PRONUNCIAMIENTO DE ORGANIZACIONES DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE MEXICO

Page 1

PRONUNCIAMIENTO DE ORGANIZACIONES DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE MEXICO

A los Pueblos del Mundo Al Estado Mexicano Al Pueblo de México A los Pueblos Originarios del Abya Yala. A la Sociedad Civil organizada

“12 de Octubre Día de la Resistencia Indígena”

Saludamos solidariamente a las naciones originarias, a los distintos pueblos y organizaciones indígenas, que luchan por la defensa de la madre tierra, el territorio, agua y la defensa de los derechos colectivos de los pueblos. Los pueblos indígenas de México y organizaciones de diversos estados, unimos nuestras voces, pensamientos, energías de resistencias, y luchas de nuestros ancestros que dejaron para pronunciar la situación especial de vulnerabilidad que enfrentan nuestros pueblos y naciones indígenas, ante los efectos sociales, políticos, económicos y culturales de nuestro país. Sostenemos que a lo largo y ancho de la historia hemos ido soñando y construyendo el camino hacia el buen vivir y que sin embargo, el modelo del


país que impulsado durante décadas ha provocado la devastación y la destrucción de nuestra madre tierra, el despojo, tráfico de tierras y especulación. Mismos que han creado condiciones de sobreexplotación de la fuerza de trabajo, la contaminación ambiental, la migración, desplazamientos forzados, así como la barbarie social que crea el ambiente de crimen y violencia. Las malas prácticas del estado han ido degradando nuestros territorios, con el extractivismo en: minerías, explotación petrolera, gasoductos, presas hidroeléctricas, parques eólicos, áreas naturales protegidas, megaproyectos de infraestructura, carreteras, complejos turísticos “privatizados”, acciones que benefician económicamente a monopolios noroccidentales de países en “potencia”, instaurados en lógicas neoliberales de comercio global que México ha suscrito y qué nos están llevando a la precarización sistémica en toda la nación mexicana y que ponen en riesgo la continuidad de pueblos y naciones indígenas. Nosotros hombres y mujeres de los Pueblos Originarios de México, a través de nuestro conocimiento ancestral, y nuestra cosmovisión, hemos expresado en diferentes periodos de la historia, nuestra lucha por la defensa de la Madre Tierra y nuestros territorios, nunca dejamos de luchar, somos descendientes de generaciones en resistencia y por lo tanto, somos forjadores y forjadoras de una sociedad diferente, que expresa el rechazo a las políticas neoliberales que amenazan a nuestra identidad, nuestra cultura, lengua, sistema de cargos, sistemas normativos, y gobernanza comunitaria, esto debido a la vinculación espiritual que mantenemos con nuestros territorios, donde se asientan y crecen nuestras identidades como pueblos y nuestros medios de vida. A pesar de 525 años que han intentado despojar, someter e inclusive acabar con nuestra cultura y las lenguas originarias, hoy en día estamos más fortalecidos que nunca, por ello, rechazamos la imposición del reinado en las naciones y los pueblos originarios de México. Por estos motivos, hoy 12 de octubre, las organizaciones de los pueblos indígenas pronunciamos que somos los legítimos propietarios ancestrales de


estas tierras, por lo que DENUNCIAMOS, PROPONEMOS y EXIGIMOS lo siguiente: DENUNCIAMOS.A).- Los modelos de vida impuestos a nuestras comunidades, que pone en riesgo la vida de las mayorías y a la madre naturaleza. Que es occidental, patriarcal, colonizador y extractivista. B). - La devastación y la destrucción de nuestra madre tierra, la sobreexplotación de la fuerza de trabajo agrícola nacional en Baja California, Baja California Sur, Sonora, Sinaloa, San Luis Potosí, Durango, Nayarit y otros estados, pero que también migran a los campos agrícolas en Estados Unidos. Provocando desplazamientos forzados, por el ambiente de crimen, y violencia nacional, C).- Las amenazas a nuestros territorios como la: minería, explotación petrolera, los gasoductos, las presas hidroeléctricas, parques eólicos, destrucción de áreas naturales protegidas, megaproyectos de infraestructura, carreteras y complejos turísticos privatizados, la sobre explotación del agua por monopolios que nos siguen expulsando de nuestros territorios ancestrales, precarizando nuestros cuerpos y territorios. D). - Acciones represivas: criminalización, judicialización y violencia contra las mujeres, defensores de derechos humanos y los pueblos indígenas. Así como la persecución en contra de hombres y mujeres defensores comunitarios. D). – La práctica discriminatoria nacional en contra de las lenguas originarias (68) sustentadas en nuestra Carta Magna. Así como la reciente propuesta de iniciativa presentara ante la Comisión Permanente de la LXIII Legislatura; que se adiciona a la Ley Federal de Telecomunicaciones y del Código Penal Federal por ser Discriminatoria y reproducir la criminalización de comunicadores y comunicadoras indígenas en sus comunidades, ya que se contrapone al Art. 16 Medios y Comunicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.


E).- La marginación y rezago en el que se encuentran los Pueblos Indígenas, no por elección propia, sino por las condiciones y relaciones que ha establecido el Estado para generar mecanismos de asistencia que nada contribuyen a fortalecer la vida comunitaria. F).- Los datos sobre índices de desarrollo humano, educativo, de salud, justicia, por mencionar algunos, en donde la población sufre una racialización constante para ejercer estos derechos. G).- Rezago y carencias de Infraestructuras educativos que vulneran el derecho a la educación. H).- La práctica discriminatoria, que atentan en contra de nuestra memoria y oralidad. Afectando el valor intangible que poseemos en nuestras prácticas tradicionales textiles, de sanación, herbolaria, práctica espiritual y artesanal que aún perdura como bien de la humanidad. PROPONEMOS.1.- La unificación de nuestras luchas y prepararnos, como pueblos y naciones, para la defensa de los derechos de nuestra Madre Tierra, espacio donde creamos y recreamos nuestra identidad, nuestra cultura, nuestros idiomas, nuestra cosmovisión y espiritualidad que han sido un soporte a nuestra resistencia. 2.- Generar una política específica para pueblos indígenas, con un enfoque adecuado ancestral, y desde nuestra cosmovisión. 3.- Llamar a diálogo a las organizaciones indígenas nacionales, para crear mecanismos de información sobre las acciones del Gobierno en torno a nuestras comunidades que están sustentados en nuestro derecho internacional del Convenio 169 de la OIT Organización Internacional del Trabajo, a la “consulta previa, libre e informada”. 4.- Convocar a los pueblos indígenas ubicados en los diversos territorios, para elaborar los proyectos de manera conjunta, con un enfoque de derechos


colectivos, respetando los planes locales de vida y el consentimiento libre, previo e informado. 5.- Generar agendas unificadas y espacios de articulación para la participación de nuestros pueblos en la formulación de proyectos desde nuestros propios pueblos. 6.- Coadyuvar en la lucha en defensa del territorio que históricamente por derecho nos corresponde, en contra de las concesiones de explotación de los recursos naturales y acaparamiento de tierras en diferentes regiones del país, tales como: San Luis Potosí (Wirikuta), San Sebastián Teponohuaxtlan, Municipio de Mezquitic, Jalisco, Presa las Cruces, Nayarit, así como el de la comunidad Odami Tepehuanos, Raramuris, Cacapha, Kumiai y el de otros pueblos del país. 7.- Ponderar el respeto, a través de la lucha social y jurídica contra reformas (leyes) que pretendan despojar del patrimonio tangible e intangible y de los recursos naturales como: mineras, agua, energéticas, forestal, de seguridad interior entre otras que se encuentran en territorios de los pueblos indígenas. 8.- Que todas y todos, este 12 de octubre manifestemos nuestro rechazo al modelo colonizador, la discriminación, la exclusión, social, política y cultural, en la que durante años nos hemos visto inmersos los pueblos y naciones indígenas y que sea este día decretado como “Día de resistencia indígena”. 9.- La unificación en esta reconstrucción del país, derivados de los terremotos acontecidos el pasado 7 y 19 de septiembre. 10.- Otorgar seguridad a las comunidades indígenas salvaguardando jurídicamente (congreso del Estado y congreso Nacional) el patrimonio artesanal para el impulso a la economía interna.

Exigimos al Estado mexicano:  El respeto a nuestros territorios y a las decisiones sobre el uso de nuestros bienes naturales.


 Detener la represión y la violencia en contra de los pueblos y naciones que defendemos nuestros territorios; cesar el hostigamiento en contra de nuestras y nuestros líderes; respetar nuestros instrumentos y formas de organización para la defensa de nuestras formas de vida y territorios.  Exigimos la libertad a todas las presas y presos políticos.  Exigimos la justicia frente a la impunidad y los crímenes de Estado en nuestras naciones y regiones.  El cese a las desapariciones, los asesinatos, los encarcelamientos y secuestros.  Respeto y cumplimiento irrestricto al Convenio 169 de OIT Organización Internacional del Trabajo, la Constitución Política y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, fundamentalmente el derecho a la consulta, acatando las decisiones comunitarias por la defensa de la Madre Tierra. ATENTAMENTE ¡Organizaciones unidos a una sola voz, por una vida digna en nuestros Pueblos! Suscriben: -

Centro Profesional Indígena de Asesoría Defensa y Traducción A. C. Unión de Profesionistas Indígenas de Nayarit A.C. Unión de Estudiantes Indígenas por México A.C. Organización de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas en Nayarit A.C. Organización de Artesanos Independientes de Nayarit Asociación en Defensa de la Universidad Indígena Autónoma de México. Voces de Encuentro A.C. Colectivo Centro de Estudios y Asesoría para Pueblos Indígenas de Durango. Coordinadora de Pueblos Indígenas la Voz de la Selva A.C. Tayeiyari A.C. El Pueblo Tlapaneco Unido por la Defensa de los Derechos Humanos de la Montaña A.C. Organización Autogestivo de la Montaña A.C. Colectivo de Jóvenes Indígenas Urbanos de la Zona Metropolitana de Guadalajara.


-

Coordinadora para la Defensa de los Recursos Naturales del Valle de Tlacolula, Oaxaca. Unión de Artesanos IndígenasTierra del Sol A.C – Baja California. Radio Yucuhiti "ecos de la montaña" 92.5 fm – Oaxaca. Centro de Estudios y Desarrollo de la Lengua Originaria de Yucuhiti (CEDELOY) – Oaxaca. Coordinadora para la Defensa de los Recursos Naturales Del Valle de Tlacolula – Oaxaca. Unión de Comunidades Indígenas en Maniadero A.C – Baja California. Ecomunnis A.C. Profesionistas Indígenas del Noroeste, en la Interpretación y Traducción y Defensa de los Pueblos Originarios, AC.

Defensoras y Defensores de Derechos Humanos e indígenas: Tomas Lopez Sarabia (Oaxaca), Maximino Muñoz de la Cruz, (Wixarika), Tutupika Carrillo de la Cruz (Wixarika), Jose Gregorio Muñoz Pacheco (Wixarika), Leticia Carrillo Carrillo (Wixarika) Neuvy Benitez Renteria (Wixarika), Wenceslao Carrillo de la Cruz (Wixarika), Apolinar Gonzalez Carrillo (Wixarika), J. Santos Renteria Carrillo (Wixarika), Alma Delia Romero Diaz (Wixarika), Teofanys Lucero Gonzalez (Wixarika), Jhovanni Carrillo de la Cruz (Wixarika), Cosme Zeferino (Cora), Carolina Carrillo Muñoz (Wixarika), Selene Yuridia Galindo Cumplido (o’dam del sur), Inocencia Arellano Mijarez (o’dam del sur), José Inés Ferrel Soto (o’dam del sur), Gardenia de Jesús Reyes (o’dam del sur), Esteban Soto Cervantes (o’dam del sur), Honorio Mendía Soto (o’dam del sur), Omar Juárez Vázquez (totonaco), Lázaro Gabino López (chinateco), Mariano Ruiz Ruiz (Tzental), Sebastián Ortega Basilio (Tlapaneco), Hipólito García Rubio (Tlapaneco), Ana Lilia García Cortes (Mixteco), Azahel Moran (Nawatl), Carlos Ruiz Bautista, (Masahua), Cosío González Oswaldo, (Wixarika), Dolores Esteban, (Totonaco), Estela Mayo Mendoza, (Cho'l), Esther Martínez Juárez (Mixe), Froilan Hernández Hernández,(Nawatl), Isaura Matilde García Hernández, (Mixteco), Jorge Jiménez Orozco (Mixe) Julio César Martínez Juárez, (Mixe), María Reyna González López, (Mixe) Mirna Estephanie, (Nawatl), Octavio Domínguez Rosas, (Nawatl) Olivia Rosas Cruz, (Tlapaneco) Antonio García Mijarez, (Wixarika), Elizabeth Sanchez Gonzalez (Zapoteca), Eva Ruiz Gonzalez, Thikiva Kimi Mariano García (Tu´un Savi), Gloria Elvira Muñoz Romero, (Baja California) Gilberto Amadeo García García (Tu´un Savi Mixto Alto), Patricia Peña Haaz (Chihuahua), Elizabeth Sánchez González (Zapoteca), Manuel Mendoza López (Tu´un Savi Mixteco Bajo), Rubén Velazco pacheco (Tu´un Savi Mixteco Bajo), Ricardo García Espinoza (Tu´un Savi Mixteco). Esther Noemí Tuz Canté (maya), José Ángel de los Reyes Santamaría Úcan, (maya) Sindy Carolina Pacheco Uh (Maya), Jorge López Hernández (Tu’un Savi del Suroeste Central).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.