Torgon documentation générale

Page 1

1

Bienvenue TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

(F). . . Bienvenue à Torgon et à Vionnaz, à l’entrée des Portes du Soleil. Au fil des quatre saisons, ce « balcon du Chablais » forme un point de départ idéal pour la conquête de ce domaine franco-suisse et réserve à ses hôtes de savoureuses rencontres avec le terroir local. Les mouflons qui ont élus domicile exclusivement sur ses hauteurs vous le diront, ce sont la vue panoramique allant du Lac Léman au Mont-Blanc et l’accueil sympathique de ses habitants qui font le charme de cette contrée chablaisienne. (D). . . Herzlich Willkommen in Torgon und Vionnaz, den ersten Eingangsorten ins französisch-schweizerische Portes du Soleil Gebiet. Die Panoramasicht vom Genfersee bis hin zum Mont-Blanc, sowie die sympathische Gastfreundschaft der Einwohner, machen den Charme dieser Gegend aus. (E). . . Welcome to Torgon and to Vionnaz, first entrance into the Swiss-French region of the Portes du Soleil. The breathtaking view, from Lake Geneva to the Mont Blanc, and the friendly welcome by the locals are part of the charms of this region of the Chablais. (I). . . Benvenuto a Torgon ed a Vionnaz, prima entrata del settore franco-svizzero delle Portes du Soleil. La vista panoramica che va dal Lago Lemano al Monte Bianco e l'accoglienza simpatica dei suoi abitanti fanno l'incanto di questa regione del Chablais.


2

3

Hier et aujourd’hui TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

D’origine celte et longtemps dépendant de la Maison de Savoie, Vionnaz a rejoint les rangs du Valais en 1815. Vers la fin du 19 e siècle déjà, le tourisme s’est développé dans la région et rattrapa cette âpre contrée dans les années 50. Aujourd’hui, les skieurs et les randonneurs franchissent d’invisibles frontières à travers le domaine international des Portes du Soleil qui joue la carte du ski et du VTT, du pied et jusqu’au sommet de la Tour de Don. Quant aux nostalgiques, ils peuvent retracer l’histoire de la région au musée Espace Evolution qui consacre – fidèle au patrimoine valaisan – une partie de son exposition au travail de la vigne. Bereits gegen Ende des 19. Jh. entwickelte sich der Tourismus in der Region und holte in den 50 er Jahren auch Torgon und Vionnaz ein. Dank dem Museum Espace Evolution, können Nostalgiker heute der örtlichen Geschichte nachgehen, sowie – dem Walliser Kulturgut getreu – der Arbeit des Weinberges. Already at the end of the 19 th century tourism developed in this region and, by the fifties, had caught up with the rugged village life. In part of its exhibition, the museum Espace Evolution reminds nostalgics of the everyday life led by our forefathers and how they earned their scant livelihood, true to their valaisian heritage, in fields and vineyards. Verso la fine del 19° secolo, il turismo si sviluppò nella regione e lo aumentò già dagli anni 50. Gli interessati potranno trovare le curiosità e la storia della regione al museo : « Espace Evolution » che dedica – fedele al patrimonio vallesano – una parte della sua propensione al lavoro della vite.

..................................................

..................................................


4

5

A decouvrir en hiver TORGON-VIONNAZ

A DÉCOUVRIR EN HIVER

TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

Village de vacances et station de ski, Torgon est relié à l’un des plus grands domaines skiables internationaux du monde. Doté de toutes les infrastructures nécessaires à un bon séjour, il dispose d’un réseau varié de pistes de ski avec liaisons directes vers Châtel et la Chapelle d’Abondance en France. En montagne comme en plaine, les épicuriens ont un grand choix de spécialités à découvrir dans les restaurants, ce que les indigènes recommandent de combiner avec un délicieux cru valaisan. Torgon, zugleich Feriendorf und Skiort, bietet eine direkte Verbindung zu einem der grössten internationalen Skigebieten der Welt. Feinschmecker werden von den Restaurants, ob zu Berg oder zu Tal, sowie von den Einheimischen eingeladen, eine Grosszahl von Spezialitäten zu entdecken, am besten kombiniert mit einem exzellenten Walliser Weinjahrgang.

Holiday and ski resort, Torgon is linked to one of the world's largest international skiing regions. Both in the mountains and down in the valley, restaurants offer epicureans a wide variety of typical foods that locals suggest combining with a glass of delicious valaisian wine.

..................................................

..................................................

Villaggio di vacanze e stazione di sci, Torgon è collegato ad uno dei più grandi settori di sci internazionali del mondo. In montagna e in pianura si può trovare una grande scelta di specialità gastronomiche da scoprire nei ristoranti, ciò che gli abitanti raccomandano e di abbinare con un vino di annata deliziosa vallesano.


6

7

A decouvrir en ete TORGON-VIONNAZ

A DÉCOUVRIR EN ÉTÉ

TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

Dès le printemps, la nature reprend ses quartiers, en montagne comme au sein de la réserve naturelle des Rigoles de Vionnaz, le plus grand marais de la Vallée du Rhône. Pendant que les adeptes du VTT découvrent les nombreux sentiers du vaste réseau des Portes du Soleil, les randonneurs visitent la région face aux majestueuses Dents du Midi, d’alpage en alpage en faisant connaissance avec la faune sauvage. Währenddem Mountain Bike Anhänger die zahlreichen Wege des ausgedehnten Netzwerkes der Portes du Soleil auskundschaften, besuchen Wanderer die Region von Alp zu Alp und mit Blick auf das majestätische Dents du Midi Bergmassiv, oder machen Bekanntschaft mit der wilden Fauna. Whilst mountain bikers discover the many runs to be found in the vast MTB domain of the Portes du Soleil, hikers can visit the region, face to face with the majestic Dents du Midi, walking from alp to alp amidst the mountain wildlife. Mentre i praticanti del VTT scoprono i numerosi sentieri della vasta rete delle Portes du Soleil, gli escursionisti visitano la regione di fronte ai maestosi « Dents du Midi », di alpeggio in alpeggio, facendo conoscenza con la fauna selvatica.

..................................................

..................................................


8

9

Son secret TORGON-VIONNAZ

SON SECRET

TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

» Du sommet du Tronchey, vous pouvez admirer au nord le plus grand lac d’Europe, le Léman, et au sud son plus haut sommet, le Mont-Blanc. » Saviez-vous également que les tenues des moniteurs de ski de toute la Suisse sont conçues à Torgon ? » Vom Gipfel des Tronchey’s können Sie im Norden de grössten See Europas, den Genfersee, und im Süden seinen grössten Berggipfel, den Mont-Blanc, bestaunen. » Wussten Sie auch, dass die Bekleidung der Skischullehrer aus der gesamten Schweiz in Torgon hergestellt wird ? » From the top of the Tronchey, to the North you can admire Europe's largest lake, Lake Geneva – or, as the locals call it, Lake Léman – and, to the South, Europe's highest mountain, Mont Blanc. » Did you also know that the outfits worn by all Swiss skiing instructors are designed in Torgon ? » Dal vertice del Tronchey, potete ammirare a nord il più grande lago d'Europa : il Lemano, e a sud il suo più alto vertice, il Monte Bianco. » Sapevate anche che le tute dei maestri di sci di tutta la Svizzera sono disegnate a Torgon ?

..................................................

..................................................


10

11

Les environs TORGON-VIONNAZ

LES ENVIRONS

Les environs de Torgon-Vionnaz ne manqueront pas de surprendre petits et grands, car à seulement quelques kilomètres de là se visitent le Centre Mondial du Cyclisme et les châteaux médiévaux d’Aigle et de Chillon. Parmi les excursions à ne pas manquer figurent aussi les croisières sur le Lac Léman et les parcs de loisirs du Chablais, qui eux emportent la palme d’or auprès des familles. Die Umgebung von Torgon-Vionnaz überrascht Gross und Klein. Zu den Exkursionen, welche nicht zu verpassen sind, zählen die Kreuzfahrten auf dem Genfersee, sowie die Freizeitparks des Chablais, welche speziell bei Familien ein Renner sind. ..................................................

TORGON-VIONNAZ

REGION CHABLAIS

PORTES DU SOLEIL

The region surrounding Torgon-Vionnaz offers many surprises for young and old. Excursions not to be missed are a boat trip on Lake Geneva and, always a hit with families, the various leisure parks of the Chablais. I dintorni di Torgon-Vionnaz non trascureranno di sorprendere piccoli e grandi. Fra le escursioni da non mancare sono le crociere sul Lago Lemano ed i parchi giochi della regione Chablais, che incontranoil più grande favore presso le famiglie.

..................................................


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.