13 minute read
4. EVENTOS - pag
PLATÓS Soundstages
- 2 PLATÓS DE 2.340 M2 INTERCONECTADOS POR “PUERTA DE ELEFANTE” • Altura libre de 15 m • Puerta de elefante de 24 m de ancho por 8 m de alto • Tanque interior inundable de 10x 10 x 3 m de profundidad • Fibra óptica • Potencia eléctrica hasta 1.600 Kw - 4 PLATÓS DE 1.620 M2 INTERCONECTADOS POR “PUERTA DE ELEFANTE” • Altura libre de 12,5 m • Puerta de elefante de 10 m de ancho por 8 m de alto • Tanque interior inundable de 10 x 10 x 3 m de profundidad • Fibra óptica • Potencia eléctrica hasta 960 Kw
CARACTERÍSTICAS
• Aislamiento acústico NC-25 • Climatización silenciosa • Extracción de humos • Sistemas contra incendio • Pasarelas técnicas colgantes • Inhibidor de telefonía móvil • Polipastos Apoyo a la Producción
-2 SOUNDSTAGES OF 25,184 SQ FT INTERCONNECTED BY ELEPHANT DOORS • Clear height of 49 ft • Elephant doors: 91’9” ft wide by 26 ft high • Covered inner tank of 32 x 32 x 9’8” ft • Fiber optic • Electrical power up to: 1,600 Kw - 4 SOUNDSTAGES OF 17,405 SQ FT INTERCONNECTED IN PAIRS BY ELEPHANT DOORS • Clear height of 41 ft • Elephant doors: 32 ft wide by 26 ft high • Covered inner tank of 32 x 32 x 9’8” f • Fiber optic • Electrical power up to: 960 Kw
FEATURES
• Silent running air-conditioning • Smoke extraction • Catwalks • Fire protection systems • Chains and tackles • Mobile phone inhibitors •Interconnected with Production Support Building
EL MAYOR TANQUE DE AGUA DE EUROPA BiggestbacklottankinEurope
DESCRIPCIÓN
Foso exterior situado en el Back Lot 2 con horizonte natural. Tanque: 100 x 80 m con una profundidad de 1,20 m Foso interno: 30 x 30 x 4 m de profundidad. Profundidad máxima de 5,20 m en el interior Dotado de sistema de generación de oleaje, cañones y toboganes de agua.En su cara sur tiene un Green Screen de 12 m de altura y 120 m de longitud. Rebosadero en la cara sur y parcialmente en la cara este. decorados a su alrededor.
DESCRIPTION
Back Lot Tank situated on Back Lot 2 with natural horizon. Main tank: 328.08 ft x 262.47 ft with a depth of 3.94 ft Inner tank: 98.43 ft x 98.43 ft x 13.12 ft deep. Maximum depth 17.06 ft in the inner tank Equipped with wave generating machines, water cannons and tip tanks. Spillway on the entire south side and partially on the east side. Green screen 39.37 ft high extendible up to 65.62 ft and 393.70 ft long. The tank has ample space on either side to allow for set construction.
El complejo en Distrito Digital C de desarrollo de Se trata de un h sectores y tecno Comunidad Vale disponibles en e
The area in whic Valenciana Digit promoted by GE It is a hub made The hub is articu link between the
el que están situados los Estudios de Ciudad de La Luz, acoge también la sede principal de Comunitat Valenciana, una iniciativa de atracción empresarial dentro del sector tecnológico y e talento, impulsado por la GENERALITAT VALENCIANA. hub compuesto por empresas y startups tecnológicas consolidadas, que abarcan todos los ologías. El hub se articula como una gran base de datos de la innovación que se produce en la enciana, sirviendo de nexo de unión entre las necesidades de las corporaciones y las soluciones el mercado o sus posibles desarrollos.
ch the Ciudad de La Luz Studios are located, is also home to the main headquarters of Comunitat tal District, a business attraction initiative within the technology and talent development sector, ENERALITAT VALENCIANA. up of consolidated technology companies and startups, covering all sectors and technologies. ulated as a large database of the innovation that occurs in the Region of Valencia, serving as a e needs of corporations and the solutions available on the market or their possible developments.
Aislamiento acústico NC-25 Climatización silenciosa Extracción de humos Sistemas contra incendio Pasarelas técnicas colgantes Inhibidor de telefonía móvil Polipastos la Producción 2 platós de 2.340 m2 interconectados por “ puerta de elefante” Medidas 519,5 x 39,5 m. Altura libre de 15 m. Puerta de elefante de 24 m de ancho por 8 m de alto. 1 tanque interior inundable de 10 x 10 x 3 m de profundidad. Pot. eléctrica hasta 1.600 Kw 4 platós de 1.620 m2 interconectados por “ puerta de elefante” . Medidas 45 x 36 m. Altura libre de 12,5 m. Puerta de elefante de 10 m de ancho por 8 m de alto. 1 tanque interior inundable de 10 x 10 x 3 m de profundidad. Pot. eléctrica hasta 1.250Kw.
Soundstages
Silent running air-conditioning Smoke extraction Catwalks Fire protection systems Chains and tackles Mobile phone inhibitors interconnected with Production Support Building 2 soundstages of 25,184 sq ft interconnected by elephant doors. Measurements: 195.21 ft x 129.59 ft. Clear height of 49 ft. Elephant doors: 91’9” ft wide by 26 ft high. 1 covered inner tank of 32 x 32 x 9’8” ft. Electrical power up to:2,000 Kw. 4 soundstages of 17,405 sq ft interconnected in pairs by elephant doors. Measurements: 147.64 ft x 118,11 ft. Clear height of 41 ft. Elephant doors: 32 ft wide by 26 ft high. 1 covered inner tank of 32 x 32 x 9’8” ft. Electrical power up to:1,250 Kw. La zona de rodaje en exteriores de 14,8 hectáreas, con horizonte natural, está dotada de suministro eléctrico, tomas de agua y telecomunicaciones. Zona 1: 7,3 h Zona 2: 7,8 h Zona tanque: 3,7 h Foso exterior situad con horizonte natura Tanque: 100 x 80 m profundidad de 1,20 Foso interno: 30 x 3 profundidad. Profundidad máxim interior. Dotado de sistema d oleaje, cañones y to En su cara sur tiene de 12 m de altura y 1 Rebosadero en la ca parcialmente en la c Se ha construido co de poder construir d alrededor.
Back Lot
An area of 29,7 acres (12 hectares) with natural horizons for outdoor water and telecommunications. Back lot 1: 18,05 acres Back lot 2: 19,3 acres Water tank area: 9,1 acres
Back Lot Tank
Back Lot Tank situat with natural horizon Main tank: 328.08 ft depth of 3.94 ft. Inner tank: 98.43 ft x ft deep. Maximum depth 17. tank. Equipped with wave machines, water can tanks. Spillway on the entir partially on the east Green screen 39.37 up to 65.62 ft and 39 The tank has ample side to allow for set
o en el Back Lot 2 al. con una 0 m. 0 x 4 m de a de 5,20 m en el de generación de boganes de agua un greenscreen 120 m de longitud. ara Sur y cara Este. n amplios decorados a su total de 11.200 m2 de talleres de construcción de decorados, con 4.200 m2 de talleres 7.000 m2 de almacenes TOTAL 11.200 m2 Camerinos, salas de maquillaje, todos los servicios para la producción.
ted on Back Lot 2 . t x 262.47 ft with a x 98.43 ft x 13.12 06 ft in the inner generating nnons and tip re south side and side. ft high extendible 93.70 ft long. space on either construction. 120,550 sq ft of workshops for set construction and storage. 42,200 sq ft of workshops 75,350 sq ft of storage TOTAL 120,550 sq ft
Mill and Workshop Production Support Building
3 buildings of 32.727 sq ft each one. Dressing rooms, hair and make up, wardrobe, all the services for production management.
Luís Ivárs y María Salgado “Alianza Audiovisual ha conseguido ser la voz única de los profesionales del audiovisual”
En 2020, debido a la crítica situación derivada de la pandemia de COVID, el sector audiovisual se unió como nunca antes. La mayor expresión de esa voluntad fue el nacimiento de Alianza Audiovisual de Profesionales (AA), una federación estatal que los unifica por primera vez: montadores, técnicos, directores, documentalistas, sonidistas, compositores, directores de producción, directores de fotografía, fotógrafos, localizadores y un largo etc. Hemos entrevistado a sus presidentes, Luís Ivárs y María Salgado, para conocer lo que han logrado y en qué están trabajando actualmente.
Cineinforme: Para quien no os conozca, ¿cómo nació Alianza Audiovisual? ¿Con qué vocación?
Maria Salgado: Nació a raíz de la pandemia. Cuando salieron las primeras ayudas de rescate, descubrimos que había mucha gente del audiovisual
que no podía estar incluida en esas
ayudas. Fue el germen.
Luís Ivárs: Exacto, ver que había una inmensa mayoría de los técnicos y profesionales del cine “no reconocida” en las ayudas sociales motivó una llamada a la unidad. Hubo personas como el director Benito Zambrano o la montadora Irene Blecua, que iniciaron esto desde sus presidencias en ACCION y AMAE. La mecha prendió rápido y en apenas dos semanas ya estábamos todos trabajando muy duro para reivindicar al ministerio la inclusión de los profesionales del cine dentro de las ayudas COVID.
M.S.: De hecho, lo primero que hicimos fue un paquete de medidas urgentes que se envió al Ministerio de Cultura y que calaron rápido. Descubrimos que había mucha gente que no estaba incluida en esas ayudas porque no estaba dentro de los epígrafes adecuados y otras cuestiones que se están regulando ahora con el Estatuto del Artista.
L.I.: Peleamos mucho la creación de una mesa interministerial porque éramos conscientes de que Cultura es sólo una pequeña parte de toda la industria del cine (…) La industria reside en Trabajo, en Economía, en Hacienda, Seguridad Social... Todo esto se obviaba y estos ministerios nos olvidaban continuamente. Creo que Alianza Audiovisual ha conseguido ser la voz única de los profesionales reconocida por las instituciones. Representa de forma transversal los intereses comunes de nuestro sector buscando soluciones a los problemas colectivos. No estamos tratando cuestiones particulares, que quedan en el terreno de cada asociación por respeto a su propio espacio.
C.: ¿Cuántas asociaciones englobáis y en total a qué cifra aproximada de profesionales representáis?
M.S.: Somos 18 asociaciones y acabamos de incorporar a la AAPEE, asociación que reúne Directores de Arte, Vestuario y Maquillaje. Tres profesiones que completan el espectro de la AA.
"Estamos orgullosos de haber impulsado la mesa interministerial para el Estatuto del Artista y conseguir la ampliación de las medidas urgentes en pandemia”
Aproximadamente, representamos alrededor de 3.000 profesionales tanto técnicos como creadores
C.: ¿Cuáles son las prioridades más acuciantes?
M.S.: Estamos en la mesa interministerial del Estatuto del Artista trabajando en todos sus puntos con todos los ministerios. Hemos participado en todas las reuniones desde que se constituyó. Por ejemplo, lo último que hemos hecho es proponer un siste-
ma de cotización de autónomos específico para la Cultura y definir
los epígrafes del IAE, que hay gente que estaba en toreros...
C.: Los epígrafes son un desastre…
L.I.: Hemos conseguido que Hacien-
da descubra que existe una gran varie-
dad de profesiones en el audiovisual que ni siquiera imaginaban, aunque parecen reacios a incorporarlas con precisión.
Ivárs y Salgado en el Palacio de Longoria de Madrid, sede de la SGAE, en donde realizamos la entrevista.
M.S.: Es una tarea ardua y lenta pero se tiene que aprobar todo a finales de este año (…) También está el tratamiento de nuestra intermitencia laboral, eje vertebrador del estatuto. En cuanto a la Ley del Cine, hemos presentado alegaciones y estamos trabajando en los puntos débiles, ver dónde se puede mejorar... Hoy hemos tenido una reunión sobre implementar las ayudas de escritura y desarrollo que llevan paralizadas desde el año 2011.
L.I.: También nos preocupa el terreno de la propiedad intelectual. Estamos sufriendo la lacra de los contratos buyout de todas las plataformas tipo Netflix, HBO, Amazon, etc, que te despojan de todo derecho autoral y moral, y lo estamos tratando a nivel europeo. Es una choque del sistema americano con el sistema europeo de derecho, por lo que nos parece vital reivindicarlo.
Todos los creadores están sufriendo contratos buyout y se está perdiendo el
valor económico del talento, que está volando a EE.UU. en lugar de permanecer en España. Esa pérdida de valor no se puede dar. También hemos tratado el tema con la federación de productores, que igualmente han sufrido la pérdida de propiedad intelectual.
M.S.: Otro tema muy importante es la educación, es decir, la democratización del cine a través de la enseñanza en el cine. Hemos hecho una propuesta a Educación para la creación de las
enseñanzas artísticas superiores audio-
visuales, que no existen a nivel público. Tenemos un sistema de enseñanza muy generalista. La formación en dirección, dirección de arte, composición musical para AV o guión no existe como enseñanza pública. Tienes que irte a la escuela privada con lo cual no todo el mundo tiene acceso. La parte técnica está más arreglada en la FP, aunque también nos ha pedido el Ministerio de Educación que regulemos todas las calificaciones y las revisemos.
C.: Respecto a la Ley del Cine y la Ley General de Comunicación Audiovisual,. ¿Qué alegaciones habéis hecho?
M.S.: En la Ley General de Comunicación Audiovisual estábamos aliados con los productores españoles, sobre todo porque es una Directiva que se transpone de Europa para defender
la producción independiente.
L.I.: De hecho, Europa ha pedido al gobierno español que defina qué es un ‘productor independiente’ y la respuesta es comprometida.
M.S.: En la Ley de Cine hicimos una alegación muy importante que fue
poner en valor las profesiones dentro de
la ley. Hicimos un listado de definiciones exactas y qué puestos son creativos, qué puestos son técnicos, ya que creemos que es un matiz importante. Otro punto importante que hemos detectado es la desigualdad territorial. Queremos que la Ley de Cine proteja a los territorios porque se habla mucho de la desigualdad de género pero hay una desigualdad terrorífica entre Comu-
"Nos preocupa la propiedad intelectual. Los contratos ‘buyout’ suponen la pérdida del valor económico del talento local y lo estamos gestionando a nivel europeo (...) Otro punto importante que hemos detectado es la desigualdad territorial”
nidades Autónomas que apuestan por su cine y las que no.
C.: ¿De qué logros estáis más orgullosos?
L.I.: Nuestro primer gran logro fue ser los impulsores de un manifiesto por un pacto de estado por la Cultura. Conseguimos reunir a 400 asociaciones, entre federaciones del audiovisual, la música y artes escénicas. Reivindicamos la Cultura como bien esencial (lo que se consiguió) y que sumando un PIB del 3,2% se aplicara ese porcentaje del fondo de recuperación europeo para un sector tan dañado por la pandemia. Se pidió la creación de una mesa interministerial para el Estatuto del Artista y los problemas del sector. Fuimos los impulsores de ese manifiesto, firmado masivamente, pero el logro fue mérito de todos. Llegó al ministerio y tuvo repercusión en prensa.
M.S.: La mesa interministerial ha sido importantísima para reunirnos con Educación, Trabajo, Seguridad Social… También estamos orgullosos de conseguir la ampliación de las medidas urgentes en pandemia, contemplando a los trabajadores de la Cultura. Eso fue increíble porque realmente ahí es donde se empezaron a ver los flecos de todo lo que estamos viendo. Recientemente, en la Reforma Laboral el contrato por obra estaba penalizado, por lo que hubo un trabajo de todos, no solamente de Alianza Audiovisual, de modo que en un mes hubo un anteproyecto donde se incluía a todos los trabajadores de la cultura en el Régimen de Artistas, volviéndose a incluir el contrato por obra, ya que no puede ser de otra manera en nuestro sector.