Karma letto

Page 1

modello

Karma Letto scheda prodotto manuale d’uso e manutenzione


COMPOSIZIONE

I

1

Rivestimento (vedi scheda allegata).

2

Imbottititura in poliuretano espanso a densità differenziata da 18 a 40 kg./m 3 .

3

Imbottitura in piumino d’oca sterilizzata antiallergica.

4

Rivestimento in falda acrilica.

5

Struttura in multistrato di pioppo.

6

Angolari in ferro verniciato.

7

Basamento in ferro cromato nero.

8

Piede in ferro cromato nero.

9

Il modello è provvisto di meccanismo per il sollevamento dello schienale.

AVVERTENZE PER L’USO Il prodotto è destinato all’utilizzo in spazi abitativi chiusi esclusivamente per il riposo della persona. Qualsiasi danno subito o recato a terzi in seguito ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto, solleva Cierre imbottiti da ogni responsabilità. ISTRUZIONI E MANUTENZIONE: Non effettuare interventi di manutenzione sul prodotto, per ogni problema contattare il rivenditore autorizzato. Per informazioni sul rivestimento si faccia riferimento alla scheda tecnica allegata. SMALTIMENTO Il prodotto, quando viene dismesso, non va disperso nell’ambiente, ma affidato ai sistemi autorizzati per lo smaltimento rifiuti. In ottemperanza a: D.Lgs 6 settembre 2005 n.206; legge 10 aprile 1991 n.126 e Decreto Ministeriale 8 febbraio 1997 n.101.


3

1

2 8 8

5 2 3 6

7 1 4 2

5


MATERIALS

UK

1

Cover (see attached data sheet).

2

Expanded polyurethane foam filling with different densities ranging from 18 to 40 Kg/m 3 .

3

Sterilized anti-allergy goose feather filling

4

Acrylic fibre layer.

5

Multilayer poplar frame

6

Varnished iron angle plates

7

Black chrome-plated iron bars

8

Black chrome-plated iron legs

9

The headboard is provided with an adjustable metal back mechanism

DIRECTIONS FOR USE This product is intended for a normal indoor use only. Cierre imbottiti decline any responsibility for any damage by or to third parties arising from use other than the intended. INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Do not repair or carry out any maintenance on the product. Please refer to your local distributor. Further information on the cover are available on the attached data sheet. DISPOSAL Please do not dispose of this product in the environment. Please use only authorised waste disposal systems. In compliance with: Decree Law of 6th September 2005 no.206; law of 10th April 1991 no.126 and Ministerial Decree of 8th February 1997 no.101.


3

1

2 8 8

5 2 3 6

7 1 4 2

5


CARACTERISTIQUES

F

1

Revêtement (voir la fiche jointe).

2

Garnissage en mousse polyuréthane à densité variable de 18 à 40 kg/m 3 .

3

Garnissage en plumes d'oies stérilisées antilallergiques.

4

Revêtement en couche de fibres acryliques.

5

Carcasse en multiplis de peuplier.

6

Plaques angulaires en fer ver ni.

7

Barres en fer chromé noir.

8

Piètement en fer chromé noir.

9

La tête de lit est dotée d’un mécanisme réglable en métal.

NOTICE D’EMPLOI Le produit a été conçu pour être utilisé en intérieur pour le repos. Cierre Imbottiti décline toute responsabilité pour les dommages subis par le client ou des tiers, en cas d’utilisation autre que celle prévue. INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN: N’effectuer aucune opération d’entretien sur le produit; pour tout problème, s’adresser au distributeur agréé. Pour toute information sur le revêtement, consulter la fiche technique. ELIMINATION Lors de l’élimination du produit, ne pas le jeter dans la nature, mais le livrer à un centre autorisé pour l’élimination des déchets. En conformité avec le Décret Législatif n. 206 du 6 septembre 2005, la loi n. 126 du 10 avril 1991 et l’Arrêté Ministériel n. 101 du 8 février 1997.


3

1

2 8 8

5 2 3 6

7 1 4 2

5


KOMPOSITION

D

1

Bezug (siehe beigelegtes technisches Datenblatt).

2

Polsterung aus Polyurethanschaum mit unterschiedlicher Dichte von 18 bis 40 kg/m 3 .

3

Polsterung aus anti-allergischen Gänsefedern.

4

Bezug aus Acrylfaser.

5

Gestell aus Pappelschichtholz

6

Ecken aus Eisen lackiert

7

Gestell aus Metall schwarz verchromt.

8

Füße aus Metall schwarz verchromt.

9

Rückenverstellung.

VERWENDUNGSHINWEISE Das Produkt ist für Innenräume bzw. nur für Schlaftätigkeit bestimmt. Jegliche Haftung, die direkt oder indirekt aus der falschen Benutzung des Produktes entstehen könnte, entlastet die Firma Cierre Imbottiti vollständig. ANWEISUNGEN UND WARTUNG Bitte keine Wartungseingriffe auf dem Produkt vollziehen, sondern den berechtigten Wiederverkäufer kontaktieren. Für Informationen über dem Bezug bitte das technisches Datenblatt lesen. ENTSORGUNG Um keine Umweltschäden zu verursachen, bitte bei Produktentsorgung die berechtigte Müllentsorgung kontaktieren. Gemäß den Folgenden Gesetzen: Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September 2005; Gesetz Nr. 126 vom 10. April 1991 und Ministerialdekret Nr. 101 vom 8. Februar 1997.


3

1

2 8 8

5 2 3 6

7 1 4 2

5


Prodotto in Italia presso gli stabilimenti di Forlì della Cierre Imbottiti In Italien hergestellt, bei der Forli Werk von der Firma Cierre imbottiti Made in Italy by Cierre Imbottiti company located in Forlì Produit fabriqué en Italie auprès de l’usine de Cierre Imbottiti à Forlì Producido en Italia en la sede de Cierre Imbottiti en Forlì

cierre imbottiti s.r.l. ®

via Ansaldo, 2 - 47122 Forlì - Tel 0543 785 911 - Fax 0543 782 493 e-mail: info@cierreimbottiti.com - www.cierreimbottiti.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.