Flyer Book Fair n.6 sep 2017

Page 1

Don’t you know how to tell a story? Then, make it up! This suggestion comes from Ilan Brenman, an amazing Eis a sugestão do escritor Ilan Brenman, cuja participação author who participated at this year’s Book Fair, an event that

foi um dos pontos altos da Book Fair, encerrada em grande

ended up with a rock concert by the band “Beatles for kids.”

estilo com o show de rock “Beatles para Crianças”.

By Paula Veneroso

Por Paula Veneroso

The 2017 Chapel Book Fair stirred students to life

A Feira de Livros deste ano rendeu várias histórias para

with enchanting stories and songs. This year’s special contar e teve muita música para dançar. A programação program was dedicated to Chapel´s 70th anniversary, foi especialmente dedicada às comemorações dos 70 anos and had the contribution of famous authors and do colégio e contou com alguns dos escritores e contadores storytellers. Parents volunteered over the course of the

de história que fazem mais sucesso entre os alunos. A

four days of the event, and booksellers saw book sales participação voluntária dos pais foi intensa nos 4 dias do skyrocket. The objectives of the fair were fully met, evento, e todos os expositores registraram aumento no bringing the reading community together as one. On

volume de vendas de livros, comprovando que o objetivo do

the last day, several activities, including a special art

evento - estreitar ainda mais o envolvimento da comunidade

workshop, a chat with the author Ilan Brenman, and a

escolar com a leitura - foi plenamente atingido.

concert by the band “Beatles para Crianças,” brought No último dia, a programação especial de encerramento the event to a memorable close.

uniu as famílias no workshop de artes, no bate-papo


com o escritor Ilan Brenman, e, no final, todos dançaram e cantaram as músicas do lendário quarteto londrino com a banda Beatles para Crianças. Literatura para todas as idades Entre os dias 20 e 22 de setembro a programação da Book Fair foi exclusiva para os alunos. As classes do Pré ao 2º ano divertiram-se com as fábulas e os contos de Andi Rubinstein, que trouxe seus personagens e cenários encantadores. O Literature for all ages

escritor Jonas Ribeiro, favorito dos alunos, abriu muitos

Between September 20 and 22, the Book Fair program baús para as turmas do 1º ao 6º ano do Elementary, de focused on Chapel students. Pre I to 2nd grade students onde saíram personagens e adereços de várias histórias, had fun listening to the tales, fables, and amazing cujas versões transcendem os livros que escreve. characters created by Andi Rubinstein. Jonas Ribeiro, a favorite author of many students, opened many trunks full of characters and props for groups of 1st to 6th grades. His stories leap off the pages of the books he has written. The group “Ler é uma viagem” also had a presentation tailor-made for the school. Students from 7th and 8th grades watched “Histórias de Dom Quixote,” and 9th and 10 graders saw the adaptation of “Auto da Barca do Inferno,” by Gil Vicente. Juniors and seniors participated in a horror story literary workshop, led by the writer Adriano Messias. The literature and fantasy movies brought in by this Doctor in Communication and Semiotics from PUC-SP sparked the imagination of students with an interesting analogy between short film and short stories. Among the booksellers, Chapel had the top publishers that participate annually in the fair. The library booth sold new titles at a low-cost, and STUCO — Chapel’s student council — continued with their successful sale O grupo “Ler é uma Viagem” apresentou, a pedido do of second-hand books. Under the supervision of Ms. colégio, obras que integram o conteúdo curricular. Os Ana Inglesi and Mr. Márcio Kuroiwa, 28 members of the

alunos do 7º e 8º ano assistiram a “Histórias de Dom

student council organized a book drive, cataloguing 1900 Quixote”, e as turmas do 9º e 10º ano vivenciaram a titles and taking turns working at the the Book Fair selling adaptação de “O Auto da Barca do Inferno”, de Gil Vicente. these books. According to Ms. Inglesi, “this year, [they] Os juniors e seniors participaram da oficina literária de had a great deal of donated books with a much better

minicontos de terror com o escritor Adriano Messias.

quality.” She believes this result is due to the engagement O estudioso de literatura e cinema fantástico e doutor


of the students, who even produced an animated video to em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP provocou a encourage the community to donate books.

imaginação dos alunos com uma interessante analogia entre o curta metragem, no cinema, e o miniconto, na literatura.

Parents and children cross Abbey Road On Saturday, the last day of the fair, the crosswalk between

Entre os expositores, além das editoras consagradas que

the covered area and ECEC was transformed into the iconic tradicionalmente participam do evento, destacaram-se o Abbey Road in London. While some families imitated the estande da biblioteca - que comercializou títulos novos famous Beatles album cover, others participated in the

abaixo do preço de custo - e o sebo, comandado pelo STUCO

bookmark design workshop, led by art teachers Ms. Cris - conselho estudantil. Coordenados pela professora Ana Maesano, Ms. Sylvia Almeida, and Ms. Camila Costa. In the Inglesi e pelo professor Márcio Kuroiwa, os 28 membros art hut, parents and kids made bookmarks at tables full of do grêmio organizaram a campanha de arrecadação colorful markers, tapes, and stickers.

de livros usados, catalogaram as 1900 obras coletadas e revezaram-se trabalhando no estande durante os dias da feira. De acordo com Ms. Inglesi, “este ano a quantidade de livros arrecadados teve aumento significativo, assim como melhorou a qualidade dos exemplares recebidos”. Ela credita os bons resultados ao empenho dos alunos, que chegaram a produzir uma animação em vídeo para incentivar a comunidade escolar a doar títulos. Pais e filhos atravessam Abbey Road No sábado, último dia da feira, quem chegava à Chapel se deparava com placas sinalizando como Abbey Road a faixa de pedestres que liga o pátio coberto ao ECEC. Enquanto algumas famílias mimetizavam a capa do disco dos Beatles, outras participavam do workshop de marcadores de livro coordenado pelas professoras de arte Cris Maesano, Sylvia Almeida e Camila Costa. Canetas coloridas, fitas e adesivos dos mais variados motivos espalhavam-se pelas mesas onde adultos e crianças produziam seus marcadores de página personalizados.

The auditorium doors - which was adorned with posters

As portas do auditório - decorado com cartazes produzidos

honoring Chapel’s 70th anniversary, made by 10th and

pelos alunos do 10º e 11º ano em homenagem ao aniversário

11th graders - opened, and families met the writer Ilan do colégio - se abriram para o encontro das famílias com o Brenman. He started his chat by saying that he had escritor Ilan Brenman, que começou a conversa contando never thought of writing children’s books until the day que nunca havia pensado em escrever livros infantis até a teacher at an internship asked him to take care of a o dia em que, ainda jovem, estagiando numa escola, a group of students during recess. They soon asked him to

professora pediu que ele tomasse conta de alguns alunos

tell them a story, he responded he did know know any…

no recreio e várias crianças se aproximaram pedindo-lhe


Then a four-year-old told him: “Don´t you know how to

para contar uma história. Ele respondeu que não sabia

tell a story? Then, make it up!” Some years later, already nenhuma quando uma garotinha de 4 anos de idade o working as a writer, he started to write stories based

aconselhou: “Não sabe contar história? Inventa”. Anos mais

on his family memoirs and retelling stories by different tarde, já escritor, ele passou a escrever histórias vivenciadas authors. His message to Chapel parents was the same por ele e sua família, inventar outras e recontar histórias he heard from that little girl: tell your kids stories and consagradas de autores diversos. Seu recado aos pais foi o they will remember them for the rest of their lives.

mesmo que ouviu da pequena aluna: contem histórias para

Brenman ended his chat answering questions from a

seus filhos, pois eles se lembrarão disso pelo resto da vida.

packed auditorium. In the end, the writer said he does

Brenman terminou o bate-papo respondendo a perguntas

not write books to change the world or save people, but do público que lotava o auditório e afirmando que, apesar he believes literature does have the power to change

de não fazer livros para mudar o mundo ou salvar pessoas,

the world and save people.

ele acredita, sim, que a literatura tem este poder: o poder de

The Book Fair came to an end with a rock concert that

mudar o mundo e de salvar pessoas.

brought parents and children dancing to the sound of

A Book Fair foi encerrada com um show de rock, em que

the Beatles. The members of the band “Beatles for kids”

pais e filhos dançaram e cantaram clássicos dos Beatles. Os

interacted with the audience, teaching them rock dance

integrantes da banda “Beatles para Crianças” interagiram

moves and presenting some traditional and unusual

com a plateia ensinando movimentos de rock para as

instruments. They closed the show playing “Happy

crianças e mostrando instrumentos musicais comuns e

Birthday” to Chapel School.

outros bastante inusitados, e finalizaram a apresentação tocando e cantando parabéns para a Chapel.

This year’s Book Fair was a mesmerizing opening event

Evento de abertura das comemorações dos 70 anos do

for Chapel´s 70th anniversary celebrations, which will

colégio, a Book Fair anunciou - pela energia e alegria dos

undoubtedly make this an unforgettable year.

participantes - que este aniversário será inesquecível.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.