N3 Comunicación en lengua castellana

Page 1


Comunicación en lengua castellana - N3. 2018 Certia Editorial, Pontevedra Tel. 986869606 www.certiaeditorial.com Impreso en España - Printed in Spain Derechos reservados 2018, respecto a la primera edición en español, por Certia Editorial. Certia Editorial ha incorporado en la elaboración de este material didáctico citas y referencias de obras divulgadas y ha cumplido todos los requisitos establecidos por la Ley de Propiedad Intelectual. Por los posibles errores y omisiones, se excusa previamente y está dispuesta a introducir las correcciones pertinentes en próximas ediciones y reimpresiones. ISBN: 978-84-17328-19-1 Depósito legal: PO 765-2018 Autor: Eva Alcaide Gómez Editor: Cenepo Consult Formato: 170 x 240 mm 212 páginas. No está permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro u otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright. Fuente fotografia portada: Pixabay, autoriza a copiar, distribuir, comunicar publicamente la obra y adaptar el trabajo.

2


Índice INTRODUCCIÓN............................................................................................................9

1. COMUNICACIÓN Y LENGUAJE..............................................................................11 1.1. Elementos de la comunicación. Comunicación verbal y no verbal: signos y códigos.13 1.2. Lenguaje. Funciones del lenguaje e intención comunicativa..................................... 15 1.3. Contexto y situación comunicativa.......................................................................... 17 1.4. Variedades sociales de la lengua: nivel culto, estándar, popular, vulgar y lenguajes específicos................................................................................................................ 18 1.5. Principios y normas de la interacción verbal en los diferentes ámbitos sociales......... 20 1.6. Resumen................................................................................................................. 23 1.7. Actividades.............................................................................................................. 25

2. PRINCIPIOS EN EL USO DE LA LENGUA CASTELLANA....................................27 2.1. Estructura y niveles de la lengua.............................................................................. 29 2.1.1. Nivel fónico, morfosintáctico y léxico semántico.......................................... 30 2.1.2. Forma y significado de las palabras............................................................... 40 2.1.3. Relaciones semánticas entre las palabras....................................................... 40 2.2. Categorías gramaticales. Tipos de sintagma.............................................................. 45 2.2.1. Sintagma nominal: núcleo y modificadores. Sustantivo, adjetivo y pronombres............................................................................................................. 45 2.2.2. Sintagma preposicional................................................................................. 47 2.2.3. Sintagma verbal: tipos de verbos, conjugaciones, usos verbales en el discurso, valor de las formas no personales y perífrasis verbales.................................... 47

3


2.2.4. Sintagma adverbial: función y clasificación de los adverbios........................ 57 2.3. Oración y funciones sintácticas................................................................................ 58 2.3.1. Sujeto........................................................................................................... 60 2.3.2. Tipos de complementos (directo, indirecto, circunstanciales, etc.)................ 61 2.4. Tipos de oraciones................................................................................................... 62 2.4.1. Simples........................................................................................................ 62 2.4.2. Compuestas: yuxtaposición, coordinación (copulativas, disyuntivas, distributivas, adversativas y explicativas), subordinación sustantiva, adjetiva y . adverbial....................................................................................................... 62 2.5. Procedimientos de cohesión textual......................................................................... 67 2.5.1. Repetición o recurrencia, identidad referencial, elipsis, deixis, progresión temática....................................................................................................... 68 2.5.2. Marcadores de adición, oposición, causalidad, localización espacial y .temporal, ordenación u organización del discurso........................................................ 69 2.6. Utilización del vocabulario en la expresión oral y escrita.......................................... 70 2.6.1. Arcaísmos y neologismos.............................................................................. 70 2.6.2. Préstamos y extranjerismos........................................................................... 70 2.6.3. Abreviaturas, siglas y acrónimos................................................................... 70 2.6.4. Sinónimos y antónimos................................................................................ 70 2.6.5. Homónimos................................................................................................. 70 2.6.6. Palabras tabú y eufemismos.......................................................................... 71 2.7. Uso de las reglas de ortografía.................................................................................. 71 2.7.1. Aplicación de las principales reglas ortográficas............................................ 71 2.7.2. Utilización de los principios de acentuación: diptongos, triptongos e hiatos. 73 2.7.3. Manejo de los signos de puntuación (punto, coma, dos puntos, punto y coma, raya, paréntesis, comillas, signos de interrogación y exclamación)................. 75 2.8. Resumen................................................................................................................. 79 2.9. Actividades.............................................................................................................. 81

4


3. DISCURSOS ORALES Y ESCRITOS ........................................................................87 3.1. Texto o discursos. Características............................................................................. 90 3.2. Modalidad del discurso según su estructura y composición: narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, dialogados................................................................... 91 3.2.1. Narrativos.................................................................................................... 91 3.2.2. Descriptivos................................................................................................. 92 3.2.3. Expositivos................................................................................................... 93 3.2.4. Argumentativos............................................................................................ 94 3.2.5. Dialogados................................................................................................... 94 3.3. Tipos de discurso según las funciones del lenguaje: apelativos, fáticos, expresivos, poéticos, informativos, metalingüísticos................................................................... 96 3.4. Variedades del discurso según el contexto social y cultural...................................... 97 3.4.1. Textos de la vida cotidiana: narraciones o descripciones de experiencias........ 97 3.4.2. Textos propios de las ciencias: científico-técnicos, jurídico-administrativos, humanístico o ensayísticos............................................................................ 98 3.4.3. Textos literarios: poesía, novela o teatro........................................................ 99 3.4.4. Textos de los medios de comunicación: periodísticos o publicitarios........... 100 3.4.5. Textos electrónicos: correo, chats, blogs...................................................... 101 3.5. Resumen............................................................................................................... 103 3.6. Actividades ........................................................................................................... 105

4. DESARROLLO DE HABILIDADES LINGÜÍSTICAS EN PRODUCCIONES ORALES.....................................................................................................................107 4.1. Análisis y comentarios críticos de producciones orales correspondientes a distintos ámbitos (personal, profesional, socio-cultural) presentados a través de medios audiovisuales.......................................................................................................... 109 4.1.1. Dialogadas: conversación, entrevistas, coloquios, debates y tertulias........... 110 4.1.2. Monologadas: narraciones, descripciones y exposiciones orales................... 111

5


4.2. Análisis del lenguaje oral utilizado en los medios de comunicación........................ 113 4.2.1. Registros del lenguaje en televisión, radio, cine, publicidad........................ 113 4.3. Intervención en tertulias y debates sobre temas de actualidad social, política o cultural. Intercambio de contraste de opiniones................................................................... 115 4.3.1. Planificación y estructuración previas ........................................................ 115 4.3.2. Uso del lenguaje adaptado al contexto e intención comunicativa ............... 116 4.3.3. Desarrollo de actitudes respetuosas, reflexivas y críticas.............................. 117 4.4. Resumen............................................................................................................... 121 4.5. Actividades............................................................................................................ 123

5. DESARROLLO DE HABILIDADES LINGÜÍSTICAS EN PRODUCCIONES ESCRITAS..................................................................................................................125 5.1. Análisis de diferentes tipos de textos escritos: expositivos, narrativos, descriptivos, argumentativos o dialogados ................................................................................. 127 5.2. Análisis y comentarios críticos de textos procedentes de diferentes contextos socioculturales, apoyándose en resúmenes y esquemas................................................... 131 5.2.1. Científico-técnicos, jurídico-administrativos, humanístico o ensayísticos.... 133 5.2.2. Literarios.................................................................................................... 134 5.2.3. Medios de comunicación: cartas al director, columnas de opinión, mensajes publicitarios............................................................................................... 134 5.3. Composición de diferentes tipos de textos escritos, adaptándose a las características propias de cada género........................................................................................... 136 5.3.1. Textos sobre la vida laboral y comunicación con instituciones (cartas de presentación, solicitudes, currículum)......................................................... 136 5.3.2. Narraciones y descripciones de experiencias, hechos, ideas y sentimientos.. 140 5.3.3. Textos expositivos y argumentativos sobre la vida cotidiana, temas sociales culturales, laborales o de divulgación científica........................................... 142 5.3.4. Textos propios de medios de comunicación: cartas al director, columnas de opinión, mensajes publicitarios.................................................................. 144

6

6


5.4. Resumen............................................................................................................... 147 5.5. Actividades............................................................................................................ 149

6. TÉCNICAS DE BÚSQUEDA, TRATAMIENTO Y PRESENTACIÓN DE LA INFORMACIÓN........................................................................................................151 6.1. Consulta de diferentes fuentes de información impresas y digitales (libros, internet, CR-ROM, enciclopedias multimedia, etc.) ........................................................... 153 6.2. Planificación, organización, de materiales y elaboración formal de las producciones orales y escritas...................................................................................................... 156 6.3. Procedimientos de citación y referencias bibliográficas en textos escritos............... 159 6.4. Revisión y presentación de composiciones escritas propias utilizando las tecnologías de la información y la comunicación.......................................................................... 162 6.5. Resumen............................................................................................................... 165 6.5. Actividades............................................................................................................ 167

7. RESUMEN FINAL.....................................................................................................169 8. EVALUACIÓN POR TEMAS.....................................................................................171 9. EVALUACIÓN FINAL...............................................................................................173 10. SOLUCIONES.........................................................................................................175 10.1. Actividades............................................................................................................ 175 10.2. Evaluación por temas............................................................................................. 184 10.3. Evaluación final..................................................................................................... 191 11. BIBLIOGRAFÍA......................................................................................................193 12. CONJUGACIÓN VERBAL......................................................................................195

7


13. RECURSOS EXPRESIVOS.....................................................................................207 14. TIPOS DE ESTROFAS............................................................................................209


Introducción El español es un idioma rico en todos los sentidos: léxico, gramática, etc., por lo que puede resultar un poco denso su estudio desde un punto de vista gramatical. Sin embargo, en este manual, vamos a estudiarlo de una manera breve, entretenida y sencilla para que sea mucho más liviano su aprendizaje. Así pues, daremos un repaso a la fonética (aprenderemos qué son los fonemas y para qué sirven), revisaremos todo lo que sabemos de morfología (sustantivos, verbos, etc.) y estudiaremos la sintaxis a fondo (tanto simple como compleja). Además, veremos qué tipo de léxico nutre al castellano para poder emplearlo correctamente, repasando también qué es un antónimo, una palabra tabú, etc. Por otro lado, vamos a aprender cómo redactar un texto. Pero no de cualquier manera. En primer lugar, veremos qué tipos de textos existen (narrativo, expositivo, etc.), recordando además que hay textos orales que también debemos conocer (tertulias, debates, etc.). Realizaremos el comentario crítico y el análisis previo de un texto, ayudándonos de esquemas y resúmenes. Finalmente, redactaremos nuestros propios textos sabiendo que tenemos una base sólida sobre la que construirlos. Para terminar, vamos a estudiar cómo debemos consultar fuentes de información, ya sean digitales o físicas y, además, aprenderemos a introducir citas y añadir bibliografía a nuestras creaciones, lo que les dará un toque mucho más formal y serio. No te agobies si crees que es demasiada información. Verás que se te hace ameno y que aprenderás de manera muy rápida y sin darte cuenta. ¡Empezamos!

Comunicación en lengua castellana - N3

9



debido al contacto con otros dialectos y lenguas propias.

1

La antigua colonia inglesa de la India es un caso peculiar con muchas lenguas reconocidas y numerosos dialectos, según las regiones el inglés es o no cooficial con el hindi o con las lenguas propias de esa zona del país. - Comunicación y lenguaje Este breve recorrido por el inglés en el mundo nos muestra las múltiples culturas e influencias que se mezclan con la lengua inglesa dotándola de vocabulario y estructuras diferentes y, en suma, enriqueciéndola como lengua viva que es. Dentro de este apartado debemos hacer referencia a la utilización de los diferentes registros adecuados al contexto, formal o informal en el que nos encontremos, al interlocutor y la intención comunicativa, al canal de comunicación y al soporte, es decir, adecuar el registro a los diferentes elementos de la comunicación. Volveremos sobre ello en otros apartados. Un contexto laboral, profesional, personal, social, etc. requerirá un registro formal o informal según en cúal de ellos nos encontremos. Quien sea nuestro interlocutor o interlocutores nos exigirá modificar nuestro registro para adaptarnos a ellos, tal y como ocurre con la intención comunicativa, claramente no será lo mismo una comunicación con intención de convencer a un posible cliente que a un conocido, o que nos encontremos en una conversación de carácter más familiar o afectivo. En lo relativo a los canales de comunicación o soportes por los que se transmite la información nos encontramos con claras diferencias si son medios de comunicación interpersonales como radio, televisión, etc. que se dirigen a receptores genéricos y muy amplios, o canales personales más directos como el teléfono o cualquier comunicación dirécta como videollamada, en persona, etc. Actualmente la comunicación cuenta con canales interactivos en los que las partes pueden interactuar durante el proceso comunicativo, de forma muy ágil y próxima, el ejemplo más claro son las redes sociales. En todos los casos adaptaremos los registros para que la comunicación se produzca de forma adecuada para todas las partes.

1.5. Profundización en los elementos culturales más relevantes: similitudes y diferencias significativas entre costumbres, comportamientos, actitudes, valores o creencias que prevalecen entre hablantes de la lengua inglesa y de la propia

Las diferentes culturas de habla inglesa tienen costumbres, valores, creencias y comportamientos que pueden coincidir o diferenciarse mucho de los nuestros. Es

Comunicación en lengua castellana - N3

11



Se considera lenguaje al conjunto de sonidos, signos, señales, etc. que alguien emite cuando desea transmitir algo. Este conjunto de medios pueden ser sonidos (por ejemplo, el llanto de un bebé), señales (un semáforo), gestos (la lengua de signos), etc. Es decir, cualquier manera por la cual somos capaces de emitir y transmitir un mensaje. Dentro del lenguaje, se distinguen diversos tipos, siendo lo más conocidos: • Lenguaje verbal: aquel en el que se emplean las palabras. Cada idioma tiene su propio lenguaje verbal. Dentro de este gran grupo podemos distinguir entre lenguaje verbal oral (hablado, es decir, empleando los sonidos y fonemas propios de cada lengua) y el lenguaje verbal escrito (es decir, en el que se emplean las grafías). • Lenguaje no verbal: dentro de este grupo se encuentran todos los lenguajes que emplean gestos y signos que no sean orales (por ejemplo, la lengua de signos). Por otro lado, distinguimos también el término comunicación. Con esto nos referimos al proceso mediante el cual un individuo (humano o animal) consigue transmitir un mensaje a otro, de manera que haya un proceso de transmisión de la información. La comunicación ha existido desde siempre. El hecho de comunicarse ha sido una necesidad no solo para el ser humano sino también para otras especies. Los animales emiten sonidos (aullidos, ladridos, cacareos, etc.) para poder comunicarse y transmitir un mensaje. Nosotros, los humanos, empleamos los idiomas o los gestos para realizar la misma acción. Así pues, el lenguaje es lo que usamos para comunicarnos y la comunicación es el proceso mediante el cual transmitimos una información.

1.1. ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN. COMUNICACIÓN VERBAL Y NO VERBAL: SIGNOS Y CÓDIGOS Como ya hemos visto, la comunicación es un proceso. Y, como tal, necesita de varios elementos para que tenga lugar. Veamos cuáles son: • Emisor: es la persona (o animal, o máquina, o grupo de personas, etc.) que transmite la información. • Receptor: quien recibe la información que ha transmitido el emisor. Puede ser un único individuo o pueden ser varios.

Comunicación en lengua castellana - N3

13


• Mensaje: información transmitida por el emisor. • Código: sistema de signos que el emisor emplea para transmitir el mensaje (por ejemplo, yo estoy empleando la lengua castellana (código) para elaborar este manual). • Canal: elemento físico por el cual se transmite el mensaje. Por ejemplo, el canal de este manual es el propio papel y la tinta. Si lo estuviera explicando en una clase, el canal sería el aire. Y si lo estuvieran emitiendo por la radio, serían las ondas radiofónicas. • Contexto: son el espacio, el lugar y el tiempo en el que está teniendo lugar el proceso comunicativo. Por ejemplo, si estuviera explicando esta lección en una clase, el contexto sería la hora de la clase y el aula exacta del centro educativo. De este modo, todos los elementos de la comunicación son necesarios para que exista proceso comunicativo y, además, todos están relacionados entre sí, ya que se necesitan unos a otros para que dicho proceso pueda tener lugar. Es decir, si no hay un receptor, el mensaje no llegará a ninguna parte. Si hay receptor, pero no hay mensaje, la comunicación no tendrá lugar. Por otro lado, podríamos distinguir entre dos tipos de comunicación: la verbal y la no verbal. Pero antes, deberemos distinguir entre dos conceptos muy importantes. Veamos: • Signo: es algo (dibujo, señal, representación, etc.) que evoca un concepto. Por ejemplo, la luz roja del semáforo, que nos indica que debemos parar. Una de las características más importantes del signo es su arbitrariedad. Es decir, no hay motivación alguna entre la relación del signo (luz roja del semáforo) y su significado (parar). Dentro de los signos podemos distinguir tres clases: o

Iconos: poseen alguna semejanza con el objeto al que representan. Por ejemplo, un mapa.

o

Indicios: no se parecen al objeto que representan pero mantienen alguna relación de dependencia. Por ejemplo, el humo es un indicio de que hay fuego.

o

Símbolos: no hay parecido ni relación con los objetos a los que representan, son convencionales. Por ejemplo, las banderas.

• Código: es la agrupación de signos, que va regida por una serie de reglas, y que permite realizar combinaciones que transmiten un mensaje. Por ejemplo, el

14

Comunicación en lengua castellana - N3


código de circulación (código) emplea las señales (signos) de formas, tamaños y colores determinados (reglas) para que podamos conducir de la manera más segura posible. Dentro de la lengua, podemos distinguir entre signo y código lingüísticos. De este modo, el signo lingüístico sería, por ejemplo, las letras del abecedario español mientras que el código lingüístico serían las reglas que permiten unir las letras de manera correcta para poder hablar y/o escribir castellano correctamente. Volviendo a hablar sobre comunicación, podemos distinguir dos tipos: • Comunicación verbal: es aquella en la que se utilizan los signos para llevar a cabo el acto comunicativo. • Comunicación no verbal: el acto comunicativo se da a través de gestos, posturas, etc. Es decir, no se emplea la palabra.

Ejemplo: Imagina que viajas al extranjero, a un lugar cuyo idioma conoces. Allí, para poder pedir la comida en un restaurante, usarás la comunicación verbal, ya que conoces el signo lingüístico y tienes la capacidad de emplearlo y hacerte entender a través de la palabra. Sin embargo, si vas a un lugar cuyo idioma desconoces, para comunicarte harás más uso de la comunicación no verbal, ya que si no sabes cómo decir una palabra (por ejemplo, dos) harás el gesto correspondiente para hacerte entender (elevar dos dedos en tu mano).

1.2. LENGUAJE. FUNCIONES DEL LENGUAJE E INTENCIÓN COMUNICATIVA Se conoce como lenguaje la capacidad que se tiene para poder comunicar algo (una emoción, una experiencia, un sentimiento, etc.). Los seres humanos empleamos el signo lingüístico para poder transmitir nuestros pensamientos. Sin embargo, los animales también emplean el lenguaje utilizando señales olfativas, sonoras, etc. para que sus receptores reciban el mensaje.

Comunicación en lengua castellana - N3

15


El lenguaje humano tiene una serie de características. Veamos las más importantes: • Creatividad: el lenguaje humano tiene la capacidad para construir nuevos enunciados que nos permiten trasmitir nuevas experiencias al receptor. • Desplazamiento: el lenguaje humano tiene la capacidad de hablar de elementos que no se encuentran presentes en el momento del acto comunicativo (podemos hablar del pasado y comentar el futuro, además de mencionar el presente). • Arbitrariedad: los elementos que forman el lenguaje humano (los signos) son arbitrarios, tal y como explicamos anteriormente. • Dependencia de la estructura: los mensajes que emitimos están organizados en una jerarquía específica: primero están los fonemas (sonidos) y luego las palabras. Una vez unimos varias palabras, procedemos a crear sintagmas y oraciones. Y, finalmente, textos. • Transmisión cultural: el lenguaje se transmite de una generación a otra, de manera que se lleva a cabo un proceso de enseñanza aprendizaje durante la educación del niño. • Intercambiabilidad: los hablantes de una lengua pueden reproducir cualquier mensaje dentro de los límites de su conocimiento. Ahora, veamos cuáles son las funciones que tiene el lenguaje. Función Emotiva o expresiva

Conativa o apelativa

Referencial

16

Elemento

Descripción Ejemplos El emisor transmite sus sentimientos y emociones, em- ¡Ay, qué dolor de Emisor pleando, sobre todo, oraciocabeza! nes exclamativas. La comunicación está centrada en el receptor, de quien ¿Podrías traerme ese se espera una actuación o libro? Receptor respuesta. Se emplean sobre Coge tú el teléfono. todo los imperativos y las oraciones interrogativas. La comunicación se centra en el tema al que se está ha- El agua se evapora si Contexto ciendo referencia, empleando hierve. oraciones enunciativas.

Comunicación en lengua castellana - N3


Metalingüística

Código

Fática

Canal

Poética

Mensaje

La comunicación hace refe- ¿Qué significa esa rencia a la propia lengua. palabra? Se refiere a la realización del propio acto comunicativo Como le decía... (iniciar, retomar, interrumpir, Hola, me gustaría... finalizar, etc.). Se emplea sobre todo en liTal cual, Pascual. teratura, ya que se centra en Dime con quién la forma del lenguaje, para lo andas y te diré quién cual emplea los recursos exeres. presivos.

Todas estas funciones se tienen en cuenta a la hora de hablar de intención comunicativa, es decir, del motivo por el cual necesitas o quieres comunicarte. Por lo tanto, dependiendo de cuáles sean tus motivos, echarás mano de una función u otra.

1.3. CONTEXTO Y SITUACIÓN COMUNICATIVA Dentro del acto comunicativo, también hay que tener en cuenta dos conceptos muy importantes: • Contexto comunicativo: con este término nos referimos a los conocimientos compartidos por los interlocutores (emisores y receptores) durante el intercambio de información. Esto es necesario para poder producir, procesar e interpretar los mensajes que se emiten. Por ejemplo, en una charla sobre física teórica en chino, si uno de los asistentes no entiende del tema ni el idioma, difícilmente podrá tener lugar un proceso comunicativo, ya que no comprende la información que le van a ofrecer ni la lengua en la que se habla. Por lo tanto, los asistentes a esa charla tendrán que saber sobre física teórica y tener un nivel más o menos bueno de chino para poder entender y comprender los temas que se tratarán. • Situación comunicativa: son las circunstancias que rodean al acto comunicativo y que le otorgan un significado específico al mensaje. Por ejemplo, si llegas pronto a una reunión y alguien comenta: «vaya puntualidad» no lo tomas del mismo modo que si te dicen esa misma frase pero llegando 10 minutos tarde. Por lo tanto, a pesar de que el mensaje es el mismo, la situación comunicativa ha variado.

Comunicación en lengua castellana - N3

17


1.4. VARIEDADES SOCIALES DE LA LENGUA: NIVEL CULTO, ESTÁNDAR, POPULAR, VULGAR Y LENGUAJES ESPECÍFICOS Se denomina variedad lingüística a la forma que adquiere una lengua o idioma dependiendo de las circunstancias en las que sea empleada. De este modo, podemos distinguir diferentes tipos de variedades lingüísticas: • Variedad diafásica: hace referencia a los registros lingüísticos que se emplean dependiendo de la situación, el medio, la relación con los interlocutores, etc. Dentro de este grupo se engloban los argots y las jergas. • Variedad diacrónica: hace referencia a las diferencias existentes en la lengua a lo largo de la historia. • Variedad diatópica: es la lengua que se emplea dependiendo de la geografía. Por ejemplo, no se habla el mismo español en Galicia que en Andalucía o que en Latinoamérica. • Variedad diastrática: son las variedades socioculturales. Es decir, el tipo de lengua que se emplea dependiendo del nivel de instrucción del hablante. Dentro de esta variedad, podemos agrupar diferentes niveles. Vamos a estudiarlos con más detalle. Nivel

Características

• Lo emplea gente con mucha cultura. • Pronunciación correcta de todos los elementos de cada palabra. • Amplitud de vocabulario. Culto

• Mensajes con orden lógico y coherente. • Uso de cultismos, palabras complejas y recursos estilísticos. • No es espontáneo. Requiere una preparación previa. • Es empleado por una minoría.

18

Comunicación en lengua castellana - N3


• Se emplea en los medios de comunicación, administración, etc. • Es el modelo académico y oficial de la lengua. Estándar

• Es la que se estudia en los colegios gracias a los diccionarios, normas gramaticales y ortográficas, etc. • Está recogida en la constitución de cada país. • Hay una institución que promueve su uso (en España, la Real Academia de la Lengua Española, la RAE). • Es un lenguaje familiar e informal. • Es el que empleamos habitualmente para comunicarnos.

Popular

• Es espontáneo, expresivo y natural. • A veces sufre incorrecciones. • Se descuidan algunos aspectos como la pronunciación. • Emplea refranes, frases hechas, diminutivos, etc. • Lo emplean personas con poca cultura que no han tenido acceso a la educación, por ejemplo. • Se nutre de vulgarismos.

Vulgar

• Las oraciones quedan a veces sin terminar. • El mensaje está desorganizado. • Se apela constantemente al interlocutor. • Pobreza léxica.

Además de estos niveles, también hay que hablar sobre los lenguajes específicos. Este tipo de lenguajes son aquellos que se emplean en determinados contextos muy concretos, por un grupo de hablantes que los dominan y entienden perfectamente. Estos conjuntos lingüísticos son empleados en contextos profesionales donde los interlocutores son expertos en el tema que se va a tratar. Una vez terminada esa situación concreta, se emplea un nivel de la lengua de los que estudiamos anteriormente.

Comunicación en lengua castellana - N3

19


Ejemplo: Imaginemos de nuevo la conferencia sobre física teórica. En ese contexto específico, se empleará a lo largo de su duración un lenguaje que todos los asistentes entienden, ya que se presupone que son profesionales de dicha área.

Dentro de los lenguajes específicos podemos distinguir diversos tipos: científicotécnico, jurídico-administrativo, humanístico, publicitario, periodístico y literario. Por lo tanto, dependiendo del contexto en el que nos encontremos, se empleará un tipo de lenguaje específico u otro. Esto no quiere decir que sea obligatorio que todo el mundo que, por ejemplo, vaya a un hospital, entienda el lenguaje científico-técnico que emplean los médicos. Los propios médicos y enfermeros serán los que comprendan todo ese entramado de tecnicismos y palabras complejas y se lo harán saber a la persona que así lo necesite.

1.5. PRINCIPIOS Y NORMAS DE LA INTERACCIÓN VERBAL EN LOS DIFERENTES ÁMBITOS SOCIALES Como ya hemos estudiado en el apartado anterior, dependiendo del contexto en el que nos encontremos, y dependiendo también de los interlocutores, la lengua que se empleará para llevar a cabo el acto comunicativo variará en función de diversos factores. Esto es, dependiendo del ámbito social en el que nos encontremos, emplearemos la lengua de una manera u otra, adaptándola a las circunstancias. El ser humano es un ser social y, como tal, se comunica en los diferentes ámbitos que rodean su vida. Sin embargo, la comunicación no siempre es igual ya que, como hemos dicho antes, el contexto varía. Piénsalo un instante: no te comunicas igual con tu familia que con tus amigos, también cambias de modo de hablar cuando te comunicas con tu jefe o con un cliente. Incluso si un desconocido te para por la calle, te diriges a él de manera diferente. Esto se debe a que tenemos la capacidad de adaptarnos al entorno en el que nos encontramos para así poder establecer el contacto de manera adecuada. Cuando entramos en un nuevo ámbito, hay una serie de ideas que, inconscientemente, analizamos para poder adaptarnos. Por ejemplo, los roles. Sabemos quién manda, quién se mantiene al margen, cómo tratar a cada miembro del grupo según su rol, etc.

20

Comunicación en lengua castellana - N3


Identificamos, además, a cada miembro del grupo para saber qué posición tomar ante él. Después, procedemos a valorar el ámbito en el que nos encontramos, para así saber cómo interactuar en él. Algunos de los ámbitos en los que más nos movemos son el familiar, el laboral o escolar y el de las amistades. A mayores, hay quien se mueve en círculos políticos, de economía, etc., pero en general, esos tres son los más comunes. Veamos qué caracteriza a cada uno de ellos y cuáles son sus normas: • Ámbito familiar: es el ámbito más relajado y en el cual nos presentamos como nosotros mismos. No tememos el ser juzgados o hacer el ridículo. Las normas son sencillas: los padres están sobre los hijos, por lo que deben ser respetados por estos y aquellos deben educar. Los abuelos son ancianos o personas mayores que deben ser cuidadas. La familia se representa como una sociedad a pequeña escala, en la que unos mandan, otros obedecen, etc. • Ámbito laboral o escolar: aquí hay unos roles muy bien definidos, ya que unos mandan (jefes/profesores) y otros acatan normas (empleados/alumnos). Desde la perspectiva del que manda, tiene que haber respeto y disciplina, mientras que el mandado debe obedecer y cumplir con las obligaciones. • Ámbito de las amistades: es otro ámbito muy importante (sobre todo en la adolescencia) ya que los amigos son fuente de información, consejos, experiencias, etc. En este caso, el diálogo se establece de forma distendida, no hay que mandar ni obedecer, ya que todos los miembros ocupan el mismo lugar. A pesar de estas pequeñas directrices, el mundo de las relaciones sociales es muy complejo. Cada individuo establece unas normas de comportamiento personales que no tienen que ser las que normalmente surgen en cada contexto. La interacción verbal es espontánea, fluida y personal, ya que cada uno decide cómo enfrentarse a cada persona con la que inicie un acto comunicativo.

Comunicación en lengua castellana - N3

21



Resumen Como has podido comprobar a lo largo de este primer apartado, la comunicación no es simplemente dirigir palabras a otros, sino que el proceso comunicativo va más allá. Los elementos de la comunicación son estrictamente necesarios para poder llevar a cabo una conversación (ya sea oral o escrita) ya que si alguno falla, el proceso no tendrá lugar correctamente (por ejemplo, si yo envío un mensaje de texto a un receptor que no existe, la información no llegará a su destino y, por lo tanto, no habrá rematado satisfactoriamente). Además, hay que saber adaptarse a las circunstancias de cada contexto situacional, ya que las conversaciones variarán considerablemente dependiendo de a quién nos dirigimos, en qué lugar, etc. Por ejemplo, no es lo mismo hablarle a un amigo en una discoteca (a gritos) que en una sala de cine cuando la película ya se está proyectando (en susurros). Además, tampoco le hablarías de la misma forma a ese amigo que a un compañero de trabajo con el que no tienes demasiada confianza. Por lo tanto, el concepto comunicación va más allá de lo que, seguramente, pensabas antes de comenzar a estudiar este apartado.

Comunicación en lengua castellana - N3

23



Actividades 1. Señala en cada caso cuáles son cada uno de los elementos de la comunicación: a. Escucho un anuncio en la radio en el que me ofrecen una hipoteca gratuita. b. Felicitas a un amigo por WhatsApp por haber obtenido un máster. 2. Indica qué elemento de la comunicación falla en las siguientes situaciones: a. Un conferenciante comienza a hablar en una sala abarrotada pero no funciona el micrófono. b. Recibes un correo en un idioma que no entiendes. 3. Identifica qué función lingüística predomina en los siguientes textos: a. ¡Deja ya de molestar! b. Me gustan tus ojos porque brillan como diamantes. c. ¿Almohada lleva hache intercalada? 4. Identifica a qué nivel pertenece cada fragmento: a. El problema de la situación política actual no es otro que el sistema operante en este momento. Deberían realizarse los cambios oportunos para la realización de las reformas necesarias. b. Pues si le parece bien, imprimo este documento en cuanto quede libre la impresora y se lo hago llegar lo antes posible. c. ¡Se te ha acabao! Ties que tener cuidao, ho. d. Recoge tu habitación ahora mismo. Que no tenga que decírtelo otra vez.

Comunicación en lengua castellana - N3

25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.