Kent digit

Page 1

modello

Kent scheda prodotto manuale d’uso e manutenzione


COMPOSIZIONE

1 Rivestimento (vedi scheda allegata).

I

2 Imbottititura in poliuretano espanso a densità differenziata da 40 a 24 kg./m3. 3 Imbottitura in falda acrilica. 4 Nastri elastici incrociati. 5 Struttura in metallo.

6 Struttura in legno: multistrato di pioppo, legno massello di abete, faesite 7 Piede in legno massello di faggio verniciato nero. 8 Schienale e pediera dotati di meccanismo “relax”. 9 Imbottitura in piuma d’oca sterilizzata anallergica.

AVVERTENZE PER L’USO Il prodotto è destinato all’utilizzato in spazi abitativi chiusi esclusivamente come seduta. Qualsiasi danno subito o recato a terzi in seguito ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto, solleva Cierre imbottiti da ogni responsabilità. ISTRUZIONI E MANUTENZIONE Non effettuare interventi di manutenzione sul prodotto, per ogni problema contattare il rivenditore autorizzato. Per informazioni sul rivestimento si faccia riferimento alla scheda tecnica allegata. SMALTIMENTO Il prodotto, quando viene dismesso, non va disperso nell’ambiente, ma affidato ai sistemi autorizzati per lo smaltimento rifiuti. In ottemperanza a: D.Lgs 6 settembre 2005 n.206; legge 10 aprile 1991 n.126 e Decreto Ministeriale 8 febbraio 1997 n.101.


5

2

8

3

4

3 2

9 1 3 2 6

8 2 7


MATERIALS 1 Cover (see attached data sheet).

UK

2 Expanded polyurethane foam filling with different densities ranging from 40 to 24 Kg/m3. 3 Acrylic fibre layer. 4 Intertwined elastic belts 5 Metal frame 6 Frame in: solid fir wood, multilayer poplar, hardboard 7 Black stained, oak solid wooden legs 8 Backrest and seat provided with a relax mechanism 9 Sterilized anti-allergy goose feathers filling

DIRECTIONS FOR USE This product is intended for a normal indoor use only. Cierre Imbottiti decline any responsibility for any damage by or to third parties arising from use other than the intended. INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE: Do not repair or carry out any maintenance on the product. Please refer to your local distributor. Further information on the cover are available on the attached data sheet. DISPOSAL Please do not dispose of this product in the environment. Please use only authorised waste disposal systems. In compliance with: Decree Law of 6th September 2005 no.206; law of 10th April 1991 no.126 and Ministerial Decree of 8th February 1997 no.101.


5

2

8

3

4

3 2

9 1 3 2 6

8 2 7


CARACTERISTIQUES 1 Revêtement (voir la fiche jointe)

F

2 Garnissage en mousse polyuréthane à densité variable de 40 à 24 kg/m3. 3 Revêtement en couche de fibres acryliques. 4 Sangles élastiques entrecroisées 5 Structure en métal. 6 Structure en: bois massif de sapin, bois stratifié de

peuplier, panneau dur 7 Pied en bois massif de hêtre teinté coloris noir 8 Dossier et assise équipée d’un mécanisme électrique 9 Garnissage en plumes d’oies stérilisées antiallergique

NOTICE D’EMPLOI Le produit a été conçu pour être utilisé en intérieur, uniquement comme assise. Cierre Imbottiti décline toute responsabilité pour les dommages subis par le client ou des tiers, en cas d’utilisation autre que celle prévue. INSTRUCTIONS ET ENTRETIEN N’effectuer aucune opération d’entretien sur le produit; pour tout problème, s’adresser au distributeur agréé. Pour toute information sur le revêtement, consulter la fiche technique. ELIMINATION Lors de l’élimination du produit, ne pas le jeter dans la nature, mais le livrer à un centre autorisé pour l’élimination des déchets. En conformité avec le Décret Législatif n. 206 du 6 septembre 2005, la loi n. 126 du 10 avril 1991 et l’Arrêté Ministériel n. 101 du 8 février 1997.


5

2

8

3

4

3 2

9 1 3 2 6

8 2 7


KOMPOSITION 1 Bezug ( siehe beigelegtes technisches Datenblatt)

D

2 Polsterung aus Polyurethanschaum mit unterschiedlicher Dichte von 40 bis 24 kg/m3. 3 Polsterung aus Acrylfaser 4 Hochelastische und gekreuzte Gurtbändern 5 Gestell aus Metall 6 Gestell aus Pappelschichtholz, Massiv Fichte, MDF 7 Füße aus Massiv Buche Holz, schwarz gebeizt 8 Rücken und Beinauflage stufenlos bis in die relax-position verstellbar 9 Polsterung aus anti-allergischen Gänsefedern

VERWENDUNGSHINWEISE Das Produkt ist für Innenräume bzw. Nur als Sitzfläche bestimmt. Jegliche Haftung, die direkt oder indirekt aus der falschen Benutzung des Produktes entstehen könnte, entlastet die Firma Cierre Imbottiti vollständig. ANWEISUNGEN UND WARTUNG Bitte keine Wartungseingriffe auf dem Produkt vollziehen, sondern den berechtigten Wiederverkäufer kontaktieren. Für Informationen über dem Bezug bitte das technisches Datenblatt lesen. ENTSORGUNG Um keine Umweltschäden zu verursachen, bitte bei Produktensorgung die berechtigte Müllentsorgung kontaktieren. Gemäß den Folgenden Gesetzen: Gesetzverordnung Nr.206 vom 6.September 2005; Gesetz Nr. 126 vom 10.April 1991 und Ministerialdekret Nr. 101 vom 8. Februar 1997.


5

2

8

3

4

3 2

9 1 3 2 6

8 2 7


Prodotto in Italia presso gli stabilimenti di Forlì della Cierre Imbottiti In Italien hergestellt, bei der Forli Werk von der Firma Cierre imbottiti Made in Italy by Cierre Imbottiti company located in Forlì Produit fabriqué en Italie auprès de l’usine de Cierre Imbottiti à Forlì Producido en Italia en la sede de Cierre Imbottiti en Forlì

cierre imbottiti s.r.l.

via Ansaldo, 2 - 47122 Forlì - Tel 0543 785 911 - Fax 0543 782 493 e-mail: info@cierreimbottiti.com - www.cierreimbottiti.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.