UTENSILI UTENSILI CUCINA DADA CUCINA
P
Serie 12900
Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina in matriale composito, poliammide (nylon 6.6) con fibra di vetro. Lavabili in lavastoviglie, sterilizzabili, resistenti fino a 220°C. Ideali per l’uso con antiaderenti.
A wide range of professional kitchen utensils in composite material, polyamide (nylon 6.6) with fiberglass. Dishwasher safe, can be
53
54
55
55
56
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Serie 48280 MANICO POLIPROPILENE POLYPROPYLENE HANDLE
Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina, indispensabili per creare decorazioni originali e fantasiose, ma utili anche per svolgere le più semplici operazioni in modo preciso e veloce. Tutti i pezzi sono realizzati in acciaio inox 18/10, mentre la manicatura ergonomica è prevista nella versione acciaio inox o polipropilene. Tutti gli articoli sono dotati di un foro sul manico per essere appesi. Lavabili in lavastoviglie. Il design è moderno e funzionale per il massimo comfort d’utilizzo.
A wide range of professional kitchen utensils. These are essential tools to make original decorations as well as to ease the preparation of your recipes. All items are made of 18/10 stainless steel while their ergonomic handles are available both in stainless steel and Polypropylene. They are all hangable and can be cleaned in dishwasher. They boast a modern, functional design and are very easy to use.
93
94
95
96
97
98
N P
Grattugie - Graters
Formaggi teneri e stagionati. Soft & hard cheese.
Verdure cipolla e aglio. Vegetables, onion & garlic.
Cioccolato. Chocolate.
Agrumi. Citrus, lemon.
Frutta secca, peperoncino e aglio. Nuts, pepper & garlic. 99
UTENSILI KITCHEN UTENSILS Grattugie Graters
Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante
art. 42560-01 42560-02 42560-03
100
dim. cm. 4x22 4x22 4x22
l. 38,5 38,5 38,5
83
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo Grater, stainless steel, non-slip handle Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff Râpe inox, queue antidérapant Rallador inox, mango antiderrapante
art. 42560-04 42560-05 42560-06
art. 42560-07 42560-08 42560-09
84
dim. cm. 7,7x13,3 7,7x13,3 7,7x13,3
l. 30 30 30
dim. cm. 7,7x13,3 7,7x13,3 7,7x13,3
l. 30 30 30
101
UTENSILI KITCHEN UTENSILI UTENSILS KITCHEN UT
P
P
Grattugia 4 tagli, inox Grattugia 4 tagli, inox 4-ways grater, s/s 4-ways grater, s/s Raffel, Edelstahl Rostfrei Raffel, Edelstahl Rostfrei Râpe, inox Râpe, inox Rallador, inox Rallador, inox
art. 42569-04
dim. cm. art. h. 10x8 42569-04 23
dim. cm. 10x8
h. 23
Grattugia noce moscata, Grattugia inox noce moscata, inox Nutmeg grater, s/s Nutmeg grater, s/s Muskatraffel, EdelstahlMuskatraffel, Rostfrei Edelstahl Rostfrei Râpe à muscade, inox Râpe à muscade, inox Rallador nuez moscada, Rallador inox nuez moscada, inox
Grattugia noce moscata, Grattugia inox noce moscata, inox Triangle shaped nutmeg Triangle grater,shaped s/s nutmeg grate Muskatraffel, EdelstahlMuskatraffel, Rostfrei Edelstahl Rostf Râpe à muscade, inox Râpe à muscade, inox Rallador nuez moscada, Rallador inox nuez moscada, inox
art. 42556-00
art. 42557-00
dim. cm. art. 4,5x14 42556-00
Grattugia per spatzle, inox Grattugia per spatzle, inox Spatzle sieve, s/s Spatzle sieve, s/s Spätzle-Raffel, Edelstahl Spätzle-Raffel, Rostfrei Edelstahl Rostfrei Grille à spatzle, inox Grille à spatzle, inox Rallador para spatzle, inox Rallador para spatzle, inox
Grattugia a tamburo Rotary grater Trommelreibe Râpe rotative Rallador rotativo
art. 49844-01
art. 49756-00
dim. cm. art. h. 31x10,5 49844-01 6
dim. cm. 31x10,5
h. 6
dim. cm. 4,5x14
Grattugia a tamburo Rotary grater Trommelreibe Râpe rotative Rallador rotativo
dim. cm. art. h. 16x22 49756-00 45
dim. kg. cm. 2,416x22
dim. cm. art. 5,5x15,5 42557-00
dim. cm. 5,5x15,5
Sfogliatrice manuale Sfogliatrice manuale Noodle machine Noodle machine NudelschneidmaschineNudelschneidmaschine Coupe-nouilles Coupe-nouilles Máquina de pasta Máquina de pasta
h. 45
kg. art. 2,4 49840-00
dim. cm. art. h. 30x22 49840-00 25
dim. kg. cm. 9,830x22
h. 25
Tagliasfoglia da ordinarsi Tagliasfoglia separatamente. da ordinarsi sepa Dotata di 3 tamburi: verdure, Dotataparmigiano di 3 tamburi: verdure, parmigiano Cutting rollers to be ordered Cutting separately. rollers to be ordered se e gruyère. - Equippede with gruyère. 3 drums: - Equipped with 3 drums: vegetables, parmesan, gruyère vegetables, cheese. parmesan, gruyère cheese.
Sfogliatrice elettronica Sfogliatrice elettronica Electric noodle machine Electric noodle machine Elektr. Nudelschneidmaschine Elektr. Nudelschneidmaschine Coupe-nouilles électrique Coupe-nouilles électrique Máquina de pasta eléctrica Máquina de pasta eléctrica
Sfogliatrice elettrica Sfogliatrice elettrica Electric noodle machine Electric noodle machine Elektr. Nudelschneidmaschine Elektr. Nudelschneidmaschine Coupe-nouilles électrique Coupe-nouilles électrique Máquina de pasta eléctrica Máquina de pasta eléctrica
art. 49841-00
art. kg. 49849-00 19
dim. cm. art. h. 31x26 49841-00 29,5
dim. kg. cm. 1931x26
h. 29,5
dim. cm. art. h. dim. kg. cm. 30x22 49849-00 25 14,830x22
h. 25
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
art. kg. 14,8 49840-01
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
mm. art. 12 49840-01 lasagnette
mm. 12 lasag
230V - 290W. Velocità di 230V rotazione - 290W. deiVelocità rulli dadi5 rotazione a 100 giri.dei Campo rulli da di regolazione 5 a 100 giri. dei Campo rulli di 0-5mm. regolazione dei ru 230V - 200W. Tagliasfoglia 230Vda - 200W. ordinarsi Tagliasfoglia da ordinarsi sfoglia 12kg/h. Produzione Larghezza sfoglia sfoglia 12kg/h. 210mm. Larghezza Tagliasfoglia sfogliada 210mm. ordinarsi Tagliasfoglia separatamente. da ordinarsi separat separatamente. - Cutting separatamente. rollers to be - Cutting rollers toProduzione be Rotational speed of the rollers Rotational fromspeed 5 to 100 of the round. rollers Rollers fromsetting 5 to 100range round. 0-5mm. RollersPasta setting output range 12kg/h. 0-5mm. Pasta out ordered separately. ordered separately. Pasta sheet width 210mm. Pasta Cutting sheetrollers width to 210mm. be ordered Cutting separately. rollers to be ordered separately.
Tagliasfoglia Cutting roller 102 Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
Tagliasfoglia Cutting roller Schneidewalzen Cylindres de coupe Cortador de pasta
速
N
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
103
Vitrina para sushi
art. dim. cm. h. temp. Vetrina sushi con unità refrigerante 49630-00 162x41 23 +2/+6°C Cooled sushi case
V 230
W 50
kg 190
art. dim. cm. 49630-00 162x41
V 230
W 50
kg 190
V 230
W 50
Temperature -1/+1°C. Inner shell in stainless steel 304. Acrylic door kit on the operator’s side. Refrigerazione Evaporator on statica. the top.Temperatura Outer shell -1/+1°C. made of Rivestimento interno in acciaio anodized aluminum. LED interior inox lights.304. Tap Kit for sportelli in acrilicooflato operatore. Evaporatore manual draining condensation water. Prosulla partedigital alta.thermostat. Rivestimento in grammable 134 A esterno refrigerant. alluminio anodizzato. Luci interne a LED. Rubinetto per scarico manuale dell'acqua di condensa. Termostato digitale programmabile. Fluido refrigerante 134 A - Static refrigeration. Temperature -1/+1°C. Inner shell in stainless steel 304. Acrylic door kit on the operator’s side. Evaporator on the top. Outer shell made of anodized aluminum. LED interior lights. Tap for manual draining of condensation water. Programmable digital thermostat. 134 A refrigerant.
Sushi-Vitrine Vitrine pour sushi Vitrina para sushi
h. 23
temp. +2/+6°C
Vetrina sushi con unità refrigerante Cooled sushi case Sushi-Vitrine Vitrine pour sushi Vitrina para sushi
art. dim. cm. 49630-00 162x41
h. 23
temp. +2/+6°C
kg Stuoietta bamboo Bamboo sushi mat 190 Bambus-Sushi-Matte Tapis à sushi, bambou Mantelín de bambù para sushi
Vassoio sushi, melamina Sushi tray, melamine Sushiplatte, Melamin Plateau sushi, melamine Bandeja sushi, melamine
art. dim. cm. Stuoietta bamboo 49626-00 Bamboo sushi24x24 mat
art. dim. cm. Vassoio sushi, melamina 44842-53 53x18 bianco/white Sushi tray, melamine 44842-35 Melamin 35,5x18 bianco/white Sushiplatte, Plateau sushi, melamine 44842-30 30x21 bianco/white Bandeja sushi, melamine 44842B53 53x18 nero/black art. dim. cm. 44842-53 53x18 bianco/white 44842-35 35,5x18 bianco/white 44842-30 30x21 bianco/white Vassoio sushi, melamina 44842B53 53x18 nero/black Sushi tray, melamine
Bambus-Sushi-Matte Tapis à sushi, bambou Mantelín de bambù para sushi
art. dim. cm. 49626-00 24x24 Stuoietta bamboo Bamboo sushi mat Bambus-Sushi-Matte Tapis à sushi, bambou Mantelín de bambù para sushi Vassoio, melamina art. dim. cm. Tray, melamine 49626-00 24x24 Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine
Vassoio, melamina Tray, melamine Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine
art. dim. cm. Vassoio, melamina 44451-22 Tray, melamine 22x12 44451B22 Tablett, Melamin22x12
h. 3 3
art. 44451-22 44451B22
h. 3 3
col.
Plateau, melamine Bandeja, melamine
dim. cm. 22x12 22x12
h. 3 3
art. 44451-23 44451B23
h. 3 3
col.
Plateau, melamine Bandeja, melamine
col.
Vassoio, melamina Tray, melamine Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine
dim. cm. 22,5x9,5 22,5x9,5
h. 3 3
art. ø. cm. Piatto fondo, melamina 49651-27 27 Soup plate, melamine 49651-33 33 Suppenteller, Melamin
u. pack 4 4
art. 49651-27 49651-33
u. pack 4 4
col.
art. 44451-23 44451B23
dim. cm. 22,5x9,5 22,5x9,5
44842B53 53x18 art. ø. cm. nero/black u. pack Piatto fondo, melamina 49650-27 27 4 Soup plate, melamine 49650-33 33 4 Suppenteller, Melamin Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine
col.
Vassoio, melamina Tray, melamine Tablett, Melamin Plateau, melamine Bandeja, melamine
art. dim. cm. Piatto fondo, melamina 44451-22 22x12 Soup plate, melamine Suppenteller, 44451B22 Melamin 22x12 Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine
art. dim. cm. Vassoio, melamina 44451-23 22,5x9,5 Tray, melamine 44451B23 22,5x9,5 Tablett, Melamin
Sushiplatte, Melamin Plateau sushi, melamine Bandeja sushi, melamine Piatto fondo, melamina art. dim. cm. Soup plate, melamine 44842-53 53x18 bianco/white Suppenteller, Melamin 44842-35 35,5x18 bianco/white Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine 44842-30 30x21 bianco/white
art. 49650-27 49650-33
ø. cm. 27 33
u. pack 4 4
Piatto fondo, melamina Soup plate, melamine Suppenteller, Melamin Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine
h. 3 3
col.
art. 49650-27 49650-33
ø. cm. 27 33
u. pack 4 4
Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine
ø. cm. 27 33
Piatto fondo, melamina Soup plate, melamine Suppenteller, Melamin Bol à soupe, melamine Plato hondo, melamine
art. 49651-27 49651-33
ø. cm. 27 33
111
111
u. pack 4 4 111
104
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
art. 49650-41 49650-49
dim. cm. 41x31 49x35
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
u. pack
art.
4
49651-49
49x35
Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
u. pack 4 4
art. dim. cm. 49651-41 41x31 Piatto ovale, melamina 49651-49 49x35
Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Piatto rettangolare, Plat oval, melamine melamina Oval Platodish, oval,melamine melamine Platte, oval, Melamin art. dim. cm. u. pack Plat oval, melamine Plato oval, melamine 49650-41 41x31 4
49650-49 art. 49651-30 49651-35
u. pack 4 4
CUCINA ETNICA ETHNIC 4 49651-41 CUISINE 41x31
Piatto ovale, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
art. dim. cm. 49650-41 41x31 Piatto ovale, melamina 49650-49 49x35
dim. cm.
Piatto rettangolare, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
49651-49 art. 49640-09
49x35 ø cm. 9
dim. cm. u. pack 30,5x21,5 4 35,5x24 4
Piatto rettangolare, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
u. pack 4 4
Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Ciotola brodo, melamina Plat oval, melamine Soup melamine Plato bowl, oval, melamine Suppentasse, Melamin art. dim. cm. u. pack Bol à soup, melamine Bol sopa, melamine 49651-41 41x31 4
49x35 4 dim. cm. u. pack 30,5x21,5 4 35,5x24 4
art. 49650-30 49650-35
4
art. dim. cm. u. pack 49650-30 30,5x21,5 4 Piatto rettangolare, melamina4 49650-35 35,5x24 Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Coppa riso, melamina Plat oval, melamine Rice Platobowl, oval, melamine melamine Reistasse, Melamin art. dim. cm. u. pack Bol à riz, melamine Copa arroz, melamine 49650-30 30,5x21,5 4
49650-35 art. 49641-12
35,5x24 ø cm. 11
Piatto rettangolare, melamina Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Plat oval, melamine Plato oval, melamine
Ciotola brodo, melamina Soup bowl, melamine Suppentasse, Melamin Bol à soup, melamine Bol sopa, melamine
Coppa riso, melamina Rice bowl, melamine Reistasse, Melamin Bol à riz, melamine Copa arroz, melamine
art. dim. cm. u. pack 49651-30 30,5x21,5 4 Piatto rettangolare, melamina4 49651-35 35,5x24
art. 49640-09
ø cm. 9
art. 49641-12
ø cm. 11
49651-35 art. 49642-07 49642-09
art. 49643-02
dim. cm. 8,5x7
art. 49644-00
l. cm. 13
Ciotola brodo, melamina Soup bowl, melamine Suppentasse, Melamin Piattino 2 scomparti, Bol à soup, melaminemelamina Double dish, melamine Bol sopa, melamine Doppel-Schale, Melamin art. ø cm. Plat double, melamine 49640-09 9 Platillo doble , melamine
Oval dish, melamine Platte, oval, Melamin Piattino melamina Plat oval,salsa, melamine Sauce dish,melamine melamine Plato oval, Saucenteller, Melamin art. dim. cm. u. pack Assiette à sauce, melamine 49651-30 30,5x21,5 Platillo para salsa, melamine4
35,5x24 ø cm. 7 9
4
Coppa riso, melamina Rice bowl, melamine Reistasse, Melamin Cucchiaio, melamina Bol à riz, melamine Spoon, melamine Copa arroz, melamine Löffel, Melamin art. ø cm. Cuiller, melamine 49641-12 11 Cucharita, melamine
Piattino salsa, melamina Sauce dish, melamine Saucenteller, Melamin Assiette à sauce, melamine Platillo para salsa, melamine
Piattino 2 scomparti, melamina Double dish, melamine Doppel-Schale, Melamin Plat double, melamine Platillo doble , melamine
Cucchiaio, melamina Spoon, melamine Löffel, Melamin Cuiller, melamine Cucharita, melamine
art. ø cm. 49642-07 7 Piattino salsa, melamina 49642-09 9
art. 49643-02
dim. cm. 8,5x7
art. 49644-00
art. 49643-02
dim. cm. 8,5x7
Sauce dish, melamine Saucenteller, Melamin Assiette à sauce, Casseruola Ding, melamine porcellana Platillo para salsa, melamine Ding bowl, porcelain Ding- Kasserolle, Porzellan art. ø cm. Casserole Ding, porcelaine 49642-07 7 Ollita Ding, porcelana
49642-09 art. 49619-15 49620-14
9 dim. cm. 14,5X11,8 14,5X11,8
h. 8,7 8,7
P lt. col. 0,4 0,4
Casseruola Ding, porcellana Ding bowl, porcelain Ding- Kasserolle, Porzellan Casserole Ding, porcelaine Ollita Ding, porcelana
art.
dim. cm.
h.
P lt.
col.
Piattino 2 scomparti, melamina Double dish, melamine Doppel-Schale, Melamin Plat double, melamine Platillo doble , melamine
4
l. cm. 13
Cucchiaio, melamina Spoon, melamine Löffel, Melamin Cuiller, melamine Casseruola a vapore Cucharita, melamine Steamer set Dampfkasserolle art. l. cm. Casserole à vapeur 49644-00 13 al vapor Cacerola para cocinar
art. 49621-15 49621-24
ø. cm. 15,6 24,0
P
h. 23,5 21,0
Casseruola a vapore Un' interpretazione moderna del tradizionale cuoci-vapore. La casseruola in ceramica può essere utilizzata su set efficienza d'assorbimento gas, in forno e microonde. L'inserto in terracotta è perfetto per la suaSteamer caratteristica Dampfkasserolle dei liquidi. - A modern Interpretation of the Traditional Steamer. The fireproof ceramic bowl can be used105 in à vapeur conjunction with gas stove, oven, and microwave cooking. Terra cotta isCasserole featured for its efficient liquid absorbing Cacerola para cocinar al vapor characteristics.
P
art.
ø. cm.
h.
k
k
Plat Assiette double, à sauce, melamine melamine Platillo doble para salsa, , melamine melamine
Cuiller, Plat double, melamine melamine Cucharita, Platillo doble melamine , melamine
Cuiller, melamine Cucharita, melamine
art. 49643-02 49642-07 49642-09
art. 49644-00 49643-02
art. 49644-00
dim. ø cm. cm. 8,5x7 7 9
dim. l. cm. cm. 8,5x7 13
l. cm. 13
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE -29 -30 Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Casseruola Ding, porcellana Baguettes en bambou Ding bowl, porcelain Palillos de bambú Ding- Kasserolle, Porzellan Casserole Ding,l.porcelaine art. cm. u. pack Ollita Ding, porcelana 49627-24 24 100
Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Casseruola a vapore Baguettes en bambou Steamer set Palillos de bambú Dampfkasserolle Casserole à vapeur art. l. cm. u. pack Cacerola para cocinar 49627-22 22 al vapor 100
P
art. dim. cm. h. lt. col. 49619-15 14,5X11,8 8,7 0,4 Bacchette, bamboo, monouso 49620-14 14,5X11,8 8,7 0,4 Bamboo chopsticks, disposable
Bacchette, bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bambus Essstäbchen Bacchette, bamboo, monouso Casseruola a vapore Baguettes en bambou Bamboo chopsticks, disposable Steamer set Palillos de bambú Bambus Essstäbchen Dampfkasserolle Baguettes en bambou Casserole à vapeur art. l. cm. u. pack -29 Palillos de bambú Cacerola para cocinar 48300-29 21 al vapor 50
P
P
l. cm. art. ø.21 cm.u. pack h. 50 -30 art. 48300-30 49627-24 24 15,6 100 23,5 49621-15 Bacchette, bamboo, monouso 49621-24 24,0disposable 21,0 Bamboo chopsticks,
Fornite a coppieø.unite, di art. cm. in un sacchetto h. carta. - Supplied 49621-15 15,6in pairs, 23,5attached Bacchette, monouso together, inbamboo, a paper packet. 49621-24chopsticks, 24,0disposable 21,0 Bamboo
Bambus Essstäbchen Bambus Essstäbchen Bambus Essstäbchen Un' interpretazione del tradizionale cuoci-vapore. Un' La casseruola interpretazione in ceramica moderna può del essere tradizionale utilizzata cuoci-vapore. su La casseruola in ceramica può essere utilizzata su Baguettesmoderna en bambou Baguettes en bambou Baguettes en bambou gas, in forno e microonde. L'inserto in terracotta è perfetto gas, per la in sua forno caratteristica e microonde. efficienza L'inserto d'assorbimento in terracotta è perfetto per la sua caratteristica efficienza d'assorbimento Palillos de bambú Palillos de bambú Palillos de bambú dei liquidi. - A modern Interpretation of the Traditional Steamer. dei liquidi. The fireproof - A modern ceramic Interpretation bowl can of bethe used Traditional in Steamer. The fireproof ceramic bowl can be used in cm. and u. pack cm. and u.microwave pack cm. liquid u. pack conjunctionart. with gas stove,l.oven, microwave cooking. Terra conjunction cotta isart. featured with gasfor stove, its l.efficient oven, liquid absorbing cooking. Terra cotta isart. featured for itsl.efficient absorbing characteristics. characteristics. 49627-24 24 100 49627-22 22 100 48300-29 21 50 Fornite a coppie unite, in un sacchetto di carta. - Supplied in pairs, attached CUCINA ETNICA ETHNIC together, in a paper packet.
112
Spiedini bamboo, monouso Bamboo skewers, disposable Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou Palillos de bambú
Spiedini bamboo, monouso Bamboo skewers, disposable Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou Palillos de bambú
art. 48300-31
art. 48300-32 48300-33 -30
l. cm. 10,5
u. pack 200
Bacchette, bamboo, monouso Spiedini bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bamboo skewers, disposable Bambus Essstäbchen Bambus-Fleischspiess Brochettes en Baguettes bambou en bambou Palillos de bambú Palillos de bambú
art. 48300-31
art. l. cm. l. cm. u. pack 49627-22 10,5 20022
u. pack 100
Fornite a coppie unite, in un sacchetto di carta. - Supplied in pairs, attached together, in a paper packet.
Spiedini bamboo, monouso Bamboo skewers, disposable Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou Palillos de bambú Cuoci riso a vapore l. cm. u. pack Rice steamer art. Reiskocher 48300-32 10,5 200 Cuit riz 48300-33 15,0 100 Olla para riz
art. ø cm. h. lt. V W Kg riso/rice 49954-21 50 35 21 220 3000 10 Cuoci riso a vapore Rice steamer Reiskocher Cuit riz 106 Olla para riz
art.
ø cm. h.
l. cm. 10,5 15,0
u. pack 200 100
CUISINE
-29
Bacchette, bamboo, monouso Spiedini bamboo, monouso Bamboo chopsticks, disposable Bamboo skewers, disposable Bambus Essstäbchen Bambus-Fleischspiess Brochettes en Baguettes bambou en bambou Palillos de bambú Palillos de bambú
art. 48300-32 48300-33
art. l. cm. l. cm. u. pack 48300-29 10,5 20021 48300-30 15,0 10021
u. pack 50 50
V
W
Kg riso/rice
21
50
Bacchette giapponesi Japanese chopsticks Japanishe-Essstäbchen Spiedini bamboo, monouso Baguettes japonaises Bamboo skewers, disposable Palillos japoneses Bambus-Fleischspiess Brochettes en bambou art. l. cm. Palillos de bambú 49628-00 24
art. I bastoncinil.giapponesi cm. u. differiscono pack dai cinesi per la10,5 punta più200 affilata. Colori 48300-31 Bacchette assortiti. giapponesi - Japanese chopsticks differ Japanese chopsticks from Chinese ones by having sharper Japanishe-Essstäbchen ends. Assorted colors. Baguettes japonaises Palillos japoneses
art. 49628-00
l. cm. 24
I bastoncini giapponesi differiscono dai cinesi per la punta più affilata. Colori assortiti. - Japanese chopsticks differ from Chinese ones by having sharper ends. Assorted colors.
Bacchette giapponesi Japanese chopsticks Japanishe-Essstäbchen Baguettes japonaises Palillos japoneses Vaporiera, inox Wok c/griglia e coperchio, 3-ply art. steel l. cm. Steamer, stainless Wok with grid and cover, 3-ply Dampfer, Edelstahl Rostfrei Wok mit Rost und Deckel, 3-ply 49628-00 24 Cuoci riso a vapore Cuit vapeur, inox avec grille et couvercle, 3-ply I bastoncini giapponesi differiscono dai RiceWok steamer Olla para cocinar al vapor, inox Wok con rejilla y tapa, 3-ply cinesi per la punta più affilata. Colori Reiskocher assortiti. - Japanese chopsticks riz art. ø cm. h. kg. V W lt. differ Cuitart. ø cm. h. from Chinese ones by having sharper Olla para riz 49954-18 38 46 7 230 2000 15 12529-32 32 8 ends. Assorted colors.
art. ø cm. h. lt. V W Kg riso/rice 49954-21 50 35 21 220 3000 11310 Wok c/griglia e coperchio, 3-ply
Vaporiera, inox Steamer, stainless steel Dampfer, Edelstahl Rostfrei Cuit vapeur, inox Olla para cocinar al vapor, inox
lt.
48300-30
art.
ø cm. h.
kg.
Wok with grid and cover, 3-ply Wok mit Rost und Deckel, 3-ply Wok avec grille et couvercle, 3-ply Wok con rejilla y tapa, 3-ply
V
W
lt.
art.
ø cm.
h.
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, acier Wok, hierro
art. 11713-32 11713-40
ø cm. 32 40
Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, acier Wok, hierro
h. 10 11
art. 49604-31 49604-36 49604-41
ø cm. 30,5 35,5 40,5
Wok antiaderente Non stick wok Wok-Pfanne, nichtaftend Poêle chinoise, anti-adhérente Wok, antiadherente
h. 9 11 12
art. 49612-30 49612-33
ø cm. 30,5 33,0
Wok a fondo piano, antiaderenti, che formano a poco a poco sulla superficie una pellicola antiaderente. Manico legno. Flat bottom non-stick woks, which gradually builds up a non-stick surface. Wooden handle.
Wok, ferro Steel wok pan Wok-Eisenpfanne Poêle chinoise, alier Wok, hierro
art. 49605-46 49605-61 49605-71
ø cm. 45,5 61,0 71,0
h. 14,0 18,5 22,0
Coperchio per wok, alluminio Wok lid, aluminum Wok-Deckel, Aluminium Couvercle pour poêle chinoise, alu Tapa para wok, aluminio
Base per wok, inox Wok stand, stainless steel Fuss für Wokpfanne, Edelstahl Rostfrei Base pour wok, inox Base para Wok, inox
art. 49602-25 49602-30 49602-33 49602-35
art. 11953-22
ø cm. 25 29 31 34
ø cm. 22
Un elemento fondamentale nella cucina cinese, il coperchio del wok è usato per i piatti cotti al vapore, stufati o affumicati. - A vital piece of equipment in the Chinese kitchen, the wok lid is used when dishes are being steamed, simmered or smoked.
Base per wok, cromata Wok stand, chromed Fuss für Wokpfanne, verchromt Base pour wok, chromée Base para Wok, cromada
Griglia per tempura, cromata Tempura rack, chromed Tempura-Rost, verchromt Grille à tempura, chromée Rejilla para tempura, cromada
art. 49600-00
art. 49613-30 49613-33 49613-35
ø cm. 20-25
h. 5,5
La griglia sul wok mantiene in caldo il cibo che ha terminato la cottura, metre l'olio cola nel wok. - The tempura rack attached to the wok holds food that has finished cooking, so that it stays warm while oil drains back into the wok.
ø. cm. 30,5 33,0 35,5
La tempura è un piatto tipico della cucina giapponese che consiste in un fritto croccante e leggero, fatto di verdure e pesce. Il nome deriva dal termine latino tempora che indica quattro periodi dell’anno corrispondenti alle quattro stagioni; in questi frangenti di tempo i cristiani evitavano di mangiare carne, nutrendosi solo di pesce e verdure. Si narra, che durante il XVI secolo, alcuni missionari portoghesi giunsero sino in Giappone e qui fecero conoscere al popolo del sol levante la tradizione dei tempora; consuetudine che fu poi personalizzata dai giapponesi che iniziarono a friggere verdure e pesce con una pastella leggera. - The tempura is a typical Japanese dish Consisting in fried vegetables and fish, crispy and light. The name of this food comes from the Latin term "tempora"indicating four periods of the year corresponding to the four seasons during which Christians abstain from eating meat, eating only fish and vegetables. The story goes that during the sixteenth century, Portuguese missionaries arrived in Japan and taught the people of the rising sun the tradition of tempora. Later on this dish has been customized by the Japanese who began to fry vegetables and fish with a light batter.
114
107
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Padella per friggere, ferro Steel fry pan Frittier-Eisenpfanne Tuile à frire, acier Sartén freidora, hierro
art. 41707-32 41707-36 41707-40 41707-45 41707-50
Ø cm. 32 36 40 45 50
Cestello per friggere, stagnato Wire basket, tinned Frittier-Rost, verzinnt Grille à frire, étamée Cesta escurrefrito, estañada
h. 9,8 11,0 13,4 15,0 17,6
lt. 6,0 8,8 12,2 17,3 23,5
art. 41708-32 41708-36 41708-40 41708-45 41708-50
-01 Padella tawa, ferro Steel tawa pan Tawa-Eisenpfanne Poêle tawa, acier Sartén tawa, hierro
art. 44501-01 44501-04
art. 49614-28
dim. cm. 24x24 24x24
h. 23,5
lt. 13
h. 11,0 11,5 12,4 15,5 16,5
Queste padelle piane sono utilizzate nella cucina indiana, per focacce e tutto ciò che ha bisogno di cottura rapida ad alta temperatura. L'anatra di Bombay a volte viene cucinata su tawa. CURIOSITA': L'anatra Bombay o bummalo, nonostante il nome, non è una papera, ma bensì un pesce. E' originario delle acque tra Mumbai (ex Bombay) e Kutch nel Mar Arabico. - These flat pans are used in Indian cooking, for chapattis and anything that needs quick cooking at high temperatures. Bombay duck is sometimes cooked on a tawa. The Bombay duck or bummalo is, despite its name, not a duck but a lizardfish. It is native to the waters between Mumbai (formerly Bombay) and Kutch in the Arabian Sea.
-04
Bagno-maria impilabile e coperchio, inox Bain-marie and cover, stackable, s/s Bain-Marie und Deckel, stapelbar, E.R. Bain-marie and couvercle, empilables, inox Baño maria y tapa, apilable, inox
Ø cm. 32 36 40 45 50
ø cm. 28
Chapattis
Vengono utilizzati con la fonduta cinese per contenere gli alimenti durante la cottura nel brodo. - These mesh scoops are used with the Chinese hot pot, to hold food while it is cooking in the pot. -01
-00
Cuocivapore, inox Steamer, stainless steel Dampf-Kocher, Edelstahl Rostfrei Cuiseur à vapeur, inox Cuscusera, inox
art. 49606-51 49606-00 49606-01 108
ø cm. 51 51 51
h. 14 14 20
base inserto - body coperchio - cover
-51
Porzionatore Scoop Portionierer Cuiller Porcionador
art. 49616S01 49616B01
inox - s/s ottone - brass
115
49616-24 49616-26 49616-28
24 26 28
20 22 23
CUCINA ETNICA
49603-20 49603-25 49603-30 49603-40 ETHNIC 49603-50
20 25 30 40 CUISINE 50
2 ceste + 1 coperchio. - 2 bodies + 1 cover.
Pentola cinese, alluminio Chinese hot pot, aluminium Chinese- Suppentopf, Alu Marmite chinoise, alu Piatto ghisaalumínio con vassoio legno Olla chino, Sizzler platter, cast iron art. ø. cm. h. Gusseisenplatte 49616-22 22 17 Plat en fonte Fuente hierro fundido 49616-24 24 20
Cuocivapore, bamboo Bamboo steamer Dampf-Kocher, Bambus Cuiseur à vapeur, bambou Piatto ghisabambù con vassoio legno Cuscusera, Sizzler platter, cast iron art. ø cm. Gusseisenplatte 49603-15 16 Plat en fonte Fuente hierro fundido 49603-20 20
49616-26 art. 49616-28 49615-01
49603-25 art. 49603-30 49615-03 49603-40 49603-50
26 dim.22cm. ext. dim. cm. 28 23 22x15 33,5x22
dim.25 cm. dim. cm. ext. 30 27x17 32x20 40 50
Padella grill, alluminio antiaderente Grill pan, aluminum, non-stick coated Grill-Pfanne, Aluminium, nichtaftend Poêle à griller, alu, anti-adhérente Sartén grill, aluminio, antiadherente
art. 16971-36 16971-47
dim. cm. 36,5x22,5 47x29
h. 3,5 4,5
2 ceste + 1 coperchio. - 2 bodies + 1 cover.
Piatto ghisa terracotta con vassoio legno Casseruola Sizzler Clay potplatter, cast iron Gusseisenplatte Tontopf Platd'argile en fonte Pot Fuente Olla de hierro barro fundido
Piatto ghisa terracotta con vassoio legno Casseruola Sizzler Clay potplatter, cast iron Gusseisenplatte Tontopf Platd'argile en fonte Pot Fuente Olla de hierro barro fundido
Padella alluminio antiaderente Mortaio grill, e pestello Grill pan, aluminum, Mortar and pestle non-stick coated Grill-Pfanne, Aluminium, nichtaftend Mörser und Stößel Poêle à griller, Mortier et pilonalu, anti-adhérente Sartén grill, aluminio, antiadherente Mortero y pistilo
art. 49615-01 49632-24 49632-32
art. 49615-03 49633-22 49633-24
art. 16971-36 49618-12 16971-47 49618-15
dim. cm. dim. ø cm. h. cm. ext. kg. 22x15 33,5x221,5 20 10 28 16 2,7
dim. cm. dim. ø cm. h. cm. ext. kg. 27x17 16,5 1032x200,75 19,0 12 1,35
Tecnica di cottura degli alimenti in una casseruola di terracotta che è stata prima immersa in acqua in modo da liberare il vapore durante il processo di cottura. Evitare sbalzi di temperatura, CUCINAposizioETNICA nare la casseruola con il suo contenuto in forno non preriscaldato. Tradizionalmente la casseruola viene utilizzata per servire direttamente dal forno alla tavola. Non mettere in lavastoviglie. - Clay pot cooking is a technique of cooking food in an unglazed clay pot which has been soaked in water so as to release steam during the cooking process. Avoid rapid temperature changes, place the pot with its content in a cold oven and set the temperature. Traditionally the clay pot is served right from oven onto the dinner table. Do not put in dishwasher.
49618-18
ETHNIC CUISINE
dim. cm. ø cm. 36,5x22,5 9 47x29 11 14
h.h. 3,5 10,5 4,5 12,0 13,5
kg. 2,6 4,1 5,8
h. 10,5 12,0 13,5
kg. 2,6 4,1 5,8
116
Casseruola terracotta Casseruola terracotta Mortaio e pestello Clay pot Clay pot Mortar and pestle Tontopf Tontopf Mörser und Stößel Pot d'argile Pot d'argile Mortier et pilon Olla de barro Olla de barro Mortero y pistilo Padella grill, alluminio antiaderente Portacondimenti, inox Colapasta Grill pan, aluminum, non-stickCondiment coated , stainless steel steel art. ø cm. h. kg. holder, stainlessart. ø cm. h. Noodle kg.strainer art. ø cm. Grill-Pfanne, Aluminium, nichtaftend stahl Rostfrei Gewürze-Behälter, Edelstahl Rostfrei Nudeln-Sieb 49632-24 20 10 1,5 49633-22 16,5 10 0,75 49618-12 9 Poêle à griller, alu, anti-adhérente Boîte à condiments, inox Passoire 49632-32 28 antiadherente 16 Caja condimentos, 2,7 49633-24 19,0 12 Colador 1,35 49618-15 11 Sartén grill, aluminio, inox 49618-18 14 Tecnica di cottura degli alimenti in una casseruola di terracotta in acqua art. dim. cm. h.art. . cm. h. dim. cm. h.che è stata prima immersaart. ø. cm. h. l. in modo da liberare il vapore durante il processo di cottura. Evitare sbalzi di temperatura, posizio16971-36 36,5x22,5 3,5contenuto 7 11,5 la casseruola 41782-04in forno32x16 10 49601-14 14 13 22 nare con il suo non preriscaldato. Tradizionalmente la casseruola 16971-47 47x29 4,541782-05 dal forno legno naturale. - Stainless steel 11 17,0 utilizzata per 39x16 viene servire direttamente alla tavola. 10 Non mettere in lavastoviglie. -Inox Clayepot cooking is a technique of cooking food in an unglazed clay pot which so natural as to wood. 41782-06 47x16 10 has been soaked in waterand release steam during the cooking process. Avoid rapid temperature changes, place the pot with its content in a cold oven and set the temperature. Traditionally the clay pot is served right from oven onto the dinner table. Do not put in dishwasher.
116
109
41782-06
47x16
10
and natural wood.
Schiumarola fritto, rete grossa Fry basket, coarse mesh Frittierkorb Panier de friture Cesta para freír
Schiumarola fritto, rete fine Fry basket, fine mesh Frittierkorb Panier de friture Cesta para freír
Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera
art. 49607-15 49607-20 49607-25 49607-30
art. 49608-15 49608-20 49608-25 49608-30 49608-35
art. 49617-23 49617-25 49617-30
ø cm. 15,0 20,0 25,5 30,5
ø cm. 15,0 20,0 25,5 30,5 35,5
Manico bamboo, rete inox. - Bamboo handle, stainless steel handle.
Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo
art. 49609-12 49609-14
Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula
ø cm. 11,8 13,8
art. 49610-11 49610-14
ø cm. 24 26 30
l. 45 46 50
Inox e legno naturale. Usati per rimuovere cibi fritti o lessati dai wok.- Stainless steel and natural wood. Used to remove deep fried or boiled foods from the wok.
Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera
dim. cm. 11x10,2 13,3x12
Inox e legno naturale. - Stainless steel and natural wood.
art. 42907-30 42907-35 42907-40
l. cm. 30 35 40 117
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Spatola legno Wood spatula Holzschäber Spatule en bois Espátula de madera
Bastoncini per cucinare, bamboo Bamboo cooking chopsticks Bambus Kochstäbchen Baguettes de cuisine en bambou Palillos para cocinar de bambú
art. 42907-01 42907-02 42907-03 42907-04 42907-06 42907-07 42907-08 42907-09 42907-10
art. 49629-45
110
l. cm. 25 30 35 40 50 60 80 100 120
l. cm. 45
u. pack 20
Monouso. Oltre a quelli classici per mangiare ne esistono di più lunghi, sempre in bambù, necessari per mescolare. - Disposable. Large chopsticks used to manipulate food while it is being cooked.
42907-04 42907-09 42907-06 42907-10 42907-07 42907-08 42907-09 42907-10
40 100 50 120 60
to manipulate food while it is being cooked.
80 100 120
P Paletta Spatula Teigschäber Spatule Espátula Paletta Spatula art. dim. cm. Teigschäber 49622-09 35,5x9x2 Spatule Espátula
art. 49622-09
dim. cm. 35,5x9x2
P
P Mestolo Ladle Schöpflöffel Louche Cacillo Mestolo Ladle art. dim. cm. Schöpflöffel 49623-09 35,8x9,6x2 Louche Legno diCacillo magnolia, inox. - Magnolia wood, stainless steel.
P
art. dim. cm. 49623-09 35,8x9,6x2
P Schiumarola Skimmer Schaumlöffel Ecumoire Espumadera Schiumarola Skimmer art. dim. cm. Schaumlöffel 49624-09 36x9,6x2 Ecumoire Espumadera
art. 49624-09
P
dim. cm. 36x9,6x2
Legno di magnolia, inox. - Magnolia wood, stainless steel.
Pennello per wok Wok brush Wok-Pinsel Pinceaux à wok Pincel para Pennello perwok wok Wok brush art. dim. cm. Wok-Pinsel 49625-25 Pinceaux à wok 3,8x25 Pincel wok Legnopara di magnolia, inox. Magnolia wood, stainless steel.
art. 49625-25
dim. cm. 3,8x25
Legno di magnolia, inox. 118 Magnolia wood, stainless steel.
Pennello per wok, bamboo Spazzola per wook Bamboo wok brush Wooden handled wok brush Wok-Pinsel, Bambus Wok-Bürste, Holzgriff Pinceaux à wok, bambou Brosse à wok, manche bois Pincel para Cepillo para Pennello perwok, wok,bambù bamboo Spazzola perwok, wookmango madera Bamboo wok brush Wooden handled wok brush art. l. cm. art. l. cm. Wok-Pinsel, Bambus Wok-Bürste, Holzgriff 49634-00 25,5 49635-00 27,5 bois Pinceaux à wok, bambou Brosse à wok, manche Pincel para spazzola wok, bambù Cepillo paraadwok, mango madera L’originale cinese è fatta di strisce di bambù tenute insieme un’estremità ed usata per pulire il Wok sotto l’acqua corrente. - The original Chinese wok cleaning brush is made of strips of Bamart. l. cm. art. l. cm. boo held together at the top and used to clean out the wok under running water.
49634-00
25,5
49635-00
27,5
L’originale spazzola cinese è fatta di strisce di bambù tenute insieme ad un’estremità ed usata per pulire il Wok sotto l’acqua corrente. - The original Chinese wok cleaning brush is made of strips of Bamboo held together at the top and used to clean out the wok under running water.
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
118
Forbice carni Meat scissors Fleischschere Ciseaux à viande Tijeras para carne
Pinza per anatra Duck fur pincer Ente Fell Zange Pince à canard Pinza pato
art. 49636-00
art. 49637-00
l. cm. 17
Squamapesce Fish scaler Fischentschupper Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas
l. cm. 15
art. 49638-00
l. cm. 22
111
Ciseaux à viande Tijeras para carne
Pince à canard Pinza pato
art. 49636-00
art. 49637-00
l. cm. 17
Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas
l. cm. 15
art. 49638-00
l. cm. 22
Forbice carni Meat scissors Fleischschere Ciseaux à viande Tijeras para carne Forbice carni Meat scissors l. cm. art. Fleischschere 49636-00 17 Ciseaux à viande Tijeras para carne
Pinza per anatra Duck fur pincer Ente Fell Zange Pince à canard Pinza pato Pinza per anatra Duck art. fur pincer l. cm. Ente Fell Zange 49637-00 15 Pince à canard Pinza pato
Squamapesce Fish scaler Fischentschupper Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas Squamapesce Fish art. scaler l. cm. Fischentschupper 49638-00 22 Ecailleur à poisson Cuchillo quito escamas
art. l. cm. Coltello cinese 49636-00 17
art. Falcetta 49637-00
art. Falcetta 49638-00
art. 48286-11
art. dim. cm. 49611-01 18,7x12
Chinese knife Chinesischmesser Couteau chinois Cuchillo chino
l. cm. 15
Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero
dim. cm. 20
l. cm. 22
Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero
mm* 5,8
art. dim. cm. 49611-02 21,5x10,3
mm* 2,2
Coltello cinese Chinese knife Chinesischmesser Couteau chinois Cuchillo chino Coltello cinese Chinese knifedim. cm. art. Chinesischmesser 20 48286-11 Couteau chinois Cuchillo chino
Falcetta *Spessore/ Thickness - Lama acciaio 3CR13. Manico legno. Falcetta - Blade material 3CR13. Wooden handle. Chopping knife Chopping knife Hackmesser Hackmesser Couperet Couperet Hacha de carnicero Hacha de carnicero Falcetta Falcetta Chopping knife Chopping knife art. dim. cm. mm* art. dim. cm. mm* Hackmesser Hackmesser 49611-01 18,7x12 5,8 49611-02 21,5x10,3 2,2 Couperet Couperet *Spessore/ Thickness Lama acciaio 3CR13. Manico legno. Blade material 3CR13. Wooden handle. Hacha de carnicero Hacha de carnicero
art. 48286-11
art. dim. cm. 49611-01 18,7x12
dim. cm. 20
mm* 5,8
art. dim. cm. 49611-02 21,5x10,3
mm* 2,2
*Spessore/ Thickness - Lama acciaio 3CR13. Manico legno. Falcetta - Blade material 3CR13. Wooden handle. Falcetta Chopping knife Chopping knife Hackmesser Hackmesser Couperet Couperet Hacha de carnicero Hacha de carnicero
Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero
art. dim. cm. 49611-03 27,5x14,5
mm* 9
Falcetta Chopping knife Hackmesser Couperet Hacha de carnicero Falcetta Chopping knife art. dim. cm. Hackmesser27,5x14,5 49611-03 Couperet Hacha de carnicero
art. 49611-04
dim. cm. 20,5x9,3
mm* 1,5
art. dim. cm. 49611-05 23,8x12,8
Falcetta *Spessore/ Thickness - LamaFalcetta acciaio 3CR13. Manico legno. - Blade material 3CR13. Wooden handle. Chopping knife Chopping knife Hackmesser Hackmesser Couperet Couperet Hacha de carnicero Hacha de carnicero Falcetta Falcetta Chopping knife Chopping knife mm* art. dim. cm. mm* art. dim. cm. Hackmesser Hackmesser 9 49611-04 20,5x9,3 1,5 49611-05 23,8x12,8 Couperet Couperet *Spessore/ Thickness - LamaHacha acciaiode3CR13. Manico legno. - Blade material 3CR13. Wooden handle. carnicero Hacha de carnicero
art. dim. cm. 49611-03 27,5x14,5
mm* 9
art. 49611-04
dim. cm. 20,5x9,3
mm* 1,5
art. dim. cm. 49611-05 23,8x12,8
mm* 5,5
mm* 5,5 mm* 5,5
*Spessore/ Thickness - Lama acciaio 3CR13. Manico legno. - Blade material 3CR13. Wooden handle.
Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar
art. 18251-01
dim. cm. 21x7
Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar Pietra per affilare Sharpening stone art. dim. cm. Abziehstein 18251-01 21x7 Pierre à aiguiser Piedra para afilar
art. 18251-01
dim. cm. 21x7
Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar
h. 3
grit 1000/240
h. 3
grit 1000/240
h. 3
grit 1000/240
art. 18251-02
dim. cm. 21x7
Pietra per affilare Sharpening stone Abziehstein Pierre à aiguiser Piedra para afilar Pietra per affilare Sharpening stone art. dim. cm. Abziehstein 18251-02 21x7 Pierre à aiguiser Piedra para afilar
art. 18251-02
dim. cm. 21x7
Rotolo portacoltelli, vuoto Knife roll-bag, empty Rolltasche, leer Rouleau à couteaux, vide Bolsa porta cuchillos, vacia
h. 3
grit 1000/600
h. 3
grit 1000/600
h. 3
grit 1000/600
art. 18190-AA Rotolo portacoltelli, vuoto Knife roll-bag, empty Rolltasche, leer Rouleau à couteaux, vide Bolsa porta cuchillos, vacia Rotolo portacoltelli, vuoto Knife roll-bag, empty art. Rolltasche, 18190-AA leer Rouleau à couteaux, vide Bolsa porta cuchillos, vacia
art. 18190-AA
119
119
119
112
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE P
Coltelli sushi giapponesi - Japanese sushi knives
Una scelta eccellente per la preparazione di sushi e verdure. Lame in acciaio inox, molibdeno e vanadio, per un’ottimale tenuta del filo, affilatura a rasoio, manici in legno antiscivolo. Secondo la tradizione giapponese l’affilatura è unilaterale ed il filo è molto più sottile rispetto a quello della normale affilatura dei coltelli occidentali. Questo rende i tagli più nitidi ed evita di creare traumi alla trama delicata di carne e pesce crudo. Non utilizzare per il taglio di solidi incluse grosse lische di pesce. Data la particolarità dell’affilatura e dell’acciaio impiegato si consiglia vivamente di lavare a mano ed asciugare immediatamente con cura le lame.
Excellent choice when preparing sushi and vegetables. Molybdenum/Vanadium stainless steel blades for excellent edge retention, razor sharp edges, slip resistant wooden handles. The blades are sharpened with the traditional Japanese single bevel to improve sharpness. The large beveled one-sided edge is much thinner than a two-sided edge. This thinner, sharper edge makes for cleaner cuts through the soft flesh of fish, in particular. Using these knives will avoid bruising the delicate texture of raw fish and destroying the freshness of the fish. The thinner edge is more fragile than the edge on western knives. Do not use for cutting anything solid including larger fish bones. Due to the special blade sharpening and stainless steel used we highly recommend to only hand wash and dry the blades thoroughly immediately.
DEBA
art. 18280-22 18280-16 18280-10
l. cm. 22,5 16,5 10,5
OROSHI
art. 18281-24
l. cm. 24
USUBA
art. l. cm. 18282-22 22,5 18282-18 18,0 18282-19* 18,0 *doppia affilatura *double bevel
TAKO SASHIMI
art. 18283-33 18283-27
l. cm. 33 27
YANAGI SASHIMI
art. 18284-21 18284-27 18284-30 18284-33
l. cm. 21 27 30 33
120 113
Pizza
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123