modello
Dolcevita scheda prodotto manuale d’uso e manutenzione
COMPOSIZIONE
1 Rivestimento (vedi scheda allegata).
Dolcevita
I
3
2 Imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziata da 30 a 75 kg./m3.
2 6
4 Rivestimento in falda acrilica.
2
5 Nastri elastici incrociati. 6 Fusto in multistrati di pioppo, massello di abete e faesite 7 Basamento in ferro cromato lucido o nero.
AVVERTENZE PER L’USO Il prodotto è destinato all’utilizzato in spazi abitativi chiusi esclusivamente come seduta. Qualsiasi danno subito o recato a terzi in seguito ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto, solleva Cierre imbottiti da ogni responsabilità. ISTRUZIONI E MANUTENZIONE Non effettuare interventi di manutenzione sul prodotto, per ogni problema contattare il rivenditore autorizzato. Per informazioni sul rivestimento si faccia riferimento alla scheda tecnica allegata. SMALTIMENTO Il prodotto, quando viene dismesso, non va disperso nell’ambiente, ma affidato ai sistemi autorizzati per lo smaltimento rifiuti. In ottemperanza a: D.Lgs 6 settembre 2005 n.206; legge 10 aprile 1991 n.126 e Decreto Ministeriale 8 febbraio 1997 n.101.
1
2
3 Imbottitura in piuma d’oca sterilizzata antiallergica, mista a lattice a densità differenziata in base all’area del divano.
3
3 4 2 7 5 6 6 6
2
4
1
MATERIALS
1 Cover (see attached data sheet).
Dolcevita
UK
3
2 Expanded polyurethane foam filling with different densities ranging from 30 to 75 Kg/m3.
2 6
4 Acrylic fibre layer. 5 Intertwined elastic belts. 6 Wooden frame in multilayer poplar, solid fir and hardboard. 7 Standard chrome-plated or black chrome-plated iron.
1
2
3 Sterilized anti-allergy goose feather filling mixed to polyurethane foam having different densities according to the areas of the sofa.
3
2 3 4
DIRECTIONS FOR USE This product is intended for a normal indoor use only. Cierre Imbottiti decline any responsibility for any damage by or to third parties arising from use other than the intended. INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Do not repair or carry out any maintenance on the product. Please refer to your local distributor. Further information on the cover are available on the attached data sheet. Â DISPOSAL Please do not dispose of this product in the environment. Please use only authorised waste disposal systems. In compliance with: Decree Law of 6th September 2005 no.206; law of 10th April 1991 no.126 and Ministerial Decree of 8th February 1997 no.101.
2 7 5 6 6 6
2
4
1
CARACTERISTIQUES
1 Revêtement (voir la fiche jointe).
Dolcevita
F
3
2 Garnissage en mousse polyuréthane à densité variable de 30 à 75kg/m3.
2 6
4 Revêtement en couche de fibres acryliques. 5 Sangles élastiques entrecroisées. 6 Structure en bois stratifié de peuplier, sapin massif et panneau dur. 7 Piètement en fer chromé brillant ou noir.
NOTICE D’EMPLOI Le produit a été conçu pour être utilisé en intérieur, uniquement comme assise. Cierre Imbottiti décline toute responsabilité pour les dommages subis par le client ou des tiers, en cas d’utilisation autre que celle prévue. INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN N’effectuer aucune opération d’entretien sur le produit; pour tout problème, s’adresser au distributeur agréé. Pour toute information sur le revêtement, consulter la fiche technique. ELIMINATION Lors de l’élimination du produit, ne pas le jeter dans la nature, mais le livrer à un centre autorisé pour l’élimination des déchets. En conformité avec le Décret Législatif n. 206 du 6 septembre 2005, la loi n. 126 du 10 avril 1991 et l’Arrêté Ministériel n. 101 du 8 février 1997.
1
2
3 Garnissage en plumes d’oies stérilisées antiallergiques et mélangées à du latex de densité différente qui varie en fonction des parties du canapé.
3
2 3 4 2 7 5 6 6 6
2
4
1
KOMPOSITION 1 Bezug (siehe beigelegtes technisches Datenblatt).
Dolcevita
D
3
2 Polsterung aus Polyurethanschaum mit unterschiedlicher Dichte von 30 bis 75 kg/m3.
2 6
4 Bezug aus Acrylfaser. 5 Hochelastische und gekreuzte Gurtbändern.
2
6 Gestell aus Pappelschichtholz , Fichtenholz massiv ,Hartfaserplatte.
VERWENDUNGSHINWEISE Das Produkt ist für Innenräume bzw. nur als Sitzfläche bestimmt. Jegliche Haftung, die direkt oder indirekt aus der falschen Benutzung des Produktes entstehen könnte, entlastet die Firma Cierre Imbottiti vollständig. ANWEISUNGEN UND WARTUNG Bitte keine Wartungseingriffe auf dem Produkt vollziehen, sondern den berechtigten Wiederverkäufer kontaktieren. Für Informationen über dem Bezug bitte das technisches Datenblatt lesen. ENTSORGUNG Um keine Umweltschäden zu verursachen, bitte bei Produktensorgung die berechtigte Müllentsorgung kontaktieren. Gemäß den Folgenden Gesetzen: Gesetzverordnung Nr.206 vom 6.September 2005; Gesetz Nr. 126 vom 10.April 1991 und Ministerialdekret Nr. 101 vom 8. Februar 1997.
1
2
3 Polsterung aus anti-allergischen Gänsefedern und Latex würfeln mit unterschiedlicher Dichte.
7 Gestell aus Metall verchromt glänzend oder schwarz.
3
3 4 2 7 5 6 6 6
2
4
1
Prodotto in Italia presso gli stabilimenti di Forlì della Cierre Imbottiti In Italien hergestellt, bei der Forli Werk von der Firma Cierre imbottiti Made in Italy by Cierre Imbottiti company located in Forlì Produit fabriqué en Italie auprès de l’usine de Cierre Imbottiti à Forlì Producido en Italia en la sede de Cierre Imbottiti en Forlì
cierre imbottiti s.r.l.
via Ansaldo, 2 - 47122 Forlì - Tel 0543 785 911 - Fax 0543 782 493 e-mail: info@cierreimbottiti.com - www.cierreimbottiti.com