complexes. ROCHE M’TECH imagine des machines spéciales et des presses sur-mesure pour la fabrication de pièces métalliques et composites. ROCHE M’TECH offre des solutions clé en main suivant vos spécifications. Autour du monde, de la conception à la validation sur site, ROCHE M’TECH vous accompagne.

ROCHE MECA’s core competencies are welded constructions machined parts and complex assemblies. ROCHE M’TECH imagines special machines and tailor made presses for metallic and composites parts manufacturing. ROCHE M’TECH offers turnkey solutions according to your specifications. From design to commissioning ROCHE M’TECH is supporting you around the world Certifications : Les Ateliers ROCHE sont certifiés ISO 9001 / 140001 et OSHAS 18001 et disposent de qualification métier NF EN ISO 3834-2

SALON DU BOURGET 2017

NOUVEAUTÉS

14

ROBOT ACN-EVO Le robot ACN-EVO, créé et fabriqué par Ardennes CN est composé d’un robot collaboratif de type UR10 intégré dans un ensemble très compact comprenant jusqu’à 5 tiroirs de chargement et de déchargement automatique de machines-outils de tous types. Son bras robotisé est facile à intégrer, il dispose d’une grande amplitude de mouvement grâce à ses six articulations conçues pour imiter la diversité de mouvements du bras humain. Ce robot, transportable d’une machine à l’autre, permet de rentabiliser en moins d’un an votre investissement en augmentant le taux de rendement synthétique des machines.

The ACN - EVO, created and manufactured by Ardennes CN robot consists of a UR10 collaborative robot integrated in a very compact package with up to 5 drawers loading and unloading automatic machine tools of all types. Its robotic arm is easy to integrate, it has a large range of motion thanks to its six joints designed to mimic the diversity of movements of the human arm. This robot, portable from one machine to another, enables to make your investment profitable in less than a year by increasing the synthetic output of the machines.

NOUVEAUTÉS

PUNCHMASTER Conçu pour l’USINE 4.0 Designed for SMART FACTORY

15


Atex System STAND F 44 HALL 4

BB aéronautique HALL 4 STAND G 34 www.atex-system.com

www.atex-system.com

www.bourguignon-barre.fr

87 place d’Erlon 51100 Reims +33 (0)3 26 35 21 52 y.sinzot@atex-system.com

45 rue du Comodo 08800 Les Hautes-Rivières +33 (0)3 24 53 42 30 maryline.vus@bourguignon-barre.fr

Dirigeant : Yves SINZOT Contact au Bourget 2017 : Yves SINZOT

Forge et usinage Forging and machining

CA : 1,6 M€

Certification : ISO 9001/ISO TS16949, ISO 14001 et ISO 18001 (EN9100 certification en 2018

Dirigeant : Thierry BOURGUIGNON Contact au Bourget 2017 : Maryline VUS CA 2016 : 1.35 M€

Atex System, bureau d’étude et concepteur de solutions électriques pour atmosphères explosibles Atex System, engineering company and designer of electrical solutions for hazardous areas Atex System, bureau d’étude et concepteur de solutions électriques pour atmosphères explosibles, propose ses propres solutions ATEX et IEC Ex certifiés. Acteur du secteur pétrolier et parapétrolier depuis plus de 10 ans, les principaux axes d’expertise sont centrés autour de la réalisation de coffrets antidéflagrants montés, testés et câblés selon les attentes de la clientèle. Spécialisés dans la réalisation de coffrets antidéflagrants montés câblés et de boites de jonction, nous offrons une large gamme de produits destinés aux compagnies ayant une activité dans les domaines de la chimie, du gaz ou du pétrole onshore et offshore mais aussi dans les domaines agroalimentaires (sucreries, silos à grain, farine…). Nos prestations de conseil, d’assistance et d’expertise pour vous aider à concevoir et développer des produits et unités fonctionnelles antidéflagrantes pour zones à risque sont effectuées en coordination avec vos bureaux d’étude pour vous proposer des solutions globales à des tarifs compétitifs en assurant un très haut degré de qualité.

Atex System, engineering company and designer of electrical solutions for hazardous areas, offers its own certified solutions following ATEX and IECEx standards. Player of the oil market for more than 10 years, our main expertise is the production, mounting, wiring and testing of explosion proof enclosures for the needs of our customers. Atex system’s main experience and knowledge is to meet customer’s need with fully equipped enclosures or junction boxes. Our global solutions are recognized by many major companies working in the Oil & Gas (both onshore and offshore), Petrochemical, Pharmaceuticals, Chemicals sectors and also bulk drug, fertilizer units. Our services, assistance and expertise to help you to conceive and to develop explosion proof products and functional units for hazardous areas, are made in coordination with your research departments to propose you global solutions at a competitive price and with a very high degree of quality.

Certification : ISO 9001 : 2015 – ATEX - IECEx

SALON DU BOURGET 2017

NOUVEAUTÉS

16

Luminaire 48W LED. Appareils à économie d’énergie, réduisez le nombre de vos luminaires et équipez-vous d’éclairages à fortes capacité d’éclairement. Antireflet, réduit les reflets dans les applications où l’utilisateur peut avoir un contact visuel direct avec la source de lumière. Verre trempé résistant aux chocs et aux vibrations, réduction des risques de fissures Source OSRAM LED. IRC et taux de lumens élevé.

Sword Fish lighting 48W LED. Energy saving. Reduce the number of luminaires needed, providing excellent luminaries efficiency more light where you need it. Anti glare, reduces glare in applications where the user may have direct visual contact with the light source. Shock and vibration resistant tempered glass, reduces the risk of premature failure. OSRAM LED source. High efficiency lumen output and high CRI.

17


BeAM STAND G 37 HALL 4

HALL 4

Cellutec STAND G 44

www.beam-machines.com

www.cellutec.fr

8 rue Schertz 67100 Strasbourg +33 (0)3 88 60 87 50 flm@beam-machines.com

ZI de la Doller 3 rue du Ballon d’Alsace 68520 Burnhaupt le Haut +33 (0)3 89 62 71 72 g.pfyffer@cellutec.fr

Dirigeant : Emeric D’ARCIMOLES Contact au Bourget 2017 : Frédéric LE MOULLEC

Dirigeant : Dominique ANTONI Contact au Bourget 2017 : Geoffroy PFYFFER

CA 2016 : 5,9 M€

CA 2016 : 12.893 M€

Fabricant de machines de fabrication additive métallique par projection de poudre Manufacturer of metal additive manufacturing machines using Directed Energy Deposition

Transformation mousse Cellular foam transformation

BeAM conçoit des machines d’impression 3D basées sur la technologie de la projection de poudre (DED). Ses solutions performantes sont destinées à l’application industrielle de la technologie DED pour la fabrication et la réparation des pièces métalliques. Les clients de BeAM bénéficient également de services dédiés : développement de pièces et de procédés, support technique et transfert de savoir-faire. La technologie de BeAM est approuvée par les OEM avec la réparation de plus de 1000 pièces de moteurs.

Fondé en 1980, le Groupe CELLUTEC est aujourd’hui le leader européen dans la transformation de mousse dans les secteurs de l’emballage sur mesure (calages techniques, plateaux lean manufacturing, …), de l’acoustique et des applications industrielles (diaphragmes, …).

Established in 1980, The CELLUTEC Group is the European leader in foam processing, mainly in the custom-made packaging (technical wedging, Lean manufacturing trays), Acoustics and industrial parts (diaphragms) production.

Aussi, grâce à leur structure à cellules fermées (très grande performance d‘isolation), nos mousses sont très appréciées des acteurs présents dans les domaines aéronautique, spatial et militaire.

Thus, thanks to their closed cells structure (High thermal insulation performance), our foams are very appreciated by the aeronautical, spatial and military actors.

BeAM is a leading manufacturer of 3D printing machines using Directed Energy Deposition. BeAM is committed to providing high-performance solutions to its customers to allow for an industrial application of the DED technology both for the manufacturing and repair of metal parts. BeAM also provides dedicated services including part & process development, technical support and knowledge transfer. BeAM’s technology is OEM-approved with the repair of over 1000 turbine engine parts.

Certification : ISO9001 Certification : ISO 9001

NOUVEAUTÉS

SALON DU BOURGET 2017

MACHINE MODULO

18

Solution industrielle de nouvelle génération dédiée à la projection de poudre par laser. MODULO est une machine CN 5-axes, optimisée pour la fabrication et la réparation de pièces métalliques grâce à l’atmosphère contrôlée et des buses performantes. New-generation industrial solution dedicated to Directed Energy Deposition by laser. With its 5-axis CNC machine tool design, controlled atmosphere and high-efficiency deposition head, the MODULO allows for the manufacturing and repair of metal parts.

19


Clemessy STAND G 53 HALL 4

Codica

fr.clemessy.com

Codica câbles transmissions HALL 4 STAND F 48 www.codica-cables.fr

câbles transmissions

18 rue de Thann 68057 Mulhouse Cedex 2 +33 (0)3 89 32 34 71 s.klingler@clemessy.fr

1, impasse du Neubrunnen 67140 Barr +33 (0)3 88 58 59 59 m.dillenschneider@codica-cables.fr

Dirigeant : Patrick GUERBERT Contact au Bourget 2017 : Simon KLINGLER

Dirigeant : Jean-Luc SCHNELZAUER Contact au Bourget 2017 : Mathieu DILLENSCHNEIDER

CA 2016 : 665 M€

CA 2016 : 5 M€

Équipements, outils et logiciels de production et d’essais Production and test equipment, tools and software

Câbles métalliques Cable transmissions

Un acteur européen, ensemblier et intégrateur dans les domaines du génie électrique, du génie mécanique déployant les métiers du Groupe sur : - Le segment Sol Spatial - Les installations, les usines aéronautiques (FAL) - Les centres d’essais et de R&D

Codica câbles transmissions conçoit et fabrique sur mesure un large choix de câbles métalliques de 0.09 à 8 mm pour applications fixes (câble de déclenchement, commandes à distance), ou en mouvement, des transmissions par câbles et des gaines en moyennes et grandes séries. Câbles de traction, microcâbles et arbres flexibles. Codica vous propose une large gamme de produits pour actionner, mettre en mouvement, sécuriser des systèmes et sous-ensembles.

Management, ingénierie, réalisation et maintenance de grands projets pluri-techniques : - Automatisation de procédés/Ingénierie des systèmes Usine 4.0 (Lean Manufacturing) - Développement logiciels et Systèmes de Contrôle Commande - Systèmes d’essais et de tests multitechniques (STTE-AGE/GSE) - Moyens d’assemblage, d’intégration et d’essais satellites et véhicules spatiaux (EGSE / MGSE)

A European player, System integrator in electrical engineering, mechanical engineering on: - Space Ground support equipment - Aeronautic Final Assembly Line & facilities - Test and R&D centers Management, design, production and maintenance of multitechnical projects: - Process automation / Plant floor engineering (Lean Manufacturing) - Software development and Monitoring and Control Systems - Multitechnical test benches (STTE-AGE/GSE) - AIT / AIV Test means for satellites and space vehicles (EGSE /MGSE)

Codica has been designing and manufacturing cables, cable transmissions and sheaths to order in medium to long runs since 1957. Based in Alsace, it offers an extensive range of cables from 0.09 to 8 mm suitable for numerous applications, including suspension, brake, clutch, technical and medical cables.

Certification : ISO 9001

Certification : ISO 9001, APSAD I7 /F7, EN 9100, ISO 17025:2005, 14001, 50001 NOUVEAUTÉS

Gaine métallique et commande à distance normée anti-inflammabilité. Large gamme de produits en acier inoxydable . Câble métallique acier en construction 7*7 et 7*19 pour application à usages répétés. Gestion de la production sous SAP qui garantit une traçabilité des composants.

SALON DU BOURGET 2017

Steel and outer cable for technical systems for aircraft interiors.

20

21


Fels - Esaris STAND G 69 HALL 4

Groupe Ferry-Capitain HALL 4 STAND F 72

www.esaris-industries.fr

www.ferrycapitain.fr

2 rue J.M Jacquard 67400 Illkirch Graffenstaden +33 (0)3 88 67 10 60 a.lefebure@esaris.fr

BP33 – Vecqueville 52301 Joinville Cedex +33 (0)3 25 94 04 24 ferryby@ferrycapitain.fr

Dirigeant : Bruno RUSSO Contact au Bourget 2017 : Aymeric LEFEBURE

Dirigeant : Marthe PRUNIER-FERRY Contact au Bourget 2017 : Christian GUICHARD CA : 40 M€

Création, Fabrication et Assemblage de Composants et Sous-Ensembles Electromécaniques. Designing, Manufacturing and Assembly of Electromechanical Components and Subassemblies.

Atouts indispensables de Ferry Capitain pour réalisation de pièces en aéronautique FERRY CAPITAIN assets for the production of parts in Aerospace

La société Fels fait partie du Groupe familial français, ESARIS Industries qui s’appuie sur de nombreuses décennies d’expérience dans les contacts électriques, la transformation et l’assemblage de métaux, des pièces découpées, pliées ou embouties. Son champ d’intervention inclut le développement, la fourniture de matières, la fabrication et les services associés.

• Équipe d’ingénieurs

• A team of highly skilled engineers

• Outils d’étude de moulage, simulation et refroidissement

• Casting simulation software

Certification : ISO 9001

Fels Company is part of Esaris Industries, a family-owned French group with several decades of experience in electrical contacts, metal work and the assembly of blanks, bent parts and drawn parts. Its field of intervention encompasses development, materials supply, manufacturing and related services.

• Équipement CAO et DAO complet : offre d’alternatives pour réduire les coûts de fabrication • Convertisseur AOD (Argon, Oxygène, Décarburation) pour l’élaboration des alliages spéciaux • Machines-outils CN : usinage de formes complexes. Les pièces sont généralement réalisées suivant deux catégories de nuance : - aciers HF/SPF/SPF-DB - alliages à faible cœfficient de dilatation • Brevet Ferrynox N29K® (Invar à faible CTE) pour applications thermoplastiques jusqu’à 450°C ©

• Full CAD/CAM capability to offer design alternatives to reduce manufacturing costs. • AOD (Argon, Oxygen, Decarburization) converter to produce special alloys. • A full range of CNC machine tools for the machining of complex shapes. Cast parts are generally produced from one of two grades of steel: - HF/SPF/SPF-DB cast steels - Special alloyed cast steel with high dimensional stability • Patent for Ferrynox N29K, Invar © grade with low CTE for thermoplastic applications up to 450 ° C

NOUVEAUTÉS

• «  Châssis monobloc moulés pour applications composites® »

MAGIC 2.0

• Four de fusion R&D capacité 200Kg

Accréditation NADCAP Brasage HF en cours

• “Moulded single-piece structure for composite application®”

• Machine d’essais de fluage

• a 200Kg R & D fusion furnace • Creep test machine

SALON DU BOURGET 2017

Certification : ISO9001-14001-18001-50001NORSOK – Laboratoire certifié COFRAC

22

23


HALL 4

Gillet Group STAND F 74

G

IL

LE

T

Fixation Technique de Vireux STAND G 63 HALL 4 www.visserie-speciale.fr

www.gillet-group.com

41 rue Pasteur 08320 Vireux-Molhain +33(0)3 24 41 80 00 commercial@ftv-sa.fr

Z.I. – Rue Blaise Pascal 52800 Nogent +33 (0)3 25 31 87 38 contact@gillet-tools.com

Dirigeant : Virginie RODRIGUES Contact au Bourget 2017 : Virginie RODRIGUES

Dirigeant : Pascal GILLET Contact au Bourget 2017 : Mickaël LEVERS

CA 2016 : 1  500 K€

CA : 7 M€

Votre spécialiste Your specialist

F.T.V. est une société familiale spécialisée dans la fabrication de fixation technique depuis plus de 30 ans. L’entreprise située au centre de l’Europe, dans les Ardennes françaises, est riche du savoir-faire de ses collaborateurs et de ces différents agréments (SAFRAN, SNCF,...). L’export se concentre sur l’Europe et l’Algérie. F.T.V. possède un parc d’une centaine de machines de production et de manutention dont plusieurs machines de frappe à froid. Sa valeur ajoutée réside dans sa capacité à trouver un process de production adapté techniquement et économiquement afin de fournir à ses clients des rivets, axes, vis, boulons et toutes sortes de pièces creuses (bagues, cosses, tubes, entretoises, rondelles ...) en garantissant leur fonctionnalité attendue. Nous fabriquons les pièces à partir de plan ou normes, du prototype à la grande série, à partir du Ø 2 mm. FTV distribue ses propres produits brevetés à travers ses 2 gammes : vis/ écrou inviolables RdO Alpha et écrou frein CR

Créateur et fabricant d’outils à main depuis 1977 Designer and manufacturer of handtools since 1977

F.T.V. is a family company specialized in manufacturing technical fixing for over 30 years. The company is located in the center of Europe, in the French Ardennes, is rich of its employees know-how and the various approvals (SAFRAN, SNCF, ...). Export focuses on Europe and Algeria. F.T.V. has a fleet of a hundred production and handling machines with several cold forming machines. Its added value lies in its ability to find a production process suitable technically and economically to provide its customers with rivets, pins, screws, bolts and all kinds of hollow parts (rings, thimbles, tubes, spacers, washers ... ) by ensuring expected functionality. We manufacture parts from plan or standards, from prototype to mass production, from Ø 2 mm. FTV retails its own patented products through two ranges : security screws / nuts RdO Alpha and CR self-locking nut

Gillet Group a su innover dans l’offre technique d’outillage standard et spécialisé. Son expérience et son expertise font de Gillet un atout technique, un partenaire fiable et qualifié pour répondre à vos besoins ultra-spécifiques d’outillage. Reconnu dans le secteur automobile, notre Groupe accroît ses marchés dans l’industrie aéronautique, ferroviaire et nucléaire.

Gillet Group has innovated continuously in offering standard and special hand tools. Its experience and its expertise make GILLET a technical asset, a reliable and qualified partner to meet your maintenance and repair needs. Recognized in the automotive industry, our company increases its markets in the aeronautic, railways and nuclear industries.

Certification : ISO 9001 – ISO 14001

SALON DU BOURGET 2017

NOUVEAUTÉS

24

Vis & écrous inviolables RdO Alpha Security screws & nuts RdO Alpha

Ecrous freins CR CR self locking nut

25


Groupe AGS STAND F 62 HALL 4

Groupe Galvanoplast HALL 4 STAND FG 52

www.groupe-ags.com

www.ibag.fr

165 rue du Manège 51120 Sézanne +33 (0)3 26 80 73 72 contact-ats@groupe-ags.com

20 rue Joseph Cugnot 51430 - TINQUEUX - Reims +33(0)6 75 65 40 96 c.robert@galvanoplast.com

Dirigeant : Marcel FERREIRA Contact au Bourget 2017 : Romain PIERRAT

Dirigeant : Pierre CORDONNIER Contact au Bourget 2017 : Claude ROBERT Chiffre d’affaires 2016 : 24 M€

Revêtements anticorrosion et revêtements techniques Anti-corrosion and technical coatings

Le groupe AGS The AGS Group Le groupe AGS, est une PME de 160 personnes, avec des filiales uniquement française qui réalise de l’ordre de 20 M€ de chiffre d’affaire, est un acteur de référence, en France, dans le domaine du découpage laser et jet d’eau, du soudage laser, de la fabrication additive, de l’usinage de précision et de la tôlerie fine. Fort d’un parc machines à la pointe de la technologie et d’un savoir-faire industriel reconnu, le groupe bénéficie d’une dynamique de développement soutenue.

SALON DU BOURGET 2017

ACTIVITES - La découpe laser et jet d’eau - La soudure - L’usinage - La tôlerie - L’EDM - La fabrication additive - La peinture - Le montage - L’intégration d’opérations de sous-traitance

26

Ainsi que de nombreux atouts : - Un bureau des méthodes et de l’industrialisation - Une expérience de plus de 10 ans dans la fabrication additive - Des certifications (EN 9100, ISO 9001, ISO 3834-2, EN 15085-2) - Une forte technicité et la Maîtrise de gammes complexes intégrant plusieurs métiers

The AGS Group is a small and medium-sized company with 160 employees, with only French subsidiaries with a turnover of around € 20 million, is a leading player in laser cutting and jet cutting in France. Water jet cutting, laser welding, additive manufacturing, precision machining, painting and fine sheet metal working. ACTIVITIES - Laser and water jet cutting - Welding - Machining - Sheet metal work - EDM - Additive manufacturing - Painting - Mounting - The integration of subcontracting operations As well as many assets: - Methods and Industrialization office - An experience of more than 10 years in additive manufacturing - Certifications (EN 9100, ISO 9001, ISO 3834-2, EN 15085-2) - Strong technical expertise and the mastery of complex ranges integrating several trades

(zinc nickel, zinc, zinc fer, cataphorèse, zinc lamellaires, peinture, projection thermique, vernis de glissement)…

(zinc nickel, zinc, zinc iron, cataphoresis, zinc flake, paint, thermal spraying, sliding varnishes)…

Certification : ISO9100, ISOTS16949, ISO9001, ISO14001, OHSAS18001

NOUVEAUTÉS

Nouvel atelier dédié et spécialisé au marché aéronautique – Sablage, zinc nickel, dégazage, peinture, emmanchement calibrage… New aeronautical workshop with sandblasting, zinc nickel, degazing, painting, assembling....

27


Huron Graffenstaden STAND G 29 HALL 4

IBAG HSC Technology HALL 4 STAND F 52

www.huron.eu

www.ibag.fr

156 route de Lyon 67400 Illkirch Graffenstaden, FRANCE +33 (0)3 88 67 52 52 info@huron.fr

ZA du Sandholz RD 1062 F - 67110 Niederbronn-Les-Bains + 33 (0)3 88 80 93 30 contact@ibag.fr

Dirigeant : Bernard ECHEVARD Contact au Bourget 2017 : Bernard ECHEVARD

Dirigeant : Éric SCHULER Contact au Bourget 2017 : Éric SCHULER

Constructeur de machines outils Machine tools builder

CA 2016 : 3,2 M€

Certification : ISO 9001

Centre de réparation BROCHES UGV et conventionnelles / TOUTES MARQUES & Fabricant de broches UGV sur mesure REPAIR CENTER for mechanical + HSC SPINDLES / ALL BRANDS - Manufacturer for tailor-made HSC spindles Centre de réparation BROCHES UGV et conventionnelles /TOUTES MARQUES & Fabricant de broches UGV sur mesure(IBAG)/Une équipe de techniciens spécialisés - 20 ans d’expérience sur des dizaines de marques - un atelier exclusivement dédié à la maintenance d’électrobroches - un matériel de pointe : banc d’essais/de rodage, rectifieuse pour arbre seul et broche montée, équilibreuses, salle de métrologie climatisée, matériel de mesure et analyses vibratoire – Rapport d’analyse détaillé, mesures et photos à l’appui.

REPAIR CENTER for mechanical + HSC SPINDLES / ALL BRANDS - Manufacturer for tailor-made HSC spindles (IBAG)/A team of very specialized technicians - 20 years experience on dozens of brands - a workshop exclusively dedicated to HSC-spindles maintenance - a state-of-the-art equipment : honing bed, grinder for shaft or mounted spindle, balancing machines, a metrology air-conditioned room, vibrations measurement and analysis material - a detailed dismantling and analysis report with pictures

Certification : ISO 9001 NOUVEAUTÉS

NOUVEAUTÉS

SALON DU BOURGET 2017

Centre de fraisage Umill 6 Milling center Umill 6

28

Nous allons prochainement inaugurer une nouvelle extension du bâtiment qui nous a permis de doubler l’espace réservé aux techniciens pour le démontage / remontage des électrobroches. À présent, notre centre de maintenance couvre 1.500 m2 exclusivement dédiés à la maintenance (ateliers de démontage / remontage, métrologie, banc d’essais, salle de rectification, salle de fabrication d’outillages, salle de nettoyage de pièces, équilibreuses, bureaux et stockage). We are soon going to inaugurate a new extension of the building which has enabled us to double the space reserved for dismantling / mounting of the HSC spindles by our technicians. Today, our maintenance center covers 1.500 m2 exclusively dedicated to spindle repair (dismantling / mounting workshop, metrology, test & honing bed, grinding room, room for manufacturing of equipment, a unit where the parts are cleaned, balancing machines, offices and stock).

29


Institut Carnot Mica STAND F 54 HALL 4

Irepa Laser STAND F 54

HALL 4

www.carnot-mica.com

www.irepa-laser.com

15 rue Jean Starcky 68057 Mulhouse +33 (0)3 89 60 87 04 contact@carnot-mica.fr

Parc d’Innovation - Pôle API 320 Boulevard Sébastien Brant 67400 Illkirch - France +33 (0)3 88 65 54 00 IL@irepa-laser.com

Dirigeant : Cathie VIX-GUTERL Contact au Bourget 2017 : Marc HEINRICH

Dirigeant : Jean-Paul GAUFILLET Contact au Bourget 2017 : Yannick LAFUE

CA 2016 : 30 M€

CA : 2,8 M€

L’acteur clé des Matériaux Innovants The leading player in Innovative Materials

Solutions spécifiques pour les secteurs de l’aéronautique et de l’espace Brand specific solutions for the aeronautics and space sectors

L’Institut Carnot MICA développe sous la marque MICA AERO des solutions spécifiques pour l’aéronautique et le spatial, dans les domaines de la fabrication additive, la fonctionnalisation de surface, les composites et la métrologie. Spécialiste des matériaux fonctionnels, surfaces et interfaces, l’Institut Carnot MICA propose aux entreprises une offre complète, allant de la recherche fondamentale à l’application industrielle. Avec 550 collaborateurs dans 9 unités de recherche et 8 centres de ressources technologiques et techniques, MICA accompagne les industriels dans la conception et le développement de leurs produits et services de demain.

IREPA LASER de l’Institut Carnot MICA développe, sous la marque MICA’ AERO, des solutions spécifiques pour les secteurs de l’aéronautique et de l’espace. - 15 ans d’expérience dans la fabrication additive (technologie LMD / CLAD®) et des applications de réparation (jusqu’à 1,4 m), matériaux à gradient de fonction. - Expert en fonctionnalisation de surfaces pour apporter des propriétés spécifiques (hydrophobe, résistant à l’usure, lubrification ...).

The Carnot MICA Institute develops under the MICA AERO brand specific solutions for the aeronautics and space sectors, in the fields of additive manufacturing, surface functionalisation, composites and metrology. A specialist in functional materials, surfaces and interfaces, the Institut Carnot MICA offers companies a complete range of services ranging from basic research to industrial application. With 550 employees in 9 research units and 8 technological and technical resource centres, MICA supports manufacturers in the design and development of their products and services of tomorrow.

IREPA LASER of Carnot MICA Institute develops under the MICA’ AERO brand specific solutions for the aeronautics and space sectors. - 1 5 years of experience in additive manufacturing (LMD/CLAD® technology) and repairing applications (up to 1,4 m), functionally graded materials. -E xpert in surface functionalization to bring specific surface properties (hydrophobic, wear resistant, lubrication…).

Certification : ISO 9001:2008 / CRT / Agrément Crédit Impôt Recherche

SALON DU BOURGET 2017

NOUVEAUTÉS

30

FABRICATION DE GRANDES PIECES:

MATÉRIAUX À GRADIENT DE FONCTIONS

Réalisation d’ébauches jusqu’à 1.4m. Ajouts de fonctions sur pièces existantes. Bénéfices : réduction du délai de livraison de la pièce, baisse des couts des matières premières et des délais d’approvisionnement, réduction des temps d’usinage, applicables sur matériaux à haute valeur ajoutée : Ti, bases nickel, superalliages

Les FGMs permettent d’obtenir des pièces multi-matériaux avec une composition chimique spatialement contrôlée. Les FGMs confèrent à une pièce des propriétés multiples (mécaniques, thermiques, résistance à l’abrasion). Fabrication d’alliages à façon. Assemblage direct de matériaux dissimilaires.

LARGE PARTS MANUFACTURING

FUNCTIONALLY GRADED MATERIALS

Rough part manufacturing up to 1.4 m long. Features adding on existing components Benefits: shorter delivery times, reduced material costs and supply delays, machiningtimes savings, suited to high added value materials :Ti, Ni basis, superalloys.

FGM are materials whose chemical composition gradually varies during manufacturing. Bring specific properties inside a single part (mechanical, thermal, abrasion resistance). Creation of tailored alloys. Directly assembling of dissimilar materials

31


Jone Precision STAND F 66 HALL 4

KASTO France SA HALL 4 STAND G 61

www.joneprecision.com

www.kasto.fr

95 route de Marienthal Z.I de l’Aérodrome BP 10062 - 67500 Haguenau +33 (0)3 88 93 08 41 e.joggerst@joneprecision.com

7 rue du Thal 67210 Obernai +33 (0)3 88 47 63 70 infos@fr.kasto.com Dirigeant : Marie-christine KOCH Contact au Bourget 2017 : Christian TOUCHAIS

Dirigeant : Franck JOGGERST Contact au Bourget 2017 : Eric JOGGERST CA 2016 : 6,7 M€

JONE PRECISION, solutions d’usinages de pointes JONE PRECISION, provides machining and tooling solutions

Commercialisation de scies à métaux et de centre de stockage KASTO Maschinenbau GmbH & Co. KG, based in Achern, Germany, specialises in sawing and storage technology for bar stock

JONE PRECISION fournit ses solutions d’usinages de pointes dans les secteurs d’activités de l’aéronautique, de l’automobile, des industries mécaniques, mais aussi des transports ou du médical. De la table à la broche machine sur centre d’usinage et/ou sur tour, notre métier consiste à vous accompagner dans vos développements et vos optimisations.

NOUVEAUTÉS

Nos équipes techniques assurent la conception, la fabrication et le service lors de la mise en place de notre solution d’usinage.

Certification : ISO 9001 vers. 2015

NOUVEAUTÉS

SALON DU BOURGET 2017

TECHNOLOGIE 5 AXES 5-AXIS TECHNOLOGY

32

JONE PRECISION provides machining and tooling solutions for aeronautics, automotive, Mechanical Industry but we also act in Transport, in Medical and in general machining on daily basis. From the table to the spindle on machining centers or turn centers, our job is to join and carry your development. Our technical teams ensure the design, manufacture and service during the implementation of our machining and tooling solution.

KASTOwin Pro AC 5.6

KASTOecostore

Le modèle est basé sur la série à succès KASTOwin. Elle est dotée d’un moteur plus puissant, une plus haute précision de sciage avec l’utilisation de lames de scie en carbure et bi-métal. Les utilisateurs peuvent réduire d’une manière importante leur temps de coupe et augmenter également la durée de vie des rubans.

KASTO a ajouté à son portefeuille une solution compacte standardisée, idéalement adaptée au stockage de palettes et de produits plats dans différents formats. Les atouts du système automatisé sont : un faible encombrement et une grande densité de stockage, la flexibilité lors de la réception des matières, les courts temps d’accès et un rapport qualité-prix attractif. Pour optimiser la performance, KASTOecostore est équipé de la dernière technologie d’entraînement et de commande. Ainsi, le système est particulièrement dynamique et précis, et extrêmement facile d’utilisation.

The metal sawing and storage technology specialist KASTO has brought out a new highperformance band saw, the KASTOwin pro AC 5.6. Users will appreciate its short cutting times, long tool life and intuitive operation. The fully automatic machine is optimised for bimetallic and carbide blades and can be applied in areas such as the steel trade, steel production, forging mills, machine manufacturing and the automotive industry. Besides helping to reduce tool costs, it significantly increases production speed and efficiency. Depending on the type of blade, cutting times can be reduced by 50 percent and more.

The metal sawing and storage technology specialist KASTO has brought out the KASTOecostore tower storage system, a compact, standardised solution that is ideal for storing pallets and flat goods of various sizes. The special advantages of the automated system are its low space requirement, high storage density, flexible clamping and fastening, short access times and excellent value for money. The KASTOecostore is equipped with a cutting-edge drive and control system for top performance. It ensures highly dynamic, precise operation and is very easy to use.

33


Mafac France STAND G 57 HALL 4

Mecasem Aerotest HALL 4 STAND G 48

www.mafacfrance.fr

www.mecasem.com

1 rue Wolfsgarten 67250 Soultz-sous-Forêts +33 (0)3 88 80 95 09 commercial@mafac.fr

90 rue de Lingolsheim 67540 OSTWALD +33 (0)3 88 66 66 76 info@mecasem.com

Dirigeant : Michel ROEDER Contact au Bourget 2017 : Michel ROEDER CA 2016 : 1,65 M€

Dirigeantes : Stéphanie CHEVALIER - Sophie SEHER Contact au Bourget 2017 : Stéphanie CHEVALIER CA : 10,6 M€

Vente, Installation et SAV d’Équipements de Lavage Dégraissage et de Sablage - Grenaillage Industriel Selling, installation, training and service for industrial cleaning – degreasing and sandblasting machines

NOUVEAUTÉS

Nouveau laboratoire d’essais composite & test robot sur sièges et structure intérieure d’avion. 1er laboratoire en Europe accrédité COFRAC* en métrologie dimensionnelle sur site. MyMECASEM®, Développement d’une application digitale de test . New composites laboratory & Robotic testing on parts, cabin interiors and airplane seats. The first laboratory in Europe COFRAC* accredited for dimensionnal on site calibration. NOUVEAUTÉS

MAGIC 2.0

MyMECASEM®, Development of a digital test application.

SALON DU BOURGET 2017

Machine de lavage MALTA développée pour les applications de lavage avec de hautes exigences de propretés.

34

35


Namkin STAND F 42 HALL 4 www.namkin.fr

namkin

HALL 4

Open Mind STAND G 77

www.openmind-tech.com/fr.html

industrial marketing

2 Rue Gustave Eiffel 10430 Rosières-près-Troyes +33 (0)3 10 95 26 40 contact@namkin.fr

1 rue du Baron Chouard 67700 Saverne +33 (0)3 88 03 17 95 info.france@openmind-tech.com

Dirigeant : Nicolas DECLERCQ Contact au Bourget 2017 : Nicolas DECLERCQ

Dirigeant : Fabrice FILLARDET Contact au Bourget 2017 : Nicolas LE MOIGNE CA : 40 M€

Namkin est un centre de compétences, de ressources et d’innovation en marketing industriel et technologique Namkin is a competence, resources and innovation center in industrial and technological marketing

Éditeur du logiciel CFAO hyperMILL® hyperMILL® CAM software editor

Start-up innovante incubée par la région Grand Est, notre activité est entièrement dédiée aux sociétés industrielles à forte valeur technologique et agissant sur des filières industrielles et commerciales complexes.

OPEN MIND compte parmi les fabricants les plus demandés au monde de solutions FAO performantes dédiées à la programmation indépendante de la machine et de la commande. OPEN MIND développe des solutions FAO parfaitement adaptées, comportant une part élevée d’innovations uniques pour des performances nettement optimisées dans le domaine de la programmation et de la fabrication avec enlèvement de copeaux.

Nos prestations portent sur du conseil, du consulting et de la R&D sur les services marketing apportés aux industriels : marketing stratégique & opérationnel, outils d’aide à la vente, supports de communication, outils digitaux et web innovants (site web, plateformes de services, réalité augmentée, réalité virtuelle, applications mobiles et digitales, ...)

NOUVEAUTÉS

APPLICATIFS RÉALITÉ VIRTUELLE Venez découvrir le déploiement multi-canal de vos supports marketing : web, digital, mobile, réalité augmentée, réalité virtuelle, animations 3D. Un socle marketing pertinent est la clé d’une communication efficace.

VIRTUAL REALITY APPLICATIONS

SALON DU BOURGET 2017

Come discover our multi-channel diffusion marketing tools : web, digital, mobile, augmented reality, virtual reality, 3D animations.

36

A relevant marketing foundation is the key for an efficient communication

Innovative startup incubated by the Grand-Est region, our activity is dedicated to industrial companies with strong technological skills. Our services range from consulting and R&D in marketing for industrial companies to innovative digital communication tools : website, services platform, augmented reality, virtual reality, mobile and digital applications, …

Les stratégies telles que le fraisage 2,5D, 3 ou 5 axes, le fraisage-tournage et les usinages UGV et HPC sont intégrées de façon compacte dans le système FAO hyperMILL®. hyperMILL® offre aux clients un maximum d’avantages grâce à l’interaction parfaite de toutes les solutions de CAO classiques et d’une programmation largement automatisée. La volonté d’OPEN MIND de devenir le meilleur et le plus innovant des fabricants du monde lui a permis de s’assurer une place dans le Top 5 mondial du secteur de la FAO, selon le rapport “NC Market Analysis Report 2016” de CIMData. La technologie CFAO est utilisée dans l’industrie automobile, dans la construction d’outillages et de moules, la construction mécanique, la prothèse et l’instrumentation médicale et l’industrie aérospatiale. La société OPEN MIND Technologies AG est présente dans l’industrie manufacturière d’Asie, d’Europe et d’Amérique et est une entreprise du groupe Mensch und Maschine.

OPEN MIND is one of the world’s most soughtafter developers of powerful CAM solutions for machine and controller-independent programming. OPEN MIND develops optimized CAM solutions that include a high number of innovative features not available elsewhere to deliver significantly higher performance in both programming and machining. Strategies such as 2.5D, 3D as well as 5axis milling/ mill turning, and machining operations like HSC and HPC are efficiently built into the hyperMILL® CAM system. hyperMILL® provides the maximum possible benefits to customers thanks to its full compatibility with all current CAD solutions and extensive programming automation. OPEN MIND strives to be the best and most innovative CAM/CAD manufacturer in the world, helping it become one of the top five in the CAM/CAD industry according to the NC Market Analysis Report 2016 compiled by CIMdata. The CAM/CAD solutions of OPEN MIND fulfil the highest demands in the automotive, tool and mould manufacturing, production machining, medical, job shops, energy and aerospace industries. OPEN MIND is represented in all key markets in Asia, Europe and America, and is a Mensch und Maschine company

37


Pertech Solutions STAND FG 45 HALL 4

HALL 4

Quiri STAND F 38

www.pertech-solutions.fr

www.quiri.com/fr

27 rue Victor Schoelcher 68200 Mulhouse +33 (0)3 89 43 17 85 info@pertech.fr

6 rue Denis Papin 67120 DUTTLENHEIM +33 (0)3 88 04 84 00 quiri.hydro@quiri.com

Dirigeant : Luc Doerenbecher Contact au Bourget 2017 : Luc Doerenbecher

Dirigeant : Fabrice URBAN Contact au Bourget 2017 : Maxime SUSS

CA 2016 : 0,2 M€

CA : 20 M€

PERTECH SOLUTIONS conçoit et développe des solutions innovantes d’Eye Tracking PERTECH SOLUTIONS offers advanced and innovative Eye Tracking technologies

QUIRI Hydromécanique conçoit et réalise des équipements hydrauliques industriels QUIRI Hydromécanique is designing and manufacturing industrial hydraulic equipments

PERTECH SOLUTIONS conçoit et développe des solutions innovantes d’Eye Tracking permettant, à partir du suivi oculaire et de l’analyse du regard, de comprendre et de caractériser les interactions entre un sujet et son environnement. PERTECH SOLUTIONS est un acteur aujourd’hui reconnu dans le domaine de l’Eye Tracking dédié aux secteurs du transport et tout particulièrement de l’aéronautique. Grâce à une gamme importante d’applications et un savoir-faire unique dans le domaine, Pertech Solutions met son expertise au service de votre métier sur les aspects sécurité, ergonomie, analyse du comportement, et plus généralement les interactions entre l’humain, la machine et son environnement.

QUIRI Hydromécanique conçoit et réalise des équipements hydrauliques industriels (vérins, amortisseurs, bridage et bancs d’essais servohydrauliques) pour les industriels de la défense, de l’énergie, du transport et de l’aéronautique. Le département maîtrise l’ensemble des compétences liées au métier de l’hydraulique : conception mécanique, hydraulique et automatisme, usinage, montage et essais de qualification.

PERTECH SOLUTIONS offers advanced and innovative Eye Tracking technologies that can be used to improve human-machine interactions in the Automotive, Aerospace or any working environment that needs to improve usability and security. Our mission is to design and develop Eye Tracking systems (hardware and software), enable to meet the rigorous specifications of use and operation required by the major players of the Aeronautics transport and industry sectors. Our expertise is at your service ! Certification : Normes CE, EN60825-1, EN62471 (Regulated for Eye Safety)

QUIRI Hydromécanique is designing and manufacturing industrial hydraulic equipments (cylinders, dampers, clamping, servo-hydraulic test benches) for defense, energy, transport and aeronautic industries. The division is mastering all the skills linked to hydraulic technology: mechanical design, hydraulic design, control systems, machining, assembly and qualification test.

Certification : ISO 9001

NOUVEAUTÉS

COMPACT HPU Les centrales Compact HPU sont conçues pour alimenter en continu tous les systèmes servohydrauliques, de la machine de traction-compression universelle jusqu’aux laboratoires d’essais complets.

SALON DU BOURGET 2017

NOUVEAUTÉS

38

- Nouveau capteur Design Modulable Mobile (HD, HF) A new design adjustable mobile sensor (High Definition, High Frequency) - Solution EyeTechAssist (outil d’aide à la maintenance piloté à distance et aux inspections de maintenance assistées EyeTechAssist solution (A remote connected maintenance help tool)

- Application EyeTechMotion TR (suivi et compensation des mouvements de tête réel) EyeTechMotion RT application (for Real Time head compensation and tracking.) - Application EyeTechLab V4.0 avec analyse des AOI dynamiques. EyeTechLab application V4.0 with dynamical Area Of Interest Analysis. - Application EyeTechPilot V5.0 avec analyse de AOI Temps Réel. EyeTechPilot application V5.0 with Area Of Interest analysis in Real Time.

The Compact HPUpower units are designed to supply all kind of servohydraulic systems, from universal traction-compression machine to complete test facilities.

QUIRI PZ L’unique système de bridage Point Zéro avec serrage à pince breveté The only Zero-point clamping system with a patented collet lock.

39


RB nano STAND FG 51 HALL 4

SCHMIDT Technology HALL 4 STAND G 41

www.rdnano.fr

www.schmidttechnology.fr

8 avenue Dante 67200 Strasbourg +33 (0)9 72 32 09 08 contact@rbnano.fr

4 rue de l’Artisanat 67116 Reichstett +33 (0)3 88 62 68 53 info@schmidttechnology.fr

Dirigeant : Martin LÉVY Contact au Bourget 2017 : Martin LÉVY

Dirigeant : Alain SCHOTT Contact au Bourget 2017 : Alain SCHOTT

CA 2016 : 0,15 M€

Chiffre d’affaires 2016 : 1,6 M€ pour la filiale France, 45 M€ pour la maison mère

Revêtement nivelant post-fabrication additive Post ALM levelling coating

Prestation de R&D en revêtements et traitements de surface R&D service in Coatings and Surface Treatments

Le leader technique dans la conception et la fabrication de presses The technical leader in the development and production of presses SCHMIDT Technology est, depuis plus de 75 ans, le leader technique dans la conception et la fabrication de presses sur une plage d’effort allant de 0,5 à 230 kN : - Presses manuelles : à crémaillère ou à genouillère - Presses pneumatiques : à effet direct ou à genouillère - Presses hydropneumatiques - Presses électriques / Servopresses avec régulation continue - Presses avec contrôle force/ course intégré pour la surveillance des process Nos presses sont disponibles en poste de travail sécurisé certifié CE ou en composant à intégrer. Certification : ISO 9001 (2015)

Revêtement conducteur anti-corrosion Anti-corrosion conductive coating

NOUVEAUTÉS

Revêtements conducteurs et anticorrosion pour aluminium ; revêtements conducteurs sur composites, revêtement nivelant post fabrication additive.

NOUVEAUTÉS

Nouvelle presse électrique EP 45/345

Nouvelle TorquePress TP 520

Nouveau système de sécurité SmartGuard

New Electric Press EP 45/345

New TorquePress TP 520

New safety technology SmartGuard

SALON DU BOURGET 2017

Protective and conductive coatings for Aluminum, conductive coating on composite, levelling coating post additive fab.

SCHMIDT Technology is since more than 75 years the technical leader in the development and production of presses for the force range 0, 5 kN - 230 kN: - Manual presses: rack-and-pinion / toggle presses - Pneumatic presses: direct acting / toggles presses - Hydropneumatic presses - Electric presses / Servopresses with continues regulation system - Presses with integrated force/stroke monitoring All our presses are available as manual workstations (CE certified) or as components.

40

41


Spirotec STAND G 38 HALL 4

WALTER France HALL 4 STAND F 30

www.spirotec.fr

www.walter-tools.com

13 rue Large 67210 Valff + 33 (0)3 88 08 26 13 spirotec@spirotec.fr

2 rue Max Christen 67250 Soultz-sous-Forêts +33 (0)3 8 80 20 00 christele.blumenroeder@walter-tools.com

Dirigeant : Peter WELTER Contact au Bourget 2017 : Jean LEBEAU

Dirigeant : Fabrice Pernet Contacts au Bourget 2017 : Christèle Blumenroeder / Philippe Lamalle

CA 2016 : 3,8 M€

CA 2016 : 45 M€

SPIROTEC réalise vos engrenages SPIROTEC manufactures all your gears

Walter propose des solutions de perçage, fraisage, tournage et filetage à la pointe de l’innovation Walter offers solutions in drilling, milling, threading and turning, highly innovative

SPIROTEC réalise vos engrenages : - de tout type : cylindrique, conique, roue et vis, denture spéciale, etc., - de toute taille : de Ø50 mm à Ø2500 mm, - de toute qualité : fraisée, rodée, rectifiée ou HPG.

Vous recherchez des solutions parfaitement adaptées à vos applications d’usinage ? Walter propose des solutions de perçage, fraisage, tournage et filetage à la pointe de l’innovation pour l’industrie de l’aviation et de l’aéronautique. Les nouveaux matériaux comme les alliages de titane ou les composites requièrent des outils de coupe hautes performances. Walter développe des solutions en standard et en spécial pour vous apporter la solution optimale avec un résultat précis, efficace et économique : une sécurité du process accrue, un taux d’enlèvement de matière supérieur et une utilisation optimale de la machine.

Avec plus de 30 ans d’expérience, SPIROTEC vous propose de réaliser vos prototypes comme vos petites séries d’engrenages (env 100 pièces).

SPIROTEC manufactures all your gears : - of all types : spur gears, bevel gear, worm gears, special gears, etc., - de toute taille : de Ø50 mm à Ø2500 mm, - of any quality : hobbed, lapped, grinded or HPG. With more than 30 years of experience, SPIROTEC is able to supply your prototypes and small series of gears up to 100 parts.

Certification : ISO 9001

NOUVEAUTÉS NEWS

You are looking for the best solution for your machining applications ? Walter offers solutions in drilling, milling, threading and turning, highly innovative and perfectly adaptable in the aircraft and aerospace industry. New materials like titanium alloys or composites require high performance metal cutting tools, and Walter combines the best of industry standards and unique customization. The result is precise, efficient and economical : higher levels of process reliability, more material removal and optimum use of the machine.

Certification : Nos usines et Stocks Centraux sont certifiés ISO9001 et ISO 14001

PLUSIEURS DÉVELOPPEMENTS SONT EN COURS CHEZ SPIROTEC : NEW TECHNOLOGIES BEING DEVELOPED BY SPIROTEC:

SALON DU BOURGET 2017

Le GEARSTART est un dispositif mécanique qui met en œuvre des engrenages en forme de spirale. Sa fonction principale est le démarrage d’une installation au couple nominal du moteur sans le sur-couple de démarrage. Venez tester notre prototype sur notre stand !

42

GEARSTART is a mechanical device based on gears with spiral shape. It is designed to start an installation at nominal torque of the motor and eliminate the breakaway torque. You can test our prototype at our booth!

La denture CROWN (Face gear) est une denture spécifique qui engrène un pignon cylindrique avec comme particularité que les axes des engrenages sont concourants. The FACE GEAR (Crown gear) is a special toothing using a standard spur gear and a special gear. The particularity of this toothing is that both pinion and gear have concurrent axes.

NOUVEAUTÉS

Fraise hérisson Walter BLAXX M3255/ Walter BLAXX M3255 porcupine milling cutter. Grâce à un redesign complet de la fraise et de la plaquette, les utilisateurs de la nouvelle fraise hérisson Walter BLAXX M3255 seront capables d’atteindre des résultats incomparables dans l’usinage des alliages de titane. Thanks to a complete redesign of both milling body and indexable inserts, users of the new Walter BLAXX M3255 porcupine milling cutter will be able to achieve unparalleled results when machining titanium alloys.

Quatre arêtes de coupe, avances maximales. Pour le surfaçage à la fraise à grande avance dans tous les matériaux à base d’acier et de fonte, les aciers inoxydables ainsi que les matériaux difficiles à usiner telles que les matières aéronautiques. Investissements réduits au niveau de l’approvisionnement et du stockage grâce à la plaquette amovible et au système utilisable de façon universelle Four cutting edges, maximum feed rates. For highfeed face mills in all steel and cast iron materials, stainless steels and difficult-to-cut materials like aerospace materials. Reduced insert cost and inventory thanks to universal use of system insert.

43


Wheelabrator Group STAND G 65 HALL 4

HALL 4

Zoller France STAND F 78

www.wheelabratorgroup.com

www.zoller.info

20 bis rue Camille Didier 08013 Charleville Mézières - France +33 (0)3 24 33 63 00 charleville@wheelabratorgroup.com

11 rue du Tanin 67380 Lingolsheim +33 (0)3 88 78 59 59 info@zoller.fr

Dirigeant : Yves DUFOUR Contact au Bourget 2017 : Eric BOULEY - Alain PORTEBOIS

Dirigeant : Eberhard ZOLLER Contact au Bourget 2017 : Christian ANDLAUER

CA 2015 : 34,18 M€

CA : 4,5 M€

Conception et réalisation de machines de précontrainte pour traitement de surface et de machines de formage pour diverses pièces aéronautiques Design and manufacturing of shot peening machines for surface treatment and forming machines for different aeronautical parts.

Vente de matériels et logiciels de gestion, mesure et réglage d’outils coupants Sale of software, presetter for management, measurement and adjustement of tools Zoller a développé l’entreprise pour en faire le leader en innovation et qualité dans la mesure et un fournisseur dans le monde entier L’entreprise est présente avec succès en Europe et sur les marchés à forte croissance , USA, Chine, Inde et Japon.

Zoller developed the company to become a leader in innovation and quality in the measuring sector to become a global player. The company has successfully established subsidiaries in the growth markets USA, China, India and Japan.

Tous les produits ZOLLER pour le réglage, la mesure ainsi que l’organisation de l’usinage, les Tool Management Solutions de ZOLLER permettent de gérer les outils de manière efficiente et focalisés sur l’augmentation de productivité et réduction des coûts.

Until today, the management is driven by the vision of cost-efficient production. All presetting and measuring machines, as well as manufacturing organization, the ZOLLER Tool Management Solutions for efficient tool management, are focused on increasing productivity and cost reduction

Certification : ISO 9001 : 2000 / ISO 14.001 / VDA 6.4

NOUVEAUTÉS

Logiciel de gestion d’outils TMS

SALON DU BOURGET 2017

Banc de contrôle d’outils Roboset 2

44

45


LA CCI ACCOMPAGNE LES ENTREPRISES DU GRAND EST SUR LES SALONS PROFESSIONNELS

NOTRE MISSION

SoConnected!

FACILITER ET OPTIMISER VOTRE PARTICIPATION Les CCI du Grand Est proposent aux entreprises de participer à des salons internationaux en France au sein d’un stand collectif régional. Les avantages de cette formule ont pour but de vous permettre d’être présent à la manifestation à travers un stand adapté à vos besoins tout en bénéficiant de l’effet de synergie du collectif.

AVANTAGE 1 PRISE EN CHARGE COMPLÈTE

Dès réception de votre bulletin de participation, les CCI du Grand Est s’engagent à : • Prendre en charge votre dossier d’inscription auprès de l’organisateur • Proposer un stand «clé en main» (surface, structure de stand, mobilier, éclairage, enseigne, prestations techniques…) • Optimiser l’aménagement de votre stand au travers de conseils • Réserver les places de parking • Organiser un transport groupé des marchandises

AVANTAGE 2 RÉDUCTION DE VOTRE INVESTISSEMENT FINANCIER Le programme Export des CCI permet aux entreprises de bénéficier du soutien financier de la Région Grand Est lors de leur participation aux stands collectifs.

PANNEAUX RÉTROÉCLAIRÉS NOM DE SOCIÉTÉ

AVANTAGE 3 CONVIVIALITÉ & ANIMATIONS

L’espace central d’accueil offre aux exposants l’opportunité de recevoir les visiteurs et les partenaires dans un cadre détendu. Mise à disposition d’un service boissons et d’une petite restauration (pour les exposants et leurs invités). Des animations centrales pour favoriser les échanges et l’attraction du visitorat.

AVANTAGE 4 COMMUNICATION & PROMOTION MUTUALISÉES*

MOBILIER PRÉSENTOIR

COMPTOIR + VOTRE LOGO

Création d’un dispositif de communication (brochure, affichage, signature mail…).

46

CONTACTS

Une solution « all inclusive » & la garantie de minimiser vos coûts !

Avec le soutien financier de la Région Grand Est

Salon international de l’aéronautique et de l’espace Du 19 au 25 juin 2017 à Paris

WOODRISE

Congrès mondial sur les immeubles bois Du 12 au 15 septembre 2017 à Bordeaux

MIDEST

Salon mondial de tous les savoir-faire en sous-traitance industrielle Du 3 au 5 octobre 2017 à Paris

JEC WORLD

Salon mondial de l’industrie des composites Du 6 au 8 mars 2018 à Paris

SMART INDUSTRIES

Le salon de l’usine du futur Du 27 au 30 mars 2018 à Paris

EUROSATORY

Salon international de la sécurité et de la défense Du 11 au 15 juin 2018 à Paris

WNE

Salon mondial de la filière énergie nucléaire Du 26 au 28 juin 2018 à Paris

SIAL

Le rendez-vous mondial de l’innovation alimentaire Du 21 au 25 octobre 2018 à Paris

POLLUTEC

Salon international des équipements, des technologies et des services de l’environnement Du 27 au 30 novembre 2018 à Lyon

AEROMART

Convention d’affaires internationale des industries aéronautique et spatiale Du 4 au 6 décembre 2018 à Toulouse

SIRHA Un impact commercial accru

Actions portées par les CCI du Grand Est

SALON DU BOURGET

Jacques MEYER Responsable Salons Professionnels France Tél. 03 88 76 42 41 / P. 06 78 74 75 12 j.meyer@alsace.cci.fr

Le rendez-vous mondial de la restauration et de l’hôtellerie Du 26 au 30 janvier 2019 à Lyon

SIFER

Salon international de l’industrie ferroviaire Mars 2019 à Lille

David COLLOT Responsable Industrie Tél. 03 26 21 42 12 / P. 06 08 54 22 85 david.collot@marne.cci.fr

À VENIR

!

RENDEZ -VOUS SUR LES PROCHA INS SALONS … 47


U N E

I N I T I A T I V E

AÉRIADES 9 rue du Chinois 54300 LUNEVILLE www.aeriades.org

AÉRO’ALSACE c/o ADIRA • Parc des Collines 68 rue Jean Monnet 68200 MULHOUSE www.aero-alsace.fr

MAISON DE LA RÉGION 1 place Adrien Zeller – BP 91006 67070 STRASBOURG Cedex +33 (0)3 88 15 68 67

SALON DU BOURGET 2017

MAISON DE LA RÉGION 5 rue de Jéricho – CS70441 51037 CHALONS-EN-CHAMPAGNE Cedex +33 (0)3 26 70 31 31

48

MAISON DE LA RÉGION place Gabriel Hocquard – CS 81004 57036 METZ Cedex 01 +33 (0)3 87 33 60 00 www.grandest.fr

CONCEPTION

www.grandest.cci.fr

AGENCE CRÉATIVE STRASBOURGEOISE • ©photo shuttertsock

CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE GRAND EST 10 place Gutenberg 67000 Strasbourg


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.