Facts zine spring 2015

Page 1

FACTS Issue 6 Spring 15


SOPHIE

Sophie Péchaud est la créatrice des bijoux Sorore. Sophie Péchaud is the founder of the Sorore jewels.

Surnom : / Taille : / Poids : / Cheveux : / Yeux : / Pointure : / Mains: /

Nickname: / Height: / Weight: / Shoes size: / Eyes: / Hair: / Hands: /

Mangez-vous la bouche ouverte? Jamais, je suis très bien élevée, en toutes circonstances.

Do you eat with your mouth open? Never, I am a polite girl, under any circumstances.

La chose la plus étrange qui soit entrée dans votre bouche: Un pied de cochon.

The strangest thing/food/whatever you put into your mouth? A pig leg.

Votre meilleur complexe? Aucune idée.

Your best complex? No idea.

La meilleure façon de mourir? Dans un fou rire.

Best way to die? In a big laughter.

La dernière fois que vous avez vomi: Rien de sale ne sort de mon corps.

The last time you vomited? Nothing dirty comes out from my body.

Le sexe c’est: Parfois le meilleur et très souvent le prétexte pour le pire.

Sex is: Sometimes the best and very often the excuse for worse.

La taille de vos ambitions: Donner une taille c’est déjà limiter.

How big are your ambitions? A size would limit them from the start.

La création de bijoux c’est: Fabriquer sa liberté en regardant la nature.

Creating some jewels is: Crafting your own freedom while watching nature..

Plaisir(s) coupable(s): Stop à l’auto flagellation !

Guilty pleasure(s): No such thing as «guilty»!

All photos and jewels: Sophie Péchaud

«It’s not what you are that counts, it’s what they think you are.» «It’s not what you are that counts, it’s what they think you are.» (A. Warhol): (A. Warhol): Pourquoi pas, si c’est pour avancer masqué et gagner la lutte ! Why not, if it means to move forward masked and to win the fight!

spechaud@gmail.com




NUESTRA Nuestra is a mixed media artist. Nuestra est un artiste mixed media.

Nickname: / Height: 5’8’’. Weight: 180 kg. Hair: matte black. Eyes: 2 (3 at night) (5 when high). Shoes size: I don’t wear shoes. Hands: / Are you in a good mood as soon as you wake up? My wood is. The song(s) for your funeral: Sleep - Dragonaut, Any Sunn O))) song, Daniel Padilla’s greatest hits. What is the strangest food/thing/whatever you put into your mouth? Pussy. My pussies. (cats) and some domestic ants. Do you often wash your hands? Take a fucking chance, you bunch of goddamn pussies. -George Carlin Your favourite girlsband: Gallhammer. Creation is: For salesmen, politicians, and pregnant teens. Sex is: Exhausting and political. If you had the choice, you’d go to Heaven or to Hell? Hell (I’m an atheist/Buddhist/Dudeist though) Guilty pleasure(s)? Watching animal documentaries when... sleepy.

All artworks: Nuestra

«I just do art because I’m ugly and there’s nothing else for me to do.» (A. Warhol): “Great art is horse shit, buy tacos.» - Bukowski

Surnom : / Taille : 1,76 m. Poids : 180 kg. Cheveux : noir mat. Yeux : 2 (3 la nuit) (5 quand je plane). Pointure : je ne porte pas de chaussures. Mains : / Etes-vous de bonne humeur au réveil ? Mon sexe l’est. La/les chanson(s) pour votre enterrement : Sleep - Dragonaut, Any Sunn O))) song, Daniel Padilla’s greatest hits. Quelle est la chose la plus étrange qui soit rentrée dans votre bouche ? Une chatte. Mes chattes et des fourmis. Vous lavez-vous souvent les mains ? Take a fucking chance, you bunch of goddamn pussies. -George Carlin Votre girlsband préféré : Gallhammer. La création c’est : Pour les vendeurs, les politiciens et les ados enceintes. Le sexe c’est : Epuisant et politique. Si vous aviez le choix entre aller au Ciel ou en Enfer ? L’Enfer (je suis un athée/bouddhiste/dudeiste pourtant). Plaisir(s) coupable(s) ? Regarder des documentaires animaliers quand je somnole. «I just do art because I’m ugly and there’s nothing else for me to do.» (A. Warhol): “Great art is horse shit, buy tacos.» - Bukowski

www.nuestra.tumblr.com www.behance.net/nuestra www.cargocollective.com/nuestra




VIVIAN

Vivian Le is an illustrator/painter artist. Vivian Le est une artiste illustratrice et peintre.

Nickname: whatever comes naturally for you? Height: 5’. Weight: Eh. Eyes: brown. Hair: black. Shoes size: too common. Hands: my life.

Surnom : n’importe quoi qui vous vient naturellement ? Taille : 1,52 m. Poids : Heu... Yeux : bruns. Cheveux : noirs. Pointure : trop commune. Mains : ma vie.

What is your mood when you wake up the morning? Quiet but terrible.

Etes-vous de bonne humeur au réveil ? Silencieuse mais terrible.

What makes you laugh? Goats that scream like humans. Childish butt or poop jokes.

Qu’est-ce qui vous fait rire ? Les chèvres qui crient comme des êtres humains. Les culs enfantins ou les blagues scato.

Would you like to be a boy for one day (or even for longer)? Sure! That would be interesting. Creativity is...? Vital.

Voudriez-vous être un garçon pour un jour (ou plus) ? Oh oui ! Cela serait intéressant. La créativité c’est...? Vital.

Does «feminism» still mean something nowadays? What a loaded question! Yes, definitely! It is all relevant and ne- «Le féminisme» veut dire encore quelque chose de nos jours? cessary. It’s still a bit taboo. It has also become so complicated Voici une question complexe ! Oui, dénitivement ! C’est d’actuathat I sometimes even question the definition of the «F» word. lité et nécessaire. C’est encore un peu tabou. C’est devenu There will be people crazier than others in any instance. Howe- aussi si compliqué que je me pose des questions parfois sur la ver, I believe all feminists just want to arrive at the same place définition de ce mot. Il y aura des gens plus fous que d’autres at the end of the day. Women should all have equal rights. The par exemple. Quoi qu’il en soit, je crois que tous les féministes reason for «Feminism» still having a strong presence nowadays veulent la même chose au final. Les femmes devraient avoir les is simply because there are still women out there, especially in même droits. La raison pour laquelle le «Féminisme» a encore une forte présence de nos jours est simplement car il y a des other countries, that need it. femmes qui dans certains pays en ont besoin. Would you sell your body but not your mind? Ideally, your mind should be something that you should always Vendriez-vous votre corps mais pas votre âme ? have possession over, especially when you sell your body. Idéalement, votre esprit devrait toujours rester votre possesIn the real world, I think that even if you want to, or even if you sion, surtout lorsque vous vendez votre corps. Dans la vie, je can, it’s not always that simple for everyone. pense que même si vous le voulez ou si vous le pouvez, ce I don’t think I can do it because people in power are capable of n’est pas aussi simple pour chacun. Je ne pense pas que je le scary things. pourrais car les gens en possession d’un certain pouvoir sont capables de choses effrayantes. How often do you clean your toilets? Once a month. Is that disgusting? Ehh.

Your perfect death? Having my soul ripped out as my body instantaneously combusts in the middle of an apocalypse.

Combien de fois lavez-vous vos toilettes ? Une fois par mois. Est-ce dégoûtant ? Heu...

Votre mort parfaite ? Avoir mon âme arraché de mon corps instantanément pendant que ce dernier brûle au milieu d’une apocalypse.

The last time you vomited? Most vivid memory was when I was a child. I tried this candy for La dernière fois que vous avez vomi ? the first time and it did not cooperate with me. I vomited nonLe souvenir le plus vif est lorsque j’étais enfant. J’ai essayé ce stop for a whole week. Never again. bonbon pour la première fois et ce n’est pas bien passé. J’ai vomi sans arrêt pendant une semaine entière. Plus jamais. Should fantasies be realised? Not always. Not if they hurt others.

Golden afternoon color

www.levivianart.tumblr.com www.society6.com/vivianle

Les fantasmes devraient devenir réalité ? Pas toujours. Pas s’ils blessent autrui.


Sweetie

Play


Poke my dots

Strawberry malted milk


FLORENT Florent Boissinot est photographe. Florent Boissinot is a photographer.

Surnom : Flo, Mon doux, Majesté (et dérivés); le surnom familialNickname: Flo, Sweetie, Majesty (and derivatives); my family quant à lui restera privé. On m’appelle souvent Florian aussi, nickname will remain private. I am often called Florian too, auquel cas je préfère ne pas répondre comme me l’a appris ma which I prefer not answer back just like my mother taught me. mère. Height: slender. (Pun: the same word in French means «height» Taille : fine. or «waist».) Poids : plume. Weight: light as a feather. Cheveux : ébouriffés. Hair: messy. Yeux : bleu-gris, en amande et fatigués. Eyes: blue-grey, almond-shaped and tired. Pointure : 41. Shoes size: 7. Souriez-vous sur les photos ? Sur les miennes, non.

Do you smile on pictures? Not on mine.

Êtes-vous de bonne humeur dès votre réveil ? Si j’avale mon café dans la foulée.

Are you in a good mood when you wake up? Only if I drink my coffee immediately.

La chose la plus étrange entrée dans votre bouche ? Les mogettes, le préfou et la saucisse à tartiner alsacienne.

The strangest thing/food/whatever you put into your mouth? The mogettes (dry white bean from Vendée), the préfou (garlic bread from Vendée) and Alsatian sausage spread.

Comment voulez-vous mourir ? En laissant de beaux souvenirs. La dernière fois que vous avez frappé quelqu’un ? Je ne frappe (volontairement) que mon grand-frère.

How would you like to die? Leaving some beautiful memories. The last time you hit somebody? I only (purposely) hit my grand-father.

Votre dernière honte ? La dernière est inavouable. Mais j’ai deux mains gauches et les Your last shame? pieds comme la langue ne sont guère plus accordés; enfin le I can not tell the last one. But I have two left hands and my feet ridicule ne m’a encore pas tué. just like my tongue are not more in sync; well, ridicule still has not killed me. La photographie c’est ? Certains sont doués pour en faire le miroir du réalité mais à Photography is? titre personnel, je préfère en faire un moyen de l’embellir, de la Some are gifted to make it the mirror of reality but, personally, rendre conforme (ou presque) à l’image que je m’en fais. C’est I prefer embelish it, to bend it to my own conception. It is all pour moi tout sauf un reflet précis et juste de ce qui m’entoure, but a precise and fair reflection of my environment, rather a plutôt le palier nécessaire entre la vérité et le rêve et, bien-sûr, necessary step between truth and dreams and, of course, the le souvenir redoré d’un moment ou d’une personne que j’aurais restore memory of a moment or of a person I would have hated haïe et/ou adorée. or loved.

/i.vʁɛs/ Stanislas Van Copen (2014)

La masturbation, c’est mal ? Heureusement pour moi que non.

Is masturbation bad? Fortunately not for me.

Les rêves sont-ils supposés devenir réalité ? Are dreams supposed to come true? « Les temps sont durs pour les rêveurs »... les jours défilent «Times are tough for dreamers»... days pass by faster when plus vite quand on a un rêve auquel s’accrocher et simplement one has a dream to hang onto and simply for the pleasure to pour le plaisir de le convoiter encore, je crois qu’on ne se rend lust after it. I think sometimes one does not realise how close parfois même pas compte qu’on en est plus proche que l’on he is from it. Besides, the possibilites are fortunately infinite, it is voudrait l’imaginer. Du reste, les possibilités sont heureusement not difficult to swap its desire towards a new unfulfilled object. infinies, il n’est donc pas difficile de toujours reporter son désir «I am a deeply superficial person.» (A. Warhol): vers un nouvel objet inassouvi. Whatever suits him! «I am a deeply superficial person.» (A. Warhol) : Grand bien lui fasse !

www.lacunarspectare.tumblr.com www.flickr.com/photos/jeestunautre


/liːbəˈlaɪ̯/ Florian Tenk (2014)

/liːbəˈlaɪ̯/ Florian Tenk (2014)


сегодня утром self portrait (2013)

/i.vʁɛs/ Stanislas Van Copen (2014)


/al.ba/ (2013)

/v a g/ (2014)


LILY MIXE Lily Mixe est une Street Art artiste. Lily Mixe is a Street Art artist.

Surnom : aka Lily Mixe. Taille : marquée. Poids : plume. Cheveux : mi-long. Yeux : marron cochon. Pointure : 38. Mains : souvent dans la colle. Londres c’est ? Une révélation, des rencontres, le futur. Quelle est la première chose à laquelle vous pensez à votre réveil ? «Est ce que j’ai le temps de me rendormir encore 5 petite minutes ?». La chose/nourriture/etc la plus étrange entrée dans votre bouche ? Une mouche par erreur. Combien d’heures dormez-vous ? Beaucoup trop, j’essaye de prendre le contrôle de mes rêves. Fêtez-vous votre anniversaire? Always! Champagne, copines et boogie-woogie. Votre dernière honte : Une assez belle chute à vélo. Votre art c’est : Décortiquer la nature et tenter de retranscrire sa fragilité. Votre dernier cauchemar ? Me réveiller chauve et sans dents. All artworks by Lily Mixe

Le film que tout le monde adore que vous détestez ? Le seigneur des anneaux. Le monde des Elfs et des hobbits c’est pas mon truc. Quel(s) métier(s) vouliez-vous faire lorsque vous étiez enfant ? Je voulais faire infirmière la journée et clown trapéziste dans un cirque le soir.

www.lilymixe.com www.instagram.com/lilymixe

Nickname: aka Lily Mixe. Height: wasp-waisted. (in French, the same word means either «height» or «waist». Hence, the pun.) Weight: light as a feather. Hair: mid-lenght. Eyes: piggy brown. Shoes size: 5 (UK). Hands: often in the glue. London is? A revelation, some meetings, the future. Your first thought when you wake up? «Do I have the time to sleep 5 more minutes?». The strangest thing you put into your mouth? By mistake, a fly. How many hours do you sleep? Way too many, I try to take control of my dreams. Do you celebrate your birthday? Always! Champagne, girlfriends and boogie-woogie. Your last shame: A great fall from my bike. Your art is: Dissect the nature and try to recreate its fragility. Your last nightmare? Waking up bald and toothless. The movie everybody loves that you hate: Lord of the rings. Elves and hobbits’ world is not my thing. What job(s) did you want to do when you were a child? I wanted to be a nurse by day and a trapeze clown in a circus by night.




VIVIAN Vivian Fu is a photographer. Vivian Fu est photographe.

Surnom : traduit du mandarin vers l’anglais, mon surnom Nickname: translated from Mandarin to English, my family’s familial est «Little b». nickname for me is «Little b». Height: too short to see the stage at a show, but tall enough so Taille : trop petite pour voir la scène mais sufisamment grande pour qu’on ne me bouscule pas trop. that i don’t get pushed around much. Poids : ils ne t’aiment pas comme tu t’aimes. Weight: they don’t love u like u love u. Shoes size: there’s always a cute pair of shoes at the thrift store Pointure : il y a toujours une paire d’adorables chaussures à la friperie à ma taille. in my size. Hair: constantly getting in the way when i’m trying to take photos Cheveux : constamment dans les yeux quand j’essaie de prendre des photos. Hands: dry. Mains : sèches. Worst childhood memory? Votre pire souvenir d’enfance ? Ehhhhhhhh Heu... Best nightmare? Meilleur cauchemar ? Harry Potter dreams where I am hunting for Horcruxes and running from Death Eaters. I have a lot of zombie apocalypse Les rêves avec Harry Potter où je chasses des Horcruxes et je fuis les Mangemorts. J’ai beaucoup de rêves avec des zomdreams, which is weird since i’m not especially interested in zombie movies. I had one where it was the zombie apocalypse bies de l’apocalypse, ce qui est étrange vu que je ne suis pas particulièrement intéressé par les films de zombies. J’en ai eu but i was on a fancy cruise ship and was eating sushi? un de la sorte mais j’étais en croisière et entrain de manger des The strangest thing/food/whatever you put into your mouth? sushis? Chicken nuggets (yummm!) La chose la plus étrange entrée dans votre bouche ? The last time you urinated in the streets? Des nuggets au poulet (miam miam). I don’t remember. La dernière fois que vous avez uriné dans la rue ? How do you want to die? Je ne m’en souviens pas. Happy. Comment voulez-vous mourir ? Who/what Vivian Fu should be and is not for the moment/ Heureuse. actually?: Eloquent. Qui/Que Vivian Fu devrait être et qu’elle n’est pas encore/ finalement ? Photography is: Eloquente. Necessary. Should (your) dreams come true? Yes, but only with hard work. Is masturbation wrong? No.

Photobooth self-portraits (Nov. 2014)

«Voyeurism is a director’s job description. It’s an artist’s, too.» (A. Warhol»): Ehhhhhhhhhh.

www.vivianfu.com www.vivian-fu.tumblr.com

La photographie c’est : Nécessaire.

Est-ce que les/vos rêves devraient se réaliser ? Oui, mais seulement en travaillant dur. La masturbation, c’est mal ? Non. «Voyeurism is a director’s job description. It’s an artist’s, too.» (A. Warhol») : Heu...


Me kissing Tim, Inner Richmond (Jan 13).

Me and Tim in bed, Mission (Nov 13).


Folsom Street Fair (Sept 13)


This page: Cheyenne and Eleanor (Oct 14). Opposite: Skin. Pink sky (Oct 14).


Front and back cover photos by Vivian Fu: Self-portrait on Tim’s truck, 29 Palms, January 2013. New Year in the desert, 29 Palms, January 2014.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.