English on reverse O
GUIDE TOURISTIQUE | 2015-16
joiedevivremanitoba.com
Guide touristique |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Guide
2015-16
TOURISTIQUE
2
A
C
e guide est publié par le CDEM (Conseil de développement économique des municipalités bilingues du Manitoba) et Joie de Vivre Manitoba, son volet touristique. Joie de Vivre Manitoba a été crée dans le but d’encourager, stimuler et organiser le développement économique touristique dans les municipalités bilingues du Manitoba. Joie de vivre Manitoba mise sur la valeur ajoutée du français dans l’industrie touristique manitobaine et son apport à l’économie de la province. Il met en valeur les municipalités bilingues
A - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau B - Nilo Manalo
qui offrent aux touristes des produits uniques reflétant l’héritage distinctif des francophones du Manitoba. Le CDEM bénéficie de l’appui financier du gouvernement du Canada et de la province du Manitoba. Il est partenaire de Diversification de l’économie de l’Ouest et membre du réseau national de développement économique francophone, RDÉE Canada. N.B. Le CDEM tient à ce que les renseignements contenus dans ce guide soient aussi exacts que possible, mais ne peut toutefois être tenu responsable des erreurs qui peuvent s’y retrouver.
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Table des matières
Table des
MATIÈRES Introduction................................................. 4 Centre de renseignements touristiques ��������� 6 Les incontournables au Manitoba.................. 8 Expériences distinctives.............................13 Au pays de Riel Winnipeg............................14 Les plages de LaVérendrye Nord-Est ���������24 Le vieux Dawson Sud-Est............................26 Les couleurs de la plaine Sud......................28 Entre deux lacs Nord..................................33 Accent sur la vallée Sud-Ouest...................34 La nature des grands espaces Nord-Ouest....38 Sentier transcanadien................................39 Embrrr-assons l’hiver.................................40
B
Séjours golf................................................41 Rassemblements Joie de Vivre...................42 Manitoba à la carte . ..................................48
3
Introduction |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Introduction
DÉCOUVREZ LA JOIE DE VIVRE DU MANITOBA ... Laissez vos sens vous guider!
D
écouvrez la beauté naturelle du Manitoba : des levers de soleil incroyables, des lacs scintillants, de magnifiques plages sablonneuses et une nature qui a échappé aux ravages de la vie moderne. Admirez les ours polaires à Churchill dans le nord de la province ou laissez-vous séduire par la danse envoutante des aurores boréales. Les découvertes sont infinies!
Une visite au Manitoba de la musique à vos oreilles!
Le Manitoba est réputé pour ses nombreux festivals.
Venez chanter, danser et faire la fête avec nous! À Winnipeg, la capitale culturelle du Canada, et partout au Manitoba, vous découvrirez une communauté artistique vibrante : le Ballet Royal de Winnipeg, l’Orchestre symphonique, le Musée des beaux arts, le Musée de Saint-Boniface, des groupes de musique de tout genre et de nombreuses troupes de théâtre dont le Cercle Molière, une troupe francophone et la plus ancienne au Canada.
Winnipeg est l’hôte chaque année de plus de 130 festivals et évènements spéciaux : le Festival Folk de Winnipeg, Folklorama, le plus grand festival multiculturel en Amérique du Nord (il attire des artistes et des spectateurs de tous les coins du monde) et le Festival du Voyageur, la plus grande fête hivernale de l’Ouest canadien. Surnommé « Le plus gros party de cuisine au monde », le Festival du Voyageur est une célébration de l’héritage, de la joie de vivre et de la culture franco-manitobaine. Ce n’est pas surprenant qu’on retrouve les mots « Friendly Manitoba » sur nos plaques d'immatriculation.
4 B
A - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau B,C - Dan Harper D- Parks Canada - Kevin Bachewich
A
www.joiedevivremanitoba.com
C
V
|
1 866 808 8338
| Introduction
Friendly
isitez Winnipeg, la capitale du Manitoba, une ville qui se distingue de par sa scène artistique cosmopolite, ses boutiques haut de gamme et des restaurants pour plaire à tous les gouts. Profitez aussi de l’accueil chaleureux des communautés rurales de la province, fières de leur culture et de leur riche héritage. Elles vous invitent à découvrir leur patrimoine en visitant les musées locaux et des sites historiques comme le Lieu historique national du Canada de Lower Fort Garry où des interprètes vous font vivre l’histoire du Manitoba à travers les yeux des autochtones, des voyageurs, des métis et des colons qui se sont établis au Manitoba à la fin du 19e siècle.
agricoles de la Vallée de la rivière Rouge et les champs multicolores de la région de la Montagne Pembina. Été comme hiver, ce ne sont pas les activités qui manquent. À vous de décider par où commencer!
Venez respirer le parfum de la nature manitobaine!
Venez gouter à la Joie de vivre du Manitoba français!
Partez à l’aventure, respirez le grand air et explorez la faune et les attractions naturelles spectaculaires du Manitoba. Vous y trouverez 650 000 kilomètres carrés de terrain à parcourir, plus de150 parcs et 100 000 lacs à découvrir. Faites du camping au Parc provincial de Saint-Malo, de la pêche à Saint-Laurent au bord du lac Manitoba ou du ski de fond à Saint-Georges. Laissezvous émerveiller par la migration annuelle des couleuvres de Narcisse et celle des outardes au Centre interprétatif du marais Oak Hammock. Admirez les terres
Winnipeg peut se vanter d’être la capitale culinaire du Canada et de posséder le plus grand nombre de restaurants par personne de toutes les villes en Amérique du Nord, mais c’est le Manitoba français qui vous fera gouter à la vraie joie de vivre de chez nous! La meilleure façon de la découvrir est de se laisser emporter par la chaleur, l’hospitalité et l’histoire touchante des francophones du Manitoba. Vous serez impressionnés par le dynamisme de cette communauté parsemée dans le sud de la province, de Saint-Lazare dans l’Ouest, à Saint-Georges dans l’Est, en passant par
Manitoba Winnipeg et ses quartiers francophones : Saint-Boniface, Saint-Vital et SaintNorbert. Vous en aurez plein les yeux au Centre d’interprétation des inondations de la Vallée de la rivière Rouge à SainteAgathe, la charmante petite église de Sainte-Geneviève et le Musée laitier de Saint-Claude. Au printemps, la saison des sucres à Saint-Pierre-Jolys est un incontournable. Il s’agit du seul endroit au Manitoba où l’on produit du véritable sirop d’érable. Et ne ratez pas la Fête de la SaintJean-Baptiste à La Broquerie en juin.
D
Pour en savoir plus sur chacune de ces communautés, visitez :
joiedevivremanitoba.com
5
Centre de | 1 866 808 8338 | www.joiedevivremanitoba.com renseignements touristiques
Centre de renseignements
TOURISTIQUES WINNIPEG
6
Centre d’exploration du Manitoba
Kiosque de Parcs Canada
Situé à La Fourche, le Centre d’exploration du Manitoba est un pavillon thématique permanent. On y présente des expositions qui donnent aux visiteurs un aperçu de la diversité et de la grandeur du Manitoba. On peut y trouver des informations sur le Manitoba ainsi que la ville de Winnipeg. Et fait inusité — c’est ici au Centre Touristique que commence la route transcanadienne de Yellowhead.
Situé dans le Centre d’exploration du Manitoba à La Fourche, ce kiosque offre des renseignements sur les parcs nationaux du Canada et les lieux historiques nationaux du Manitoba et du Canada. Le kiosque est ouvert tous les jours à compter de la longue fin de semaine de mai jusqu’à la fête du Travail. On y offre des services bilingues.
Ouvert de la mi-mai à la fête du Travail, de 9 h à 18 h tous les jours, et de septembre à mai de 9 h à 17 h. 21, rue Forks Market, Winnipeg T 204 927-7838 W travelmanitoba.com
401 — 25, rue Forks Market, Winnipeg T 1 888 773-8888 W pc.gc.ca
Tourisme Riel Tourisme Riel opère à longueur d’année. Durant la saison estivale, trois centres additionnels desservent les visiteurs au Parc du patrimoine de Saint-Norbert, à la Cathédrale de Saint-Boniface, et sur l’Esplanade Riel. Les services incluent le développement de produits et de services touristiques francophones ainsi que la promotion des divers attraits, sites historiques, activités et services touristiques de la région Riel. Tourisme Riel offre aussi des visites à pied guidées, des aventures GPS, la coordination d’itinéraires, et la vente de marchandises. Lundi au vendredi de 9 h à 17 h et samedi et dimanche (mi-mai à la fête du Travail). 219, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-8343 ou 1 866 808-8338 W tourismeriel.com
| 1 866 808 8338 | Centre de renseignements touristiques
www.joiedevivremanitoba.com
Tourism Winnipeg Ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30. 300 — 259, av. Portage, Winnipeg T 204 943-1970 ou 1 800 665-0204 W tourismwinnipeg.com
Parcs provinciaux du Manitoba 200 Saulteaux Cres., Winnipeg T 204 945-6784 or 1 800 214-6497 W manitobaparks.com
FRONTIÈRE CANADIENNE Autoroute 75 — Emerson Le Centre touristique est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail) et de 9 h à 17 h, du jeudi au lundi (septembre à la mi-mai). T 204 373-2822
Autoroute 10 — Boissevain Le Centre touristique est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail).
FRONTIÈRE MANITOBA – SASKATCHEWAN
T 204 534-6303
FRONTIÈRE MANITOBA – ONTARIO Autoroute 1 Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail) et de 9 h à 17 h, du mardi au samedi, à compter de la fête du Travail jusqu’à la fin de semaine de l’Action de grâces. T 204 349-2212
Autoroute 1 Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail). T 204 845-2049
Autoroutes 16 et 83 Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail). T 204 773-3181
7
Les incontournables | du Manitoba
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Les incontournables du
MANITOBA A
G
B
C
CULTURE & PATRIMOINE A La Cathédrale de Saint-Boniface est le monument le plus visible et impressionnant de Saint-Boniface. Voyez l’ensemble architectural unique de la cathédrale actuelle, construite à l’intérieur des ruines de la plus ancienne basilique de l’Ouest canadien.
190, av. de la Cathédrale, Saint-Boniface T 204 233-7304 W cathedralestboniface.mb.ca
8
C Faites les boutiques, découvrez les lieux et amusez-vous au carrefour de la culture et de l'histoire – le lieu historique national de la Fourche au confluent des rivières Rouge et Assiniboine.
105, Waterfront Drive, Winnipeg T 204 942-6302 ou 1 888 942-6302 W theforks.com
B En plus d’avoir servi d’hôpital, le premier de l’Ouest canadien, le Musée de Saint-Boniface* est un symbole du travail missionnaire catholique effectué dans l’Ouest par les communautés religieuses. Le Musée est fier de son exposition sur Louis Riel.
494, av. Taché, Saint-Boniface T 204 237-4500 W msbm.mb.ca E C - Brent Bellamy D - Dan Harper F,I,L - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau G - Parks Canada & G. Kopelow J - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson
F
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Les incontournables du Manitoba
D Voyagez dans le temps et découvrez la vie des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures. Le Fort Gibraltar est une réplique du fort original construit par la Compagnie du Nord-Ouest en 1809-1810.
866, rue Saint-Joseph, Saint-Boniface T 204 237-7692 W fortgibraltar.com
K
E Un village à l’intérieur d’un village…
voilà la meilleure façon de décrire le Musée de Saint-Joseph! Promenez-vous dans ses nombreux bâtiments restaurés, y inclus des maisons, une école, une étable, une forge et un magasin général. 25, boul. Brais, Saint-Joseph T 204 737-2244 W museestjoseph.ca
D
F Venez vous inspirer au Musée canadien pour les droits de la personne. Le Musée vous propose 11 galeries, des visites guidées, des activités interactives, des programmes qui poussent à la réflexion et l’utilisation ingénieuse de la technologie sans fil.
85, Israel Asper Way, Winnipeg T 204 289-2000 ou 1 877 877-6037 W droitsdelapersonne.ca G Visitez le lieu historique national
de Lower Fort Garry*, le seul fort de pierre restauré en Amérique du Nord qui remonte à l’époque de la traite des fourrures. Vos guides costumés se feront un plaisir de vous le faire découvrir.
J
H Voyez à quel point l’industrie laitière a évolué au Musée laitier du Manitoba. Mettez-vous à la place des pionniers de l’époque et voyez comment on s’y prenait pour fabriquer la crème et le beurre.
164, av. Jobin, Saint-Claude T 204 379-2156 ou 204 379-2228 W stclaude.ca ou historicplaces.ca
J La Maison Gabrielle-Roy*, récurrente dans l’œuvre de l’auteure franco-canadienne, est un incontournable. Visitez le grenier où Gabrielle Roy a passé d’innombrables heures à méditer et la fameuse lucarne qu’elle a immortalisée dans ses romans.
375, rue Deschambault, Saint-Boniface T 204 231-3853 W maisongabrielleroy.mb.ca
I Le Musée du Manitoba* est réputé pour sa représentation de l’histoire riche et vivante du Manitoba, son planétarium et ses expositions de sciences.
190, rue Rupert, Winnipeg T 204 956-2830 W manitobamuseum.ca
5925, autoroute 9, St-Andrews T 204 785-6050 W pc.gc.ca/fra/lhn-nhs/mb/ fortgarry/index.aspx
K Offrez-vous une visite guidée du Vieux Saint-Boniface en plein cœur de la francophonie manitobaine. Fondée en 1818, Saint-Boniface est aussi le lieu de naissance de Louis Riel, leader Métis et père fondateur du Manitoba. Ce quartier a plus de 35 sites désignés historiques à découvrir.
St. Boniface T 204 233-8343 ou 1 866 808-8338 W tourismeriel.com
L
L Décodez les mystères et les secrets cachés dans l’architecture du Palais législatif du Manitoba* en participant à la visite guidée du Code hermétique.
Winnipeg T 204 989-9630 W heartlandtravel.ca
I
H
9
Les incontournables | du Manitoba
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
A
B
EXPÉRIENCES EN NATURE A Le Marais Oak Hammock* vous offre la chance d’explorer une terre humide de renommée mondiale où l’on peut observer près de 300 espèces d’oiseaux. Des visites guidées soit en canot, à pied ou en raquettes, sont offertes selon la saison.
1, Snow Goose Bay, route provinciale 220, Stonewall T 204 467-3300 W oakhammockmarsh.ca
C
10
B Au Parc provincial de Grand Beach* vous trouverez des plages invitantes avec des dunes de 12 mètres de haut. Avec son sable blanc et ses vagues douces, la plage de Grand Beach est considérée comme l’une des plus belles en Amérique du Nord.
Grand Marais T 1 866 626-4862 W manitobaparks.com
C Retrouvez-vous face à face avec un ours polaire, perdez-vous dans un jardin de sculptures, montez en train à vapeur ou encore, détendez-vous dans les grands espaces verts du Parc Assiniboine et Zoo*.
2595, boul. Roblin T 204 927-6000 W assiniboinepark.ca D Chaque parc national du Canada est représentatif d’une région naturelle distincte du pays. Le Parc national Mont-Riding*au Manitoba, avec une superficie de plus de 3000 km2, se distingue de par sa forêt boréale, le paysage unique d’une forêt-parc à trembles et ses prés de fétuque.
Wasagaming T 204 848-7275 W pc.gc.ca/fra/pn-np/mb/ riding/index.aspx
D A - Oak Hammock Marsh Interpretive Centre B,F,G,H - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau C - CTC - WIlliam Au D - Parks Canada E - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Les incontournables du Manitoba
G Fort Whyte Alive*, une oasis naturelle à Winnipeg qui regorge de vie avec ses nombreuses activités, de l’interprétation historique et un environnement éducatif. Le safari de bison rendra l’expérience inoubliable.
1961, chem. McCreary, Winnipeg T 204 989-8355 W fortwhyte.org E H Des dunes façonnées au gré du
vent, des plantes surprenantes comme la mamillaire vivipare, et des créatures étranges comme la couleuvre à nez retroussé… tout ça au Manitoba? Oui, au Parc provincial de Spruce Woods*! South Cypress T 1 888 482-2267 W manitobaparks.com I E Des rivières puissantes, des lacs profonds et limpides, des plages de sable fin et le parfum frais des pins gris, voilà un léger aperçu des belles surprises qui vous attendent au Parc provincial du Whiteshell*.
T 1 800 214-6497 W manitobaparks.com F La capitale mondiale de l’ours polaire, Churchill*est un lieu hors pair pour observer les baleines, un paradis pour les ornithologues et un des meilleurs endroits au monde pour admirer les aurores boréales.
T 204 927-7838 ou 1 800 565-0040 W everythingchurchill.com
I Découvrez la magie du Bois-desEsprits, une forêt longeant la rivière Seine qui abrite divers habitats d’oiseaux, des cerfs et des castors. Vous serez séduits par les sculptures sculptées à même les troncs d’arbres morts, dont le fameux Woody.
F
Saint-Vital W winnipegtrails.ca J Centre de villégiature par excellence, le Parc provincial de Saint-Malo offre des plages, terrains de camping, aires de pique-nique, et encore plus. Voyez le barrage et la digue de la rivière aux Rats, et parcourez les sentiers qui mènent à la forêt des trembles.
J
T 204 347-5437 ou 1 866 626-4862 W manitobaparks.com
11
G
H
Les incontournables | du Manitoba
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
A
D C Explorez la Maison des artistes visuels francophones. La Maison des artistes voit au développement des artistes francophones et est vouée à la défense de leurs intérêts.
B
LES ARTS théâtre la plus ancienne au Canada et elle est fière de mettre en vedette, entre autres, le talent de comédiens et d’auteurs franco-manitobains.
D Le Musée des beaux-arts de Winnipeg* est un lieu d’apprentissage, de découverte et d’inspiration. Sa collection d’art Inuit est la plus importante au monde. On y compte près de 11 000 œuvres.
340, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-8053 W lecerclemoliere.com
300, boul. Memorial, Winnipeg T 204 786-6641 W wag.ca
B Bienvenue à Papillon Créations! Ici, les antiquités, la vieille ferraille et les matériaux récupérés sont transformés en créations artistiques pour la maison et le jardin.
E Le Centre culturel francomanitobain (CCFM) est reconnu comme maison de la culture et carrefour de la vie culturelle en français au Manitoba. Il est le diffuseur principal pour toutes les formes d’activités culturelles et artistiques en français.
A Le Cercle Molière est la troupe de
C
12
E
219, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-5964 W maisondesartistes.mb.ca
133, chem. Dawson, Sainte-Anne T 204 801-5095 ou 204 801-5675 W papilloncreations.ca
D - Ernest P. Mayer F - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson
T 204 233-8972 W ccfm.mb.ca
www.joiedevivremanitoba.com | 1 866 808 8338 |
Expériences distinctives
Expériences
F
DISTINCTIVES UN OISEAU DANS LE SUR LE CHEMIN CREUX DE LA MAIN DES VOYAGEURS Centre d’interprétation du marais Oak Hammock Dépliez vos doigts et laissez cet oiseau sauvage s’envoler! Comme les spécialistes, participez à d’importants travaux de recherche en baguant un véritable oiseau après avoir découvert pourquoi le centre Oak Hammock Marsh est une étape essentielle sur sa route de migration. Ressentez le frémissement des ailes de l’oiseau entre les paumes de vos mains délicatement fermées dans la seconde avant sa libération. Imprégnez-vous du parfum des fleurs sauvages du marais à mesure que vous plongez et manœuvrez votre pagaie à bord d’un long canot Voyageur. Vous vous trouvez maintenant au cœur du marais et non plus sur ses berges. La proue fend les roseaux et révèle un carouge à épaulettes perché sur une quenouille; un rat musqué laisse un filet d’eau en zigzag derrière lui. Entraînez-vous à identifier les sons émis par les différentes espèces. Est-ce un bruant à gorge blanche ou une mouette de Franklin?
Aikens Lake Wilderness Lodge L'hydravion se pose sur les eaux du parc provincial Atikaki. Au menu : une excursion sur les secrets de la pêche suivie de la préparation d'un repas traditionnel puis, une randonnée sur un ancien sentier de portage emprunté autrefois par les voyageurs. En chemin, vous découvrez de vieux pictogrammes et apprenez l'histoire du lac Aikens et des rivières Gammons et Bloodvein, anciennes routes des commerçants de fourrures. Gardez l’appareil photo à la portée de la main. Originaux, ours noirs, caribous, castors et rats musqués – les chances sont bonnes que vous en apercevrez. Plus tard, une soirée animée vous attend. Elle est remplie de plats francocanadiens et métis, de contes et de chansons. La nuit tombe, mais l'aventure ne s'arrête pas là. Vous et vos compagnons partez pour une sublime promenade sous un ciel étoilé. Vous ne vous êtes jamais senti aussi près de la nature.
W aikenslake.com
W oakhammockmarsh.ca
EXPÉDITION DU LAZY BEAR DANS LA NATURE Lazy Bear Lodge Plongez votre pagaie dans une rivière nordique cristalline. Repérez un ours polaire au milieu d’un champ de fleurs sauvages. Délectez-vous de poisson tout frais pêché et cuit au feu de camp. L’atterrissage en hydravion sur la rivière marque le début de votre aventure Lazy Bear Wilderness Adventure, une excursion de huit jours au cœur d’une région reculée du nord du Manitoba. Partez en kayak sur les traces des premiers explorateurs. Campez trois nuits sous la voûte céleste d’aurores boréales. Montez à bord d’un bateau à propulsion hydraulique afin d’observer des ours polaires en pleine nature. Faites de la plongée dans les eaux de la baie d’Hudson, le cœur battant en regardant des bélugas droit dans les yeux. Explorez un fort fascinant issu de l’époque du commerce des fourrures au Canada. Découvrez la culture du Nord en poussant la porte d’un musée local et arpentez les rues de Churchill, capitale mondiale de l’ours polaire. Passez cinq nuits au Lazy Bear Lodge, auberge confortable où le repas – bison ou omble chevalier, par exemple – est servi devant un feu crépitant dans l’imposant âtre en pierres.
W lazybearlodge.com
HÉRITAGE DES PRAIRIES : DES BISONS ET DES HOMMES Fort Whyte Alive Rendez-vous à Fort Whyte Alive et admirez de près un troupeau de 30 bisons en train de grogner et de ruminer. Remontez le fil du temps et voyez comment les Autochtones, les Métis, les coureurs des bois et les pionniers vivaient jadis aux côtés de cet
animal emblématique du Manitoba. Dans un tipi des Cris des Plaines, admirez des objets fabriqués à partir du grand mammifère. Vous serez étonné qu’une cuillère en corne soit si lisse. Testez ensuite votre adresse à l’atlatl, un propulseur lance-javelines utilisé pour la chasse depuis 10 000 ans. Puis entrez dans la maison des pionniers au toit herbeux
et imaginez que vous y passez la nuit à côté de votre bœuf! Faites le tour du lac à bord d’un canot voyageur, exercice garanti! Retournez vous installer autour du feu de camp pour déguster thé aux herbes sauvages et bannock. W fortwhyte.org
Ces quatre Expériences Distinctives sont offertes en français et anglais. Pour obtenir une liste complète, visitez cafr-keepexploring.canada.travel
ca fr -ke e pexploring.can ad a.travel
13
Winnipeg |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Au pays de
RIEL Winnipeg
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Cathédrale de Saint-Boniface Un des monuments les plus visibles et impressionnants de Saint-Boniface, la Cathédrale de Saint-Boniface attire chaque année des milliers de visiteurs. Voyez l’ensemble architectural unique de la cathédrale actuelle, construite à l’intérieur des ruines de la plus ancienne basilique de l’Ouest canadien.
14
A
Centre culturel franco-manitobain
Centre des arts de Saint-Norbert
Le CCFM est le carrefour de la culture française au Manitoba. Le CCFM abrite une galerie d’art, un restaurant ainsi que deux salles de spectacle et une salle de cinéma où l’on projette des films en français. Du classique au populaire en passant par le jazz, le CCFM offre une programmation riche et variée.
À l’origine, cette Hotellerie – son nom historique — a été construite en 1912 par les pères Trappistes afin d'accueillir les invités du monastère. Elle fut rénovée et restaurée avant de rouvrir ses portes en 1991. Elle abrite aujourd’hui un centre des arts. Son architecture comprend un toit en mansarde et des lucarnes. La charpente en bois reflète le style des édifices religieux de l’époque.
340, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-8972 W ccfm.mb.ca
Tourisme Riel offre des visites guidées à pied depuis la Cathédrale 204 233-8343 ou tourismeriel.com. 190, av. de la Cathédrale, Saint-Boniface T 204 233-7304 W cathedralestboniface.mb.ca
B A - Ruehle Design B - Dan Harper C- Parks Canada D- Kevin Wolk
100, rue des Ruines, Saint-Norbert T 204 269-0564 W snac.mb.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
Fort Gibraltar Voyagez dans le temps et découvrez la vie des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures. Le Fort Gibraltar est une réplique du fort original construit par la Compagnie du Nord-Ouest en 1809-1810. Il a joué un rôle important dans le conflit légendaire entre les deux empires de la traite des fourrures : la Compagnie du Nord-Ouest et la Compagnie de la Baie d’Hudson. 866, rue Saint-Joseph, Saint-Boniface T 204 237-7692 W fortgibraltar.com
La Maison-Riel est un lieu historique national qui rend hommage au leader métis, Louis Riel. Elle a été restaurée et meublée telle qu’on la retrouvait en 1886, six mois après sa mort. Vous en apprendrez davantage sur la vie du chef métis et de ses proches. On y a exposé son corps après son exécution pour sa participation à l’insurrection du Nord-Ouest. 330, chem. River, Saint-Vital T 204 257-1783 W pc.gc.ca/lhn-nhs/mb/riel/index_f.asp
B ST.
ST.
N
V
Maison des artistes visuels francophones La Maison des artistes visuels francophones est une association au service des artistes visuels francophones. Elle voit à leur développement et est vouée à la défense de leurs intérêts. Leurs œuvres sont en montre dans la galerie d’art contemporain ou la galerie communautaire. Les visiteurs peuvent aussi admirer les œuvres qui se trouvent dans le merveilleux jardin de sculptures de la Maison des artistes. 219, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-5964 W maisondesartistes.mb.ca
Lieu historique national du Canada de la Maison-Riel
ST.
| Winnipeg
C
Maison Gabrielle-Roy La maison natale de Gabrielle Roy représente un symbole très important et récurrent dans l’œuvre auteure franco-canadienne notoire. Ses livres et les descriptions qu’on y retrouve nous permettent de récréer mentalement la maison de l’époque de Gabrielle Roy. Par exemple, Rue Deschambault, se déroule dans cette maison où Gabrielle a vécu pendant près de 28 ans. Elle y est née en 1909 et y a passé toute sa jeunesse et les premières années de sa vie d’adulte. 375, rue Deschambault, Saint-Boniface T 204 231-3853 W maisongabrielleroy.mb.ca
Saint-Boniface Saint-Norbert Saint-Vital
Monnaie Royale Canadienne C'est ici que toutes les pièces de circulation canadiennes — des milliards chaque année — sont produites. La Monnaie fabrique aussi des milliards de pièces de monnaie pour plus de 75 pays dans le monde. Visitez la boutique pour enrichir votre collection ou venez découvrir le monde fascinant de la production à grande capacité de pièces frappées à haute vitesse. 520, boul. Lagimodière, Saint-Vital T 204 983-6429 ou 1 877 974-6468 W monnaie.ca
D
15
Winnipeg |
1 866 808 8338
Musée canadien pour les droits de la personne Le Musée canadien pour les droits de la personne est le premier musée exclusivement consacré à l’évolution des droits de la personne, à leur avenir et à leur célébration. Premier musée national bâti depuis près d’un demi-siècle, le Musée canadien pour les droits de la personne est aussi le premier établi à l’extérieur de la région de la capitale nationale. Il vous propose 11 galeries, des visites guidées, des activités interactives, des programmes qui poussent à la réflexion et l’utilisation ingénieuse de la technologie sans fil. 85, Israel Asper Way, Winnipeg T 204 289-2000 ou 1 877 877-6037 W droitsdelapersonne.ca
Musée de Saint-Boniface Construit pour les Sœurs Grises entre 1846 et 1851, le Musée de Saint-Boniface est le plus vieil édifice de Winnipeg. En plus d’avoir servi d’hôpital, le premier de l’Ouest canadien, l’édifice est un symbole du travail missionnaire catholique effectué par les communautés religieuses. Aujourd’hui, on y expose une collection de la vie et de la culture des communautés francophones et métisses du Manitoba. Le Musée est particulièrement fier de son exposition sur Louis Riel. 494, av. Taché, Saint-Boniface T 204 237-4500 W msbm.mb.ca
|
www.joiedevivremanitoba.com
Place Saint-Norbert Sur le site d'un ancien orphelinat (19051948) des Soeurs de la Miséricorde, le groupe Héritage Saint-Norbert a réuni une ancienne boucherie, une maison en rondins, une charrette de la rivière Rouge et le monument La Barrière. Ce dernier remplace la simple croix qui portait l’inscription « Le doigt de Dieu est ici ». Les partisans de Riel avaient érigé cette barricade entre 1869-1870 afin d'empêcher le gouverneur du Canada d'accéder à la colonie. T 204 269-3229
BOUTIQUES Au bonheur d’occasion La boutique « Au bonheur d’occasion » vend une variété d’articles, y compris des romans neufs et usagés de l’auteure Gabrielle Roy, des ouvrages au sujet de l’auteure et de ses œuvres, ainsi que d’autres objets souvenirs. 375, rue Deschambault, Saint-Boniface T 204 231-3853 W maisongabrielleroy.mb.ca
Bijou Treasures Bijou Treasures crée des bijoux distinctifs à partir de pierres uniques et rares. Leurs créateurs allient la connaissance des matériaux les plus recherchés, l’art oriental et un talent occidental pour une conception contemporaine. 190, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-9722 W bijoutreasures.com
Boutique de la Monnaie Royale Canadienne À la boutique de la Monnaie vous trouverez des pièces de monnaie uniques, une gamme de vêtements et une collection de souvenirs variés. 520, boul. Lagimodière, Saint-Vital T 204 983-6429 ou 1 877 974-6488 W monnaie.ca
16
A A - Aaron Cohen
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
Chocolatier Constance Popp
Repartez avec un souvenir de l’époque des Voyageurs et des Métis! La boutique est située dans l'historique Musée de Saint-Boniface, le plus ancien bâtiment de la ville de Winnipeg.
Cette confiserie de Winnipeg produit de véritables oeuvres d’art pour toutes les occasions. Faits à base d’ingrédients manitobains, les chocolats de Constance Popp mélangent le traditionnel, le moderne et des saveurs locales. Ils se sont illustrés à plusieurs grands évènements comme les Golden Globes, les Jeux olympiques d’hiver en 2010 ainsi que le Toronto Film Festival. Faites du lèchevitrine, ou encore mieux, assoyez-vous, le temps d’un café et d’un succulent morceau signé Constance Popp.
494, av. Taché, Saint-Boniface T 204 237-4500 W msbm.mb.ca
180, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 897-0689 W artisanchocolates.ca
Boutique du Voyageur
La Boutique du Livre
Le Festival du Voyageur est la plus importante célébration d'hiver dans tout l’Ouest du pays. Dans sa boutique, ouverte à longueur d’année, vous pouvez vous procurer des objets souvenirs du Festival et des objets reflétant l’époque de la traite des fourrures.
La Boutique du Livre propose à sa clientèle une vaste gamme de produits de divertissement pour toute la famille : livres, revues, logiciels, DVD, jeux éducatifs et cartes de vœux. Nicole et Antoine Coudière, spécialistes en ressources éducatives en français, se feront un plaisir de vous recommander des musiciens, chanteurs et auteurs francophones du Manitoba, nationaux et internationaux.
Boutique de souvenirs du Musée de SaintBoniface
233, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-7692 W heho.ca
129 B, rue Marion, Saint-Boniface T 204 237-3395 ou 1 888 712-8389 W boutiquedulivre.com
| Winnipeg
Librairie à la Page À la Librairie à la Page vous trouverez des livres et de la musique d’artistes et d’auteurs franco-manitobains et de tous les horizons. On vous propose un inventaire varié de livres jeunesse, de littérature, de disques compacts, de DVD, de revues, de jeux de société, et de cartes de souhaits. 200, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-7223 W librairiealapage.ca
Real Deals Des produits uniques à prix modique. C’est ce que vous offre Real Deals, une nouvelle boutique de meubles et d’articles pour vous aider à créer la maison chaleureuse et accueillante dont vous rêvez. Ouvert du jeudi au dimanche. 3525, chem. Pembina, Saint-Norbert T 204 269-4242 W realdeals.net
Galerie Wayne Arthur La galerie Wayne Arthur met en vedette plusieurs des meilleurs artistes manitobains et vous propose de l’art pour tous les gouts : sculpture, poterie, bijoux, verre et vitraux, photographie et plus encore. 186, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 477-5249 W waynearthurgallery.com
17
Winnipeg |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Théâtre dans le cimetière
DIVERTISSEMENT Le Cercle Molière Le Cercle Molière est la troupe de théâtre la plus ancienne au Canada. Elle offre une ambiance agréable et une programmation théâtrale exceptionnelle mettant régulièrement en vedette des comédiens et des auteurs francomanitobains.
Pendant l’été, le Théâtre dans le cimetière occupe les terrains de la Cathédrale de Saint-Boniface. Les ruines de l’ancienne basilique et le cimetière servent de toile de fond pour la présentation de la pièce « Sur les traces de Riel ». Des personnages et des événements marquants de l’histoire du Manitoba s’animent sous vos yeux et vous font suivre l'évolution d'une petite colonie qui est devenue la métropole que l'on connait aujourd'hui. 190, av. Cathédrale, Saint-Boniface T 1 866 808-8338 W theatredanslecimetiere.com
340, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-8053 W lecerclemoliere.com
Salle de quilles Lavérendrye
18
Ce salon de quilles comprend 16 allées de bowling à 10 quilles et une boutique de location et de vente d’accessoires qui est tenue par le double champion mondial, Mike Schmidt. Casse-croûte et bar sur place. T 204 237-4137 W laverendryebowling.ca A A - Tourisme Riel
Visite pédestre guidée du vieux Saint-Boniface Qui sont les personnages, les édifices et les évènements qui ont façonné le Saint-Boniface d’aujourd’hui? Cette visite guidée vous permet de les découvrir tout en constatant l’unique architecture, le charme et l’atmosphère du quartier. Vous découvrirez aussi la joie de vivre de la communauté francophone qui y habite, une communauté vibrante et persévérante. La visite est offerte tout l’été ou sur demande. 219, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-8343 ou 1 866 808-8338 W tourismeriel.com
www.joiedevivremanitoba.com
PLEIN AIR Bois-des-esprits (2 km) Découvrez la magie du sentier Bois-desEsprits, une forêt longeant la rivière Seine qui abrite divers habitats d’oiseaux, des cerfs et des castors. Vous serez séduits par les sculptures sculptées à même les troncs d’arbres morts, dont le fameux Woody. Saint-Vital W winnipegtrails.ca
|
1 866 808 8338
| Winnipeg
Marché Saint-Norbert Bienvenue au plus grand marché plein air au Manitoba! Depuis plus de vingt ans, le Marché offre une variété de produits locaux aux consommateurs tels que fruits et légumes, pain frais et miel. Le marché vend aussi une variété d’objets fabriqués par des artisans locaux comme des bijoux, des jouets et même des meubles. Le marché est devenu un véritable point de ralliement communautaire. 3414, chem. Pembina, Saint-Norbert T 204 275-8349 W stnorbertfarmersmarket.ca
Parc Elzéar-Goulet Ce parc a été créé pour commémorer Elzéar Goulet, un martyr métis qui faisait partie des forces de Louis Riel. Le parc se trouve tout près de l’endroit où Elzéar Goulet a été tué sur les berges de la rivière Rouge, angle Taché et Provencher. Saint-Boniface
Parc la Barrière Le parc La Barrière est l’endroit idéal pour les activités en plein air telles que le canotage, la pêche, la randonnée, le vélo et le ski de fond. 4403, rue Waverley, Saint-Norbert T 204 986-7623
Parc LagimodièreGaboury
Jardins Saint-Léon Ce sympathique commerce francophone est devenu un incontournable pour les jardiniers et les amateurs de produits locaux frais. Du mois de mai à la fin septembre, vous y trouverez tout ce qu’il faut pour gouter aux plaisirs de la saison estivale. 419, chem. St. Mary’s, Saint-Vital T 204 237-7216 W stleongardens.com
Jean-Baptiste Lagimodière a reçu ce terrain de Lord Selkirk, après avoir fait à pied le voyage de la rivière Rouge jusqu'à Montréal afin de prévenir le gouverneur qu’un conflit s’annonçait entre la Compagnie de la Baie d’Hudson et la Compagnie du Nord-Ouest. Jean-Baptiste et son épouse Marie-Anne Gaboury ont été le premier couple d’ascendance européenne à s’établir dans l’Ouest canadien. Cette propriété est aussi le lieu de naissance de leur petit-fils, Louis Riel. Le long de la rivière Seine, rue Aubert, Saint-Boniface.
Parc Provencher Le charme des vieux chênes majestueux nous attire dans ce parc, situé au sud du boulevard Provencher. On y retrouve un terrain de jeu, une piscine publique ainsi que des terrains de baseball et de soccer. Saint-Boniface
Parc provincial du Monastère des Trappistes Découvrez la vie des moines Trappistes! Dans ce parc, on trouve des vestiges de l’œuvre de la communauté des moines Trappistes venus au Manitoba en 1892. Un incendie a détruit l’église et l’aile monastique en 1983. Les pères Trappistes avaient quitté Saint-Norbert cinq ans auparavant pour s’établir dans le sud-ouest de la province, à proximité de Holland, afin de poursuivre leur vie contemplative. 100, rue des Ruines du Monastère, Saint-Norbert
19
Winnipeg |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Parc provincial du patrimoine de Saint-Norbert Le Parc provincial du patrimoine de SaintNorbert se trouve à l’autre « fourche » de Winnipeg, celle des rivières Rouge et La Salle. Le parc et ses maisons historiques dont la construction remonte au 19e siècle, vous permettent de retracer l’évolution de la paroisse francophone de Saint-Norbert et de revivre l’époque des pionniers de la région. 40, Turnbull Drive, Saint-Norbert T 204 945-4375 W manitobaparks.com
Parc Saint-Vital Le parc Saint-Vital, l’un des plus beaux parcs de Winnipeg, longe la rive Est de la rivière Rouge. Durant l’été, on y retrouve des aires de pique-nique, un terrain de jeu ainsi que des sentiers de randonnée, et en hiver, des pistes de ski de fond, des pentes de toboggan et une patinoire extérieure. Chem. River, Saint-Vital T 204 986-7623
Promenade Taché Ce sentier d’interprétation longe le côté Est de la rivière Rouge, entre les ponts Norwood et Provencher. Il vous offre une vue spectaculaire de la ville de Winnipeg et du nouveau Musée canadien des droits de la personne. Au pied de la rue Despins, vous trouverez une carte vous indiquant où se trouvent les plaques d’interprétation le long du parcours. Saint-Boniface
Sentier de la Seine (1,25 km)
20
Près du parc Lagimodière-Gaboury, ce sentier suit le trajet de la sinueuse rivière Seine, dont les rives non aménagées abritent, à cinq minutes du centre-ville, castors, rats musqués, chevreuils et grands hérons bleus. Saint-Boniface
A - Nicolas Audette
Sentiers du patrimoine de Saint-Norbert (9 km) Tout le patrimoine de Saint-Norbert en randonnée! Les 30 km de sentiers du patrimoine de Saint-Norbert sauront ravir piétons, cyclistes et amateurs d’équitation ou de promenades aquatiques. Traversant le riche patrimoine de la communauté de SaintNorbert, les sentiers du patrimoine font partie du Sentier transcanadien.
Sentier du vieux Saint-Boniface (9 km) Ce sentier, qui fait partie du tronçon principal du Sentier transcanadien, vous fera découvrir les trésors du Vieux SaintBoniface. Vous pourrez également vous rendre à La Fourche à l’Est de la rivière Rouge pour y admirer Saint-Boniface de cet endroit-là. N’oubliez surtout pas votre appareil photo! Saint-Boniface W winnipegtrails.ca
Sentier Gabrielle-Roy (2,6 km) Ce sentier porte le nom de la célèbre auteure, Gabrielle-Roy. Il vous mènera au 375, rue Deschambault, sa maison natale, et vous fera découvrir ses racines et la prairie qui ont inspiré ses oeuvres. Le sentier parcourt les rues de SaintBoniface et les berges de la rivière Seine dont une bonne partie se trouve sur le Sentier transcanadien. Saint-Boniface W winnipegtrails.ca
Sentier La Liberté Le sentier La Liberté a été créé en 2013 dans le cadre des célébrations du 100e anniversaire de l’hebdomadaire francophone manitobain, La Liberté. Facile à franchir, il se trouve entre le pont Norwood et le parc Whittier. Saint-Boniface
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Winnipeg
Dean's Diner Caraïbe 205, rue Marion, Saint-Boniface T 204 233-2208
Dwarf No Cachette Japonais 157, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 691-9950
Garage Café Bistro
OÙ MANGER À l'épi de Blé Boulangerie
In Ferno’s Bistro Français
1757, rue Main, Winnipeg T 204 334-2526
312, rue Des Meurons, Saint-Boniface T 204 262-7400 W infernosbistro.com
Beaujena’s
Jolly Friar
Français
Bistro
302, rue Hamel, Saint-Boniface T 204 233-4841 W beaujenas.com
112, rue Marion, Saint-Boniface T 204 233-4475 W norwood-hotel.com/dining
Boun's Restaurant
La P’tite France
Thaïlandais
Français
208, rue Marion, Saint-Boniface T 204 231-3005
241, chem. St. Mary’s, Saint-Vital T 204 237-5468
Café Postal
Le Croissant
Bistro
Boulangerie
202, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 414-3654
276, av. Taché, Saint-Boniface T 204 237-3536
Common Sense
Lovey’s BBQ
Bistro
Barbecue
490, rue Des Meurons, Saint-Boniface T 204 237-7909
208, rue Marion, unité 2, Saint-Boniface T 204 233-RIBS W loveysbbq.ca
Dairy Whip Hamburgers 383, rue Marion, Saint-Boniface T 204 233-5144 A
166, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-0737 W garagecafe.ca
21
Winnipeg |
1 866 808 8338
Marion Street Eatery
www.joiedevivremanitoba.com
Promenade Café Et Vin
Seine River Café
393, rue Marion, Saint-Boniface T 204 233-2843 W marionstreeteatery.com
Français
A-390, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-4864
Mrs. Mikes
Resto Gare
Bistro
Hamburgers
22
|
C-130, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 233-7030 W cafeandwine.com
Français
Bistro
Stella’s Café / Boulangerie 340, boul. Provencher, Saint-Boniface W stellas.ca
282, av. Taché, Saint-Boniface T 204 237-3977
630, rue Des Meurons, Saint-Boniface T 204 237-7072 W restogare.com
Sushi Kuni
Pizza Hotline Café 22
Santa Lucia Pizza
131, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 231-3553
Italien
4, chem. St. Mary's, Saint-Boniface T 204 237-4134 W santaluciapizza.com
130, boul. Provencher, Saint-Boniface T 204 237-4174 W pizzahotline.ca
Italien
Japonais
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Winnipeg
HÔTELS Fairmont Winnipeg 2, Place Lombard, Winnipeg T 204 957-1350 ou 1 888 974-7666 W fairmont.com/winnipeg
Hôtel Fort Garry 222, av. Broadway, Winnipeg T 204 942-8251 W fortgarryhotel.com
Hôtel Norwood 112, rue Marion, Saint-Boniface T 204 233-4475 ou 1 888 888-1878 W norwood-hotel.com
Inn at the Forks 75, Chemin Forks Market, La Fourche T 204 942-6555 ou 1 877 377-4100 W innforks.com
Travelodge Winnipeg East OÙ RESTER
20, av. Alpine, Saint-Vital T 204 255-6000 W travelodgewinnipeg.com
GÎTES Gîte de la Cathédrale B&B 581, rue Langevin, Saint-Boniface T 204 233-7792
La Chaumière du Village Bed and Breakfast 611, av. Wardlaw, Winnipeg T 204 421-5175 ou 204 880-0810 W bedandbreakfast.mb.ca ou bbcanada.com
23
Nord-est |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Les plages de
LAVÉRENDRYE PowerviewPine Falls PLEIN AIR Parc Anniversaire Ce parc a été créé en 2002 pour souligner le 50e anniversaire de l’incorporation du village de Powerview et de la mise en service du barrage de la Manitoba Hydro. Apportez le panier de pique-nique et allez y faire un séjour tranquille. Situé à l’extrémité Est de PowerviewPine Falls, au nord de l’autoroute 11.
Parc Pitre Ce parc et ses merveilleux jardins sont les lègues de Marcel Pitre, jardinier hors pair et homme engagé de la communauté. Le parc sert de toile de fond pour la prise de photos de nombreux mariages et autres occasions spéciales. Il est sans aucun doute un des trésors cachés de la région.
HÔTELS Papertown Motor Inn 34, Walleye Lane T 204 367-2261 W papertown.ca
Situé à l’extrémité de la rue Elm, dans le village de Powerview-Pine Falls.
Manitou Lodge
Village Green
2, rue Pine T 204 367-2252
Village Green est situé au cœur de Powerview-Pine Falls et a tout ce qu’il faut pour une sortie en famille : terrain de jeu pour enfants, terrain de tennis et un sentier pavé pour de belles randonnées.
OÙ MANGER
24
OÙ RESTER
Papertown Motor Inn 34, Walleye Lane T 204 367-2261 W papertown.ca
CAMPING Blue Water RV Park & Campground Route provinciale 304 T 204 367-4748 W bluewatercampground.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Nord-est
N O R D - E S T
Saint-Georges PLEIN AIR Plage de Saint-Georges Cette plage située à l’est du Lac Winnipeg vous accommode avec des tables de piquenique et une rampe pour les bateaux. Autoroute 11 T 204 367-4767 W villagestgeorges.ca
Sentier Blue Water Trail En vous promenant sur le sentier Blue Water, un tronçon du sentier Transcanadien, vous apercevrez la magnifique transition entre les prairies et le Bouclier canadien. Le sentier se prête bien à la randonnée, le vélo de montagne, le ski de fond et l'équitation. T 204 367-2705
25
Sud-est |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Le vieux
DAWSON
La Broquerie
Marchand
OÙ MANGER
PLEIN AIR
DC’s Steakhouse and Grill
Forêt provinciale de Sandilands
99, rue Tétrault T 204 424-4050 W lavgolf.ca
Cette forêt contient des sentiers pour la randonnée, l'équitation, le vélo de montagne et la motoneige. Il y a également des tables de pique-nique, des foyers pour barbecue et 48 km de pistes de ski de fond damnées en hiver.
Red Rose Dining Place 3, rue des Pigeons T 1 866 424-5302 W labhotel.ca
Richer
OÙ RESTER GÎTES
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS
Calder House B & B, Spa, Retreat & More
Site historique de l'Enfant-Jésus
T 204 326-1837 W calderhealinghouse.com
26
HÔTELS Hôtel La Broquerie T 204 424-5302 ou 1 866 424-5302 W labhotel.ca
Le site historique de l’Enfant-Jésus comprend une église de style romain, un cimetière centenaire, des expositions et des artefacts. On y offre aussi des visites guidées. Ce bijou historique est une véritable fenêtre sur l’histoire du Sud-Est du Manitoba.
La structure en bois fut construite de 1910 – 1913 par les Métis et les Français de la région utilisant le bois de construction des forêts longeant le chemin historique Dawson. Chemin Dawson T 204 422-9369 W enfantjesusheritage.ca
OÙ MANGER The Pink Ivy Teahouse and Gardens Saisonnier 45 075, rue municipale 46E T 204 422-9435 W thepinkivy.com
OÙ RESTER CAMPING Wild Oaks Campground T 204 422-6175 W wildoaks.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Sud-est
S U D - E S T
Sainte-Anne
OÙ MANGER
BOUTIQUES
Old No. 12 Café & Lounge
Papillon Créations
15, av. La Vérendrye T 204 422-5955
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS
Thirsty Cactus Bar and Grill
Site historique Monseigneur Taché
Mexicain
Le Site historique Monseigneur-Taché est en plein milieu du hameau scénique de Sainte-Geneviève au Manitoba. L'ancien site paroissial date de 1918. Une église historique construite en bois du pays contient de superbes objets religieux. Les expositions du Musée du vieux presbytère mettent en valeur des aspects de la vie quotidienne du pionnier canadien-français et de sa communauté.
Bienvenue à Papillon Créations! Le nom « Papillon » reflète le processus par lequel les antiquités, la vieille ferraille et les matériaux récupérés sont transformés en créations artistiques pour la maison et le jardin. Trouvez des trésors qui sont à la fois excitants et abordables. 133, chem. Dawson T 204 801-5095 ou 204 801-5675 W papilloncreations.ca
DIVERTISSEMENT
103, chem. Dawson T 204 422-9275
Vicky's Drive Inn Saisonnier 122, av. Centrale T 204 422-6883
Lilac Resort Campground & Waterslide Park
OÙ RESTER
Ce parc n’est pas un simple terrain de camping. C’est un véritable parc aquatique qui ravira petits et grands! Toute une gamme d'activités est offerte par des animateurs autour des trois piscines et des terrains de jeux.
Lilac Resort Campground & Waterslide Park
Route Transcanadienne T 204 422-5760 W lilacresort.com
SainteGeneviève
Ouvert en juillet et août. 98, chem. Saltel T 204 853-7509
CAMPING
T 204 422-5760 W lilacresort.com
27
Sud |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Les couleurs de
LA PLAINE Ile-DesChênes OÙ MANGER Capo di Grande Coffee House 597, boul. Meadowlark, unité 5 T 204 761-8727 W yourcoffeehouse
Wrangler's Bar & Grill 654, rue Lacroix T 204 878-2847
OÙ RESTER
28
CAMPING Arrowhead RV Park T 1 888 878-4203 W arrowheadrvpark.ca
Letellier SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Route des Roseaux Arrêtez-vous devant la Route aux Roseaux, un monument historique du Canada, dévoilé en 1936 pour commémorer cette route de guerre empruntée en 1733 par les Sioux pour se rendre au Lac des Bois. Il s’agit de l’une des premières routes vers l’ouest du pays.
Lorette OÙ MANGER Brian's Drive-Inn Saisonnier 1220, chem. Dawson T 204 878-2889
Dawson Trail Motor Inn 113, av. Lagimodière T 204 878-3701
Rue Principale
OÙ MANGER Hôtel Letellier (Restaurant) T 204 737-2630
PLEIN AIR Marché de Lorette Mercredi, 16 h à 19 h, de juillet à septembre.
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Sud
S U D
Otterburne
SainteAgathe
DIVERTISSEMENT Horseback River Trails Montez sur Bullseye, Oakley ou Spirit, vos compagnons à quatre pattes, et faites la découverte d’une variété de sentiers. Selon le temps de l’année, vous aurez la chance d’explorer des sentiers boisés, la berge de la rivière, les prairies vertes, ou de charmantes routes de campagne. Aucune expérience n’est nécessaire. Ouvert les jeudis, vendredis et samedis. Téléphonez à l’avance. T 204 392-2458 W horsebackrivertrails.com
SaintAdolphe DIVERTISSEMENT A Maze in Corn Perdez-vous, ou mieux encore, retrouvezvous dans le labyrinthe de maïs de A Maze in Corn. En plus du labyrinthe, amusez-vous au zoo pour enfants, faites une promenade en charrette tirée par des chevaux et jouez sur la géante pyramide de balles de foin. Ouvert d’août à septembre, A Maze in Corn se prête bien à des activités en groupe. 1351, route provinciale 200 T 204 883-2048 W cornmaze.ca
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Centre d’interprétation des inondations de la vallée de la rivière Rouge En 1997, le village de Sainte-Agathe a succombé à la plus importante inondation de la rivière Rouge en plus de cent ans. Le village est rapidement devenu le symbole de la force dévastatrice des inondations qui marquent depuis toujours l’histoire de la Vallée de la rivière Rouge. Aujourd’hui, le site du Centre d’interprétation des inondations de la Vallée de la rivière Rouge nous aide à mieux comprendre l’effet dévastateur des inondations et à connaitre leurs victimes.
OÙ MANGER Lucky Luc's Bar & Grill 279, av. Cheyenne T 204 882-2245 W facebook.com/ LuckyLucsBarGrillStagathe
OÙ RESTER CAMPING Parc Sir Georges Étienne-Cartier T 204 882-2696 W steagathe.ca
Parc Sir Georges-Étienne Cartier T 204 882-2153 ou 204 882-2696 W steagathe.ca
PLEIN AIR Parc Sir GeorgesÉtienne Cartier Un endroit idéal à Sainte-Agathe pour profiter de la beauté de la plaine. Ce parc récréatif a des terrains de baseball, des fers à cheval et des abris pour faire des barbecues. T 204 882-2337 W steagathe.ca
29
Sud |
1 866 808 8338
|
Saint-JeanBaptiste
SaintJoseph
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS
SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS
Couvent des sœurs des Saints-Noms de Jésus et de Marie
Musée Saint-Joseph
Fondé en 1897-1898, c’est à Saint-JeanBaptiste que l’on retrouve le plus ancien couvent de la province en région rurale. Avec son église catholique, le couvent était un centre social important à partir duquel la langue et la culture françaises rayonnaient. L’édifice abritait une résidence, une infirmerie, un pensionnat, une école, une école de musique et un centre d’activités pour personnes âgées. 144, rue Caron
Église de Saint-JeanBaptiste Construite en pierre de Tyndall, cette église contient des peintures de l'artiste local Étienne Bissonnette. Rue Caron
OÙ MANGER Bistro 758 166 Caron St. T 204 758-3550
OÙ RESTER CAMPING
30
www.joiedevivremanitoba.com
Parc régional Saint-Jean-Baptiste T 204 758-3881 W rmmontcalm.com
Un village à l’intérieur d’un village… voilà la meilleure façon de décrire le Musée de Saint-Joseph qui comprend de nombreux bâtiments restaurés, des maisons, une école, une étable, une forge et un magasin général. Le Musée se distingue aussi par sa collection d’engins stationnaires, l'une des plus importantes collections du genre dans tout l’Ouest canadien. Venez découvrir comment les pionniers de la région vivaient et travaillaient il y a plus de cent ans. 75, boul. Brais T 204 737-2625 ou 204 324-4209 W museestjoseph.ca
OÙ RESTER CAMPING Terrain de camping Saint-Joseph T 204 737-2244 W museestjoseph.ca/campground
www.joiedevivremanitoba.com
Saint-Malo DIVERTISSEMENT Holy Cow Pro Putt Golf Un parcours de mini-golf pour toute la famille. Parc provincial de Saint-Malo T 204 253-6842
Water Fun Rentals Location pour une demi-heure, une heure ou une journée entière de canots, kayaks, pédalos, et bateaux pontons. Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h, de juin à septembre. Parc provincial de Saint-Malo T 204 347-5514
Parc provincial de Saint-Malo
1 866 808 8338
| Sud
HÔTELS
Centre de villégiature par excellence, le Parc provincial de Saint-Malo offre des plages, des terrains de camping, des aires de pique-nique, un mini-golf et encore plus. Voyez le barrage et la digue de la rivière aux Rats, et parcourez les sentiers qui mènent à la forêt des trembles.
Log Haven Lodge
T 204 347-5437 W manitobaparks.com
Saint-Malo Golf & Cabins
OÙ MANGER
T 204 347-5514 ou 1 866 226-6880 W stmalolodge.com
Blue Steel Bar & Grill
Lorraine Jones-Racine 5, rue Hébert T 204 347-5624 ou 204 712-7086 W loghavenlodge.ca
158, rue Saint-Malo T 204 347-5904 W bluesteelstmalo.com
CAMPING
Holy Cow Parc provincial de Saint-Malo
Autoroutes 59 et 403 T 204 347-5336 W DebonairCampground.com
OÙ RESTER
Ô Roseau
PLEIN AIR Marché de Saint-Malo
|
Camping Debonair
Samedi, 10 h à 13 h 30, de juillet à septembre.
GÎTES
Saint-Malo T 204 427-2922 W oroseau.ca
L‘auberge Saint-Malo T 204 347-5976
Nestin’ on the Lakeview
Parc provincial de Saint-Malo
Albert and Hedy Janzen
T 1 888-482-2267 W manitobaparks.com
9, chem. Lakeview T 204 347-4788 ou 204 746-5879 W bedandbreakfast.mb.ca/nestin
31
Sud |
1 866 808 8338
|
SaintPierre-Jolys SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Maison Goulet Cette maison en rondins de bois a été construite par Moïse Goulet, un affréteur qui transportait des marchandises en charrette de la rivière Rouge depuis les États-Unis jusqu'au Canada. La maison est un exemple des habitations des canadiens-français dans la vallée de la rivière Rouge au 18e siècle. Elle était située le long des routes commerciales près de la Rivière-aux-Rats. En 1985, elle a été installée sur son emplacement actuel et restaurée, et elle fait désormais partie du Musée de Saint-Pierre-Jolys. 432, rue Joubert T 204 433-7002 ou 204 792-6149 W museestpierrejolys.ca
www.joiedevivremanitoba.com
Musée de SaintPierre-Jolys Faites un voyage dans le temps… promenez-vous dans le parloir où les religieuses recevaient les visiteurs, visitez la chapelle et la petite chambre de la Supérieure. Cet édifice, construit en 1900, abritait le couvent des Sœurs des SaintsNoms de Jésus et de Marie, une école et un pensionnat pour les filles âgées de 6 à 15 ans. Sur ce site, vous découvrirez aussi la Maison Goulet et la Cabane à Sucre. 432, rue Joubert T 204 433-7002 ou 204 792-6149 W museestpierrejolys.ca
OÙ MANGER Boulangerie SaintPierre
GÎTES
530, av. Hébert T 204 433-7763
Gîte De Forest B & B
Le Bébé Rouge
512, av. Côté T 204 433-7870 ou 1 866 661-7870 W gitedeforestbb.com
Saisonnier Autoroute 59, Nord T 204 433-7082
Le Routier 424, rue Sabourin T 204 433-7879
Lucky Luc’s Bar & Grill
32
OÙ RESTER
516, av. Jobin, Est T 204 433-7425
Oma’s Schnitzel Stube 601, rue Sabourin sud/Autoroute 59 sud T 204 433-7726
Le Château des Sages B & B 327, rue Sabourin, Nord T 204 433-3202 ou 1 866 226-2770 W chateaudessages.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Nord
Entre
DEUX LACS N O R D
SaintLaurent PLEIN AIR Parc Meindl Beach & parc Sand Piper Situés sur les abords du Lac Manitoba, ces parcs et leurs plages font le bonheur des amateurs de la planche à voile et des photographes qui viennent prendre en photo des couchers de soleil ravissants et toutes sortes d’espèces d’oiseaux migrateurs. Les parcs offrent des aires de pique-nique et des toilettes. T 204 646-2259
33
Sud-ouest |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Accent sur la
VALLÉE BOUTIQUES Atelier La Montagne L’Atelier La Montagne est un édifice où l’on fabrique et vend de l’artisanat fait en bois. L’atelier a été conçu pour donner à ses participants, des personnes ayant des besoins spéciaux, une occasion d’acquérir des compétences professionnelles ainsi que des habiletés et aptitudes sociales. Vous pourrez y acheter, entre autres, des bancs en bois, des puits souhaitant, des étables de bois pour enfants. Ouvert du lundi au vendredi de 9 h à 16 h.
Notre-DameDe-Lourdes SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS La Grotte de Lourdes Cette grotte, située à l'ouest de l'école élémentaire, fut construite en 1954 par les résidents de la localité, en reconnaissance à la Vierge Marie pour sa protection accordée aux jeunes du village contre l’épidémie de polio de 1946-1947, qui avait fait des ravages à travers le pays. Rue principale W notre-dame-de-lourdes.ca
34
Musée des Pionniers et des Chanoinesses D’une pierre deux coups. Le Musée des Pionniers et des Chanoinesses présente la vie des pionniers de la région à l’aide de plus de 10 000 artefacts tout en décrivant l’histoire des Chanoinesses régulières des Cinq Plaies du Sauveur venues de Lyon, France, qui se sont établies à Notre-Damede-Lourdes en 1891. 55, rue Rogers T 204 248-2687
65, av. Notre-Dame-de-Lourdes T 204 248-2154 W mountainindustries.ca
PLEIN AIR Ferme apicole française On offre des visites sur demande à cette ferme apicole de 600 ruches. 179, av. Laurier T 204 248-2645 W frenchbeefarm.com
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Sud-ouest
S U D - O U E S T
Église de Saint-Claude
OÙ MANGER Andy's and Wendy's Drive Inn Saisonnier 164, av. Notre Dame T 204 248-2343
Capricorne 20, av. Notre Dame T 204 248-2012
OÙ RESTER CAMPING Terrain de camping Notre-Dame T 204 248-2348 W notre-dame-de-lourdes.ca
SaintClaude SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Cénotaphe Ce monument, dédié aux soldats décédés durant la Première Guerre mondiale ainsi qu'à ceux qui sont disparus depuis, a été inauguré le 14 juillet 1921. Depuis lors, il rend hommage à tous les héros d'autres conflits armés partout au monde. Le cénotaphe a été érigé à l'emplacement du sanctuaire de la première église de la paroisse (1893-1911). Rue Taché
Cette magnifique église catholique romaine a été conçue par le célèbre architecte manitobain Étienne Gaboury. Un système informatisé de carillons y fait résonner des mélodies apaisantes à intervalles réguliéres durant la journée à 12 h, 15 h 30 et 18 h. Ouvert sur demande (veuillez téléphoner à l'avance). Promenez-vous sur le terrain de l'église et vous trouverez l'ancien clocher de Saint-Claude, celui de la deuxième église de la paroisse, rasée en 1965, car elle était trop petite pour répondre aux besoins de la communauté. 84, route provinciale 240 T 204 379-2434
La Grotte de Saint-Claude La grotte de Saint-Claude fait maintenant partie de l'enclos du premier cimetière paroissial. À l'origine, elle était située dans la cour du couvent des Filles-dela-Croix. Rue Taché T 204 379-2382
35
Sud-ouest |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Saint-Léon SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Centre d’interprétation de Saint-Léon Le Centre d’interprétation permet d’en apprendre beaucoup sur l’énergie éolienne ainsi que la salamandre, cette petite créature migratoire que l’on retrouve partout dans la région durant la période estivale. 35, baie du Lac T 204 242-4374 W cistleon.com
Musée de la geôle Visitez le seul endroit au Canada où vous pouvez vous amuser en prison! Vous verrez à quoi ressemblait une prison typique de village au début du vingtième siècle. N’oubliez pas de vous faire prendre en photo dans une de ses cellules! Le bureau de tourisme de SaintClaude se trouve à l’arrière de l’édifice. 5, route provinciale 240 T 204 379-2679
Musée laitier du Manitoba Voyez à quel point l’industrie laitière a évolué au fil des ans au Musée laitier du Manitoba. Mettez-vous à la place des pionniers de l’époque et voyez comment on s’y prenait pour fabriquer de la crème et du beurre au tournant du siècle dernier. Le site du musée comprend également l’ancienne gare du village, une chapelle, et l’École Bell, une ancienne école de campagne.
36
Rue 3rd T 204 379-2156 ou 204 379-2228 ou 204 379-2679 W stclaude.ca ou historicplaces.ca
PLEIN AIR Jardins communautaires de Saint-Claude Venez vous promener ou pique-niquer dans nos magnifiques jardins fleuris, résultat des efforts des amis du jardin, des artistes-jardiniers bénévoles qui plantent et entretiennent les jardins communautaires. Ils nous surprennent chaque année avec de magnifiques paysages fleuris. T 204 379-2522
OÙ MANGER Tall Boys Bar & Grill T 204 379-2491 W tallboyspub.com
OÙ RESTER CAMPING Terrain de camping Saint-Claude T 204 379-2469
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Sud-ouest
BOUTIQUES Boutique cadeaux Somerset À la Boutique cadeaux de Somerset, vous trouverez une variété de cadeaux pour toutes les occasions : anniversaires, fournitures pour le scrapbooking, jouets, cristal, bijoux et bien plus. Ouvert du mardi au vendredi de 9 h à 17 h; samedi de 9 h à 15 h.
SaintLupicin
277, av. Carlton T 204 744-2548
BOUTIQUES
PLEIN AIR
Galerie d'artisanat
Marché Somerset
La galerie d’artisanat de St-Lupicin met en valeur des oeuvres d’artistes manitobains et de partout au Canada. Elle est ouverte tous les jours, de 11 h à 16 h, de mai à septembre. T 204 746-0797
Somerset SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Bibliothèque et librairie de Somerset La bibliothèque et librairie de Somerset est un endroit idéal pour butiner dans une collection qui contient environ 10 000 livres. Il y a des textes en français et en anglais pour enfants et adultes ainsi que des archives historiques d'intérêt local. L'Internet à haute vitesse, le Wi-fi (Internet sans fil) ainsi qu'un service de photocopies sont disponibles à un prix raisonnable. 289, av. Carlton T 204 744-2170
Mercredi, 17 h à 19 h, de juillet à septembre Angle Carlton et rue 3rd T 204 774-2170
Musée Gabrielle-Roy Le Musée Gabrielle-Roy contient une collection d’objets ayant appartenu à la famille Roy, ainsi que des lettres écrites par l’auteure Gabrielle-Roy. On peut également y admirer un grand triptyque qui illustre la vie et les écrits de la célèbre auteure franco-manitobaine. 289, av. Carlton T 204 744-2170
Musée Somerset Lorne Visitez ce tout nouveau musée, ouvert il y a à peine quelques années. Construit dans une vieille banque, le Musée Somerset Lorne Citizens Museum est dédié aux citoyens du passé et du présent de la région de Somerset et de Lorne. Le musée est ouvert de juin à aout, de 10 h à 16 h, du mercredi au dimanche.
OÙ MANGER Somerset Food Bar 306, rue 3rd T 204 744-2042
OÙ RESTER CAMPING Terrain de camping Somerset Parc Centennial Park T 204 744-2717
304, Rue 3rd T 204 744-2299
37
Nord-ouest |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
La nature des grands
ESPACES SaintLazare SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS Monument Fort Ellice et Beaver House Ce monument, situé au confluent des rivières Assiniboine et Qu'Appelle, à 2 km de Saint-Lazare, fut érigé sur le site de l'ancien Fort Ellice, un important poste de traite de la Compagnie de la Baie d'Hudson. Les vestiges du fort sont encore visibles de nos jours. T 204 683-2252
PLEIN AIR Parc de la P’tite Fourche
38
N O R D - O U E S T
Ce nouveau parc est un endroit idéal pour la pêche au doré, au brochet et au poissonchat. Au confluent des rivières Qu’Appelle et Assiniboine, il est équipé de barbecues, de tables et de foyers pour le feu. T 204 683-2250
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Sentier Transcanadien
Sentier
TRANSCANADIEN Chemin St-Paul / Crow Wing Trail Le chemin Saint-Paul est le plus long tronçon du sentier Transcanadien au Manitoba. Le chemin de 191 km relie Emerson à Winnipeg en passant par les municipalités d’Emerson-Franklin, De Salaberry, Saint-Pierre-Jolys, Niverville, Ritchot et la Première nation de Roseau. Votre aventure le long du chemin SaintPaul vous permettra de revivre l’époque où ce chemin était d’une grande importance au développement du Manitoba. Dans les années 1800, il était utilisé pour les marchés mondiaux. La Colonie de la rivière Rouge et la colonie de Crow Wing l’empruntaient pour transporter des biens jusqu’à la rivière Mississippi. W crowwingtrail.ca
Sentier Blue Water Trail Le sentier Blue Water Trail traverse les communauté de Saint-Georges et de Powerview-Pine Falls. Cette section du sentier Transcanadien vous permet d’observer la magnifique transition des prairies au Bouclier canadien. Le sentier est idéal pour la randonnée, le vélo de montagne, le ski de fond ainsi que l'équitation.
Sentier du patrimoine Saint-Norbert Le tronçon du sentier Transcanadien qui traverse la ville de Winnipeg couvre une distance d’environ 80 km. Le sentier longe en grande partie la rivière Rouge et traverse la communauté de SaintNorbert. Partout où passe le sentier, le riche patrimoine est à l’honneur.
t ra ilsm a nitob a.ca
Sentier Lorne Trail Cette section du sentier Transcanadien traverse la vallée de la Pembina et les communautés de Saint-Léon, Bruxelles et Somerset via l’ancienne autoroute 23. Donnez-vous un peu plus de temps à St-Léon pour visiter les éoliennes qui exploitent l’énergie naturelle des vents forts de la plaine. Promenez-vous sur le sentier qui borde le lac du village et laissez-vous bercer au son des salamandres, surtout en soirée et après une bonne pluie estivale.
39
Embrrr-assons l’hiver |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Embrrr-assons
L’HIVER
Pêche sur glace Avec plus de 100 000 lacs, le Manitoba offre l’embarras du choix aux passionnés de la pêche sur glace. • Saint-Laurent (sur le lac Manitoba). La communauté de Saint-Laurent célèbre chaque année, en début mars, la culture métisse et la fin de sa saison de pêche avec le très populaire Festival Manipogo. • Rivière Rouge – La puissante rivière Rouge se faufile à travers les communautés francophones du Manitoba dans le sud de la province avant de se déverser dans le lac Winnipeg. Elle regorge de brochet, de doré et de toutes sortes d’autres délices!
Ski de fond • P ARC SAINT-VITAL – Piste de 5 km bien entretenue avec une vue superbe de la rivière Rouge. • WINDSOR PARK NORDIC CENTRE — Plus de 15 km de pistes pour tous les âges et tous les niveaux (ski classique et ski de patin). Location d’équipement et leçons de ski sont offerts. Toutes les pistes sont éclairées pour le ski de soirée. • PARC LA BARRIÈRE — Près de 6 km de pistes à l’abri du vent. Nouvelle piste pour le skijoring et la luge patinette. • PARC PROVINCIAL DE SAINT-MALO — Deux pistes (2,4 km et 6,1 km) pour le ski classique. Un permis de véhicule est obligatoire toute l’année pour accéder au parc.
40
• PARC PROVINCIAL SANDILANDS — 38 kilomètres de pistes pour le ski classique (choix de neuf pistes). Veuillez visiter ccsam.ca pour plus de renseignements sur les pistes de ski au Manitoba.
Escalade sur glace Le Club d’escalade de Saint-Boniface (CESB) est un club d’expression française qui regroupe les adeptes de la randonnée pédestre, de l’escalade et de l’alpinisme. En hiver, le CESB construit une tour de glace de 20 m de haut. Un côté de la tour est aménagé pour les débutants. L’escalade sur glace se fait généralement dès la fin décembre jusqu’à la fin mars. Consultez le calendrier avant de vous y rendre.
Motoneige Le Manitoba a un réseau de sentiers de motoneige de plusieurs milliers de kilomètres sillonnant tous les coins de la province. Les paysages sont d’une grande beauté : forêts, lacs gelés, Bouclier canadien et terrains escarpés. Les parcs provinciaux de la province offrent aux amateurs de la motoneige des sentiers désignés et sécuritaires. W snowman.mb.ca
W cesb.net
Cyclisme hivernal
Raquette
Il faut plus que de la neige pour décourager les mordus du vélo! Au contraire, ils y voient une autre façon de profiter de leur sport préféré… C’est ce qui a donné naissance à la course d’endurance Actif Epica. Chaque hiver, des fanatiques du cyclisme hivernal entreprennent ce parcours en vélo de 130 km de Saint-Malo à La Fourche via le Chemin Saint-Paul.
Attachez vos raquettes et partez en randonnée sur une piste désignée, ou faites vos propres traces dans nos nombreux parcs provinciaux. Que vous soyez en ville ou en région rurale, vous êtes sûr de trouver un endroit où vous pourrez partir à l’aventure et faire de la raquette à volonté.
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Séjours golf
Séjours
GOLF AU PAYS DE RIEL
LE VIEUX DAWSON
WINNIPEG
SUD-EST
Club de Golf StBoniface
Cottonwood Golf Course
Public/Privé/18 trous
Public/Privé/27 trous
100, rue Youville, Saint-Boniface T 204 233-2497 W stbonifacegolfclub.com
45 041, rue 41E, Sainte-Anne T 204 422-5540 W golfcottonwood.ca
Southwood Golf and Country Club
Golf La Vérendrye
Public/18 trous
La Broquerie T 204 424-5046 ou 1 888 424-5046 W lavgolf.ca
80, rue des Ruines des Monastères, Saint-Norbert T 204 269-7867 W southwood.ca
Windsor Park Golf Course Public/18 trous 10, rue Des Meurons, Saint-Vital T 204 986-3006 W winnipeg.ca/golf
LES PLAGES DE LAVÉRENDRYE
Public/9 trous 150, Fairway Drive, Lorette T 204 878-2172 W lorettegolf.ca
Public/18 trous
Oakwood Golf Course Public/18 trous Sainte-Anne T 204 422-8045 W oakwoodgolf.net
LES COULEURS DE LA PLAINE SUD
NORD-EST
Maplewood Club de Golf
Pine Falls Golf Club
Public/18 trous
Public/9 trous
19 113, rue Curé, Saint-Pierre-Jolys T 204 433-3344 W maplewoodgolfclub.com
Powerview/Pine Falls T 204 367-8463 W pinefallsgolfclub.com
Parcours de golf de Lorette
Southside Golf Course Public/Privé/18 trous 2226, rue Southside, Grande Pointe T 204 254-6709 W southsidegolf.ca
ENTRE DEUX LACS NORTH
Manipogo Golf & Country Club Public/9 trous Chem. Lac Francis, Saint-Laurent T 204 646-2100 ou 1 877 646-2101 W manipogogolf.mb.ca
41
Rassemblements | Joie de Vivre
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
Rassemblements
JOIE DE VIVRE
ÉTÉ 2015 Le Marché SaintNorbert AVRIL 2015 Festival des sucres 11 et 12 avril 2015 Saint-Pierre-Jolys
42
La communauté de Saint-Pierre-Jolys ne rate pas l’occasion de célébrer son riche héritage francophone! Célébrez l’arrivée du printemps et venez vous sucrer le bec à la Cabane à sucre de Saint-Pierre-Jolys, le seul endroit au Manitoba qui produit du véritable sirop d’érable! W museestpierrejolys.ca
Mai à octobre 2015 (mercredi et samedi) Bienvenue au plus grand marché plein air au Manitoba! Depuis plus de vingt-cinq ans, le Marché de Saint-Norbert offre une variété de produits locaux tels que des fruits et légumes, du pain frais et du miel. Le marché vend aussi une variété d’objets fabriqués par des artisans locaux comme des bijoux, des jouets et même des meubles. Ce marché de plein air est devenu un véritable point de ralliement communautaire.
Mercredis en musique
T 204 275-8349 W stnorbertfarmersmarket.ca
T 204 237-7692 W festivalduvoyageur.mb.ca
Juillet à août 2015 (tous les mercredis) Cet été, le Jardin de sculptures vous accueille tous les mercredis entre 11 h 30 et 13 h 30 pour une série de spectacles gratuits mettant en vedette toute une gamme de musiciens talentueux. Profitez-en pour faire un pique-nique. Apportez votre diner et une chaise de parterre.
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Rassemblements Joie de Vivre
MAI 2015 Portes ouvertes Winnipeg 30 et 31 mai 2015 Si seulement les murs pouvaient parler, notre perception de l'histoire serait peutêtre différente… Lors de ces journées portes ouvertes, plus d’une cinquantaine de bâtiments ouvrent leurs portes au public. L’évènement gratuit célèbre les espaces uniques de Winnipeg, son architecture et son histoire. W doorsopenwinnipeg.ca
JUIN 2015 Festival du patrimoine Montcalm 13 et 14 juin 2015 Saint-Joseph Venez célébrer notre héritage agricole francophone à Saint-Joseph! Parmi les activités à ne pas manquer : le déjeuner aux crêpes, les visites du musée, le défilé, la petite ferme et les spectacles d’artistes manitobains. Toutes les activités lors du festival sont gratuites. T 204 737-2244 W museestjoseph.ca/festival
La Fête de la Saint-Jean-Baptiste 20 et 21 juin 2015 La Broquerie La Broquerie est le village-hôte de la fête des Canadiens français, la Saint-Jean-Baptiste. Imaginez-vous que la communauté célèbre la fête de la Saint-Jean depuis 1897! Les gens se rassemblent à cette fête annuelle pour des spectacles de musique, une gamme d’activités sportives et récréatives, une messe, un défilé et plus encore. Il y en a pour tous les âges et tous les gouts! W ssjb.ca
JUILLET 2015 Folies grenouilles et foire agricole 9 au 12 juillet 2015 Saint-Pierre-Jolys Le festival des Folies Grenouilles est une idée qui a vu le jour en 1970 dans le cadre des festivités entourant le centenaire de la province. Le festival se poursuit toujours avec son tournoi de balle-molle, un défilé et des spectacles d’artistes locaux. Le point culminant de la fin de semaine est la fameuse compétition de saut de grenouilles qui attire des foules année après année! W frogfollies.com
Fête de la Bastille 12 juillet 2015 Saint-Claude La communauté de Saint-Claude est fière de ses racines françaises. Ce n’est donc pas surprenant qu’on y célèbre depuis plus d’un siècle la fête nationale française. La fête inclut un repas communautaire et une cérémonie au cénotaphe du village pour commémorer le sacrifice des soldats français et canadiens de la région qui ont participé à la Première Guerre mondiale. W stclaude.ca
43
Rassemblements | Joie de Vivre
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
AOÛT 2015 Jours métis 1 au 3 août 2015 Saint-Laurent
Festival d’été Cheyenne 17 et 18 juillet 2015 Sainte-Agathe
44
Cette charmante communauté francophone de la Vallée de la rivière Rouge présente, chaque année, les Journées Cheyenne, une fête champêtre pour toute la famille avec déjeuner aux crêpes, tournoi de fer à cheval, volleyball de plage, baseball, bricolage pour les enfants, souper communautaire, spectacle « bière et saynètes », soirée dansante et feux d’artifice, de quoi se divertir du matin au soir! T 204 791-1202 W steagathe.ca
Saint-Laurent est un fier village métis avec la plus importante population métisse en Amérique du Nord. Tous les ans, la Fête des Métis met en valeur la culture unique de cette communauté. Au programme : danse, violon, gigue, tournoi de balle lente, défilé, bingo monstre et karaoke. La célèbre fête de la culture métisse attire chaque année des centaines de festivaliers, et constitue une importante activité de collecte de fonds pour la communauté. T 204 646-2467 ou 204 646-2680
Journée des Pionniers 2 aout 2015 Saint-Lazare Fière de ses racines, la communauté vous invite à sa Journée des Pionniers, une célébration qui a lieu en aout et qui comprend un déjeuner aux crêpes, un défilé, un tournoi de balle, des activités pour enfants, une danse et plus encore! Venez célébrer avec les Chartier, Fouillard et l’ensemble des familles de la région et profitez de l’occasion pour faire un tour au Centre d’interprétation du Fort Ellice.
Folklorama – pavillion canadien-français 2 au 15 aout 2015 — Folklorama 9 au 15 aout 2015 — Pavillon canadien-français Winnipeg Le festival Folklorama de Winnipeg peut se vanter d’être le plus grand et le plus ancien festival multiculturel au monde! Étalé sur deux semaines, Folklorama présente près d’une cinquantaine de pavillons célébrant les différentes cultures du Manitoba. Le très populaire Pavillon canadien-français offre un spectacle de danse traditionnelle et de gigue ainsi que de délicieux mets typiques comme la tourtière, la soupe aux pois et la tarte au sucre. Folklorama attire plus de 400 000 visiteurs par année. T 204 982-6210 W folklorama.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
| Rassemblements Joie de Vivre
Richer Rough Stock Rodeo
Journées du chemin Dawson
Fête de la culture
7 au 9 aout 2015
Sainte-Anne 5 au 7 septembre 2015
Faites partie du mouvement national visant à célébrer les arts et la culture! La Fête de la culture a lieu simultanément dans plusieurs localités au Canada. Au Manitoba, on offre des activités gratuites et interactives qui incitent le public à échanger avec les artistes de la communauté. Découvrez les coulisses du monde des artistes, entre autres, en participant à des spectacles et des ateliers de danse.
Une fin de semaine axée sur la culture excitante du rodéo avec compétitions, musique, concerts, jeux pour enfants, poste de traite, bref, un festival pour tous les membres de la famille. Le coup d’envoi du festival : BULL-Nanza, le vendredi soir.
25 au 27 septembre 2015
SEPTEMBRE 2015
Les Journées du chemin Dawson mettent en valeur le sentier historique Dawson qui traverse le village de Sainte-Anne. Le festival de trois jours offre du baseball, un défilé, de la musique et de la danse, une zone pour enfants, un concours d’amateurs et des feux d’artifice. C’est un événement communautaire rassembleur et un signe inévitable que l’été tire à sa fin.
Festival des 4P
T 204 422-6631 W steannemb.ca
AUTOMNE 2015
Salut Voisin!
Soupers paroissiaux
11 au 13 septembre 2015 Notre-Dames-de-Lourdes
Dans de nombreuses collectivités manitobaines françaises, l'automne est synonyme des soupers paroissiaux. Ces réunions communautaires très prisées rassemblent les membres de la communauté pour un grand buffet de mets traditionnels savoureux préparés à la maison : tourtière, beignes croches et sucre à la crème, etc. Pour vous informer des dates et lieux des soupers, il suffit de consulter :
W richerrodeo.ca
3 au 7 septembre 2015 Powerview-Pine Falls, Saint-Georges La ville de Powerview-Pine Falls vous invite à son Festival annuel des 4P : Paper, Peas, Power et Pickerel (papier, pois, électricité et le doré jaune), une vraie célébration de la vie dans les régions rurales du Manitoba! On y offre un tournoi de pêche, de la musique, une foire pour les enfants, des feux d’artifice, du hockey de rue et bien plus encore! W powerview-pinefalls.com
Saint-Malo Summer Festival 4 au 7 septembre 2015 La longue fin de semaine du mois de septembre, c’est la fête à Saint-Malo! Venez y admirer le défilé, régalez-vous au déjeuner aux crêpes, participez aux courses d’autos Hot Wheel mini et dansez jusqu’au petit matin. W stmalosummerfestival.ca
Prenez le temps de venir saluer vos voisins et amis à la fête communautaire Salut Voisin! à Notre-Dame-de-Lourdes. Ce rassemblement se déroule toute la fin de semaine et nous propose une variété d’activités dont des tournois de golf et de baseball, des visites guidées au Musée des Pionniers et des Chanoinesses, une vente d’artisanat, des spectacles et des feux d’artifice. T 204 248-7220 W notre-dame-de-lourdes.ca
Derby VTT de Saint-Jean-Baptiste Septembre 2015 T 204 758-3826 ou 204 758-3012 W stjeanatvderby.com
W fetedelaculture.ca
W sfm.mb.ca/calendrier
HIVER 2015/2016 Festival des crèches Novembre 2015 — janvier 2016 Saint-Georges On expose chaque année plus de 150 crèches de Noël à la Bibliothèque Allard de Saint-Georges. Admirez la beauté et la variété de ces crèches qui viennent de tous les coins du monde. Le festival se veut une occasion de se rappeler la vraie raison d’être du temps des fêtes. T 204 367-8443
45
Rassemblements | Joie de Vivre
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
JANVIER 2016 Festival d’hiver à Saint-Claude Le festival d’hiver de Saint-Claude est une fête familiale qui a lieu avant le Festival du Voyageur, juste à temps pour nous aider à nous mettre dans l’esprit du festival avec un bon déjeuner aux crêpes, un tournoi de hockey et de ballon-balai, et un concours de sculptures sur neige.
FÉVRIER 2016 Festival des amis 12 au 14 février 2016 Saint-Malo
46
Célébrez la joie de vivre des FrancoManitobains et les joies de l’hiver! D’une part, le festival est l’occasion de faire revivre la culture et les traditions de l’époque des voyageurs avec de l’interprétation historique, une compétition de soupe aux pois et des spectacles d’artistes locaux. Le Festival nous propose également de profiter des activités hivernales offertes dans le Parc provincial de Saint-Malo, dont le ski de fond, le patinage et la raquette. W friendsofstmalopark.com
A - Dan Harper
A
Fête d’hiver
Festival du Voyageur
12 au 15 février 2016 Powerview-Pine Falls et Saint-Georges
12 au 21 février 2016 Saint-Boniface
Ne ratez pas la Fête d’hiver organisée conjointement par les communautés de Poweview-Pine Falls et Saint-Georges. Au programme, on compte une compétition de planche à neige, de ski de fond, des feux d’artifice, un bonspiel de famille et l'activité Jail & Bail.
Le Festival du Voyageur est non seulement le plus grand festival hivernal de l’Ouest canadien, c’est aussi « Le plus gros party de cuisine au monde »! Célébrez la joie de vivre des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures, la culture canadienne-française, la bonne bouffe traditionnelle et la musique. Avec ses magnifiques sculptures sur neige, le Festival célèbre aussi les plaisirs de l’hiver et propose une foule d’activités en plein air pour toute la famille.
T 204 367-9142 W edgewaterrecreation.com
T 204 237-7692 ou 204 233-ALLO W heho.ca
www.joiedevivremanitoba.com
|
1 866 808 8338
Actif Epica
Journées Louis-Riel
13 février 2016 Saint-Malo, Saint-Pierre-Jolys, Saint-Adolphe, Saint-Norbert
13 et 14 février 2016 Saint-Lazare
Actif Epica est une course de vélo d’hiver qui attire des cyclistes et des coureurs de partout au monde. Sous des conditions extrêmes, ils parcourent une distance de 130 km le long du Chemin Saint-Paul, une piste historique dans le Sud-Est du Manitoba qui fait partie du sentier Transcanadien. La course débute à Saint-Malo et se termine à La Fourche de Winnipeg en passant par Saint-PierreJolys, Saint-Adolphe et Saint-Norbert. W actifepi.ca
La communauté de Saint-Lazare célèbre ses racines métisses lors des Journées Louis Riel. Parmi les activités au programme : glissade, tournoi de Barouche (jeu de carte Métis), vente de bannock, jeux de hockey et, un spectacle d'artistes locaux avec chanteurs, danseurs et raconteurs. Cette activité est organisée par le groupe métis de Saint-Lazare. T 204 683-2536 ou 204 683-2296
| Rassemblements Joie de Vivre
MARS 2016 Festival Manipogo 6 mars 2016 Saint-Laurent En mars, la communauté métisse de Saint-Laurent nous invite à célébrer la fin de sa saison de pêche sur glace. Le Festival Manipogo, nommé selon la tradition du fameux monstre marin du Lac Manitoba, célèbre la tradition de la pêche dans la région en invitant les visiteurs à assister à des démonstrations de pêche d’hiver traditionnelle, et de déguster de délicieux filets de brochet au Gala du pêcheur. Amusez-vous au festival mais attention de ne pas froisser Manipogo! W festivalmanipogo.ca
47
Manitoba à la carte |
1 866 808 8338
|
www.joiedevivremanitoba.com
a b to i n a M
N
48
À LA CARTE À découvrir : sept circuits touristiques à forte saveur francophone