14
Oct/Nov/Dic/18
El
Contenido 14
Oct/Nov/Dic/18
Portada Foto: @josemarencoph Siempre es gratificante poder captar lugares tan emblemáticos para nuestra ciudad, ahora contamos con nuestra ventana al mundo llena de colores alegres que muestra nuestra esencia.
8 10 12 14 20 22 26 28 30 34 36 38 40 44 45 46 47 48 50 52 54
5 cosas que debes saber Guía de ciudad ¿Cómo comunicarme? Por gustos La ventana al mundo A la orilla del río Fin de semana en Quilla El humito Check In Sugiere Cocina libanesa Faltan cinco pa’ las 12 Pinch Aeropuerto Ernesto Cortissoz Diccionario Crónica “Waze Barranquillero” Crucigrama Los Infaltables del Atlántico Distancias y mapa Check List Beneficios Así es Check In
8
¡NO LO SABÍAS!
5 cosas
3.
de Barranquilla
4.
debes saber que
Cuenta con una altura de 45 metros. Más de 300 personas trabajaron en la construcción.
› In this section we bring you five curious facts that you did not know about Barranquilla. Curious facts so you can learn a bit about our city and culture during your time in Barranquilla.
1. 2.
Financial Times la ubica como la séptima ciudad del continente con mejor efectividad de costos.
Esto significa que para un inversionista le sale poco costoso invertir en Barranquilla debido a las ventajas competitivas que ofrece la ciudad.
Hay dos obras de Alejandro Obregón que hacen parte del paisaje público.
La primera es la escultura abstracta El Cóndor, que se encuentra ubicada a las afueras de la antigua Plaza de Telecom. El segundo es un mural que realizó Obregón, llamado Tierra, Mar y Aire y que está plasmado en la fachada del edificio Mezhari, en la carrera 53 con calle 76.
Es la ciudad en el país que más invierte por habitante.
La capital del Atlántico destina 1,9 millones de pesos por habitante, de acuerdo con datos del Ministerio de Hacienda.
El monumento la Ventana al Mundo es el más grande del país.
5.
Es la ciudad con mayor número de colegios oficiales en excelencia académica en el país. Fueron 12 las instituciones educativas que clasificaron en el nivel máximo de excelencia académica (A+), de las cuales 10 se encuentran entre las mejores 100 del país.
10
GUÍA DECIUDAD
Bienvenido a
Barranquilla
Clínica Sebastián de Belalcazar
› With our city guide you can know a little more about the transport system, currency and climate of our city . Barranquilla’s weather is of tropical dry. The official currency is the Co-
Centro Comercial Centenari
lombian peso. The minimum rade for a cab is around two dollars. That and a little more you can find in this section.
Transporte TAXI
BUS
Su valor mínimo es de $6.000 pesos, por cinco kilómetros recorridos, algo menos de dos dólares estadounidenses y máximo $30.000 pesos (US$12). Río cali
Barranquilla y Soledad, municipio de su área metropolitana, cuentan con Transmetro, Sistema de Transporte Masivo tipo Bus Rapid Transit, BRT. Opera de lunes a viernes de 5:00 a.m. a 11:00 p.m. y domingos y festivos, de 6:00 a.m. a 10:00 p.m.
11
VIDA NOCTURNA
Clima Parque de la Retreta
TEMPERATURA Tropical seco, correspondiente a una vegetación propia de la sequedad y con altas temperaturas.
io
Moneda PESO COLOMBIANO En la actualidad, un dólar equivale aproximadamente a $3.050.
42 °C 23 °C Iglesia La Ermita
Precauciones
Esta ciudad es segura, pero por precaución te recomendamos no llevar de forma visible el celular en sitios como el centro de la ciudad. Los objetos valiosos llévalos preferiblemente en un maletín o bolso. De igual forma, siempre debes estar atento a tus objetos personales en todos los sitios al aire libre.
Líneas de emergencia: Policía Nacional: 123 Gaula (Secuestro y Extorsión): 165 Ejército (Tercera Brigada) 324 0603 Museo del oro Calima
Gaula Ejército Nacional: 147 Bomberos Emergencias: 119 Accidentes y Emergencias: 127
A estos números se puede llamar desde un teléfono fijo o celular.
12
¿CÓMO COMUNICARME?
¡Ayuda!Help
1
How much does this cost? ... ¿Cuánto cuesta esto?
7
3 5
May I have the bill? ... ¿Puedes darme la cuenta?
I have lost my passport ... Perdí mi pasaporte
11
2
Do you know where this hotel is? ... ¿Sabes dónde queda este hotel?
9
4
Hello / Hi ... Hey (Hola)
How far is it to __? ... ¿Qué tan lejos es ___?
8 10 12
I would like to go to __ ... Me gustaría ir a ___
How do you get to __? ... ¿Cómo llego a ___?
6
Where is the currency exchange? ... ¿Dónde está la casa de cambio de moneda?
Where can I find a taxi? ... ¿Dónde puedo encontrar un taxi?
I don’t understand ... No entiendo
How do I access the Internet? ... ¿Cómo accedo a Internet?
14
POR GUSTOS
Turismo Natural
Volcan del Totumo Santa Catalina (Bolivar)
Valor: $10.000
Bocas de Cenizas Calle 106 con Carrera 89
Valor: $10.000
Zoológico Calle 76 No. 68 - 70
Valor: $15.000
Malecón Puerta de Oro Via 40 #79B-06
Entrada libre
Avenida El Río Av. Olaya Herrera con Calle 6
Entrada libre
Isla Salamanca KM 11 Vía Santa Marta
Foto: José Marenco
Valor: $15.000
Parque Biomático Megua Km 14 Vía Cordialidad
Valor: $15.000
16
SI TE GUSTA
Turismo Cultural
Museos
Plazas Plaza de la Aduana Vía 40 No. 36 - 135
Entrada libre
Plaza de la Paz Calle 53 # 46-07
Entrada libre
Paseo Bolivar Carrera 44 con calle 34
Museo Casa del Carnaval Carrera 54 # 49B – 39
Entrada libre
Museo del Caribe Calle 36 # 46-66
Entrada libre
Entrada libre
Valor: $14.000
Museo Arqueológico Galapa Calle 12 con Carrera 18
Entrada libre
Casa Museo Julio Florez Transversal Julio Florez, # 18-79, Usiacurí.
Valor: $10.000
Paradores La Ventana al Mundo Via 40 con Circunvalar
Entrada libre
Sombrero Vueltiao Km 37 Anillo vial Santa Veronica
Entrada libre
Intendencia Fluvial Av. del río
Catedral/Iglesias Catedral Metropolitana Carrera 45 # 53-122
Entrada libre
Iglesia San Nicolas Av. El Progreso # 35
Entrada libre
Iglesia Inmaculada Concepción Carrera. 57 # 68-85
Entrada libre
Iglesia San Roque Calle 30 # 36-1
Entrada libre
Castillo de Salgar Cra. 38 No. 2B # 15, Vía Pradomar
Entrada libre
Playa del Country Calle 11, Sabanilla
Entrada libre
Playa Miramar Calle 1, Puerto Colombia
17
Turismo
Marítimo
Entrada libre
Playa Hotel Prado Mar
Marina de Puerto Velero
Calle 2 # 22-61, Puerto Colombia Entrada libre (mostrando esta revista)
Km 88 vía al mar
de Zona
Barrio El Prado
Foto: Alcaldía de Barranquilla
Turismo
Entrada libre
Las Flores
Entre carrera 50 y 60 y entre calle 53 y 75
Calle 106 # 89- 20
Centro
Barrio Abajo
Entre las carreras 35 y 46 y las calles 30 y 46
Entre calle 53 y la vía 40, entre la carrera 54 y la carrera 46
Entrada libre
Entrada libre
Entrada libre
Entrada libre
www.agroexpocaribe.com *Granja infantil PANACA tiene costo adicional. Consultar boleterĂa en el sitio web www.agroexpocaribe.com
20
ARTE Y CULTURA
En tu visita a Barranquilla no puedes dejar de conocer el nuevo ícono que se erige en la rotonda que conecta la vía 40 con la avenida circunvalar. Aquí te dejamos 10 datos que debes saber sobre este monumento. › During your time in Barranquilla you must visit the new landmark recently built in the roundabout that connects the Via 40 with the circunvalar avenue. Here we leave you 10 facts you must know about this landmark.
Barranquilla
Foto: Fernando Orozco
tiene su
ventana
al
mundo
1
El proyecto nace de un concurso de arte público, organizado por la empresa Tecnoglass en alianza con la Sociedad Colombiana de Arquitectos Regional Atlántico.
2
La arquitecta barranquillera Diana Escorcia Borelly fue la diseñadora del monumento.
3
Su nombre nace de la idea de representar que Barranquilla es la “ventana” de Colombia para el mundo.
4
Con 48 metros de altura es el monumento de mayor tamaño en Colombia.
5 6 7
Su construcción duró 7 meses y estuvo a cargo de más de 600 personas. Cuenta con siete toneladas de aluminio, 120 toneladas toneladas de acero galvanizado y 2.200m2 de vidrio laminado. Sus colores simbolizan la transformación de la ciudad. La arquitecta lo describe así: “Si
21
observamos el monumento de abajo hacia arriba, está coloreado de tal forma que los tonos van cambiando a medida que subes la mirada, como un espiral que lo va envolviendo. Los colores van variando en el orden del círculo cromático, ves el azul que se va tornando en verde, luego el amarillo en naranja y finalmente en rojo. Ese efecto también refleja diversidad, ritmo y movimiento, que son características esenciales de nuestra ciudad”.
8
En el primer piso de la estructura se encuentra una línea de tiempo que narra los hitos más importantes de Barranquilla y los que la consagraron como la Puerta de Oro de Colombia.
9
La estructura resiste vientos de hasta 200km/hora.
los últimos meses se ha 10 En convertido en el sitio más visitado por los barranquilleros después del Gran Malecón del Río. En promedio recibe 500 visitas diarias.
22
EL PLAN
A la
Orilla del C
M
Y
CM
MY
CY
El Malecón
4
50 mil millones de pesos es el presupuesto destinado para el proyecto que nace con la intención de devolver la mirada de los barranquilleros hacia el río como parte del proceso de renovación urbana que está viviendo Barranquilla. Sin estar terminado al 100% y con más de un millón de visitas desde su apertura, el Gran Malecón no solo devolvió la mirada de la ciudad por el río Magdalena, sino que logra cautivar a turistas nacionales e internacionales.
El Gran Malecón ha recibido el público de Barranquijazz, el Festival de Circo del Caribe ‘Nariz Roja’, presentaciones musicales, shows de humor, magia, danza y teatro. Allí también tuvo lugar el Festival del Río y La Calle del Sabor, eventos destinados a exaltar las tradiciones y talentos de la región. Este espacio se ha convertido en un valioso escenario cultural que logra reunir a personas de todas las edades en torno al disfrute de actividades artísticas gestionadas desde la Secretaría de Cultura, Patrimonio y Turismo.
CMY
K
24
EL PLAN
Volar una cometa, comer un popular raspao’ o simplemente recorrer la avenida paisajística presenciando el reencuentro con el río Magdalena, ese tesoro del Caribe tan importante para la historia de Colombia. Un plan fascinante que ha nutrido la oferta turística de la capital del Atlántico. Si vienes a Barranquilla y buscas descansar los sentidos, este paisaje es lo que estas buscando. › With more than a million visits since its opening, the Great Malecón not only returned the city’s gaze to the Magdalena River, but also managed to captivate national and international tourists.
ITINERARIO
Fin
de semana
Viernes
“E
n invierno tu calor yo fui (¡di que sí!)” es la primera frase de la composición ‘La Noche’ del gran maestro Álvaro José Arroyo. La calurosa noche barranquillera que el Joe describió como “misteriosa y bella” sólo tiene un propósito: enamorarse. El viernes en la noche hágale un tributo al enamorado de Barranquilla y ame el romántico ambiente que se respira en la ‘arenosa’ cuando la luna de Esthercita Forero se alza en los cielos. Así que, vístase cómodo y váyase a La Troja, porque toda la esencia barranquillera se resume en este lugar donde la música es
Quilla Quilla: Barranquilla
Foto: Alcaldía de Barranquilla
en
Foto: Hotel Pradomar
26
una pista de baile en la calle, y la alegría, y el carnaval se unen para colorearle la vida. Luego, bañado en el júbilo de una buena noche de salsa y champeta, deleite su paladar comiéndose un buen chuzo desgranado. Este manjar currambero tiene la combinación perfecta para amortiguar el guayabo.
Domingo
Para finalizar el fin de semana, póngase su vestido de baño y visite las playas en la cercanía de Barranquilla, a tan solo 15 minutos. Disfrute del mar en el Hotel Pradomar, llénese de arena los pies y de felicidad el cuerpo. Y por supuesto, pidan un delicioso pescado frito con arroz de coco y patacones, para probar esta delicia típica con un paisaje inigualable. Prueba el mar en cada bocado.
Sabado
Luego, no se pierda la Ventana al Mundo, el nuevo icono de la ciudad y el monumento más alto del país. Por la noche, le recomendamos cerrar con broche de oro probando la Pizza del icónico Hotel del Prado. Uno de los hoteles más antiguos y emblemáticos de la ciudad.
Foto: Restaurante La Nueva Casa del Marisco
Dedíquese el sábado para conocer a Barranquilla. Para recargar energías, comience con un buen desayuno en el Restaurante Palenque. Chicharrón, caribañolas, arepa e’ huevo, arepa dulce y bollo, para disfrutar del sabor costeño, acompañado por supuesto con un buen jugo de naranja o corozo. Pase la tarde en el Malecón del Río. Kilómetros de brisa, alegría e historia componen este nuevo espacio cultural de la ciudad donde se puede aprender sobre el icónico Río Magdalena.
27
Y para finalizar la tarde, disfruta del atardecer en el Castillo de Salgar. Sáquese una buena foto y termine con una sonrisa esta hermosa experiencia del fin de semana barranquillero. › If you want to know abut Barranquilla, these suggestions will be very useful. Visit its beaches, dance with its people and try its local cuisine. Fall in love with our city so that we can enjoy from having you over again.
Foto: Alpha Flickr
28 GOURMET
El
humito
29
langostas (todo por menos de USD 15). El Humito es ese lugar que no puede faltar durante su paso por Barranquilla, es un acogedor lugar, casi familiar, para disfrutar con amigos y saberse y/o sentirse costeño. Para esto también recomiendo una de las especialidades del lugar y tal vez el más “quillero” de los platos, el “propio” “arroz de liza” que es una entre las tantas especialidades de la casa. Espero tengan el gusto de pasar por “El Humito” y deleitarse con sus platos y ambiente popular.
› Barranquilla is without any doubt the gastronomic capital of the Colombian Caribbean coast, because the local cuisine mergers flavors from the river and sea. In the search for a place where I could experience such cuisine I found the restaurant “El Humito”.
Foto: Alpha Flickr
U
na de las mejores experiencias que se pueden tener, por medio de la cual se logra conocer intrínsecamente la cultura, realidad e identidad única de cualquier pueblo, ciudad o país, está en su gastronomía; en un plato autóctono se pueden leer y descifrar ,tanto como en un análisis psicosociológico, toda expresión típica de la naturaleza de las personas del lugar. Es el vivir esa inigualable experiencia a través de los sentidos la que nos acerca de una manera imposible de lograr de otra forma al lugar y la dactilar simbiosis de sus habitantes. Barranquilla es sin lugar a dudas la capital gastronómica del Caribe colombiano, ya que en ella confluyen todas las arterias del sabor tanto de río como de mar. En la búsqueda de un lugar donde pudiera vivir esa sin igual experiencia culinaria encontré el restaurante “El Humito” localizado en el corazón de Barranquilla sobre la carrera 49 No. 68-21 en el histórico y popular barrio Boston de la ciudad. Allí uno puede deleitarse desde un coctel de camarones “Eróticos al Humito” hasta una impresionante cazuela de mariscos, así como los “fosforizantes” pescados entre los que se destacan la sierra, el róbalo y el salmón sin dejar pasar los calamares y
30
GOURMET
Check-In sugiere B
Logo_Cooks_ restaurante_Fondo Blanco.pdf
1
3/12/15
10:57 a.m.
C
M
Y
arranquilla es reconocida a nivel nacional por su amplia gastronomía, llena de influencias extranjeras y el buen sabor. Estos son nuestros recomendados de esta edición en los mejores lugares para deleitar tu paladar en la Puerta de Oro de Colombia.
Restaurante Plato recomendado: Mote de queso Dirección: Carrera 53 # 79-212 Teléfono: 367 9777 Instagram: @restaurantecooks
Gastronomía Nacional e Internacional Plato recomendado: Róbalo en Ragu de Camarones Dirección: Calle 106 # 50 - 11 Teléfono. 385 6060 Instagram: @sonestabarraqnuilla
Jugos y Raspaos Plato recomendado: Raspao de frutos rojos Dirección: Centro Comercial Buena Vista II, Tercer Piso. Disponible en Rappi Instagram: @delbarriojugos
Restaurante - Bar Plato recomendado: Caldereta de mar Dirección: Carrera 55 #74-125 Teléfono: 369 2353 Instagram: @palomabaq
Comida Mediterránea Plato Recomendado: Chuletas de cordero Dirección: Carrera 53 # 84-55 Teléfono: 378 4410-378 4411 Instagram: @arabesque_baq
CM
MY
CY
CMY
K
32
GOURMET
Check-Insugiere
Restaurante y Repostería Plato recomendado: Pasta frutos del mar Dirección: Calle 80 # 53-18 Teléfono: 378 1369 Instagram: @nancycabreraryr
Restaurante - Discoteca Plato recomendado: Frogg Burger Dirección: Calle 93 # 43-122 Teléfono: 3590709 - 3781377 Instagram: @froggbaq
Restaurante Plato recomendado: Filete de pescado a la Diabla - aguacate, frutos de mar, plátano frito Dirección: Carrera 54 # 75-119 Teléfono: 360 3000 Instagram: @elcellerbaq
Restaurante - Bar Plato recomendado: Cazuela de Mariscos Dirección: Cra 51B con calle 94, esquina. Teléfono: 331 9999 Instagram: @movichhotels
Comida de mar Plato recomendado: Arroz atollado de carnes Dirección: Carrera 58 # 70-80 Teléfono: 321 813 0169 Instagram: @mardelevarest
Comida Peruana Plato recomendado: Especial Madre Tierra Dirección: Centro Comercial VIVA, piso 4 Teléfono: 310 833 4901 Instagram: @madretierrarest
› Our recommended restaurants are the greatest options for breakfast, lunch and dinner in Barranquilla. There are restaurants for different tastes and budgets.
34
GOURMET
Cocina
libanesa
Restaurante Arabesque
Dirección: Cra. 53 No. 84-55 Teléfonos: 3784410/3784411 Instagram: @arabesque_baq Facebook: Arabesque
L
a esencia de la gastronomía libanesa, la influencia de la cultura mediterránea y las tendencias internacionales, logran confluir en la carta del
restaurante Arabesque, novedosa propuesta que brinda experiencias inmejorables a los paladares más exigentes, durante las fiestas de fin de año. En un ambiente acogedor y con excelente atención a la mesa, en esta joya de la comida árabe en Barranquilla se ofrecen platos sazonados con especias autóctonas, vegetales frescos y cocidos, yogurt, garbanzos y frutas, así como cortes de carne de primera y atractivas bebidas.
35 Platos
Arabesque se engalana con una entrada de dátiles rellenos, envueltos en tocineta crocante y espinaca; chuletas de cordero al estilo mediterráneo como plato principal -con su inconfundible gusto a especias árabes y laurel-, acompañado con arroz de cúrcuma, cardamomo y fattoush. El helado artesanal de pistacho completa esta experiencia (receta original de la casa), así como una selección de bebidas refrescantes, que incluye desde una limonada de rosas hasta una copa de vino tinto, con la opción de ir por más y deleitarse con cócteles preparados a medida. Los sabores provenientes del mediterráneo son abordados desde una perspectiva más contemporánea, dando lugar al Labne Arabesque, preparado con crema de yogurt libanés y aderezo de pistacho, o al delicioso salmón con zaatar, vegetales y zatziki. Todas estas delicias se conjugan con música en vivo y presentaciones de danza árabe. Tienen capacidad hasta para 120 personas, además de parqueadero interno. También ofrecen salones de fiestas para eventos privados, con la misma calidad y prestigio que los identifica.
› With excellent attention, this jewel of the Arabian cuisine in Barranquilla offers dishes seasoned with native spices, fresh and well cooked vegetables, yogurt, chickpeas and fruits, as well as premium cuts of meat and attractive drinks.
Chuletas de cordero al estilo
mediterráneo
Ingredientes • Chuletas de cordero. • Especias árabes, laurel y sal. • Arroz blanco. • Cúrcuma y cardamomo. • Lechuga. • Tomate. • Pepino. • Limón. • Sumac. • Yogurt griego. • Granada. Procedimiento • Las chuletas de cordero se marinan con especias árabes, laurel y sal, durante 24 horas. Luego, se someten al calor de la brasa, hasta obtener el término de cocción preferido por el comensal. El arroz se prepara a base de mantequilla, cúrcuma y se acompaña con cardamomo. Para la ensalada de fattoush, se mezclan lechugas, tomate, pepino y pan árabe tostado, con aderezo de limón, sal y sumac. Se sirve en un plato llano y se decora con yogurt griego y granada.
36
VIDA NOCTURNA
cinco Faltan
12
E
n Barranquilla el ambiente de fin de año se vive y se siente por todos lados y la música es uno de los ingredientes principales en esta época. En cualquier esquina de la ciudad retumban melodías sin importar el gé-
Foto: Tapi F - Flickr
pa’ las
nero musical, pero sí con la finalidad de alegrar cada rincón, sin distinguir qué día marque el calendario o la hora indicada por el reloj. La playlist no ha variado mucho a lo largo de los años, la ciudad ha adopta-
do sus “himnos” para fin de año y al escucharlos sonar, parece que el sol y la brisa se colocaran de acuerdo, para engalanar el ambiente al compás de las notas musicales. La variedad de canciones es amplía y para todos los gustos, Las Cuatro Fiestas de Adolfo Echeverría y Nury Borrás, es de las primeras que aparece en los listados de reproducción o baladas, como la reconocida canción Navidad Sin Ti de Los Bukis; por su parte, el vallenato tiene su representación con Vientos de Navidad de Diomedes Diaz, Bendito Diciembre de los Betos o Navidad del Binomio de Oro, la cuota salsera está a cargo de Richie Ray y Bobby Cruz con Bomba de Navidad, Héctor Lavoe con Willie Colon y el éxito Aires de Navidad, Fruko y sus tesos con Alma Navideña, el Gran Combo con la Fiesta de Pilito o Niño Dios del gran Joe Arroyo. Pero sin duda alguna, la canción más icónica es Faltan Cinco Pa Las 12 de Aníbal Velásquez, esa que nos indica justamente, que en tan solo cinco mi-
37
nutos un año nuevo iniciará, evocando consigo a su sonar, alegrías y tristezas, propias del año que acaba de terminar. Aquí no acaba todo, la época de fin de año, también es un abrebocas musical a la celebración más grande de Colombia: el Carnaval de Barranquilla, por lo que géneros folclóricos, como cumbia, mapalé, garabato o son de negro, entre otros, también marcan las festividades de fin de año, complementando el ambiente de fiesta y alegría, que se respira en la ciudad. Estas son apenas algunas de las canciones que retumban en los oídos de propios y turistas en Barranquilla al llegar los “bre”, es decir, desde el mes de septiembre, lo más importante es que siempre hay espacio para escuchar cualquier género musical. › In Barranquilla, the holidays season is felt everywhere and the music is one of the main reasons. Here you will find some of the most heard songs during December.
38
MODA
I LOVE
Pinch P
inch es una empresa barranquillera de belleza orientada a la cosmetiquera de la mujer millennial, donde se hacen productos prácticos que vayan de acuerdo a los gustos y preferencias de las jóvenes. Los maquillajes de esta marca actualmente están en más de 200 puntos a nivel nacional como tiendas de belleza, boutiques, comercializadoras y su tienda online. Sus cuatro líneas de productos se dividen en labiales mates, metalizados, cremosos y la tinta True Red que funciona como rubor y labial. “Hemos perfeccionado el producto para que aparte de un look único, las chicas también reciban beneficios en su piel a la hora de utilizarlo. Todos los labiales tienen aceite de argán, vitamina E y son libres de parabeno. Además vale la pena resaltar que ninguno de nuestros productos son probados en animales”, asegura María Carolina Donado, directora de marca.
› Pinch is a Barranquillan beauty company dedicated to provide cosmetics to the millennial women. Each and every products goes according with the tastes and preferences of younger women. The make-ups of this brand are currently in more than 200 points nationwide.
39 Para el clima húmedo y caliente Usar un labial mixology de Pinch es ideal para el clima barranquillero ya que son de larga duración y no se cuartean ni resecan los labios. Sin importar los más de 30 grados, seguirás luciendo impecable . La tinta es el rubor más práctico que vas a encontrar ya que no necesitas cargar con una brocha, sencillamente necesitas la yema de tus dedos. El True Red luce natural, y fresco en las mejillas. Si vas a broncearte en la playa o a nadar un rato, este producto es ideal para conservar el estilo mientras disfrutas. “Utilizar la tinta de Pinch es mejor que utilizar rubor, ya que la tinta se impregna en la piel y no se sale tan fácil como un rubor tradicional”, asegura María Carolina Donado. Tendencias en Barranquilla Ahora mismo los tonos más de moda son los labiales mate como el BAE,BUN BUN Y BOO BOO. Si buscas un tono más oscuro para ir a disfrutar de la vida nocturna barranquillera se recomiendan los AFFAIR y VINITO. Pero, si tu estilo es más osado y atrevido puedes usar los labiales metalizados o los mate morados como el TBT, FUNDAY Y ICE BREAKER.
“Estas tintas son ideales para todas. Desde las que les encanta estar bien maquilladas y que no se les corra el labial, hasta las que no les gusta maquillarse casi y solo se echan un poquito de rubor en las mejillas.”, afirma Donado Puedes encontrar los labiales en las tiendas Planet Love y Chromantic de los centros comerciales Buenavista, Buenavista 2, Portal del Prado, Viva, Único o Gran Plaza. www.ilovepinch.com Instagram: ilovepinch
40
AEROPUERTO
El Ernesto Cortissoz
tiene nueva vía de acceso
E
l Aeropuerto Internacional Ernesto Cortissoz cambió la ruta de acceso a la Terminal de Pasajeros y al parqueadero público. Esto, como medida transitoria para asegurar su operación mientras avanzan a buen ritmo las obras de modernización. Estos cambios se implementan con la habilitación de una nueva vía de doble sentido que se deriva de la existente y se enlaza con una de similares caracte-
1
rísticas emplazada frente a la terminal satélite, que comprende la actual zona de chequeo, el área habilitada provisionalmente para las Llegadas Nacionales y el actual parqueadero público. 1 Con la aplicación de esta variante, toda persona que ingrese en vehículos particulares o de servicio público para estacionar en el parqueadero, recoger a un pasajero que arribe en un vuelo o realizar trámites de chequeo para su
42
AEROPUERTO
posterior salida en vuelos domésticos o internacionales, deberá ingresar por el acceso único ubicado sobre la Calle 30, recorrer unos 200 metros y luego girar a la derecha e incorporarse a la nueva vía interior, de una longitud aproximada de 220 metros y que conforma un circuito vial con un retorno emplazado frente al acceso principal de la terminal satélite. Para el caso de los buses de servicio público, estos continúan arribando al Cortissoz por el carril izquierdo hasta llegar al paradero ubicado dentro de los predios del Aeropuerto. Quienes desembarquen en este punto, accederán a la terminal utilizando los senderos peatonales señalizados y dispuestos para este fin.
2
¿Por qué estos cambios? La razón principal de estas modificaciones es la de garantizar a los usuarios unas adecuadas condiciones de seguridad durante la demolición de estructuras existentes y en el proceso constructivo de las nuevas rampas de acceso y salida de vehículos que harán parte del nuevo planteamiento vial del aeropuerto. 2 Esta vía alterna, que se dispone temporalmente para uso de nuestros viajeros y usuarios, será usada, una vez culmine la modernización del Cortissoz, como punto de acceso de los taxis hacia su sitio de parqueo.
44
DICCIONARIO
Diccionario de la
Real Academia
COSTEÑA
Patacón: Perendengue:
Pingarria: Pluma:
Plátano frito y aplastado. Adornos innecesarios. Negligencia, tedio o descuido en las cosas a que estamos obligados. Llave colocada en la boca de las cañerías, en depósitos de líquidos.
Plumero:
Instrumento para escribir que tiene en su interior un tubo de tinta especial y, en la punta, una bolita metálica que gira libremente.
Raspao:
Bebida refrigerante a base de hielo granizado y esencia de frutas y leche condensada.
Rayúo: Sapo: Serenar: Trabado:
Persona sobre motivada. Soplón, delator. Persona no grata. Caer lluvia menuda. Persona bajo los efectos de alucinógenos.
Waze
CRÓNICA
45
Barranquillero
A
cababa de llegar un alemán a Barranquilla y con un bajo conocimiento del español decidió arriesgarse a llegar a su Hotel en un bus. Ante las dudas decidió preguntarle a un señor que por su sonrisa y aspecto físico parecía ser barranquillero. - Excuse me, señor. ¿Qué bus puedo coger para el Hotel Movich? - Socio, atraviesa esa calle de ahí, coge un bus blanco con rojo que tiene una placa verde que dice grande SAO y cuando vas bajando por la 93 que es una calle larga como 100.000 en butifarra vas a pillar un edificio gris ancho mamonuo, ahí te bajas y atraviesas. - ¿was?, pregunta el hombre en alemán - Yo creo que mejor te pido un taxi o un Cabify. Al montarse en el automóvil, el conductor lo saludo, lo llevo al hotel y lo ayudó a bajar la maleta. El extranjero
se acercó al mostrador y pregunto por la reserva. Cuando la recepcionista se dispone a entregarle la llave al joven viajero, él agarra sus maletas y en cuestión de segundo recuerda que traía dos maletas, no una. El taxista solo lo ayudó a subir una, lo que indicaba que había olvidado la otra maleta en la banda de equipaje. El hombre exaltado y un poco apurado deja su equipaje en la recepción y sale a la puerta del Hotel. Se le acerca a un señor que por su sonrisa y aspecto físico parecía ser barranquillero y le pregunta: - Excuse me, señor. ¿Qué bus puedo coger para el Aeropuerto? › In this chronicle you will learn a bit more of the slang used in Barranquilla. If you want to talk like a barranquillero we recommend you to use the dictionary on the next page so you can go unnoticed in your visit.
46
MAPA
Los Infaltables del Atlántico
Talladas en madera, moldeadas en papel y tejidos en fibra vegetal, máscaras de Galapa y cestería de Paluato son patrimonio cultural del Atlántico. La exhibición y venta de estas creaciones artísticas en el FESTIVAL ARTESANAL DE LA MÁSCA-
RA Y EL BEJUCO garantiza la salvaguardia de estos oficios tradicionales y celebra anualmente una fiesta de música, danza, gastronomía y artesanías.
En Villazunilda, encontrará interesantes oportunidades de diversión y variedad gastronómica. Amplias zonas verdes, árboles frutales, piscina para adultos y niños, servicio de bar, cafetería, bicicletas y kayaks en el lago.
Entre Barranquilla y Cartagena reposa un enorme Sombrero Vueltiao, símbolo nacional que le da la bienvenida a todo el que llega con ganas de descansar y probar platos típicos del Caribe colombiano.
Km 21 Vía la Cordialidad Baranoa www.villazunilda.co villazunilda@hotmail.com @villazunilda Villa Zunilda
Km 70 Vía al mar, Santa Veronica www.museogalapa.blogspot.com museo.arqueologico.galapa@gmail.com Muga Museo Arqueológico de Galapa @museogalapa
Km 70 Vía al mar, Santa Veronica Lunes a Domingo 07:00 am – 06:00 pm
MAPA
Distancias
Distancias
48
hacia los municipios
Barranquilla Cartagena
119.7Km (2hrs 11min)
Barranquilla Santa Marta
104.5Km (2hrs 26min) Distancias tomadas desde el Anillo Vial de Barranquilla
Puerto Colombia Los viajeros que arriban al municipio de Puerto Colombia, ubicado en el norte del Atlántico, tienen todo un abanico de opciones para divertirse. Las caminatas ecológicas, por ejemplo, se llevan a cabo en parajes poco conocidos del pueblo, ligados a serranías y playas. El camping es otra de las ofertas. En cuanto a deportes náuticos extremos, la emoción comienza con cometas que arrastran a los turistas en tablas, prácticas de surf y windsurf..
49
Castillo de Salgar
Solar de Mao
Parador TurĂstico de Luruaco
Mapa del AtlĂĄntico
50
CHECK LIST
Checklist Para vivir la esencia plena del ser barranquillero aquí te traemos nuestro Top 5 de lo que debes hacer en tu visita.
1. Visitar el monumento
6. Practicar deportes
2. Comprar souvenirs
7. Probar la butifarra
3. Comer cóctel de
8. Caminar por el male-
4. Bailar en la Troja.
9. Visitar el museo del
La Ventana al Mundo. en Casa todo mono. camarones en la Y.
5. Hacer un recorrido
por El Barrio el Prado.
náuticos en Prado Mar.
soledeña.
cón de puerta de Oro. Carnaval.
10. Probar el Patillazo.
Compártenos tus fotos realizando tu check list, con el hashtag #checklistbaq y podrás ser el ganador de muchos de los premios que tenemos para nuestros lectores.
52
BENEFICIOS
Beneficios Tarifas especiales en:
Check In
¿Sabías que por ser parte de nuestra comunidad tienes una tarifa especial en los mejores hoteles de la ciudad? ¡Acércate a cualquiera de estos hoteles, muestra esta página y disfruta de un descuento especial en hospedaje para ti!
› Did you know that by being part of our community you have a special price in the best hotels in the city? Come to any of these hotels, show this page and enjoy a special discount!
Hotel Pradomar Calle 2 # 22 – 61, Puerto Colombia Hotel Four Points by Sheraton Carrera 53 # 79 -212 Hotel Movich Buró 51 Calle 94 # 51B – 43
oteleshbr.com
) 310 04 40 660 1414
@hoteleshbr.com arranquilla
53 Hoteles HBR Hotel American Golf Calle 82 # 58 - 41 Hotel Casa Ballesteros Carrera 58 # 70 – 41 Hotel Prado 72 Carrera 48 # 70 – 136 Hotel Majestic Carrera 53 # 54- 41 Hotel Windsor Cl. 84 # 46-07 Hotel GHL Collection Carrera 50 # 107 – 69 Hotel Sonesta Calle 106 # 50 – 11 Hotel Costa Linda Calle 70 # 47-37 Hotel Howard Johnson Versalles Barranquilla Carrera 48 # 70 - 188 Hotel Wyndham Garden Barranquilla Calle 87 # 47- 88
54
ASÍ ES CHECK IN
Jefe de Redacción
Mc Neil Persand Coll
Periodistas
Obra de Arte: Javier Celia El Plan: Laura Perdomo Itinerario: Andrés Felipe Galindo Un Recomendado: Alexander Persand Un Plato: Kenner Bracho Música: Cristina Pérez
Dirección General Laura Palomino
laurapalomino@checkincolombia.com (57) 314 524 7392
Dirección Comercial Karen Acosta
Producción Fotográfica
karenacosta@checkincolombia.com (57) 301 226 0800
Diseño
Líder Comercial María Claudia Andrade
Juan David Armesto
Rodrigo Ospina, Liliana Ramírez. Visual Estudio
comercial@checkinbarranquilla.com (57) 310 432 4167
Agradecimientos
María Mercedes Botero, Angie Choperena, Andrea Jiménez, Cesar Persand
Impresión Kolor Ink
Próximamente nuestra aplicación
Web:
www.checkincolombia.com
Redes Sociales
Instagram: @checkinbarranquilla Facebook: Check In Colombia Una obra de Check In Col SAS. Todos los derechos reservados © Check In Col SAS. Octubre de 2018. Prohibida su reproducción total o parcial sin autorización expresa del editor. Check In Barranquilla se edita y se imprime en Colombia.
Generamos experiencias auténticas
MAJESTIC HOTEL
@hoteleshbr
BOUTIQUE
www.hoteleshbr.com Alojamiento, ventas y reservas: 3100440 Eventos: 3365400 - 3491010