CP C ED EX L M N T
Contenido / Content Celebraciones populares / Festivals of the month
3
Cine / Film
7
Educación / Education
15
Exposiciones / Exhibitions
25
Letras / Literature
33
Música / Music
41
Niños / Children
55
Teatro / Theater
63
SECCIONES
ACTUALIDAD
70
HISTORIAS
80
VERDECOLOR
91
CONVOCATORIAS
109 115
DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES
119
VERSIÓN EN INGLÉS
135
Agenda
149
NO SECCIÓN
DIRECTORIO Cristina Faesler Coordinación general Susana Ballesteros Coordinación operativa Hernán Osorio Óscar de Pablo Edición
Dana Gutiérrez Coordinación de diseño Citlali Sedano Joanna Slazak Sergio Leal Diseño
Francisco Román Información Beatriz Álvarez Traducción Lázaro Valiente Sección VERdeCOLOR
Contacto: (777) 318 6200, exts. 133 y 185
cartelerasc@gmail.com
Morelos verde y sustentable
Municipios y ruta turística Distrito Federal
Estado de México Estado de México
Guerrero
1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec
Puebla
12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco
23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan
RUTA DE LOS CONVENTOS
Comprende 14 construcciones religiosas que datan del siglo XVI, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la UNESCO declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico. RUTA ZAPATA
Recorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán, e incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata. Autopista México-Acapulco
1
Calendario de Fiestas Populares Festivals of the month
13 VIE/FRI
San Antón, Cuernavaca.- Se celebra la tradicional feria en el poblado, con juegos mecánicos y una programación artística durante los días de fiesta. Se presentan danzantes aztecas y concheros.
2
CP
23 LUN/MON
Puente de Ixtla.- Se celebra a San Juan Parrandero. La imagen del santo se pasea por el pueblo con vestimenta de indio. Se realiza una convivencia entre las familias. 24 MAR/TUE
Comunidades de Morelos.- En diferentes comunidades se celebra a Juan Bautista. Una de las fiestas más sobresalientes tiene su sede en Coatetelco, donde hay una variedad de danzas tradicionales, como la de pastoras, tecuanes y vaqueros. Huitzilac.- Se celebra al santo con una convivencia en la que se degusta la tradicional barbacoa y se bebe pulque. En tanto que en Tepoztlán se realizan procesiones y en la mayoría de las casas se ofrece mole a los visitantes. Por las calles suena la banda de viento y danza de chinelos. 29 DOM/SUN
Jantetelco.- Se celebra a los patronos San Pedro y San Pablo Se realizan procesiones y generalmente hay pirotecnia.
4
Con información y fotografías de: Unidad Regional Morelos de Culturas Populares Info: (777) 318 6200, ext. 191
Festivals of the month / Celebraciones populares 10 MAR/TUE
Festividad del Señor Aparecido (Aparición en 1757)
Moros de garrote, pastoras y vaqueros Bajada a la cuevita de la aparición en la barranca de Tenexcatitlan Danzas, misa, comida típica y convivencia Entrada gratuita Info: (735) 105 3260 Atlatlahucan Del JUE/THU 29 de MAYO al DOM/SUN 8 de JUNIO
Novenario
Fiesta patronal. Fiesta de la capilla del Espíritu Santo Juegos, inflables y kermeses, chinelos, banda de viento, actividades culturales, quema del castillo y juegos pirotécnicos Parroquias San Miguel Arcángel y Guadalupe Invita: El comité de festejos de la Capilla del Espíritu Santo y consejo de participación Entrada gratuita Acapantzingo Info: (777) 303 1403 Cuernavaca
CP
LUN/MON 23 al MIÉ/WED 25
Celebración del santo patrono San Juan Bautista Habrá venta de artesanías, visitas de barrios grupos de concheros Callejoneada con varias rondallas de la región Entrada gratuita Yecapixtla Info: (735) 354 7006 Del 24 al 30 29 DOM/SUN
Fiesta de la Parroquia San Pedro Apóstol Jantetelco es un pueblo ubicado en la zona oriente del Estado de Morelos y limita con el Estado de Puebla.
La Santa Procesión
Habrá mariachis, comparsas de chinelos, toritos, comida típica de la región, palo encebado, juegos para los niños, carreras de costales, quema del castillo y fuegos artificiales 10:30 h Entrada gratuita Jantetelco Info: (731) 351 0343
21 SÁB/SAT
Fiesta de la Música 2014
Fête de la Musique” (Fiesta de la Música) Más de 30 bandas musicales locales y regionales Entre el espacio del Monumento a la Bandera y la Antigua Estación del Tren Interoceánico 16:00 h Entrada gratuita Cuautla Invitan: La Alianza Francesa Cuautla, La Dirección de Turismo, la Dirección de Asuntos de la Juventud y la Regiduría de Turismo y Protección Ambiental del H. Ayuntamiento de Cuautla.
5
6
C
C
Cine / Film 3, 10, 17 y 24 MAR/TUE
Lo mejor del cine
[The best of cinema] Con César García y Paco López 102.9 fm Foro Cultural Pepe el Toro 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 3, 10, 17 y 24 MAR/TUE
Rebeldes EZLN
Documental y mesa de información [EZLN Rebels Documentary and information desk] Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 4 MIÉ/WED
Cine a la carta El gran pez
[Cinema à la carte Big Fish] EUA, 2003 Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com
Ciclo: Mi héroe favorito La vida es bella [Cycle: My favorite hero Life is beautiful] Dir. Roberto Benigni Cafetería La Martina 20:00 h Entrada gratuita Jojutla 5 JUE/THU
Ocho y medio [8 ½]
Drama Dir. Federico Fellini Marcello Mastroianni y Claudia Cardinale Italia, 1963 Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
8
6 y 20 VIE/FRI
Cineclub Selección de cortometrajes animados
[Film club Selection of animated short films] Después de ver la película o cortometraje los asistentes expondrán en grupos de dos su propia interpretación del mismo 11:00 h Casa de Lectura Infantil y Juvenil “Comenius” Edificio anexo al CCI La Vecindad Entrada gratuita Cuernavaca cidmorelos@yahoo.com.mx 11 MIÉ/WED
Ciclo: Mi héroe favorito El campeón [Cycle: My favorite hero The champ] Dir. Franco Zeffirelli 20:00 h Entrada gratuita Jojutla
Cine a la carta
[Cinema à la carte] La vita è bella Italia, 1997 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 12 JUE/THU
Tres monedas en la fuente [Three coins in the fountain] Comedia Dir. Jean Negulesco Clifton Webb y Dorothy McGuire EUA, 1954 Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
17 MAR/TUE Martes de cine
[Cinema Tuesdays] Programa de proyecciones que se realiza en colaboración con La Carreta Cine Móvil
Film / Cine
20:00 h La Tallera Entrada gratuita Cuernavaca 18 MIÉ/WED
Ciclo: Mi héroe favorito En busca de la felicidad
[Cycle: My favorite hero The pursuit of happyness] Dir. Gabriele Muccino 20:00 h Entrada gratuita Jojutla
Cine a la carta Papá por siempre
[Mrs. Doubtfire] EUA, 1993 Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 19 JUE/THU
Cine a la carta El resplandor
[Cinema à la carte The shining] EUA, 1980 Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 26 JUE/THU
Murieron con las botas puestas
[They died with their boots on] Épico Dir. Raoul Walsh Errol Flynn, Olivia de Havilland EUA, 1941 Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
Deseando amar
27 VIE/FRI
25 MIÉ/WED
[Screening of An appropriated self-portrait] De María José Alós Con material apropiado de más de 180 películas internacionales y que versa sobre lo autobiográfico. Artista visual, creó: Autorretrato Apropiado, un largometraje de found footage Esta autobiografía indaga sobre los temas de la construcción de la identidad, el género, la memoria y la reescritura del recuerdo. sie7eocho 21:00 Entrada gratuita Cuernavaca
[In the mood for love] Drama Dir. Wong Kar-Wai Tony Leung, Maggie Cheung Hong Kong, 2000 Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
Ciclo: Mi héroe favorito [Cycle: My favorite hero] Billy Elliot Dir. Stephen Daldry 20:00 h Entrada gratuita Jojutla
C
Proyección de Autorretrato apropiado
9
ACTIVIDADES
CINEMA
TOGRA
FICAS DE LA SECRETARÍA DE CULTURA
CINE MORELOS Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 Consulte horarios en: www.cinemorelos.com Cuernavaca
1 DOM/SUN al 12 JUE/THU
Todos hemos pecado
[We have all sinned] Dir. Alejandro Ramírez México, 2010
Quebranto
[Disrupted] Dir. Roberto Fiesco México, 2013 3 MAR/TUE al 15 DOM/SUN
Berberian Sound Studio: La inquisición del Sonido Dir. Meter Strickland Gran Bretaña, 2012
13 VIE/FRI al 26 JUE/THU
10
Nahuales
Dir. César García México, 2013
El extraño del lago
[Stranger by the lake] Alain Guiraudie Francia, 2013 17 MAR/TUE al 29 DOM/SUN
Los insólitos peces gato [The amazing catfish] Dir. Claudia Saint-Luce México, 2013
RED DE
CINECLUBES COMUNITARIOS
DE MORELOS 3 MAR/TUE
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 Universidad Fray Luca Paccioli 11:00 h Entrada gratuita Jiutepec
Habanastation
Film / Cine
Ian Padrón Cuba, 2013 Universidad Fray Luca Paccioli 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 Cinema Vintach 17:00 h Entrada gratuita Tepoztlán 4 MIÉ/WED
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 CIICAp UAEM 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Habanastation
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 Centro Cultural La Cerería 17:00 h Entrada gratuita Tlayacapan 10 MAR/TUE
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Universidad Fray Luca Paccioli 11:00 h Entrada gratuita Jiutepec
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Universidad Fray Luca Paccioli 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Ian Padrón Cuba, 2013 Casa de la Cultura Virginia Fábregas 19:00 h Entrada gratuita Yautepec
El Benny
5 JUE/THU
11 MIÉ/WED
Ian Padrón Cuba, 2013 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Tlaltizapán
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 CIICAp UAEM 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Habanastation
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 18:00 h Entrada gratuita Jojutla 6 VIE/FRI
Habanastation
Ian Padrón Cuba, 2013 Universidad Fray Luca Paccioli 12:00 h Entrada gratuita Temixco
C
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Cinema Vintach 17:00 h Entrada gratuita Tepoztlán
El Benny
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Casa de la Cultura Virginia Fábregas 19:00 h Entrada gratuita Yautepec 12 JUE/THU
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata 18:00 h
11
C
Cine / Film
Entrada gratuita Tlaltizapán
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 La Perseverancia 18:00 h Entrada gratuita Jojutla 13 VIE/FRI
El Benny
Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Universidad Fray Luca Paccioli 12:00 h Entrada gratuita Temixco El Benny Jorge Luis Sánchez Cuba, 2006 Centro Cultural La Cerería 17:00 h Entrada gratuita Tlayacapan 17 MAR/TUE
Hello Hemingway
Fernando Pérez Cuba, 1997 Universidad Fray Luca Paccioli 11:00 h Entrada gratuita Jiutepec
Hello Hemingway
Fernando Pérez Cuba, 1997 Universidad Fray Luca Paccioli 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Hello Hemingway Fernando Pérez Cuba, 1997 Cinema Vintach 17:00 h Entrada gratuita Tepoztlán 18 MIÉ7WED
Hello Hemingway
12
Fernando Pérez Cuba, 1997 CIICAp UAEM
16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Hello Hemingway Fernando Pérez Cuba, 1997 Casa de la Cultura Virginia Fábregas 19:00 h Entrada gratuita Yautepec 19 JUE/THU
Hello Hemingway
Fernando Pérez Cuba, 1997 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Tlaltizapán
Hello Hemingway Fernando Pérez Cuba, 1997 La Perseverancia 18:00 h Entrada gratuita Jojutla 20 VIE/FRI
Hello Hemingway
Fernando Pérez Cuba, 1997 Universidad Fray Luca Paccioli Campus Temixco 12:00 h Entrada gratuita Temixco
Hello Hemingway Fernando Pérez Cuba, 1997
Centro Cultural La Cerería 17:00 h Entrada gratuita Tlayacapan 24 MAR/TUE
Boleto al paraíso
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Universidad Fray Luca Paccioli 11:00 h Entrada gratuita Jiutepec
Film / Cine
Boleto al paraíso
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Universidad Fray Luca Paccioli 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Boleto al paraíso Gerardo Chijona Cuba, 2011 Cinema Vintach 17:00 h Entrada gratuita Tepoztlán 25 MIÉ/WED
Boleto al paraíso
Entrada gratuita Temixco
Boleto al paraíso
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Centro Cultural La Cerería 17:00 h Entrada gratuita Tlayacapan
LA CARRETA CINE MÓVIL 4 MIÉ/WED
Gerardo Chijona Cuba, 2011 CIICAp UAEM 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
La piedra ausente
Boleto al paraíso
Las abandonadas
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Casa de la Cultura Virginia Fábregas 19:00 h Entrada gratuita Yautepec 26 JUE/THU
Boleto al paraíso
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Tlaltizapán
Boleto al paraíso Gerardo Chijona Cuba, 2011 La Perseverancia 18:00 h Entrada gratuita Jojutla 27 VIE/FRI
Boleto al paraíso
Gerardo Chijona Cuba, 2011 Universidad Fray Luca Paccioli 12:00 h
C
Zócalo 20:00 h Entrada gratuita Huitzilac 5 JUE/THU
20:00 h Entrada gratuita Tlayacapan 6 VIE/FRI
Hello Hemingway 20:00 h Autocinema Jojutla 10 MAR/TUE
Selección de cortos 2014 20:00 h Entrada gratuita Tlalnepantla 12 JUE/THU
Efecto reciclaje 20:00 h Amacuitlapilco Entrada gratuita Jonacatepec 15 DOM/SUN
Los sobrevivientes 20:00 h Chavarría Entrada gratuita Coatlán del Río
13
C
Cine / Film 16 LUN/MON
23 LUN/MON
20:00 h Entrada gratuita Totolapan
19:00 h Entrada gratuita Zacualpan
17 MAR/TUE
24 MAR/THU
La Tallera 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
20:00 h Entrada gratuita Yecapixtla
18 MIÉ/WED
La piedra ausente
Hello Hemingway
Martes de cine
La piedra ausente Tenextepango 20:00 h Entrada gratuita Ayala 19 JUE/THU
Efecto reciclaje Itlixco el chico 20:00 h Entrada gratuita Tepalcingo 20 VIE/FRI
La piedra ausente 20:00 h Hueyapan Entrada gratuita Tetela del Volcán
14
Las abandonadas
Selección de cortos 2014
25 MIÉ/WEB
20:00 h Entrada gratuita Atlatlahucan 26 JUE/THU
Selección de cortos 2014 20:00 h Acatlipa Entrada gratuita Temixco 28 SÀB/SAT
La piedra ausente Metepec 20:00 h Entrada gratuita Ocuituco
ED
La Vagabunda Nómada Caravanas de cultura, ciencia, educación y paz sobre ruedas en tu comunidad
··········································· Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz; sala de lectura y espectáculos culturales
11 MIÉ/WED, 12 JUE/THU, 13 VIE/FRI y 14 SÁB/SAT
Biblioteca Vagabunda; el Tráiler de la ciencia, La Carreta Cine Móvil; y la Unidad Móvil de Atención para la Mujer Plaza principal · Tepalcingo
25 MIÉ/WED, 26 JUE/THU, 27 VIE/FRI y 28 SÁB/SAT
Zócalo de Tetela del Volcán 19 JUE/THU, 20 VIE/FRI y 21 SÁB/SAT
Biblioteca Vagabunda Plaza de toros de Tenextepango, Villa de Ayala
10:00 a 17:00 h · Entrada gratuita
Info: (777) 314 5002 y 314 5023 BibliotecaVagabunda @BibliotecaVagabunda bibliovagabunda@gmail.com
16
Invitan: Gobierno del Estado de Morelos, a través de la Secretaría de Cultura y la Subsecretaría de Desarrollo Cultural Comunitario, la Secretaría de Ciencia y Tecnología, la Secretaría de Educación, el Instituto de la Mujer para el Estado de Morelos, Conaculta, los ayuntamientos de Tepalcingo y Tetela del Volcán, y el Ayuntamiento de Villa de Ayala con la ayudantía de la colonia de Tenextepango
Education / Educación LUN/MON a VIE/FRI
Visitas escolares
[School visits] Ven con tus compañeros de la escuela, organiza con tus maestros una visita, te esperamos para vivir una experiencia divertida con el tema que prefieras: -El arte y los artistas -Raíces indígenas, negras e hispanas -El recreo del papel -Los insectos y su hábitat -El circo -Sustentabilidad -Laboratorio de sabores -Instructivo para ejercer mis derechos -Crea tu propia moda* -Sexualidad en el arte* Temas recomendados para alumnas y alumnos de secundaria De martes a viernes Centro Cultural Infantil La Vecindad De 9:00 a 17:00 h Con Miriam González Info: (777) 318 9963 / 57 Cupo limitado Salazar 1, Centro Histórico Cuernavaca
La casa de lectura infantil y juvenil Comenius
[Comenius reading house for children and teenagers] Te invita a conocer su acervo con más de 3 mil libros especializados en literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! Entrada gratuita De 11:00 a 19:00 h cidmorelos@yahoo.com.mx Cuernavaca LUN/MON 2, 9, 16, 23 y 30 JUE/THU 8, 12, 19 y 26
Taller Yoga kundalini para todos
[Workshop Kundalini yoga for everyone] Imparte: María Mata Matutino de 9:30 a 11:00 h Vespertino de 18:00 a 19:30 h Mensualidad: $600.00, clase suelta: $150.00
ED
Casa Diana Cuernavaca www.casadiana.com.mx 2, 9, 16, 23 y 30 LUN/MON
Taller de pedagogía teatral
[Theater pedagogy workshop] Dirigido a todos los interesados en la enseñanza del teatro, maestros, actores, directores, promotores Foro Studio Mario Moreno De 17:00 a 20:00 Mensualidad: $500.00 Cuernavaca forostudiomariomoreno@ hotmail.com 3, 10, 17 y 24 MAR/TUE
Continuación del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Continuing: “Woman: Writing changes your life” workshop] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos. Imparte: Paz Matilde Osorio Revilla Ayudantía del Barrio de Santa Catarina 16:00 h Entrada gratuita Tepoztlán https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos Del 3 de JUNIO al 3 de JULIO MAR/TUE y JUE/THU
Taller: Dibujo y pintura con modelo
[Workshop: Drawing and painting with a model] A partir del dibujo y pintura de la figura humana y a través de ejercicios específicos se abordan nociones de anatomía, perspectiva y texturas. A la par estimula la creatividad del participante para plasmar así de manera plástica sus ideas Imparte: Liliana Mercenario La Tallera De 10:30 a 13:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
17
Taller Herramientas pedagógicas para la formación artística en contextos comunitarios Para fortalecer las capacidades y dotar de herramientas teóricas y metodológicas a creadores, artistas e instructores que desarrollan actividades de formación artística en espacios y contextos comunitarios
Del 16 de mayo al 21 de junio · Cupo limitado Se impartirá de forma simultánea en Cuautla y Cuernavaca Dirección de Capacitación Cultural de la Secretaría de Cultura Info: (777) 310 5371 barbara.martinez@morelos.gob.mx · pfamsc@gmail.com
Education / Educación Del MIÉ/WED 4 al MIÉ/ WED 25 de JUNIO
Taller: Conversaciones de Arte público
[Workshop: Conversations about Public Art] Mediante ejercicios prácticos de contemplación estética y discusión grupal los participantes al taller conocerán el contexto histórico-artístico en el que nace el concepto Arte público. Imparte: Zaira Espíritu Contreras De 16:30 a 19:00 h La Tallera Entrada gratuita Cuernavaca 4 y 11 MIÉ/WED
Continuación del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Continuing: “Woman: Writing changes your life” workshop] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos. Imparte: Elena de Hoyos Pérez Hospital Comunitario 16:00 h Entrada gratuita Ocuituco https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos MIÉ/WED 4, 11, 18 y 25
Diplomado: Formación de facilitadores en desarrollo humano
[Diploma course: Training for facilitators in human development] Dirigido a orientadores de la educación, profesores, trabajadores sociales, tanatólogos, directivos empresariales y de recursos humanos, público en general. Con validez oficial Coordinadora María Consuelo Hess Valdés Duración: 244 h Casa Diana Matutino, de 9:30 a 13:30 h Vespertino, de 17:00 a 20:30 h Mensualidad: $1,500.00 Cuernavaca www.casadiana.com.mx
ED
JUE/THU 5, 12, 19 y 26
Taller: Vivir con alegría
[Experiential workshop for the elderly: Living with joy] Vivencial, dirigido a adultos mayores en donde encontrarán diversas motivaciones para darle un sentido a la vida Imparte: Lic. María Consuelo Hess Valdés Casa Diana 10:00 a 12:30 h Sesión: $ 125.00 Cuernavaca www.casadiana.com.mx 6 VIE/FRI
Continuación del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Continuing: “Woman: Writing changes your life” workshop] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos. Imparte: Raquel Victoria Pensamiento Guzmán Casa de la Cultura 16:00 h Entrada gratuita Tetela del Volcán https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos
Glocal Chapultepec Festival del Día Mundial del Medio Ambiente
Grafiti sin pena, intervención en el Centro Cultural El Amate [World Environment Day Festival Grafitti without penalty] La exposición Grafiti sin pena llega a Morelos e invita al Festival Glocal Chapultepec con, talleres, mercado verde, ciudades verdes, cine ambiental, teatro Parque Chapultepec y su centro cultural El Amate De 11:00 a 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 7 SÁB/SAT
Glocal Chapultepec Festival del Día Mundial del Medio Ambiente
Grafiti sin pena, intervención
19
La Vecindad Curso de verano 2014 · Vecinos universales Talleres, gastronomía, joyería, vestuario, rituales, espectáculos y exposición para niños y niñas de 9 a 17 años Requisitos por niño: Llenar ficha de inscripción, fotografías actualizadas del menor tamaño infantil a color o blanco y negro de estudio fotográfico, una fotocopia del acta de nacimiento del menor, una fotocopia de la CURP del menor, una fotocopia de identificación oficial vigente de dos personas autorizadas para recoger al menor (IFE, licencia de conducir, cédula profesional, pasaporte), dos fotografías actualizadas tamaño infantil de estudio fotográfico de dos personas autorizadas para recoger al menor. Sin documentación completa, no se realizará el trámite de inscripción Inscripciones: 9:00 a 15:00 h (sólo el mes de junio) Inicio del curso 21 de julio · 10:00 a 13:30 h · Cupo limitado
Seminario en Desarrollo Cultural Infantil Dirigido a promotores, gestores culturales, artistas y talleristas con experiencia en el trabajo con niñas, niños y adolescentes Sábados 14, 21 y 28 de junio y 5 de julio · 9:00 a 16:00 h
Centro Cultural Infantil La Vecindad
20
Salazar 1, Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 9963 y 57 · Lunes a viernes: 9:00 a 17:00 h Facebook: centrovecindad y vecindadmorelos
Education / Educación
en el Centro Cultural El Amate [World Environment Day Festival Grafitti without penalty] Concierto de Hip hop: Arianna Puello, Jezzy Pe y Kandy Almanza La exposición Grafiti sin pena llega a Morelos e invita al Festival Glocal Chapultepec con, talleres, cine ambiental, mercado verde, ciudades verdes, Hip hop y grafiti en vivo, en el Parque Chapultepec y su centro cultural El Amate De 11:00 a 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Del SÁB/SAT 7 de JUNIO al SÁB/SAT 12 de JULIO
Taller: Cartografía digital
[Workshop: Digital cartography] Dirigido a artistas, diseñadores, arquitectos, urbanistas, ingenieros y público en general Taller teórico-práctico en el que los participantes realizarán mapas con ayuda de dispositivos móviles y herramientas digitales Imparte: Leonardo Aranda La Tallera De 11:00 a 14:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Del SÁB/SAT 7 de JUNIO al SÁB/SAT 19 de JULIO
Taller: Pintura oriental
[Workshop: Eastern painting] Dirigido a: niños de 6 a 12 años El objetivo del taller es que los niños experimenten con ejercicios dinámicos y divertidos a través de trazos realizados con tinta china sobre diversos soportes Imparte: Natalia Fernández De 10:30 a 12:30 h La Tallera Entrada gratuita Cuernavaca 9, 16 y 23 LUN/MON
Taller: Lectura del cuento Un papá a la medida de Davide Calí [Workshop: Reading of the
ED
story “A custom made dad”, by Davide Calí] Después de la lectura padres e hijos comentaran algunos aspectos de cómo es papá, abuelito o tío; con papel periódico rasgado y material de recicle plasmarán personajes principales o secundarios del texto Casa de Lectura Infantil y Juvenil “Comenius” Edificio anexo al CCI La Vecindad 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca cidmorelos@yahoo.com.mx 11, 12, 13 y 14 MIÉ/WED, JUE/THU, VIE/ FRI y SÁB/SAT
Nómada Caravanas de Cultura, Ciencia, Educación y Paz sobre ruedas en tu comunidad
[Nomad Caravans of Culture, Science, Education and Peace on wheels in your community] Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz. Sala de lectura y espectáculos culturales con la Biblioteca Vagabunda, el Tráiler de la Ciencia, La Carreta Cine Móvil y la Unidad Móvil de atención para la Mujer Plaza principal De 10:00 a 17:00 h Entrada gratuita Tepalcingo bibliovagabunda@gmail.com 13 VIE/FRI
Clausuras del taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure of the workshop Woman: Writing changes your life] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos Casa de la Cultura 16:00 h Entrada gratuita Tetela del Volcán https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos
21
Escuela de Escritores Ricardo Garibay Siete palabras que cumplen cabalmente con las exigencias del cuento: personajes, situación dramática y profundidad. La extensión de una minificción va de una línea a una cuartilla. No más.
···
De pelos
“El xoloescuincle no tiene un pelo de tonto” Ana Margarita Morales Vega
···
Esbozo de amargura
Entre cuatro paredes blancas que alguna vez fueron rosas, Aurora se pierde:
“Siempre pensé que al pasar el tiempo, la vejez te caería bien. Tus ojos ya no Lesley son los mismos cuando me ves, el brillo Labastida desapareció. Los míos ahora cambian Rodríguez cuando te ven, prefiero cerrarlos. Tu sonrisa envejeció, podría decirse que igual que tu pelo ya encanecido y los surcos en la cara. De nuevo me pregunto: ¿Con quién me confundiste? Porqué yo no lo sé. Sólo tengo destellos de aquella noche”. “Hoy, el café lo tomo frío”.
···
El gato enmascarado
“El gato siamés siempre usa máscara y guantes para no dejar huella” Blanca Cecilia Mastache Sotelo
Envía tu colaboración al correo: escueladeescritores.rg@gmail.com Cada mes se publicarán tres minificciones en esta sección La Escuela de Escritores Ricardo Garibay ofrece Diplomado en Creación Literaria y Talleres Libres en una rica interacción con destacados escritores. Si quieres escribir, acércate a nosotros. Info: (777) 314 5002
Education / Educación
Conferencia magistral del artista plástico Vicente Rojo [Master lecture by the plastic artist Vicente Rojo] La Tallera 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Invita: Cultura Morelos y Programa de Retribución Social para Creadores en los Estados (FONCA)
SÁB/SAT 14, 21 y 28 de JUNIO y 5 SÁB/SAT de JULIO
Seminario en Desarrollo Cultural Infantil
[Seminar on Children’s Cultural Development] Dirigido a: promotores, gestores culturales, artistas y tallerista con experiencia en el trabajo con niñas, niños y adolescentes Centro Cultural Infantil La Vecindad De 9:00 a 16:00 h Info: (777) 318 9963 Cuernavaca 18 MIÉ/WED
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida
[Closure of the workshop Woman: Writing changes your life] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos Hospital Comunitario 16:00 h Entrada gratuita Ocuituco https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos 21 y 28 SÁB/SAT 22 y 29 DOM/SUN
Taller Apropiación, intervención y remontaje
[Workshop Appropriation, intervention and restaging] imparte María José Alós La estructura, narratividad, forma, contenido y significado de los materiales puede generarse a partir de la edición de imágenes, objetos, sonidos, textos y sus características de: color, ritmo, velocidad, dimensión, frecuencia, duración,
ED
textura, intensidad sie7eocho De 10:00 a 14:30 y de 16:00 a 17:30 h Recuperación: $1,000.00 Cuernavaca 24 MIÉ/WED
Clausura del taller Mujer: escribir cambia tu vida
[Closure of the workshop Woman: Writing changes your life] Programa que impulsa el uso de la escritura para las mujeres del estado de Morelos Ayudantía del Barrio de Santa Catarina Barrio Santa Catarina 16:00 h Entrada gratuita Tepoztlán https://www.facebook.com/ culturaescrita.morelos 25, 26, 27 y 28 MIÉ/WED, JUE/THU, VIE/ FRI y SÁB/SAT
Nómada: Caravanas de Cultura, Ciencia, Educación y Paz sobre ruedas en tu comunidad [Nomad Caravans of Culture, Science, Education and Peace on wheels in your community] Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz. Sala de lectura y espectáculos culturales con la Biblioteca Vagabunda, el Tráiler de la Ciencia, La Carreta Cine Móvil y la Unidad Móvil de atención para la Mujer Zócalo De 10:00 a 17:00 h Entrada gratuita Tetela del Volcán bibliovagabunda@gmail.com
Cursos y talleres
[Courses and workshops] Teatro, artes integrales, esmalte, yoga, yoga para niños yoga para embarazadas, nutrición y numerología tántrica Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com
23
CICLO DE CONFERENCIAS ARQUITECTURA Y DISEÑO En el marco de la exposición Oscar Hagerman. Arquitecto y diseñador
La Secretaría de Cultura del Estado de Morelos, a través de la Dirección General de Museos y Exposiciones y en el marco de la exposición Oscar Hargerman. Arquitecto y diseñador, invitan al ciclo de conferencias sobre arquitectura y diseño que tiene como propósito valorar el trabajo y la postura de arquitectos y diseñadores mexicanos que buscan aportar e integrarse a su sociedad desde una mirada colaborativa, sustentable y en diálogo abierto con la comunidad en la que intervienen.
Participantes:
Enrique Ortíz
Martes 10 de junio · 16:00 h
Juan Manuel Casillas y Alejandra Caballero Jueves 12 de junio · 11:00 h Oscar Hagerman
Martes 24 de junio · 16:00 h
Antonio Guerrero, Eric Gómez y Frida Mateos 8 de julio · 16:00 h
Fernando Martín Juez 15 de julio · 16:00 h
Conferencias · Entrada gratuita Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda activamuseos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext.125 y 141 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
EX
Oscar Hagerman Arquitecto y diseñador
Una extraordinaria exhibición que además de mostrar la obra de un gran arquitecto y diseñador, da la oportunidad de conocer una postura de vida que refleja aprendizajes entrañables, al desarrollar proyectos desde una idea de lo comunitario. Salas Velasco y Tamayo Centro Cultural Jardín Borda
Cordelia Urueta Carácter y color
Una exposición que permite conocer el proceso creativo de esta gran artista mexicana, digna representante del arte abstracto y que tras el desarrollo de una etapa figurativa y nacionalista explora nuevas formas de expresión en que el color, los ritmos, las texturas y las atmósferas Sección Juárez Centro Cultural Jardín Borda
Entre utopía y desencanto
Proyecto que hace de la memoria un ejercicio vivo, una herramienta para valorar cómo el pensamiento utópico trasciende aún cuando se disfrace de desencanto y que se sintetiza en un centro de documentación. Salas Rivera y Siqueiros Centro Cultural Jardín Borda
Paola Esquivel Doméstico
Propuesta que dialoga entre la tradición y lo contemporáneo, una búsqueda personal desde lo simbólico que invita a reconocer lo vulnerable que somos desde las cosas más cotidianas que vivimos.
Espacio de Experimentación Borda Centro Cultural Jardín Borda
Vestidos de tradición “Por amor a México”
La colección surge de la preocupación de doña María Esther Zuno de Echeverría por dar a conocer la historia de los trajes de los diversos grupos sociales del país, formando un lote de 550 muñecas, vestidas y peinadas según la usanza de los pueblos indígenas y mestizos.
Sala de usos múltiples Museo Morelense de Arte Popular
Pilar Campos Por aquí pasó Zapata
Exposición fotográfica que recupera una mirada contemporánea de los espacios que la Revolución dejó. Un recorrido por Anenecuilco, Villa de Ayala, Tlaltizapán, Cuautla, Chinameca y Cuernavaca. Una historia que como dice la fotógrafa “se sigue contando”. Museo del Agrarismo Hacienda de Chinameca · Ayala
Tepoztlán en el recuerdo
Interesante recopilación fotográfica que muestra las facetas de Tepoztlán bajo el filtro de imágenes estáticas, que a pesar del tiempo, siguen reflejando una constante en este mágico lugar.
Museo de la Revolución del Sur: Ex Cuartel de Zapata · Tlaltizapán
Exposiciones · Domingos entrada gratuita Centro Cultural Jardín Borda · 318 10 38 Museo Morelense de Arte Popular · 318 6200 ext. 118 Museo del Agrarismo Hacienda de Chinameca · 01 (735) 170 00 83 Museo de la Rev. del Sur: Ex Cuartel de Zapata · 01 (734) 341 51 26
EX
Exposiciones / Exhibitions Del MAR/TUE 3 al 10
De la forma a la función Arte contemporáneo
[From shape to function Contemporary art] de Nacho Rodríguez Bach Artista multidisciplinario que explora a través de medios electrónicos y reflexiona sobre el origen de la vida, el devenir del universo, la conciencia humana y la convivencia en sociedad NM Contemporáneo MAR/TUE a JUE/THU
de 11:00 a 18:00 h VIE/FRI y SÁB/SAT
12:00 a 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.nmcontemporaneo.com 6 VIE/FRI
Exposición de xilografía en gran formato El aliento de las sombras [Large format xilography exhibition The breath of shadows] De Ana Cázares 19:00 h Galería Celoffán Entrada gratuita Cuernavaca 7 SÁB/SAT
Glocal Chapultepec Festival del Día Mundial del Medio Ambiente Grafiti sin pena, intervención en el Centro Cultural El Amate [World Environment Day Festival Grafitti without penalty] Concierto de Hip hop: Arianna Puello, Jezzy Pe y Kandy Almanza La exposición Grafiti sin pena llega a Morelos e invita al Festival Glocal Chapultepec con, talleres, cine ambiental, mercado verde, ciudades verdes, Hip hop y grafiti en vivo, en el Parque Chapultepec y su centro cultural El Amate De 11:00 a 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
28
13 VIE/FRI
Exposición de arte contemporáneo Agua, pan y circo
[Exhibition of contemporary art Water, bread and circus] de Armando Romero Artista plástico que presenta el tema del circo como un mundo de fantasía, con anarquismo cómico, compulsivamente destroza las obras realizadas con arañazos, garabatos y signos del tiempo de uso; sirviendo esto como una firma. NM Contemporáneo MAR/TUE a JUE/THU
de 11:00 a 18:00 h VIE/FRI y SÁB/SAT
12:00 a 19:00 h Entrada gratuita Hasta el viernes 19 de septiembre de 2014 Cuernavaca www.nmcontemporaneo.com
Inauguración de la exposición: Solo un principio [Opening of the exhibition “Only a beginning”] Alumnos de Maestría en Producción Artística (MaPA) Galería Centro Morelense de las Artes 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Permanencia hasta el 4 de julio de 2014 19 JUE/THU
Exposición: Archivo de recuerdos náufragos
[Exhibition Archive of castaway memories] Proyecto de Instalación con objetos encontrados de María José Alós Exposición centrada en el comienzo del desarrollo de los nuevos medios y tecnologías (La fotografía y el cine) y su utilización en los entornos domésticos alrededor de la década de los años 50 ́s sie7eocho 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Exhibitions / Exposiciones
Cordelia Urueta
Carácter y color
[Character and color] Desarrollo de su obra desde sus etapas tempranas de formación hasta la conformación de una propuesta plástica personal y original donde la corporeidad, el color, las atmósferas, las texturas y la fuerza se convierten en evidencia de su existencia y búsqueda de identidad Sección Juárez Centro Cultural Jardín Borda De 10:00 a 17:30 h De martes a domingo Domingos entrada gratuita Hasta el domingo 6 de julio Cuernavaca
Exposición
Oscar Hagerman Arquitecto y diseñador [Oscar Hagerman Architect and designer] Extraordinaria exhibición que muestra la obra de un gran arquitecto y diseñador mexicano. Proyectos desde una idea de lo comunitario; de reconocer la importancia de diseñar y construir a partir de las necesidades de lo humano y en estrecha armonía con la naturaleza Sala Rufino Tamayo Centro Cultural Jardín Borda De 10:00 a 17:30 h De martes a domingo Domingos entrada gratuita Hasta el domingo 6 de julio Cuernavaca
Nacho Rodríguez Bach De la forma a la función
[From shape to function] Una propuesta del artista multidisciplinario Galería NM Contemporáneo Abierto de martes a jueves De 11:00 a 18:00 h VIE/FRI y SÁB/SAT
De 12:00 a 19:00 h Hasta el martes 10 de junio Info: (777)111 4996
EX
Exposición temporal
inSite: cuatro ensayos de lo público, sobre otro escenario [Temporary exhibition inSite: Four essays on the public sphere, in another setting] Meticulosa retrospectiva que propone la revisión y análisis de las estrategias artísticas y curatoriales de las cuatro ediciones de inSite que tuvieron más impacto (1994, 1997, 2000-2001 y 2005) Cuernavaca La Tallera De martes a domingo, de 10:00 a 18:00 h Cuernavaca Hasta el domingo 29 de junio De martes a sábado: admisión general: $13.00 pesos Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estudiantes, maestros y adultos mayores con credencial Domingo entrada gratuita
Exposición permanente David Alfaro Siqueiros Murales y Sala Poliangular
[Murals and Polyangular Room] Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca La Tallera De MAR/TUE a DOM/SUN,
de 10:00 a 18:00 h Entrada general: $13.00 de martes a sábado Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estudiantes, maestros y adultos mayores con credencial Domingos entrada gratuita Cuernavaca MAR/TUE a DOM/SUN
Visitas guiadas [Guided Visits] Entrada gratuita 10:00 a 18:00 h La Tallera Entrada gratuita Cuernavaca
29
PIEZA DEL MES Morelos es un estado que pese a su tamaño, cuenta con una gran diversidad climática y cultural, que se refleja en lo variado de los materiales que se utilizan en la producción de su arte popular. Con el establecimiento del orden colonial y la introducción de ganado ovino en la Nueva España, la lana de borrego fue adoptada en los procesos de tejido tradicionales, de los poblados indígenas asentados en territorios de clima frío como Hueyapan yTetela del Volcán, comunidad nahua ubicada en las faldas del volcán Popocatépetl... La pieza de este mes, es una cobija de muy alta calidad, tejida en telar de cintura, que mantiene viva la añeja tradición textil de Hueyapan. Elaborada con lana hilada directamente del borrego (proceso que en la actualidad ya casi no se lleva a cabo, debido a la sustitución del ganado de lana por el pelibuey) presenta la particularidad de que al no estar teñida, muestra la gama de tonalidades que se pueden obtener de los animales de forma natural. Para su elaboración, Margarita Torres Aragón, de 29 años de edad, necesitó la lana de siete animales y un año y medio de trabajo. La transmisión de las labores de la urdimbre, se entreteje en el lienzo de las relaciones familiares, Margarita aprendió el oficio auxiliando a su mamá Doña Cirila Aragón Cortés y a su vez, enseña a su pequeña hija Paloma de 10 años, quien a su corta edad ya se inicia en el telar. “Yo tejo, por un lado, para no perder la tradición y por otro, porque es interesante ver la transformación, uno no se imagina que del borrego vaya a salir algo como esto. Y cuando haces un tejido así, desde trasquilar el borrego, lavar la lana, hacer el hilo y tejerlo, es un reto, pero el resultado es cien por ciento tuyo.” Mié 28 · 19:00 h · Entrada gratuita Museo Morelense de Arte Popular · 318 6200 ext. 118
Tel. (+ 52) 777 313 3131 recepci贸n@anticavillahotel.com R铆o Anacuzac 10, esq. Chilpancingo Col. Vista Hermosa, Cuernavaca, Morelos M茅xico 路 C.P. 62290
Sala de Arte Público Siqueiros La Tallera
El camino corto
Exposición temporal
Primera exhibición individual en México de Miguel Ángel Rojas (Colombia, 1946). La muestra presenta instalaciones de gran formato y piezas que reflexionan de manera sutil y poética sobre el desgaste político, ecológico y social que genera la violencia
David Alfaro Siqueiros Murales y Sala poliangular
Exposición permanente y Visitas guiadas
Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca. Las piezas recurren a lo que llamó “arquitectura dinámica”, recurso basado en la construcción de composiciones en perspectiva poliangular Entrada gratuita Próximamente · Septiembre · Talleres Cartografía del recuerdo · Transformaciones · El color Animación dinámica análoga · Arte y educación infantil
Calle Venus 52 Jardines de Cuernavaca
Martes a domingo: 10:00 a 18:00 h Info: (777) 315 1115 difusiontallera@saps-latallera.org http://www.saps-latallera.org
32
L
Presentaciones de libros
4 MIÉ/WED
Historia de el vandalismo en el estado de Morelos
¡Ayer como ahora! 1860–1911 ¡Plateados! ¡Zapatistas! De Lamberto Popoca y Palacios 5 JUE/THU
Pasajes de la historia del Estado de Morelos De la Conquista al Porfiriato De Valentín López González Aranda 26 JUE/THU
Las dulzuras de la libertad
Haciendas, ayuntamientos y milicias durante el primer Liberalismo. Distrito de Cuernavaca, 1810-1835 De Irving Reynoso Jaime
19:00 h · Entrada gratuita
Sala Manuel M. Ponce · Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271, Centro Histórico, Cuernavaca El acceso a la sala será por la puerta lateral a la entrada del Jardín Borda Info: (777) 318 6200, ext 195, 196 y 197
34
Literature / Letras
PARALIBROS Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran. www.facebook.com/culturaescrita.morelos LUN/MON y MIÉ/WED
Paralibros
Casa de la Cultura Fundación Rayuela Callejón Molotla s/n, Barrio Tecamachalco De 15:00 a 19:00 h Entrada gratuita Ocuituco cidmorelos@yahoo.com.mx De LUN/MON a VIE/FRI
Paralibros
Nuestros Pequeños Hermanos Bachillerato Tecnológico Nuestros Pequeños Hermanos Km. 70.5 carretera MéxicoCuernavaca, Col. Buena Vista De 7:30 a 13:30 h Entrada gratuita Cuernavaca cidmorelos@yahoo.com.mx
Paralibros
Centro de Quebrantadero De 17:00 a 20:00 h Entrada gratuita Axochiapan cidmorelos@yahoo.com.mx
Paralibros Cerrada del Agrarista 1, Col. Buena Vista 17:00 a 20:00 h Entrada gratuita Cd. Ayala cidmorelos@yahoo.com.mx
Paralibros Ignacio Manuel Altamirano Plaza principal Calle Cuauhtémoc s/n, Jardín Central, Centro Histórico 10:00 a 14:00 h Entrada gratuita Jojutla cidmorelos@yahoo.com.mx
Paralibros Quiosco de la Plaza Amador Salazar De 10:00 a 16:00 h Entrada gratuita Atlatlahucan cidmorelos@yahoo.com.mx
Frente a la casa de Cultura Virginia Fábregas De 8:00 a 15:00 h Av. Solidaridad, esquina con Emiliano Zapata. Col. Estrada Cajigal Entrada gratuita Yautepec cidmorelos@yahoo.com.mx
JUE/THU y VIE/FRI
LUN/MON, MAR/TUE y JUE/THU
Paralibros
Paralibros
Centro Cultural La Cerería Av. 16 de septiembre s/n De 17:00 a 20:00 h Entrada gratuita Tlayacapan cidmorelos@yahoo.com.mx De LUN/MON a VIE/FRI
Paralibros Axochiapan Plaza de la Reforma
L
Paralibros
Casa de la Cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 16:00 h Entrada gratuita Tepoztlán cidmorelos@yahoo.com.mx De VIE/FRI a DOM/SUN
Museo de la Revolución del Sur, Cuartel de Zapata De 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 18:00 h Entrada gratuita Tlaltizapán cidmorelos@yahoo.com.mx 4 MIÉ/WED
Presentación del libro Historia del vandalismo [Book presentation
35
Presentación del libro
De Miguel Ángel Izquierdo Análisis de actividades y movimientos artísticos y culturales de Morelos
Fotografías de Maricela Figueroa Zamilpa, Luis Valdés y Miguel Ángel Izquierdo Presentan: Paco López, Davo Valdés de la Campa, Lucero García Flores y Mikel Lecumberri. Participación de Dos Raíces (danza fusión)
Sab 14 · 11:00 h · Sala Manuel M. Ponce
Centro Cultural Jardín Borda · Cuernavaca Entrada gratuita · Cupo limitado Info: (777) 189 4740 · edicionesypunto
Literature / Letras
History of vandalism] De Lamberto Popoca y Palacios Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 5 JUE/THU
Presentación del libro Pasajes, de Valentín López [Book presentation Passages, by Valentín López] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 6 VIE/FRI
Presentación editorial La Morsa de Muir Beach
[Publisher’s presentation: The Walrus of Muir Beach] De Ximena de Tavira Editorial Astrolabio Lectura y presentación performática musical Interviene la autora Presentan: Marina Ruiz, Karina Villaseñor y la autora sie7eocho 20:00 h Entrada gratuita info@sie7eocho.com Cuernavaca 9 LUN/MON
Círculo de lectura: Romántico Bajo la misma estrella
[Reading circle: Romantic Under the same star] Escritor John Green Cafetería La Martina 19:30 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 1041317 16 LUN/MON
L
Divergent] Escritor Verónica Roth Cafetería La Martina 19:30 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317 21 SÁB/SAT
Homenaje a Carlos Montemayor
[Tribute to Carlos Montemayor] Con la participación de: Gerardo Tort, José Luis Urquieta, Federico Chao, José Luis Urqueta,Carmen Cardenal Convoca el Centro de Investigación y Docencia en Humanidades del Estado de Morelos (CIDHEM) Sala Manuel M. Ponce 11:30 h Entrada gratuita Cuernavaca 22 DOM/SUN
Homenaje a Efraín Huerta
[Tribute to Efraín Huerta] En el marco de los festejos por el centenario del nacimiento del escritor Efraín Huerta, la Coordinación Nacional de Literatura llevará a cabo una lectura colectiva de su obra en espacios diversos de todo el país Centro Cultural Talentos y Vida, A. C. 12:00 h Entrada gratuita Yecapixtla 23 LUN/MON
Círculo de lectura: Distopías
[Reading circle: Dystopies] Sinsajo Escritor Suzanne Collins Cafetería La Martina 19:30 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317
Círculo de lectura: Distopías Divergente
[Reading circle: Dystopies
37
Efemérides
6 | 1812
Independencia
El insurgente Francisco Ayala fue fusilado en Yautepec
7 | 1862 Distrito
Se decretó la creación del tercer distrito militar del Estado de México con los distritos de Jonacatepec, Yautepec, Morelos, Cuernavaca y Tetecala
15 | 1874 Estado
El gobernador constitucional Francisco Leyva decretó el establecimiento de Cuautla como capital del estado de Morelos
16 | 1869 Estado
El gobernador provisional Pedro Baranda decretó el establecimiento de Yautepec como capital del estado de Morelos
23 | 1891 Diócesis
Se erigió la diócesis de Cuernavaca, mediante bula del papa León XIII
38
Literature / Letras 26 JUE/THU
Presentación del libro Las dulzuras de la libertad [Book presentation The sweetness of freedom] De Irving Reynoso Jaime Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca LUN/MON 30
Círculo de lectura: Distopías Ciudad de hueso (Cazadores de sombras) [Reading circle: Dystopies City of bones (Shadowhunters)] Escritor: Cassandra Clare Cafetería La Martina 19:30 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317
L
De LUN/MON a VIE/FRI
La casa de lectura infantil y juvenil “Comenius” te invita a conocer su acervo con más de 3,000 libros especializados en literatura infantil y juvenil.
[The “Comenius” reading house for children and teenagers invites you to take a look at its collection of over 3,000 books of literature for children and teenagers] ¡Ven con tu familia y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! 11:00 a 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
39
Ya son 6 mil Jefas de Familia beneficiadas Inversi贸n de 100 millones de pesos y casi 2 mil proyectos productivos
EMPRESAS DE LA MUJER MORELENSE
M
1 DOM
Banda Sinfónica Juvenil del Estado de Morelos 12:30 h 5 JUE
Hypnotic Brass Ensemble · New York 20:00 h Entrada general: $100.00 8 DOM
Trío Barroco 12:30 h 10 MAR y 11 MIÉ
Gorditas
Obra de teatro · Egresados de la licenciatura de teatro del CMA 20:00 h 13 VIE
El sueño
Obra de teatro · Polo Muro Producciones 20:00 h 14 SÁB
Crepúsculo
Obra de teatro · Óscar Flores 20:00 h 15 DOM
Quinteto de Metales Rafael Méndez
42
Armando Cedillo, director 12:30 h
Teatro Ocampo
Cuernavaca
18 MIÉ
Al paso, al trote y al galope Espectáculo para niños · Pepe Frank 18:00 h 21 SÁB
Niños Cantores de Morelos · 24 Aniversario 20:00 h 22 DOM
Big Band Cuernavaca 12:30 h 25 MIÉ y 26 JUE
Diablos de reserva
Obra de teatro · Humberto Becerra 20:00 h 28 SÁB
Todas tenemos la misma historia que contar Obra de teatro · Óscar Flores 20:00 h 29 DOM
Banda Sinfónica del Estado de Morelos 12:30 h Cuernavaca Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de Difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años · Cupo limitado Info: (777) 318 6385 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
43
Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
···········································
7 SÁB
Francisco García Torres · Recital de piano 14 SÁB
Lara por Abraham Barrera · Recital de piano · Género jazz
21 SÁB
Jóvenes Morelenses en la Ponce · Música de cámara 22 DOM
Concierto de alumnos de la maestra Irma Moncada 28 SÁB
Cuarteto Prieto 12:00 h Entrada general: $200.00
Invita amigos de la música de Cuernavaca A.C. amigosdelamusica@prodigy.net.mx
Cuernavaca 18:00 h · Entrada gratuita · Cupo limitado
44
Info: (777) 318 1038, ext. 108 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
Music / MúsicA 1 DOM/SUN
6 VIE/FRI
[Youth Symphonic Band of the State of Morelos] Agrupación musical integrada por jóvenes morelenses a través un proceso de selección, este ensamble impulsado por la Secretaría de Cultura ha colaborado con artistas como Plácido Domingo y Goran Bregovic Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado
[Recital by students of the Lyric Workshop] De la maestra Mayda Prado Auditorio Carlos de la Sierra Ferrer Centro Morelense de las Artes 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Banda Sinfónica Juvenil del Estado de Morelos
5 JUE/THU
Hypnotic Brass Ensemble New York
Es un proyecto integrado por los hijos del genial Phil Cohran, fundador de “SUN RA Orquesta” y de “Earth, Wind and Fire”, con influencias que van desde el sonido de las Big Bands de New Orleans, pasando por el funk, el afrobeat y hip-hop en su sección rítmica. Hypnotic Brass ha acompañado artistas como Prince, Mos Def Big Band, Babba Maal y Gorillaz entre otros. Teatro Ocampo 20:00 h Entrada general: $100.00 Cuernavaca 5, 12, 19 y 26 JUE/THU
Noche de acetatos
[Acetate night] Trae tus discos de acetato y tócalos en nuestro reproductor 19:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com
M
Recital alumnos del Taller Lírico
Concierto Niños Cantores de Morelos
[Concert by the Children Singers of Morelos] Casa de Cultura 18:00 h Entrada gratuita Tetecala
Concierto virtual
[Virtual concert] Kasabian/O2 Londres, 2011 Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 7 SÁB/SAT
Recital de piano
Alumnos del Dr. Joel Almazán Orihuela [Piano recital by students of Dr. Joel Almazán Orihuela] Auditorio Carlos de la Sierra Ferrer Centro Morelense de las Artes 13:30 h Entrada gratuita Cuernavaca
Recital de piano
[Piano recital] Francisco García Torres Francisco Garcia Torres ex alumno del Programa de Iniciación Artística alumno de piano del DR. Joel Almazan, cursa estudios de piano en la Escuela Nacional de Música. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
45
Cuarteto Prieto
28 SAB/SAT · 12:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca Entrada general: $200.00
Info: (777) 318 6200, ext 195, 196 y 197
Invita Amigos de la Música de Cuernavaca A.C. amigosdelamusica@prodigy.net.mx
Music / MúsicA
5to. Concierto de Primavera Orquesta Sinfónica Cedros-UP y coros invitados Graciela Morales Escalante, cantante invitada Teatro Ocampo 18:30 h $150.00 A beneficio de Vifac
taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado 10 MAR/TUE
Concierto de rock folk
Foro Móvil
Glocal Chapultepec
12 JUE/THU
[Rock folk concert] Bernardo Sánchez y Valsian Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com Festival del Día Mundial del Medio Ambiente Grafiti sin pena, intervención en el Centro Cultural El Amate [World Environment Day Festival Grafitti without penalty] Concierto de Hip hop: Arianna Puello, Jezzy Pe y Kandy Almanza La exposición Grafiti sin pena llega a Morelos e invita al Festival Glocal Chapultepec con, talleres, cine ambiental, mercado verde, ciudades verdes, Hip hop y grafiti en vivo, en el Parque Chapultepec y su centro cultural El Amate De 11:00 a 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 8 DOM/SUN
Trío Barroco
[Baroque Trio] El Trío Barroco ofrece programas diversos del repertorio de este estilo con instrumentos de época. Desde que sus integrantes establecieron finalmente su residencia en México, luego de su preparación en Europa, y gracias a sus afinidades musicales y profesionales, han decidido emprender este proyecto con el fin de ofrecer conciertos de alta calidad. Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Boletos disponibles en las
M
Andrea Valdez en concierto [Mobile Forum Andrea Valdez concert] Plaza pública 18:00 h Entrada gratuita Tepalcingo
Recital de canto de los alumnos de la maestra Mayda Prado
[Singing recital by students of Maestra Mayda Prado] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Presentación del nuevo disco de Iraida Noriega y la Groovy Band
[Presentation of the new album by Iraida Noriega and the Groovy Band] Transmisión radial en vivo en el programa Jazzimientos, UFM Alterna 106.1 Conduce Juan González Considerada una de las mejores cantantes de México; extraordinaria producción, mezcla el jazz, el hip hop y soul con un groove inigualable, en este proyecto participan el gran bajista Aarón Cruz; Juanjo López en la guitarra, Carlos Sustaita (Charles) en los teclados y Jorge Servín en la batería. sie7eocho 20:00 h Entrada general: $150.00 Preventa $120.00, incluye una bebida Cuernavaca
47
M
Música / Music 13 VIE/FRI
Recital de Maestría de los alumnos de la maestra Mariana Villanueva
[Masters Degree Recital by students of Maestra Mariana Villanueva] Auditorio Carlos de la Sierra Ferrer Centro Morelense de las Artes 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Foro móvil
Andrea Valdez en concierto [Mobile Forum Andrea Valdez concert] Plaza pública 18:00 h Entrada gratuita Axochiapan
Concierto virtual
[Virtual concert] Radiohead. Live at the Astoria,1994 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 14 SÁB/SAT
Arte de Jóvenes para Jóvenes dentro del Programa Identidad Alternativa presenta Asociación comunitaria Banda del Zarco [Art by the youth for the youth within the Alternative Identity Program presents Zarco’s Band Community Partnership] Teatro Río Mayo– Maestro Alonso 12:00 h Entrada general: $30.00 Estudiantes con credencial gratis Cuernavaca deliasiqueiros@hotmail.com
Recital de piano, jazz
48
[Jazz piano recital] Lara por Abraham Barrera, Recital de piano
Abraham Barrera recrea temas de Agustín Lara. El reconocido pianista interpreta con un estilo polifónico y semiserial, los mejores temas que realizara “El Flaco de Oro”. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Cupo limitado
Concierto de fingerstyle
[Fingerstyle concert] Ethan James Hagen Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 15 DOM/SUN
Quinteto de Metales Rafael Méndez
[Rafael Méndez Brass Quintet] Armando Cedillo, director El Quinteto de Metales Rafael Méndez adquiere el nombre del trompetista mexicano más reconocido y famoso del siglo XX. Este quinteto es dirigido por el Maestro Armando Cedillo quienes desarrollan un proyecto académico reforzando el nivel musical de nuestros futuros músicos Morelenses. Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado 19 JUE/THU
Recital de guitarra de los alumnos del maestro Antonio Ibarrola
[Guitar recital by students of Maestro Antonio Ibarrola] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
Foro Móvil Conciertos
Andrea Valdez 10 MAR/TUE
Tepalcingo
13 VIE/FRI
Axochiapan
Estela Barona 20 VIE/FRI
Zacualpan de Amilpas 24 MAR/TUE
Yautepec
La Secretaría de Cultura recorre los 33 municipios del estado para deleitar a las comunidades con actividades artísticas de diversos géneros, con lo que se favorece un ambiente familiar en los espacios públicos de Morelos Plazas públicas · 18:00 h · Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 185 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
49
Ayala Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Museo Casa Zapata
Cuautla Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla
Cuernavaca Foro del Lago · Centro Cultural Jardín Borda Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Proyecto Siqueiros: La Tallera
Jantetelco Museo Mariano Matamoros
Tlaltizapán Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata
Miércoles 25
Junio 2014
Ciclo mes de la música Una noche para disfrutar de las actividades que se realizarán en los museos de tu localidad, el último miércoles de cada mes. A night to enjoy the activities carried out in your local museums the final Wednesday of each month. 18:00 h · Entrada gratuita activamuseos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext.125 y 141 Programación sujeta a cambio sin previo aviso
50
Music / MúsicA
18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 20 VIE/FRI
Foro Móvil Estela Barona en concierto [Mobile Forum Estela Barona concert] Con el espectáculo viejitas y rancheritas Plaza pública 18:00 h Entrada gratuita Zacualpan de Amilpas
Concierto virtual
[Virtual concert] Oasis/Wenbley Stadium Londres, 2000 Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 21 SÁB/SAT
Jóvenes Morelenses en la Ponce
Música de Cámara [Youth of Morelos at the Ponce Chamber Music] El Ciclo de Jóvenes Morelenses es diseñado por la Dirección General de Música de la Secretaria del Estado de Morelos en el que se programan estudiantes morelenses con el fin de promover y estimular su formación musical. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Cupo limitado
24 Aniversario Niños Cantores de Morelos
[24th Anniversary Children Singers of Morelos] El Coro de Niños Cantores de Morelos fue fundado en el año de 1990. A lo largo de este tiempo el coro de niños ha recibido diversos reconocimientos, ha sido invitado a participar en diversos festivales y eventos tanto públicos como privados. En 1991 comenzó a
M
recibir invitaciones de otros países para participar, iniciando así su gira internacional. 20:00 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado
Los O’clock
Concierto de rock [Rock concert] 21:00 h Foro Cultural Pepe el Toro Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 22 DOM/SUN
Big Band Cuernavaca
La Big Band Cuernavaca nace a partir de la inquietud y la necesidad musical de ejecutantes morelenses, dando pie al surgimiento de esta nueva agrupación en el Estado. Es la reciente creación partiendo de la 1ra. Presentación en la Feria Tradicional de Tlaltenango. Hasta este momento solo se ha presentado en eventos culturales dentro del Estado. 12:30 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado
Concierto de alumnos de la maestra Irma Moncada
[Concert by students of Maestra Irma Moncada] Irma Moncada es una maestra de piano con trayectoria en el Estado de Morelos, maestra del Centro Morelenses de las Artes de Morelos y formadora
51
Entrada Libre Entrada Libre 11:00 -18:00 hrs.
-18:00 hrs. Bajada11:00 Chapultepec 27, Bajada Chapultepec 27, colonia Chapultepec, colonia Chapultepec, Cuernavaca Morelos Cuernavaca Morelos
· Mercado Verde ·· Mercado Verde Cine “Cinema planeta” ·· Cine “Cinema Exposición deplaneta” "Grafiti sin pena" ·· Exposición de "Grafiti sin pena" Talleres ·· Talleres Teatro ·· Teatro Música Hip Hop · Música Hip Hop
Music / MúsicA
de muchas generaciones de panistas en el Estado. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Cupo limitado MÚSICA 24 MAR/TUE
Foro Móvil Estela Barona en concierto [Mobile Forum Estela Barona concert] Con el espectáculo viejitas y rancheritas Plaza pública 18:00 h Entrada gratuita Yautepec 27 VIE/FRI
Ópera prima Contadora de garbanzos
[Directorial debut Chickpea counter] Dir. Liliana Hernández Producción: Liliana Hernández Cuatro personajes que caminan al filo del abismo y luchan por sobrevivir dentro de un circo en decadencia Teatro Conejo Blanco 19:00 h Entrada general: $150.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870 y 316 1837 Cuernavaca contacto@fundacionunammorelos.org
Concierto virtual
[Virtual concert] Jimi Hendrix. Estocolmo, 1969 Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com
M
28 SÁB/SAT
Cuarteto Prieto
[Prieto Quartet] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 12:00 h Entrada general: $200.00 Cuernavaca Invita: amigos de la música de Cuernavaca A.C. amigosdelamusica@prodigy. net.mx
Presentación del nuevo disco Foto de un buen día
[Presentation of the new album Photo of a good day] Desde Buenos Aires llega Vecina, el dúo que llevó la calma a la ciudad, gira por México Laura Ledesma, voz, acordeón, cuatro y Marianela Cuzzani, voz, guitarra, ukelele sie7eocho 21:00 h Entrada general: $50.00 Cuernavaca
Concierto de rock
[Rock concert] Wow Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 29 DOM/SUN
Banda Sinfónica del Estado de Morelos
[Symphonic Band of the State of Morelos] 12:30 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado
53
54
N
56
children / Niños 1 DOM/SUN
Domingos Infantiles en el Borda
[Children’s Sundays at the Borda] Grupo Gente presenta 3 apapachos y una historia [3 cuddles and a story] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada general: $20.00 Cuernavaca 7 SÁB/SAT
Sabatino Interminable
A partir de los 3 y hasta los 17 años [Endless Saturday Ages 3 through 17] Talleres libres de: modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, gastronomía, sustentabilidad, arte popular, espectáculos, exposiciones El mar [The ocean] Explorar los significados que tiene el mar en la vida de los niños y las niñas Centro Cultural Infantil La Vecindad De: 10:30 a 13:00 h Acceso para el registro a las 10:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Requisitos: traer una identificación oficial de la persona que recogerá al menor 7, 14. 21 y 28 SÁB/SAT
Entrenamiento y desarrollo actoral para niños
[Actors training and development for children] De 5 años en adelante. Canto, baile y actuación Foro Studio Mario Moreno De 10:00 a 13:30 h Mensualidad: $500.00 Cuernavaca forostudiomariomoreno@ hotmail.com 8 DOM/SUN
Domingos infantiles en el Borda
[Children’s Sundays at the Borda]
N
Grupo Tekereke presenta El circo [The circus] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada general: $20.00 Cuernavaca 14 SÁB/SAT
Sabatino Interminable
[Endless Saturdays] A partir de los 3 y hasta los 17 años Talleres libres de: modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, gastronomía, sustentabilidad, arte popular, espectáculos, exposiciones
Días desérticos
[Desert days] Conocer el cómo y el por qué, han sido afectado a los niños y las niñas y sus familias, amigos, vecinos, en su entorno; por la escasez de vegetación, agua y lluvia. Centro Cultural Infantil La Vecindad De: 10:30 a 13:00 h Acceso para el registro a las 10:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Requisitos: traer una identificación oficial de la persona que recogerá al menor 15 DOM/SUN
Domingos infantiles en el Borda
[Children’s Sundays at the Borda] Compañía Sexto Sol presenta Tengo derecho a reír [I have the right to laugh] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada general: $20.00 Cuernavaca 19, 20 y 21 JUE/THU,
VIE/FRI y SÁB/SAT
Caravanas de la Biblioteca Vagabunda en Espacios Comunitarios del Estado de Morelos [Caravans of the Wandering
57
Domingos Infantiles en el Borda
1
3 apapachos y una historia
Grupo Gente 8
El circo
Grupo Tekereke 15
Tengo derecho a reír Compañía Sexto Sol 22
Historias y cuentos con amiguididitos Didiversiones 29
Y dónde está el llavero Teatro Carlos Ancira
Sala Manuel M. Ponce
58
Centro Cultural Jardín Borda · Cuernavaca 13:00 h · Entrada general: $20.00 Info: (777) 318 1050, ext. 229 Programación sujeta a cambios sin previo aviso
children / Niños
Library in Community Spaces of the State of Morelos] Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz. Sala de lectura y espectáculos culturales Plaza de toros Tenextepango De 10:00 a 17:00 h Entrada gratuita Villa de Ayala bibliovagabunda@gmail.com 21 SÁB/SAT
Sabatino Interminable
[Endless Saturday] A partir de los 3 y hasta los 17 años Talleres libres de: modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, gastronomía, sustentabilidad, arte popular, espectáculos, exposiciones Un mundo apropiado [An appropriated world] Explorar junto con los niños las niñas sus derechos y las herramientas que ayuden a garantizarles espacios libres de maltrato físico y psicológico. Centro Cultural Infantil La Vecindad De: 10:30 a 13:00 h Acceso para el registro a las 10:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Requisitos: traer una identificación oficial de la persona que recogerá al menor 22 DOM/SUN
Domingos infantiles en el Borda
Didiversiones presenta Historias y cuentos con amiguididitos [Stories and tales with friendidies] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada general: $20.00 Cuernavaca 28 SÁB/SAT
N
A partir de los 3 y hasta los 17 años Talleres libres de: modelado en barro, cuento, juegos teatrales, artes plásticas, títeres, gastronomía, sustentabilidad, arte popular, espectáculos, exposiciones
Niños del mundo
[Children of the world] Facilitar entre los niños y las niñas el encuentro de miradas curiosas y el diálogo respetuoso ante la diversidad de infancias; promoviendo los puntos de encuentro entre unos y otros rebasando las diferencias sociales Plaza principal 10:30 h Entrada gratuita Amacuzac 29 DOM/SUN
Uff que calor
[Gosh, it’s hot! Puppet Theater] Teatro Guiñol Dir. Gilberto A. Domínguez Narra la historia del cambio climático, la tala de árboles y sus efectos en el Medio Ambiente, historia en la que nuestro amigo “El sauce llorón”, el “Conejo Ringo”, la “Tuca” y “Zempa Xochil” sufren estos cambios en el clima. Teatro Conejo Blanco 13:00 h Entrada general: $80.00 Niños: $60.00 Estudiantes: 2x1 FUNAM e INAPAM menos 20% Info: (777) 310 1870 y 316 1837 Cuernavaca contacto@fundacionunammorelos.org
Domingos infantiles en el Borda
[Children’s Sundays at the Borda] Teatro Carlos Ancira presenta Y dónde está el llavero [And where is the keyholder?] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada general: $20.00 Cuernavaca
Sabatino Interminable [Endless Saturday]
59
Altaflores exprime el mundo
Calaca diminuta y maligna Amaury Colmenares
60
Hacía mucho tiempo que le habían dicho que se metiera en la cama, pero el niño seguía dibujando en el silencio de la noche. De pronto sintió que algo se movía en la oscuridad. Cuando abrió bien los ojos y puso atención, se dio cuenta de que frente a él había un esqueleto muy chiquito, como de persona muerta pero del tamaño de una lagartija. La calaca se veía muy blanca a pesar de la oscuridad, lo miraba fijamente con sus ojos vacíos. Con un poco de miedo, el niño le preguntó: -¿Quién eres? -Ah, soy una calaquita. ¡Soy de la suerte! –respondió. Además, le hizo una elegante reverencia con el brazo. Entonces la calaca agregó- Tengo hambre. ¡Dame una manzana! El niño fue hasta la cocina y le trajo una la manzana. Pero la calaca no se la comió. Se puso a pelarla y a quitarle pedazos. Después de un rato, la calaca se había cubierto el cuerpo por completo con la pulpa de la fruta. -Ahora tengo carne y fuerza. ¡Pero también tengo frío! El niño le dio un pañuelo. Pero la calaca no se envolvió en él, sino que simplemente se lo amarró al cuello, como una capa. Así lo la cubría del frío, pero muy contenta dijo: -Muy bien. ¡Ahora tengo personalidad! Estoy aburrida, dame hilos para tejerme un juguete. El niño fue al baño, se cortó un mechón de pelo con unas tijeras y se lo dio. Pero la calaca no se hizo un juguete, sino que comenzó a ponerse los cabellos en la cabeza. -¡Bien, ahora tengo ideas! –Exclamó, peinándose. La calaca echó a correr y desapareció. El niño, contento de que se hubiera ido, se metió en la cama y durmió. Cuando despertó al otro día vio con sorpresa que en el centro de su habitación había un monte de dinero. En la cima, la calaca arrojaba billetes al aire gritando: -¡Viva, bravo, somos ricos! -¿De dónde sacaste todo ese dinero? -¡De la caja registradora, por supuesto! -Dijo la calaca señalando una enorme caja registradora hecha de metal y completamente rota. -Pero, ¿cómo... cómo pudiste cargarla hasta aquí si eres tan pequeña? -¡Soy mágica y peligrosa! -se puso a gritar la calaca -Y ahora tú eres rico.
En ese momento entró un policía en su cuarto. Atrás, desde el pasillo, lo observaban sus padres asustados. -¡Con que aquí está el dinero! -gritó el policía- Hay un reguero de billetes desde la tienda del centro hasta tu cuarto, pequeño rufián. ¡Eres muy ingenioso, pero se te escapó ese detalle! -¡Yo no fui, fue la calaquita! -gritó el niño. Todos los adultos voltearon a donde él señalaba. Aunque ahí estaba la calaca, parada junto a una maceta, los adultos no la vieron porque era muy pequeña. Sus padres convencieron al policía de que su hijo era inocente. El policía se marchó, pero le advirtió al niño que lo estaría vigilando de cerca. El niño recibió regaños todo el día. Por fin llegó la noche y se quedó solo en su cuarto. Entonces la calaca brincó a su almohada y con voz chillona le dijo: -Hoy te voy a traer muchos juguetes. -¡No! ¡Deja de robar o te van a meter a la cárcel! -¡No pueden meterme a la cárcel porque no pueden atraparme! Soy diminuta y puedo esconderme en donde yo quiera – dijo y se marchó. El niño trató de mantenerse despierto pero el sueño lo venció.
61
Cuando despertó, el policía y sus padres ya estaban al pie de su cama mirándolo con enojo porque en el centro de la habitación había un montón de muñecas de porcelana y varias locomotoras de juguete. -¡Estos son los juguetes de los huérfanos! -le gritaron. El niño vio a la calaca, que se reía debajo de su cama. -¡Fue la calaquita, está ahí, abajo de mi cama, riéndose! Los adultos guardaron silencio para escuchar, pero la risa sonaba como el zumbido de un mosquito, así que no le creyeron. El policía le advirtió que si volvía a robar lo llevaría a la cárcel. Sus padres lo castigaron severamente quitándole todos sus juguetes y encerrándolo en su cuarto. La calaca comenzó a reír y dijo: -Qué mal que cerraron con llave, ahora no puedes salir. Pero yo quepo por la cerradura -y trepó por la puerta como una lagartija y se fue. El niño se quedó solo, sin poder salir a jugar. Sabía que la calaca seguiría robando e inculpándolo. En la noche trató de no dormir, pero estaba muy aburrido. Se despertó a primera hora, cuando el sol apenas salía. Vio que en el centro de su habitación había un montón de objetos de oro y de plata. -¡Son las joyas de todas las abuelitas de la ciudad! -gritó la calaca y se puso a reír -Te van a llevar a la cárcel por ratero. Entonces el niño se puso muy rojo. Estaba furioso. -Cuando nos conocimos me dijiste que eras de la suerte. -¡Soy de la suerte! -le gritó la calaca enojada de que la pusieran en duda. -¡No es verdad! Sólo me has provocado problemas. Yo te ayudé y así me lo pagas. -Bueno, para que veas que no soy mala te voy a conceder un deseo. Pero ten mucho cuidado con lo que pides. -Deseo... deseo... ¡Deseo que seas de tamaño normal! -exclamó el niño y al instante la calaca creció tanto que parecía una persona, con su piel blanca, su cabello negro y la elegante capa. -¡Mamá, papá, policía! -comenzó a gritar el niño. La calaca era tan grande que no podía escapar porque la puerta seguía cerrada con llave. Tampoco podía esconderse. Ahora todos la verían y se la llevarían a la cárcel. La única forma que hay para vencer a las mentiras es haciendo que todo mundo pueda verlas. Translation · p. 135
62
T
Miércoles 25 · Junio 2014 Centro Cultural Jardín Borda Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla 19:00 h · Entrada gratuita Informes: 318 62 00 ext. 125 y 141 activamuseos@gmail.com Centro Cultural Jardín Borda Durante el siglo XIX, los emperadores Carlota y Maximiliano eligieron este emblemático edificio como su residencia de verano. ¿Quién mejor que ellos para contarnos su historia? Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla El edificio que hoy aloja el Museo de la Independencia tiene una gran riqueza histórica. Los héroes Narciso Mendoza y José María Morelos reviven para contárnosla. ¡Ven y revive la historia en voz de sus protagonistas!
Sábados 7 · 14 · 21 · 28 de Junio 19:00 h Donativo $50.00 Niños entrada libre
Theater / Teatro
Entradas gratuitas en el Teatro Ocampo
Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Dirección de difusión de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años 7 SÁB/SAT
Todas tenemos la misma historia que contar
[We all have the same story to tell] Monólogos de Darío Fo y Franca Rame, Premio Nobel Dirección: Óscar Flores Espectáculo sobre la condición de la mujer, sobre sus servidumbres sexuales, como forma de apoyo a las luchas del movimiento feminista. La Morada 20:00 h Entrada general: $130.00 Con descuento: $100.00 Cuernavaca 10 MAR/TUE y 11 MIÉ/WED
Gorditas
[Chubbies] Espectáculo realizado por los egresados de la Licenciatura de Teatro del CMA Martina, una talentosa publicista, es invitada por Angélica Siso a trabajar para ella, ofreciéndole una oportunidad única. Valentina, asistente y amiga de Martina, es persuadida por Angélica para cometer un fraude que implicará traicionar a Martina. Aleccionada por Elvira, su abogada, Martina se verá obligada a tomar una decisión ante este dilema ético. Entrada Gratuita Teatro Ocampo 20:00 h Cuernavaca Cupo limitado 13 VIE/FRI
El sueño
[The dream] El Sueño como reflejo del alma, como una constante búsqueda de sí mismo, al fondo del abismo donde el corazón
T
humano flota aparentemente solo en el vacío y atormentado por el sentido. Los personajes no cuentan una historia en el sentido formal de la dramaturgia, sino que lo habitan seres amorfos que luchan contra su propia condición física existencial, aparecen y desaparecen de escena de manera mórbida, oscura e imperceptible, dejando un una neblina de sensaciones en la que el espectador decide que es lo que quiere ver, tomar o desechar. Polo Muro Producciones Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Cupo limitado NIÑOS 13, 20 y 27 VIE/FRI
Entre máscaras y jaulas o El espectáculo de la fauna
[Among masks and cages or The animals’ show] La compañía de teatro Infantil de Morelos presenta este texto original y dirección escénica de Fátima Paola Arias. ¡Bienvenidos al mundo de embutida carne fría! lleno de animales entrenados y dispuestos para su entera diversión… donde los fuertes usan máscaras para asustar y esconder su propio miedo, un juego de máscaras donde gana quien menos sienta, una mascarada que esconde en su interior una frágil verdad. Compañía de Teatro Infantil de Morelos Dir. Fátima Paola Arias Centro Cultural Infantil La Vecindad 19:00 h Entrada gratuita 14 SÁB/SAT
Arte de jóvenes para jóvenes dentro del programa Identidad Alternativa presenta
[Art of the youth for the youth within the “Alternative Identity” Program presents WHAT IS IT?]
65
Instituto Morelense de Radio y Televisión Nuestras estaciones
Nuestros programas El ojo de la mosca Carlos Félix Gaxiola
Difusión de las actividades culturales y artísticas que se llevan a cabo en la entidad, organizadas tanto por instituciones como por grupos sociales independientes. Lunes a viernes · 8:00 a 8:30 h
Homo-sampler Paco López
Un magazine donde los sonidos de la aldea global convergen y configuran los nuevos imaginarios: músicas emergentes, sociedad y culturas juveniles. Lunes a viernes · 17:00 a 18:00 h
Morelos en la Hora Nacional Raúl Silva y Martha Gutiérrez
Revista radiofónica que reúne lo más destacado del escenario cultural de Morelos: poesía, música, historia, costumbres y tradiciones; así como todo aquello que confluye en el interés colectivo. Domingo · 22:30 a 23:00 h
Letras de Morelos Poetas de Morelos Una producción de Canal 3
Cortinillas poéticas de imagen y voz, que busca rescatar el talento morelense, para recrear el espacio donde las palabras danzan, dejando libre la escencia de cada poeta. Durante la programación Coordinación general: Olga Durón Viveros @Radio_Morelos · @IMRyTv_Morelos Escuchanos en TuneIn: xhvac 102.9
Theater / Teatro
Asociación comunitaria Banda del Zarco Teatro Río Mayo Maestro Alonso 12:00 h Entrada general: $30.00 Estudiantes con credencial gratis Cuernavaca
Crepúsculo
[Twilight] Óscar Flores Tragicomedia romántica de Óscar Flores Acevedo Espectáculo unipersonal inspirado en la exaltación del ánima que maneja el autor de Zaratustra, F. Nietzsche y en algunos textos de sus seguidores como son Woody Allen y Nahui Ollin. Es un texto poético que maneja una aguda crítica pero con un fuerte sentido del humor; el personaje principal es Fiasco, un clown que confronta el amor romántico al mundo real. Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado 18 MIÉ/WED
Al paso, al trote y al galope
[Canter, trot and gallop] Pepe Frank Trotelote un caballo de mil colores tiene un sueño: conocer el mar y va en pos de él a veces al paso, aveces al trote y a veces al galope. Así nos lo cantacuenta, concierto interactivo plagado de ritmos y juegos que te invitan a descubrir tu propio sueño Espectáculo para niños Entrada gratuita Teatro Ocampo 18:00 h Cuernavaca Cupo limitado 21 SÁB/SAT
El teatro de las bestias
[The theater of the beasts] Cuarteto de Henri Müller Unipersonal de
T
Armando Ramírez La Morada 18:00 h Entrada general: $130.00 Con descuento: $100.00 Cuernavaca 25 MIÉ/WED Y 26 JUE/THU
Diablos de reserva
[Spare devils] De Humberto Romero Época actual, José un diablo especialista en robos, organiza lo que será un jugoso negocio con Satanás. Reúne a un grupo de demonios de primera línea para secuestrar a un niño recién nacido en un establo en Belén. El gran día llega... Los diablos tacan el pesebre. En medio de la operación descubren súbitamente que huestes de pastores y ángeles armados les han tendido una emboscada. Diezmados, huyen como pueden y se dirigen al punto de reunión. Esperan… El oficio de estos diablos es vivir con la frustración de pagar, siempre, los platos rotos. Traicionados, vejados e injustamente castigados, cumplen cotidianamente la función que el eterno reservó para ellos, legitimar la coartada celestial. Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado 28 SÁB/SAT
Todas tenemos la misma historia que contar
[We all have the same story to tell] Óscar Flores Espectáculo sobre la condición de la mujer, sus servidumbres sexuales, como forma de apoyo a las luchas del movimiento feminista. Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Acceso a niños a partir de 8 años Cuernavaca Cupo limitado
67
Lluvia Alejandro Chao Barona
Los dioses salen de Tamoanchan. Corren felices Sus pisadas quiebran el cielo. La llovizna despeja. Deja ver verdor de suelo. Yo vine a servir la tierra, en la orilla del lago dejar茅 trazo de espuma.
Tomado del libro Ra铆z de amate y visi贸n mestiza, de Alejandro Chao Barona, Cuernavaca 2001, Colecci贸n Voces del Viento No. 6
68
69
ACTUALIDAD
70
A Chao Los que colaboramos en el proyecto Entre utopía y desencanto, desde la profunda tristeza e indignación por la muerte de Alejandro Chao y de Sarah Rebolledo, nos reconocemos en el esfuerzo y el trabajo por continuar buscando el lugar de la utopía y construyendo en el camino. Agradecemos la fortuna de haber podido coincidir con él en este proceso y de habernos nutrido de su generosidad y sabiduría.
71
ACTUALIDAD
El Reto de “Los Doce Pares de Francia” de Tlalnepantla, una tradición que perdura
Francisco Omar Suástegui Torres
72
Como todos los pueblos de Morelos, Tlalnepantla tiene su fiesta y festejo patronal, el cual es celebrado año con año; celebración que convoca a miles de participantes, quienes llegan para honrar y venerar a la imagen del pueblo: “La Preciosa Sangre de Cristo”, recibiendo peregrinaciones con sus estandartes del Distrito Federal, Estado de México, Guerrero, Puebla y por supuesto de municipios y comunidades de todo el estado. Es la fiesta movible del Pentecostes y en la que se dan cita los fieles católicos para pedir y agradecer por los favores recibidos. Dentro de ese marco de festejo y fe religiosa, se realiza una obra de teatro campesino que tiene una antigüedad centenaria como lo es la danza-drama de “Los Doce Pares de Francia”, vestigio del teatro de evangelización que trajeron los frailes españoles y que representan en el atrio de la iglesia durante cinco días y este año iniciará el sábado 7 de junio a las 12:00 horas en la iglesia, para pedir a la santa imagen para que todo salga bien y que no haya ningún problema en el desarrollo de la obra, para posteriormente abrir con un corte de plaza al ritmo de los bailetes y marchas que la banda de música de viento del pueblo acompaña durante los cinco días que dura la obra de teatro de campesino. El sábado 17 de mayo tuvimos el privilegio de estar en un ensayo de la obra en el atrio de la iglesia y pudimos platicar con dos “vasallos” como ellos llaman a los actores que intervienen en la obra y
conocimos de primera mano testimonios valiosos que representan la experiencia de los 50 años de participar de don Concepción Ríos y la juventud de Israel Ramírez, entusiasta participante de 17 años y seis de involucrarse en estas lides del teatro popular y comunitario. Ambos coincidieron en la importancia de salir en la obra por el “gusto” de hacerlo, pero sobre todo para honrar a la imagen venerada en el pueblo: “La Preciosa Sangre de Cristo” y cada vez que se acerca la fecha algo en su interior les dice que deben prepararse, por lo que en sueños y en su imaginación ya se ven interpretando sus respectivos personajes y los diálogos o parlamentos le dan vuelta en sus cabezas. Cada uno cuando están en el atrio se trasforman, sienten el compromiso que significa para ellos, para su familia, para su pueblo pero sobre todo para el “patrón” el que les da el motivo de ser y de vivir. Don Concepción Ríos representa la experiencia, pues a sus 70 años aún participa y nos dice con orgullo que ha hecho tantos personajes que ya ni se acuerda y algunos de sus nietos ya quieren salir en la obra; en cambio, Israel Ramírez es la continuidad de la tradición y a sus 17 años nos dice que para él ser parte del reto es lo más importante de su corta vida, ha interpretado los personajes de Ángel, Bareabas, demonios negros y este año hará el papel de Sortibrán (embajador del almirante Moro Balam); él, como los demás actores o vasallos se costea el vestuario o manto y nahuilla, ricamente adornado con un espectacular dragón, además del escudo, la lanza, el machete y un lazo, entre otros accesorios. El “gusto” lo trae por tradición familiar, pues su papá y su hermano también fueron actores del reto. Así pues, vayamos a la feria de Tlalnepantla, los próximos 7, 8, 9 10 y 11 de junio, conozcamos el festejo patronal de un pueblo que mantiene viva las tradiciones y costumbres; pero sobre todo disfrutemos y gocemos de una de las expresiones del patrimonio cultural intangible como lo es “El Reto de los Doce Pares de Francia”, verdadero elemento de identidad entre los pueblos morelenses.
73
ACTUALIDAD
Las dulzuras de la libertad, en el centro del debate historiográfico Marta Roa Limas
Originario de Tetecala, Irving Reynoso Jaime, historiador y académico, aborda de forma seria y documentada un tema coyuntural sobre un pasaje importantísimo de la historia nacional con la publicación de Las dulzuras de la libertad. Haciendas, ayuntamientos y milicias durante el Primer Liberalismo. Distrito de Cuernavaca, 1810-1835. Esta investigación surgió de su tesis de maestría en el Instituto de Investigaciones “Dr. José María Luis Mora”, reconocido en el ámbito académico nacional e internacional por la excelencia en la investigación en Historia y Ciencias Sociales, donde ha sido discutida. Este libro aborda un período esencial de la historia de México y de los valles surianos de Cuernavaca y Cuautla, a través de una investigación específica del período que vincula la historia política, social y económica a lo largo de los 25 años posteriores a la Independencia. El título proviene de la declaración que hizo Agustín de Iturbide cuando entró por vez primera a la ciudad de Cuernavaca en 1821, para lanzar una proclama por la Independencia ante la oligarquía de la industria azucarera, en la que les dice a los distinguidos habitantes de Cuernavaca, como un guiño de complicidad: “Ustedes gozarán de las dulzuras de la libertad”, refiriéndose a que las reformas serían para su beneficio. Esta obra narra cómo, de los 90 pueblos que integraban la República de Indios de la Nueva España, se pasó a 17 ayuntamientos constitucionales, con la pérdida de tierras y de autonomía; cómo la igualdad jurídica de todos los habitantes de la región después del movimiento independentista (1810) dejó que tanto indígenas, como mulatos, peones, criollos y españoles, ejercieran el derecho al voto, sí, pero a un voto coaccionado para que quedaran en los puestos de representación los propios señores hacendados y sus compadres.
74
Las élites apoderándose de los gobiernos locales Con la igualdad jurídica, el español tenía los mismos derechos que el indígena y el mulato, quienes antes no podían votar. Pero aquello no era cierto en la práctica, como sucedió “en el caso específico de Yautepec, donde tenemos que el administrador de la hacienda es el presidente municipal, el compadre es el regidor y así sucesivamente”, señala el autor.
Mientras que las milicias nacionales eran impulsadas por los ayuntamientos para que fueran en su defensa, en la realidad y en contraposición, el pueblo tuvo que formar batallones particulares, milicias cívicas muy pobres, debido a que las guardias militares armadas y entrenadas actuaban en las haciendas azucareras a favor de los intereses de los señores. “Hay que ser cuidadosos cuando alabamos las bondades del liberalismo, cuando de democracia hablamos, porque las dulzuras de la libertad es algo de lo que gozaban muy pocos”, resume Reynoso. Las dulzuras de la libertad expone un período muy debatido del que no había ningún estudio, lo que hace significativa su contribución al acervo de lo investigado hasta ahora, pues destaca el hecho de que se analiza lo qué pasó verdaderamente, si hubo o no beneficio para los indígenas. El historiador muestra la postura del neoliberalismo como una revalorización de la democracia política, y desarrolla una impecable investigación en torno a los nuevos ayuntamientos que surgen primero con la constitución española de Cádiz y después con la constitución republicana de México, lo cual fue una tarea nada fácil que implicó documentar sus teorías tras el tiempo transcurrido entre 1810 y 1835. Reynoso Jaime distingue con cautela las regiones de Oaxaca y Veracruz y advierte que no debemos generalizar, porque en Morelos el resultado fue otro. Por ejemplo, muchos municipios que antes eran autónomos perdieron esa cualidad, y la legislación, al estar manipulada, no benefició a la verdadera democracia, de ahí la ironía de la amarga dulzura de una libertad no conseguida y a modo. Por primera vez sabemos qué pasó con los alcances del liberalismo político, y nos queda la reflexión de no entusiasmarnos con una modificación que tuvo lugar bajo intereses ajenos a los de los pueblos indígenas, algo que sin duda es una conclusión importante para la región. Paradójicamente, cuando se mencionan los tiempos de la dulzura social, el concepto se trastoca y deja de serlo para convertirse en amargura en muchos de los casos. La lectura de esta obra resulta recomendable como aporte central a la historiografía de la región central del país, pero también para quienes desconocemos un enfoque hasta ahora poco tratado, que, sin embargo, repercute hasta nuestros días. El libro Las Dulzuras de la Libertad. Haciendas, Ayuntamientos y Milicias durante el primer Liberalismo. Distrito de Cuernavaca, 1810-1835, del historiador Irving Reynoso Jaime se presentará el jueves 26 de junio, a las 19:00 hrs. en la Sala Manuel M. Ponce del Centro Cultural Jardín Borda, Cuernavaca, Morelos. Será presentado por los doctores Horacio Crespo, Carlos Barreto y el autor. Sin duda es un acierto que se reedite esta segunda edición, a cargo de la Secretaría de Información y Comunicación del Gobierno del Estado de Morelos. Translation · p. 137
75
ACTUALIDAD
PACMyC Norma Zamarrón
Ya sea la melancólica melodía de una flauta de carrizo que guía el sendero de los Sayones en Tetela del Volcán, o el fuerte y escandaloso redoblar de una tambora que impulsa el corazón, el ritmo, la desbordante alegría de las comparsas de chinelos en un carnaval; la música, expresión del alma y la identidad de un pueblo, siempre ha estado presente en la demanda que los grupos culturales hacen llegar al Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC), una ventana abierta al conocimiento cultural de nuestro estado en el que podemos asomarnos a su diversidad festiva y ritual, a las tradiciones musicales, a las problemáticas comunes de los grupos que las representan, detectar problemáticas que ponen en riesgo la preservación de nuestro patrimonio cultural y vislumbrar estrategias de preservación y desarrollo. PACMyC es ventana para el asombro de nuestros ojos, conocimiento para la menoría y deleite para el oído. Tras 25 años de existencia, PACMyC ha apoyado el desarrollo de 145 proyectos de música provenientes de distintas comunidades del estado, la diversidad de estos es tan rica y variada como los pueblos de los que provienen y las tradiciones que acompañan. Es a partir del año de 1990 que empiezan a recibirse propuestas de bandas de viento para la complementación de sus instrumentos musicales, principalmente, siendo apoyadas 82 bandas indígenas,
76
25 años de música tradicionales, populares e infantiles. Las bandas de viento pueblan nuestra geografía, acompañan procesiones, fiestas patronales, danzas, danzas-drama como el Reto de Los Doce Pares, fiestas cívicas, rituales de petición de lluvias, ferias y carnavales, entierros, bodas o nacimientos, es muy raro encontrar un festejo comunitario, en donde la banda no sea uno de sus principales protagonistas. Cabe destacar que PACMyC ha apoyado la consolidación y difusión de las principales bandas de Morelos como lo son las centenarias bandas de viento Brígido Santa María de Tlayacapan, Los Hermanos Mendoza de Tétela del Volcán o Los Dragones de Mazatepec. Además de la compra de instrumentos se ha apoyado la grabación de discos y la digitalización de archivos. En los últimos años se impulsó por medio del programa la creación y fortalecimiento de Bandas Sinfónicas Infantiles entre las que se destacan El Zarco, de Yautepec, la Banda Juvenil de Cuernavaca A.C o la Banda Sinfónica Indígena Infantil “Kaltlientokatl” de Tetelcingo. Pero clarinetes y tubas, trompetas y saxofones requieren reparación y así surgen desde 1994 las primeras propuestas para la instalación de talleres de reparación de instrumentos que palien esta problemática que obliga a los integrantes de las bandas a desplazarse a otros estados del país para reparar sus instrumentos. A la fecha PACMyC ha apoyado la instalación de cuatro talleres básicos para la reparación de instrumentos de aliento, en los municipios de Cuautla, Totolapan, Miacatlán y Quebrantadero, sobre-
77
ACTUALIDAD
78
viviendo a la fecha tres que brindan un servicio eficiente dentro de sus propias limitantes, a las bandas del estado. Estos talleres requieren de apoyos complementarios para su consolidación. ¿Qué sería de los instrumentos sin músicos que les dieran vida? ¿Qué pasaría si se pierde la memoria que permite la transmisión del conocimiento lírico de las bandas? Estas reflexiones surgen al interior de las bandas y en 1994 llegan a PACMyC las primeras propuestas para la creación de escuelas comunitarias de música de viento. Se apoya la escoleta de la Banda Brígido Santamaría, y la creación de las escuelas de música de viento en Santamaría Ahuacatitlán y Ocotepec en Cuernavaca, Zacatepec, Yecapixtla, Ocuituco, Miacatlán, Tejalpa en Jiutepec y Emiliano Zapata. Logrando consolidarse con el tiempo las escuelas de Ocuituco y su banda de viento, Ocotepec, Tlayacapan y Emiliano Zapata, en tanto otras que surgieron sin tener una estrecha vinculación con su tradición o ajenas a las bandas de viento desaparecieron con el tiempo como las de Zacatepec y Yecapixtla. ¿Y el canto que surge en las esquinas o a la sombra de los árboles para acompañar la esperanza? El corrido y la trova tradicional son tan importantes para la vida cultural de los pueblos como sus bandas. Viejos y nuevos trovadores han encontrado en este programa apoyo para la continuidad. Así se han editado libros, discos y cancioneros, realizado talleres y festivales, encuentros donde las manos campesinas rasgan las cuerdas de gastados bajo quintos. Desde este espacio se ha escuchado y visto partir a los grandes corridistas de Morelos, en PACMyC se resguarda su memoria y trascendencia. Tan importante como el corridista es su instrumento y en el año de 2009 se apoya un taller de laudería de donde surgen varios de los bajo quintos que acompañan el cantar de los trovadores y corridistas de nuestros municipios. La música urbana, como el rock, el ska o la trova también han tenido también un lugar especial en estos 25 años del PACMyC, conglomerado de tribus urbanas, conocimiento para senderos donde el cemento y el ruido se entremezclan con la creatividad y el “toquín” han dado paso a foros de reflexión, festivales, discos y encuentros donde lo humano se privilegia y abre posibilidades para el conocimiento de la cultura popular urbana. En la década más reciente las propuestas para la creación de orquestas sinfónicas infantiles y juveniles, coros, agrupaciones musicales de la tercera edad, y aquellas que abordan la música folklórica y el son veracruzano se han abierto paso, mostrándonos los nuevos escenarios de una tradición musical que no es estática, si no que se crea y recrea, como
se crean y recrean sus pueblos, su entorno natural y los músicos que les dan vida. Por último merece una mención especial la música ligada a las danzas de los pueblos, música de violines y teponaztles, de pequeños y grandes tambores, de mandolinas y guitarras, de flautas de carrizo y barro, de cascabeles que danzan al compás y la sonrisa de las Pastoras, Contradanzas, Moras, Ramas, Nanas y de los Tecuanes, Aztecas y Vaqueros, tantas y tantas otras que no cabrían en este espacio, pues en un cuarto de siglo ya guardan el sudor de muchas de nuestras tradiciones y el encanto de nuestros pueblos y su gente, que un par de líneas no pueden contener. Translation · p. 139
79
HISTORIAS
29 de Junio, fiesta de la Parroquia San Pedro Apóstol en Jantetelco Franck Ibarra Sedeño*
Jantetelco es un pueblo ubicado en la zona oriente del estado de Morelos, que limita con el estado de Puebla. Tiene la peculiar característica de estar conformado política y eclesiásticamente por las mismas comunidades. Además de ser sede parroquial es también cabecera municipal. Está conformado por los pueblos de San Antonio La Esperanza, Santa Ana Tenango, San Mateo Chalcatzingo, Santiago Amayuca y San Pedro Jantetelco. El 29 de junio es la fiesta de la parroquia y Jantetelco es el pueblo anfitrión.
80
Santo jubileo Cinco días antes de la fiesta inicia el jubileo. Desde el Antiguo Testamento se celebran los jubileos (Cf. Ex 23, 10-11; Lev 25, 1-28; Dt 15, 1-6). Era un tiempo dedicado de un modo particular a Dios. Cada siete años s tenía lugar el “año sabático”; y cada cincuenta el “año jubilar”, más solemne. Como signo de fiesta se dejaba reposar la tierra, se liberaban los esclavos y se perdonaban las deudas. El objetivo de celebrar un año jubilar era devolver la igualdad entre todos los hijos de Israel. El año jubilar debía servir para el restablecimiento de la justicia social. En la actualidad, parte de este significado es alegría por acercarse la fiesta y un tiempo especial en donde se expone el Santísimo Sacramento de 8:00 a 16:30 hrs. para beneficio de los fieles y un tiempo de bendiciones solemnes para el pueblo. Jantetelco recibe a peregrinos de diferentes comunidades todos los días desde las 16:00 hrs. Los peregrinos de Amayuca son recibidos en el arco de la entrada y a los peregrinos de las demás comunidades se les recibe frente al plantel 11 del Cobaem a la misma hora. Todos los días, la Santa Misa se realiza a las 17:00 hrs. y al terminar se ofrece un refrigerio a los peregrinos y al pueblo en general en el atrio de la iglesia. Velada musical y de oración en honor a San Pedro Apóstol Este año, el 28 de junio se celebrará la “segunda velada”. Es el comité de fiestas de la actual administración 2011-2014, que presiden el profesor Franck Ibarra Sedeño y su esposa Deni Castellanos Abdón quien ha instituido estas veladas como vísperas de la fiesta. Se trata de un desfile de coros de la parroquia, mariachis, banda y agrupaciones musicales, que da inicio a las 18:00 horas para terminar a las 00:00 con las mañanitas. Los coros tienen participaciones cortas y se intercala la oración y cantos guiados. La imagen de San Pedro queda expuesta y los fieles pasan a venerarla. El 29 de junio a las 4:30 de la madrugada hay salva de cohetes para despertar a los fieles anunciando las tradicionales mañanitas con mariachis y los tres coros de la comunidad de Jantetelco a las cinco. Diferentes personas de la comunidad ofrecen atole champurrado, café, pan y deliciosos tamales para todos los asistentes que, muy puntuales, acuden al llamado del repique de las campanas y los cohetes. Si el clima lo permite, la Santa Procesión da inicio a las 10:00 horas, recorriendo las calles que hayan sido invitadas a participar y que la gente adorna con los colores de la fiesta: amarillo, blanco y rojo. La parte central de la fiesta es la Santa Misa Patronal a las 13:00 hrs, en la que se recibe a los fieles a partir de las 12:00 con música de mariachis. Al terminar la misa, entran las comparsas de chinelos invitadas y la gente se anima a bailar por
81
HISTORIAS
el contagioso ritmo. Se queman toritos que al estallar sus pequeños cohetes lanzan dulces que recogen presurosos niños, jóvenes y uno que otro adulto que no se queda con las ganas. Comparten el tradicional mole guisado en cazuelas grandes de barro, llamadas moleras, con carne de puerco. No faltan el arroz y los frijoles ayocotes con su queso molido, además de los deliciosos guisados que donan diferentes familias del pueblo, con el afán de que los visitantes, peregrinos y pueblo en general tengan un sano esparcimiento, en compañía de la banda de viento o los mariachis que no dejan de tocar. A un costado del campanario se levanta un palo encebado, del cual penden los diferentes premios para aquellos atrevidos que son elogiados por la turba bulliciosa que disfruta el verlos subir con gran dificultad y sufre al verlos descender o caer sufriendo un accidente. Hay comales tiznados con monedas pegadas de 10 y 5 pesos que los niños desprenden con los dientes. Tambiés se celebran juegos como las manzanas o donas colgantes, las carreras de costales, el marranito encebado, la medición de fuerza de dos equipos al tirar de la reata de ixtle, cuyos ganadores son premiados. Así se pasa la tarde esperando que se oculte el sol para la quema del castillo de fuegos artificiales y el tradicional baile de feria. También se celebran las tradicionales carreras de cintas a caballo con lindas chicas de Jantetelco y los pueblos aledaños como las madrinas de los atrevidos jinetes, el gallo enterrado que sacan a galope los desafiantes jinetes y el tradicional jaripeo en la plaza de toros La Soledad de esta comunidad. Cabe destacar que el comité de fiestas patronales de la parroquia 2011-2014 ha desempeñado un papel clave en el rescate de los juegos tradicionales, el compartir el pan y la sal con propios y visitantes, cosa que anteriormente no se hacía, y organizar al día siguiente las carreras de cintas y el jaripeo permitiendo así que la iglesia permanezca abierta todo el día 29 y no cerrada después de la misa y el atrio en silencio, como si no estuviera el pueblo viviendo la fiesta de la Parroquia. *Cronista de Jantetelco Translation · p. 141
82
San Juan el Parrandero, el culto al agua y la preservación de la vida comunitaria
Victor Hugo Sánchez Reséndiz
El 23 de junio, vísperas de San Juan Bautista, las calles de Jiutepec se llenan de alegres “parranderos” que al son de la banda de viento bailan con la imagen de San Juan. Se detienen en las casas de los juanes, que los reciben con comida, bebida y agua, mucha agua. Esta antigua tradición es la fiesta de San Juan Parrandero, la cual también se celebra en el viejo San Francisco Zacualpan (hoy Emiliano Zapata) y en Tezoyuca, pueblos con los que se comparten las aguas del manantial y del río Las Fuentes. La fiesta a San Juan El día 23 se viste a San Juanito con su ropa nueva; se le pone su sombrero, sus botines, su pantalón. A la hora de la comida llega la banda a la casa del mayordomo y ésta toca y toca. A las 16:00 hrs. inicia la misa y después se visita el manantial de Las Fuentes, donde los mayordomos y los asistentes a la procesión se meten al agua con la imagen de San Juan. De regreso al pueblo se hace un alto en el panteón, en donde se pide por los antepasados, principalmente por los custodios de la tradición. Luego se recorren las calles del pueblo, visitan-
83
HISTORIAS
do a la gente que se llamé Juan o Juana. Los que reciben a San Juan Parrandero dan café, tamales, algo de tomar y le echan agua a la gente que va brincando por las calles. La gente se va mojando, pero, como dijo doña Maximina, “esta agua no hace mal porque es agua bendita”. Así se sigue la “parranda” hasta la noche, en que se llega a la presidencia municipal, en donde se liberan (simbólicamente) a los presos de delitos menores y se vuelve a dar café y tamales. Así anda el santo de parranda y va entrando a la casa del mayordomo al amanecer del día veinticuatro. ¿Por qué se celebra esta fiesta? Jiutepec Agrícola El viejo Jiutepec era un pueblo pequeño, lleno de huertas que ensombrecían las calles y casas. En las tierras de Jiutepec se sembraba caña, arroz, maíz, frijol y rosales. En las huertas había café y arboles de diversas frutas. Por eso, mantener los apantles y el agua era esencial para la vida. Por eso se pedía que nunca, nunca, dejara de llover y de correr los ríos por estas tierras y se iba al viejo puente de San Juan y se pedía que hubiera buenas lluvias. La señora Maximina, que fue mayordoma de San Juan, comenta: “Un tiempo se dejó de sacar a San Juan, y dejó de llover, y la gente corría a sacar al Santísimo Señor de la Columna y ya lo sacaban y empezaba a llover, pero los viejitos decían ‘Ya ven, por no sacar a San Juan’. Jiutepec estaba lleno de apantles y las barrancas llevaban mucha agua. Aquí en la barranca de San Juan, la gente se metía con la imagen de San Juanito”. La banda en el recorrido va tocadando el sonsonete de San Juan. La ofrenda La ofrenda es simbólica y expresa gratitud. Por eso el mayordomo ofrece comida a toda la comunidad, en una especie de comunión, de compartir los alimentos. La ofrenda es una expresión de los frutos de la tierra.
84
¿Por qué San Juan tiene una botella de alcohol y un cigarro? Entre los antiguos cuando se referían a él como el Señor de la Lluvia, del líquido precioso que fecunda a la Madre Tierra, usaban el nombre de Tlaloc. La palabra Tlaloc se forma de “Tlalli” (tierra) y “Octli” (aguamiel), es decir, Tlaloc es quien da su aguamiel a la tierra, él es quién le da de beber, es él quien le ofrenda el trago sagrado: la lluvia. Actualmente en muchos pueblos que mantienen viva su cultura indígena, en los ritos agrícolas se fecunda la tierra con un chorrito de una bebida alcohólica. El tabaco en las culturas indígenas cumplía la función de comunicación con las deidades. En Morelos se consideraba que el fumar tabaco alejaba a los “malos aires”, que de manera particular se encontraban en barrancas y cursos de agua. También se le pone un collar de flores de cacaloxochitl. De esta forma podríamos considerar que la celebración de San Juan El Parrandero era una fiesta florida. Por eso los elementos de sacralidad del agua se encuentran en la imagen de San Juan el Parrandero, el alcohol, el tabaco, las mazorcas, la flor de cacaloxochitl. ¿Y el recorrido? El recorrido que se realiza corresponde a un espacio que los antiguos reconocían como su territorio, en el cual se encontraban numerosos puntos de referencia que permitían la relación con lo sagrado y señalaba los límites materiales con su territorio. Así se recorría el fundo legal del pueblo, el asentamiento de 600 varas, medidas a partir del centro del pueblo, la iglesia y, por supuesto, se iba al manantial de Las Fuentes, alineado de oriente a poniente con el santuario del Señor de la Columna. San Juan Parrandero hoy La Madre Tierra ha sido mancillada. Ahora la tierra, de la que durante miles de años se extrajo vida, maíz, calabaza, chile, se encuentra muerta, cubierta de asfalto. Las aguas han sido ensuciadas por la basura, por los desechos químicos de Ciudad Industrial del Valle de Cuernavaca (Civac). Donde antes había huertas, ahora hay estacionamientos. Los apantles son drenajes y en los ríos donde antes se podía nadar ahora son cloacas. En los ríos y barrancas, en dónde antaño se respetaba a los chaneques, ahora se tira la basura. A pesar de eso, se sigue celebrando a San Juan Parrandero, aunque a veces se olvida su significado. Ahora que han muerto la tierras y las aguas, y para que no muramos bajo capas de cemento, es necesario recordar que, en un tiempo no muy lejano, “el agua fue sagrada”, porque el agua no viene de las botellas de plástico. Translation · p. 144
85
Semillero de palabras / Xinachtlatolmej
Los Tafolla Soriano de Xoxocotla, la fuerza de una identidad In Tafolla Soriano ne Xoxokotlan, chicaualistle in seinuaxka Gustavo Zapoteco Sideño
86
Hace 260 años, el filósofo Giambattista Vico afirmo: “…nuestras vidas y actividades, colectivas o individuales, son expresiones de nuestros intentos por sobrevivir, satisfacer nuestros deseos, comprendernos unos a otros y el pasado del cual emergemos… Obedecen el lenguaje, los ritos religiosos, los mitos, las leyes, las instituciones sociales, religiosas, jurídicas… ordinariamente los mitos y la poesía (de la antigüedad por lo menos) encarnan una visión del mundo tan autentica como la filosofía griega o la poesía y la cultura de nuestra propia edad.” Rememoro este pasaje de la Scienza Nuova porque nos permite reflexionar sobre la literatura indígena morelense y en su realidad contemporánea. Creo el tema del que hablaremos no es ajeno a este proceso. Así lo ha demostrado a lo largo de estos años la familia Tafolla Soriano de la comunidad indígena de Xoxocotla, inmersa es su trabajo cultural desde ya varias décadas. El compromiso social, el ánimo por trascender y el deseo por dejar una herencia a las nuevas generaciones, fueron y son el motivo para que esta familia ejemplar esté vigente. Pero conozcamos un poco del origen del trabajo de esta familia.
Kana 260 xijuimej, in tlajtoteoilnalmike Giambattista Vico okijto: “… tonemilisej iuan tekimej, miyeke o sanisensi yetekimej intotekitl inik nemilis, pakilis tlin tajuamej tinekiske, tlamatiske in totajuamej iuan toueuekoneluayo… yeixtlakaita totlajtol, totekiteomej, sasanilteomej in tlanalualtin, itekpan maseualyotl, teomej, tlanaualtin… nochipa in sasanilteomej iuan xochitlatojle in nepan uejkatla, inakayomej se kenkijta totlaltipak, yemelauak kentla in teoilnalmike griega iuan in xochitlatojle iuan toyujkatilistle in aman”. Nikinmatztiasej yajuin sasanil inon Scienza Nuova, tlika tipaleuis ilnalmikiske ompa in nauatlatojle maseual in Morelos, kenemise aman, in tlamajti inon tlatoltiske, ninijmatis tlin xok nemis yajuin ueuesasanil. In ichan tatajtin Tafolla Soriano in ne altepetl maseual Xoxokotlan, ikuj nechtika, ompa kueyak in xijuimej ika iyetekiyujkatilistle, tlin yunka kijpiya kana ome matlajtle xijuimej. Itekiyo maseualyotl, iyepakilis inik panoke okse tonalti iuan iyekinekis tlin yekauaske seineluayotl ompa yenkuik tlakamej, oyajke iuan yemotivo inik yajuin kaltajtin kuajle, nemi amatsin. Tekichmastiske san achitsin in koneluayotl tekitl yajuin tajtin, ke-
En una charla con Marco Antonio Tafolla Soriano, éste nos comentó de manera breve el inicio de la consolidación de un anhelo, el proyecto de enseñanza de la lengua náhuatl. Este proyecto inició allá por el año de 1991, cuando se crea la Academia de la Lengua Náhuatl Xitlatokan, formada por el profesor Jesús Tafolla Reza, su esposa la profesora Magdalena Soriano Jiménez y su hijo Marco Antonio Tafolla Soriano. Desde ahí trasmitieron su cultura e identidad como miembros de un pueblo indígena náhuatl. También lograron proyectarse a diversos campos de las artes, como la música y la pintura, que llevaron a distintos lugares. Hoy en día, con ayuda de los medios tecnológicos, su legado ha logrado traspasar fronteras, mostrando con ello a las nuevas generaciones la dignidad de los pueblos originarios de nuestro Morelos y de México. Ahora, esta ejemplar familia ha logrado ponerse de nuevo en pie y hoy perseiguen nuevos proyectos culturales desde el bastión del proyecto cultural Yankuik Kuikamatilistli, creado en 2007, que tuvo como antecedente proyectos la Academia de la lengua Náhuatl Xitlatokan, Mikailjuitl in Xoxokotlan y Sentlalistli in Tlakeualistli Tonemilis Xoxokoltekayotl s.s.s. Varias son las vertientes sobre las que trabajan, entre ellas Tsilinkalli Radio, los Amoxilhuitl in Tonayoltlahtol Xoxokotlan, etc. Notamos que la literatura no está exenta de ellos, pues desde que funcionó la Academia ha estado presente y ha tenido sus etapas conforme va avanzando sus trabajos. Esto lo notamos en sus trabajos literarios. Inicia el papá, don Jesús, con el libro Notlahtol, publicado en 1996,
manon niotlatol ika Marco Antonio Tafolla Soriano toonechilijke san achitsin keni opeuasej yajuin tekiyo, yetekitl in Machtikalko in totlajto Nauatl. Yajuin otlakak nepan xijuitl 1991 kemanon yeotlakak in Machtikalko in Totlajto Nauatl Xitlatokan, peuase ika timachtiani Jesús Tafolla Reza iuan isiuatl Magdalena Soriano Jiménez iuan ikoneua Marco Antonio Tafolla Soriano, desdene okichmakaske toyujkatilistle iuan tomixpankijta, kentla tlakamej in toaltepetl maseualmej nauatl, noijki yekichtiske ompa miyeke milamej inon toltekayomej, ken tlatsotsonalistle iuan tlapalistle, tlin oyajke okse tlaltepemej ika iyepaleuise in yenkuik tlajtoteposmej, inechititijke ompa yenkuik koneluayotlakamej yajuin milauilistle toaltepemej maseualmej in toMorelos iuan México. Aman yajuin kaltajtin, onotekajke yenkuik ompa yenkuitekiyo yujkatilistle Yankuik Kuikamatilistli tlin otlakak in xijuitl 2007, tlin yeokijpiya ikoneluatl in tekiyo keni: Machtikalko Totlajto Nauatl Xitlatokan, Mikailjuitl in Xoxokotlan iuan Sentlalistli in Tlakeualistli Tonemilis Xoxokoltekayotl s.s.s. Miyekej tlamajtimej ompa tekitike , ompa yenemis ken Tsilinkalli Radio, in Amoxilhuitl in Tonayotlahtol Xoxokotlan, etc. Titekitaske tlin tlakuilotlajtol, nochipa nemise ika yejuamej, te neuejka kemanon okichti in Machtikalko, ompa nemis, maske yunka yekijpiya miyeke oktlimej, yajuin te titekijtaske ompa itekimej tlakuilotlatolmej. Opeuase itata Jesus, yeiamoxtli Notlahtol, okichtike in xijuitl 1996, iuan Ixtlalostli in amoxtli okichtike in xijuitl 2004, kuak yeomik, ikuj titemichilia, “…nana Magdalena Soriano, nunatsin iuan nuchutsin tata Arnulfo Soriano, noijki
87
Semillero de palabras / Xinachtlatolmej
88
y Ixtlalostli in amoxtli, publicado en 2004, postumamente. “Doña Magdalena Soriano, mi madre y mi tío don Arnulfo Soriano, también escriben”, nos comenta Marco Antonio. Los hijos, hoy artistas, también lo hacen. Marco compone y canta los cantos con sabor a su tierra y Miguel Ángel narra lo que le brota de su sentir, desde el nicho de su solitaria memoria, y nos convida un racimo de historias que reflejan desde lo local hasta su experiencia y sentir por el paso del tiempo. Marco Antonio nos comentó que esta veta literaria corre ya por las venas de antaño: Allá por 1940 don Sergio Jiménez Benítez recopiló leyendas que publicó en un libro llamado Indo leyendas. También escribió sobre otros temas. Con estos antecedentes vemos que existe literatura de antaño y nueva y baste esto para incitarnos a conocer estos trabajos literarios y por ende conocer aún más el legado cultural que Xoxocotla nos brinda a través del trabajo de esta singular familia. Reproducimos así estos breves textos para seguir dando a conocer el trabajo literario que ellos realizan. Primero, dos textos de don Jesús Tafolla Reza, tomados del libro Ixtlalostli in amoxtli”, uno de Miguel Ángel Tafolla Soriano del libro Murmullo entre los ciruelos, publicado en 2011 y damos el link de internet www.yankuikamatilistli.net , para conocer el nuevo trabajo que realiza Marco Antonio Tafolla y el correo de tsilinkalli@yankuikamatilistli. net , donde escucharemos narrativas en torno al pueblo de Xoxocotla tales como: La muerte del cerro de la serpiente, otra versión de la piedra, la poza del padre, etc. Damos las gracias a esta familia por su aporte cultural al pueblo nahua
tlakuilojke…”, ikuj tonechilis Marco Antonio. Yeikoneuan inon toltekayomej, noijki kijchiua, Marco chiua iuan kuika in kuikamej ika uelik itlal iuan Miguel Ángel, sasanilis tlin yekitsa iyoltsin in nepan ichan iseltilnalmiki iuan totechmaka kense mauan sasanilmej tlin totenechitite in itlal, itekiyo, iilnalmiketlamajti in tonaltin. Marco Antonio tonechilis tlin yajuin koneluatl tlakuilotlatolmej, yeixmotlaloke in ne uejka, te nepan xijuitl 1940, Tata Sergio Jiménez Benitez, yeopepeno teosasanilmej iuan yajuin okichtike ipan se amoxtli, tlin itoka Indo leyendas, noijki tlakuilojke okse tlamajtimej. Ika yajuin ueuekoneluayotl totekijtaske tlin kema unka tlakuilotlatojle ueuetsin iuan yenkuik, yajuin totlajtoltis inik tikichmastiske inik uelise tichmastiske seki yajuin in yujkatilistle Xoxokotlan totechmaka ika yajuin kaltajtin Tafolla Soriano. Nikan ixtlaliske san achitsin nauatlakuilomej inik uelise tikichmastise itekiyo tlin yejuamej chiuase, achtoui ome tlakuilotlatolmej inon Tata Jesús Tafolla Reza okasijtike amoxtli Ixtlalostli in amoxtli, sen inon Miguel Ángel Tafolla Soriano in amoxtli Murmullo entre ciruelos, okichtike in xijuitl 2011, noijki totechmakaske in link ompa internet inik tiuelis timajtis yenkuik tekiyo tlin kijchiua Marco Antonio Tafolla, www.yankuikamatilistli.net iuan uelis titlatoltis ompa tsilinkalli@yankuikamatilistli.net kanon tiijkakiliske sasanilmej in yoaltialtepetl Xoxokotlan kentla: In miki in koatepetl in koatl, Tlalpohualli in tetl, teakalko, etc. Teichmakaske tlaxtlauimej yajuin kaltajtin ika yajuin itekiyo yeichmakas chikaualistle toyujkatilistle in toaltepetl nauatl in totlal iuan toMéxico iuan tonechilise macontinuaroka ika itekiyo inik ixmakaske
del estado y del país, y los incitamos a continuar con esta labor en pro de fortalecer y difundir la fuerza de la identidad del pueblo náhuatl de Xoxocotla, Morelos, y de todos los pueblos originarios de México. Mi pueblo Jesús Tafolla Reza Yo nací aquí en Xoxocotla. Mi pueblo tiene su iglesia y su rio, Con mucha agua Donde lavan siempre Muchas mujeres. En casa Jesús Tafolla Reza Yo tengo mi casa Donde vive mi papa Mi mama y mis hermanos Como también nuestro perro Que se llama Capitán. Tierra de colores Miguel Ángel Tafolla Soriano La mujer busca los bancos de arcilla del color que quiere ver su casa. Por más humilde que sea, la vivienda luce colores de tierra roja, azul, amarilla, naranja, verde, morada, dorada, plateada de cualquier otra tonalidad. Sin más brocha que sus manos, la mujer acaricia cada muro, cada rincón de la vivienda fresca en tiempo de calor y tibia en tiempo de frio. Cura en color cada grieta de los vetustos adobes y protege con el unto los recién nacidos bloques de las manos de los hombres. Translation · p. 146
chikaualistle tomixpankijtas, toinuaxka in toaltepetl nauatl inon Xoxokotlan, Morelos iuan nochimej toaltepemej maseualmej in México. “No altepetl” Jesús Tafolla Reza Nehuatl onitlakak nikan Xoxokotlan. No altepetl kipia iteopan uan iatenko, Ika miek atl kampa tlapaka Mochipa miektin siuamej. “Pan nochan” Jesús Tafolla Reza Nehuatl nikpia nochan Kampa chanti no tata, Nonana uan nokniuan Noki touan chanti tochichi Tlanitoka capitán. “Tlapaltin tlali” Miguel Ángel Tafolla Soriano In siuatl kitemoa in tlatesokitl In tlapaloli tlen kineki kitas ichan. Pampa achi teikneli, in tekpampa mokualnechtia Tlapatin in chichiltik tlali, kosatik, kostik, Matlalik, xoxoktik, kamoktik, kosautik, istakmilini Noso in okse tlapaloli San achi kuauitltentsonyio tlen imauan, In siuatl kineki sesen tepamitl, Sesen tlamachukale tekpampa Itstik pan kauitl in tona uan yemanki pan kauitl In itstialotl. Kipatia in tlapaltin sesen tsomonki in ueuetsintsin Xamimej Uan kitekuilia ika nun kilalia in kenmach otlakake In imauan in tlakamej.
89
VC
P. 94 P. 96 P. 98 P. 100 P. 103 P. 104 P. 106
¿Ya viste qué pasa si lees al revés esta palabra? Ahora fíjate en estas frases:
94
¡Son iguales si se leen para un lado o para el otro! Este tipo de palabras o frases se llaman palíndromos y pueden ser tan largos como quieras. ¿Crees poder encontrar una palabra o frase con esa característica?
Los números también pueden ser palíndromos. Por ejemplo:
Para este tipo de números se usa la bonita palabra capicúa, que viene de las palabras en idioma catalán "cap i cua", que quieren decir "cabeza y cola". ¿Cuál fue el último año capicúa? ¿Y el próximo? 95
¿Para qué es un mapa? Un mapa permite llegar de un punto a otro... indica dónde está lo que buscas, encontrar o ser encontrado... saber dónde te encuentras, a dónde quieres ir ¿Cómo hacer un mapa? Realiza uno de tu casa 1. 2. 3.
Recorre tu casa, ¿cuántas habitaciones tiene? ¿da a la calle? ¿hay patio? Identifica los elementos importantes como puertas, ventanas, muebles, etc. Busca una medida de referencia, por ejemplo los pasos que mide una pared, o el largo de la cama, y representa cada paso en una medida en el dibujo
4.- ¡Dibuja! ¿De que más se pueden hacer mapas? 96
97
En medio de nuestra ciudad, del andar de la gente, de los sonidos de la calle, de los autobuses, de los coches, existe un lugar en el que puedes vivir otra realidad: el Centro Cultural JardĂn Borda
98
Como si viajaras en el tiempo,
donde el ruido disminuye,
donde todo es más tranquilo...
¿Cuántas fuentes hay? Cierra los ojos, ¿qué escuchas? Respira, ¿qué hueles? ¿Cuántos colores de flores puedes recordar? ¿Cómo te sientes al volver a la calle?
Avenida Morelos 271 Centro Histórico · Cuernavaca Martes a domingo: 10:00 a 17:30 h Entrada general: $30.00 Con descuento: $15.00 Domingos: entrada gratuita Info: (777) 318 1050
99
el V E R A N O florece la flor de J U N I O es la rosa Hagamos Rosas Verdes
1.- Recortar cada espiral de afuera hacia adentro hasta llegar al centro
2.- Enrollar el papel recortado de afuera hacia el centro.
3.- Al soltar el papel queda formada la flor.
4.- Colocar las flores en ramas hechas con material reciclado (popote, ramita, palo de paleta, cubierto de plรกstico, etc.) y unirlas con una liga o colocar en un florero o jarrรณn reciclado de botella de plรกstico y decorado a tu gusto con pintura o material pegado.
100
101
L L A B N M O P L E Q W S Z A G J B N M H T F C X W Q S A P Ñ L K J Y G H G F Y T N M O P L I N G E R D E S M I R T E B C X A S Z U I O P Ñ I A A Z L L U V I A S G R T U I S W J Q Z X P O M B X C U R E Q S H I O L N N B G O E W Q T I V W P L A E V B Y T E P I N F R V S A E Q U I T R E V L P M V C Z E O F R E Q S Z J L I L M O N T E R B V I F D S A E T K N T A F R B G D W Q K I L O P Ñ G K U R Ñ N F X Z A U N G R F E W H K L M H N B V S I L T G B D S A R B T M T O V B S A U N G F R E W Q L Ñ N M U B M N V F E P Ñ L K G D E S W Q A Z C K J V V X S Q I L Y N G I O L J T E N G V C A E Q U H G T R F R R G N P J V S Q W C K Z Y H N G F E O P L M N G R T Y U A N V C X Z A J K I O L Ñ M N P O B F C E W Q S C V X Z A U L L I K M N V C I Z R R T G B D S W B R I G J Y O T H O N V D S G L S E N J U M K O L P H G N R E W X A S Q T B V C X S D R E T U E M K L O A S Y T N M O P L E W R T J S Z A B G H C J U I M N V C C Q A X Z S I N U I G Y N V C X Z A L D I V R E S I O L M I N C E W Q A A X Z U N M Y T R K P Ñ M N B V Z D S G B N Y T R E S W L M N F R T E F E X S N R E F V D E N M Y H B C D S S Z E H J H P L Ñ J P Ñ K I U T R E W S Q V G F D S M K L O M N F V C X Z A E U T Y U M B N Ñ J U K Y V D S E W Q S C V U J F G P L Y H B Z A S E R F E I K N M O L
Albas frescas y felices, para el mediodía son rubias, mas por tarde son grises, pues es época de _ _ _ _ _ _ _. El impaciente verano se saltó otras estaciones. ¡Ojalá lleguen temprano también nuestras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _! Verano de cielos fieros, Por favor no te retrases. ¡Que empiecen tus aguaceros y que se acaben mis _ _ _ _ _ _! Mas no cabe aburrimiento en el estado en que vivo, pues en el aire presiento que viene un verano _ _ _ _ _ _.
103
104
Descubre el mensaje secreto...
...y crea el tuyo para comunicarte con tus amigos
105
Ilustración J. J. Grandville (Nancy 1803- Vanves 1847)
¿Cómo sería... …convencer a los grandes de lo que yo quisiera… …inventar aparatos… …memorizar todo lo que oigo o leo… …imitar perfectamente cualquier voz o sonido que escuche?
106
¿Cuál sería tu súpernombre?
¿Cómo sería tu súpertraje?
107
Esta cartelera, es tuya…
Envíanos tus actividades, artículos y/o fotografías,
la publicación es totalmente
gratuita… 108
cartelerasc@gmail.com
De números y batazos
110
Es curioso que el hombre a quien los estadounidenses A Chadwik se le llaman “el padre del beisbol” ocurrió recurrir no fuera un jugador ni a las estadísticas haya nacido en Estados Unidos. Fue, por el contrapara ayudar al público rio, un periodista apasioa comprender el nado por las matemáticas recién nacido deporte y la estadística, de origen del beisbol. inglés, llamado Henry Chadwik. Puede decirse que fue en 1865 cuando Estados Unidos se consolidó como país, pues ese año terminó la cruenta Guerra Civil que condujo a la abolición de la esclavitud e impidió la separación del país. Curiosamente, fue también en ese año cuando al periodista Chadwik se le ocurrió recurrir a las estadísticas En particular, Chadwik para ayudar al público a comprender el recién naciinventó la estadística do deporte del beisbol. que hoy se considera En particular, Chadwik básica para medir el inventó la estadística que rendimiento de un hoy se considera básica bateador: el promedio para medir el rendimiento personal de bateo. de un bateador: el promedio personal de bateo. La cifra del promedio de bateo se obtiene dividiendo la cantidad de hits que un bateador logra conectar sobre el número de sus turnos al bat. Puede obtenerse para una temporada anual o bien para el conjunto de la carrera profesional de un beisbolista. Así, digamos que, a lo largo de una temporada, un jugador tuvo 230 turnos al bat. En ellos, consiguió conectar 69 hits. Su promedio de bateo de la temporada será de 69/230, es decir de 0.3. Así, .3 será su promedio de bateo de la temporada. De ese modo, desde 1876, lo que hoy son las “Ligas mayores” (entonces era sólo la liga nacional) nombran un campeón de bateo anual basándose en su promedio. El año en que
se registró el promedio de bateo más alto fue 1894, todavía en el siglo XIX, con el bateador Hugh Duffy. Sin embargo, el bateador que a lo largo de su carrera ha obtenido un promedio más alto ha sido Ty Cobb, que jugaba allá por los años veinte. Es interesante que el promedio de bateo sea una de los pocas cifras de rendimiento deportivo que ha tendido a disminuir a lo largo de la historia. ¿A qué crees que se deba esto? Según los expertos, lo que ocurre no es que los bateadores empeoren, sino a que los lanzadores cometen cada vez menos errores conforme el deporte se vuelve más profesional. El primer bateador no estadounidense en llegar a ser campeón de bateo en una temporada de las Ligas Mayores fue el veracruzano Beto Ávila, en 1954. Años después, por cierto, el popular Ávila dejó de acumular batazos para acumular votos, pues en 1973 en fue elegido alcalde del puerto de Veracruz.
111
C贸mo encontrar la Estrella Polar 112
Es relativamente fácil ver la Estrella Polar o Estrella del Norte. En el cielo nocturno, si antes logras dar con la Ursa Major, constelación que también se le conoce con los nombres de Osa Mayor o Carro Mayor. Por fortuna, es fácil de localizar. Se parece a una sartén con el asa ligeramente curvada. Las dos estrellas del extremo derecho se llaman Guardas. Imagina que las une una línea: prolonga alrededor de cinco veces la distancia que existe entre las Guardas y… ahí tendrás la Estrella Polar.
113
CON VOCA
TORIAS Convocatoria del programa de Desarrollo Cultural Infantil del Estado de Morelos El gobierno del estado de Morelos a través de la Secretaría de Cultura Estatal y la coordinación Nacional de Desarrollo Cultural Infantil del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Con el propósito de generar espacios de participación cultural para niñas, niños y jóvenes en zonas con poco acceso a las artes y en apego al reconocimiento de niñas, niños y jóvenes como ciudadanos partícipes en la construcción colectiva de sus reali-
dades, se invita a promotores y gestores culturales así como talleristas y artistas a presentar proyectos de desarrollo cultural infantil a ejecutarse en el Estado de Morelos.
Consulta las bases en: www. cultura.morelos.gob.mx A partir del 1 de junio
Programa de Creadores Escénicos Con la finalidad de apoyar a los Creadores Escénicos en el desarrollo de su quehacer artístico, promover sus
actividades, ayudar a su profesionalización y formación, así como para fomentar las interpretaciones de excelen-
115
cia en las distintas manifestaciones escénicas, el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca), a través de la presente Convocatoria, ofrece hasta 90 becas en diferentes categorías, disciplinas y especialidades. Los aspirantes deberán enviar su material conforme a las
siguientes fechas: Del 2 de marzo al 21 de mayo de 2014: Artes circenses y Danza; Del 2 de marzo al 28 de mayo de 2014: Música; Del 2 de marzo al 4 de junio de 2014: Teatro
Mayores informes: http://foncaenlinea.conaculta.gob.mx/
35 Muestra Nacional de Teatro, Monterrey, Nuevo León 7 al 15 de noviembre de 2014 Dirigida a todos los grupos de teatro del país que decidan inscribir una o más puestas en escena que se hayan presentado entre el 1° de enero de 2013 y el 15 de junio de 2014. El formato de las obras, las técnicas empleadas, el tema y el público al que estén dirigidas es libre (Teatro de sala o calle, espacios alternativos, circo, cabaret, entre otros). La fecha límite
de recepción de propuestas (registro en línea, envío de carpeta digital y dvd´s) es el 20 de junio de 2014. Para mayor información, los postulantes pueden comunicarse a los siguiente contactos: 01 (55) 5283 4600, ext. 4114, 4116 y 4118. www.muestranacionaldeteatro.com www.teatro.bellasartes.gob.mx www.conarte.org.mx
Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionales Forma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!
Solicita el formato en bandasdemorelos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext. 185 Dirección General de Música
Centro Morelense de las Artes (CMA)
116
Iniciación a la Danza que es una opción para niños y niñas de entre 7 a 11 años Iniciación Artística para niños en las disciplinas de música, teatro, danza y artes visuales, que se imparten en el Centro Cultural Infantil La Vecindad. Programa de Iniciación mu-
sical, que está estructurado para mayores de 14 años Talleres libres de teatro, danza y artes visuales Diplomados en enseñanza de las artes, fotografía, video, canto, y danza folklórica Propedéuticos en música y danza que es el paso previo al nivel profesional
Licenciaturas en teatro, música, artes visuales y danza Posgrado especialidad en educación artística. Maestrías “pedagogía del arte” y “producción artística” (En colaboración con la
facultad de artes de la UAEM)
Info: (777) 312 8513, ext. 2 y 3 Av. Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca www.cmamorelos.edu.mx
Cursos permanentes, teatro, jazz, canto, casting, actuación y montaje MAR/TUE y JUE/THU
Entrenamiento y desarrollo actoral [Invitation Actors training and development] Estudia Actuación, cursos permanentes,
teatro, jazz, canto y casting Foro Studio Mario Moreno · 16:00 h
Mensualidad: $700.00 Cuernavaca
forostudiomariomoreno@ hotmail.com
Convocatoria Licenciatura El Gobierno del Estado de Morelos, La Secretaría de Educación en el Estado de Morelos, el Instituto de la Educación Básica del Estado de Morelos y la Universidad Pedagógica Nacional Unidad 171 Morelos Convocan: A egresados de nivel medio superior, profesores normalistas y profesionistas interesados en cursar la: Licenciatura en intervención educativa, Plan 2002, Modalidad Presencial Entrega de documentos e inscripciones para el examen de admisión, Cuernavaca
Ayala, ICATMOR Info: (735) 35 49947 de lunes a viernes de 9:00 a14:00 h upnayala@upnmorelos.edu.mx Zacatepec Info: (734) 343 7411 De lunes a viernes de 14:00 a 20:00 h Sábado de 9:00 a 14:00 h upngaleana@upnmorelos.edu. mx Objetivo: Formar un profesional de la educación desde el modelo de competencias capaz de participar en la transformación de la realidad educativa por medio de procesos de intervención psicopedagógica o socioeducativa www.upnmorelos.edu.mx
Info: (777) 311 2562 y 311 2502 De martes a sábado de 9:00 a 14:00 h coordinacion_lie@ upnmorelos.edu.mx
117
Centro Morelense de las Artes (CMA) En junio y julio de 2014 se abren las inscripciones a las licenciaturas en música, teatro, danza, artes visuales y la nueva licenciatura en pedagogía de la danza folklórica mexicana, además de la oferta del verano 2014
Inscripciones abiertas al Centro Morelense de las Artes 16 de JULIO al 6 de AGOSTO
Posgrado Especialidad en Educación artística Dirigido a maestros de educación básica o similar
Diplomado La enseñanza de las artes Diplomado en creación escénica contemporánea Gramática del cuerpo: Beto Pérez Filosofía del cuerpo: Miroslava Salcido Técnicas corporales: Delia Siqueiros, Viko Víctor Hernández y Hugo Molina
Seminarios intensivos
Flying Low Omaris Mariñas de Panamá 1 al 5 de JULIO
Danzas afro peruanas · Lucí Jane Marlitt Valiente y Juanchi Juan Carlos Vázquez Goyoneche de Perú
28 de JULIO al 2 de AGOSTO
Danzas africanas con Simeon Banka del Togo 4 al 9 de AGOSTO
Talleres de danza
Cuerpo lúdico, imparte Víctor Ramírez Clásica para adolescentes, imparte Ingrid Meyran Contemporánea para adolescentes, imparte Wendy Plata Folklórica mexicana para adolescentes, imparte Víctor Medrano
Talleres de teatro
Actuación, imparte Mariana Dantiacq Teatro, imparte Ireli Vázquez Máscaras, imparte Gabriela Gallardo Para niños, imparte Alhelí Arrazola Maquillaje teatral, imparte Víctor Ramírez Teatro, la palabra y la acción, imparte Brissia Carrillo
Talleres de artes visuales Pintura, dibujo y fotografía Info: (777) 312 8513
www.cmamorelos.edu.mx Morelos 263, Centro Histórico, Cuernavaca
CONVENTOS Catedral de la Asunción Calle Hidalgo 17 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590
Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033
Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán siglo XVI Decanato 10 Plaza Principal Centro Histórico Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 05 24
Convento de la Natividad, siglo XVI Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 02 55 mcgh.mor@inah.gob.mx
Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Col. Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366
Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 y 357 9746
Ex Convento La Asunción de Yautepec siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 02 24
Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan
119
Info: (735) 357 6117 y 357 6590 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 3572065 Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista siglo XVI Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: (735) 351 5523 y 351 4500 Convento Santiago Apóstol siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073 Templo y ex Convento de Santiago Apóstol siglo XVI Calle 20 de Noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282
Haciendas Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla Ex Hacienda Cuautlita La Luna San Miguel Carretera federal hacia Mazatepec, pueblo de Cuautlita Tetecala Info: (777) 257 5319 y (751) 348 3111 Ex Hacienda de San Gaspar Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041 Hacienda de Amanalco Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 314 2986
120
Hacienda de Cocoyoc Domicilio conocido en el poblado homónimo a 8 km al poniente de Cuautla Info: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx
Hacienda de San Antonio Atlacomulco Plaza Kennedy 90 Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 y 01 800 220 7697 www.hotelhaciend decortes.com Hacienda de San Antonio El Puente Reforma 2, Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com Hacienda de Santa Cruz Vista Alegre Carretera Alpuyeca-Grutas Km 22.5 Info: (751) 396 0252 www.haciend santacruzmx.com Hacienda de San Jacinto Ixtoluca Domicilio conocido a 13 kilómetros al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419 Hacienda de San José Vista Hermosa Carretera Alpuyeca-Tequesquitengo Km 7 Puente de Ixtla Info: (734) 342 9040 www.hacienda vistahermosa.com
MUSEOS La Tallera Venus 52, col. Jardines de Cuernavaca Info: (777) 315 1115 www.saps-latallera.org Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 128 Museo de Ciencias de Morelos Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq. Calle de la Ronda s/n, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3979
Museo de la Ciudad de Cuernavaca MuCiC Av. Morelos 265, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5738 Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 5955 jardin.mor@inah.gob.mx Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7081 y 314 3920 Museo La Casona Spencer Hidalgo 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com Museo Regional Cuauhnáhuac Palacio de Cortés, Cuernavaca Info: (777) 312 8171 www.inah.gob.mx palaciodecortes@inah. gob.mx Museo Robert Brady Calle Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com Papalote Museo del Niño Av. Vicente Guerrero 205, col. Lomas de La Selva, Cuernavaca Info: (777) 310 3848, ext. 100
Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico Chinameca, Ayala Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 170 0083 Museo de la Independencia Sitio de Cuautla Calle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico, Cuautla Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 352 4808 Museo de la Revolución del Sur-Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico, Tlaltizapán Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 734 341 5126 Museo Histórico de Tepoztlán, Ex convento de Tepoztlán, INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 39 502-55 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@ yahoo.com.mx Museo Mariano Matamoros Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 045 (735) 135 1046 Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl Pinzinpiolt s/n Tepoztlán Info: (739) 395 1895
Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico Anenecuilco, Ayala Martes a domingo 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 308 8901 Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Amigos de Tepoztlán, A.C. Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 1098
121
Bibliotecas Biblioteca Agustín Güemes Celis Av. Centenario esq. Av. de los 50 Metros, Civac, Jiutepec Info: (777) 319 0147 Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de la Solidaridad Col. Bugambilias, Cuernavaca Info: (777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta.gob.mx
122
Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar Lomas de Chamilpa
Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail.com
Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta.gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva Col. Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía Municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta.gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n esq. Amador Salazar Anexo Ayudantía Col. Revolución Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta.gob.mx
Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga Baja California esq. Tamaulipas Col. Flores Magón Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard C. Calle Ciprés esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n esq. Mariano Matamoros, col. Lagunilla Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala Felipe Neri s/n Ayudantía Municipal, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G. Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria Fovissste Las Águilas Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail.com Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento Municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán (Anexo al campo deportivo)
Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias, col. Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta.gob.mx Centro de Documentación Histórica de Tepoztlán Ex convento de Tepoztlán INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico, Tepoztlán Info: (739) 39 502-55 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@ yahoo.com.mx
Centros culturales Academia de arte y danza Hilal Al Karif Calle Chilpancingo 2 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: 289 5887 www.zaaina.webs.com Asociación Cultural Nahuales Canchas municipales Coatlán del Río Info: (751) 216 2685 biolma@gmail.com https://www.facebook.com/ grupoproculturanahuales Centro de Capacitación y Profesionalización Cultural Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 5371 Centro Cultural Talentos y Vida, A. C.
123
Av. Nacional, 25, Los Reyes 731 357 56 61 / 044 (735) 205 81 99 Yecapixtla
Instituto Politécnico Nacional
Centro de Educación Continua Unidad Morelos, Km. 112 de la Autopista , México-Acapulco Parque Científico y Tecnológico Morelos Info: (777) 280 2197 y 2926547 Xochitepec www.cecmorelos.ipn.mx Casa de la cultura Guatemala s/n esq. Argentina Centro Histórico, Atlacholoaya Xochitepec Info: (777) 361 4282, ext. 105 Casa de la cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 Tepoztlán Info: (739) 395 1423 Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Humboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 Casa Diana Espacio cultural y de desarrollo humano Diana 11 Col. Delicias Cuernavaca Info: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx Centro cultural Talentos y vida Yecapixtla Info: (735) 205 8199 Centro cultural Xoxocolteco Interior Jardín Juárez s/n Xoxocotla Puente de Ixtla Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9963, 318 9957 Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 129
124
Centro Cultural La Cerería Av. 16 de septiembre s/n Tlayacapan Info: (735) 357 6297 y 6727
Centro Cultural La Tlanchana Calle Galeana s/n Coatetelco Miacatlán Info: (777) 313 9118 Centro Cultural Quetzalcóatl Adolfo López Mateos 32-D Centro Histórico, Acatlipa Temixco Info: (777) 385 8007 y 244 5388 Centro de Capacitación de la Secretaría de Administración Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos Callejón Borda 1 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9192, ext. 247 www.cenmor.com Centro Educativo del Ángel Guadalupe Victoria 98 Col. Cuautlixco Cuautla Centro Morelense de las Artes (CMA) Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200, ext. 64882 www.cmamorelos.edu.mx Centro Cultural-Kwan Yin Av. Felipe Rivera Crespo #106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca, Morelos, México Tel: +52 (777) 380 1927 Espacio cultural El dichoso lugar Av. 5 de Mayo 6 Barrio de Ixtlahuacan Yautepec Info: (735) 394 5290 rubviolin@yahoo.com.mx Escuela de Escritores Ricardo Garibay Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023 Unidad Regional de Culturas Populares Hidalgo 239 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200 Carpa de Circo Submarino Morado
Nicolás Bravo, esq. San Cristóbal, col. San Cristóbal Cuernavaca Info: 044 (777) 370 8880 Centro Cultural para la Sustentabilidad El Amate Parque Ecológico Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 318 9963 y 318 9957 Celoffán, tienda, café-galería Accesorios, sala de exposiciones Ignacio L. Rayón 24 Centro Histórico Cuernavaca agustin.ceiklosv@gmail.com Centro Cultural La Morada Calzada de los Reyes 42 Col. Tetela del Monte Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com Centro de Fusión Cultural Zacatecas 13 Col. Rancho Cortés Cuernavaca Info: (777) 289 0118 cefucultural@gmail.com www.centrocultural.mex.tl Centro Inspira, ideas que unen Morelos 32, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 318 7839 Foro Cultural Pepe el Toro Plaza Florencia Rayón 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2716 Foro La banqueta Callejón del libro Comonfort/Miguel Hidalgo Centro Histórico Cuernavaca Info: 045 (777) 240 0787 La Maga Café Calle Morrow 9 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3871 www.lamagacafe.com sie7eocho, punto de cultura Francisco Leyva 78 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4356 facebook.com/sie7eocho Papalote Museo del Niño Av. Vicente Guerrero 205
Col. Lomas de la Selva Info: (777) 310 3848, ext. 118 Cuernavaca Proyecto Nuestra Mirada Fundación Entornos A.C. Calle 3 núm. 1 Lomas de Atzingo Cuernavaca Info: (777) 102 3946 nuestramirada.morelos@gmail.com Facebook: Nuestra Mirada
Cines Cine Brady Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 Cine Morelos Av. Morelos 103 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 143
Galerías Casa de Arte Matamoros 63 Centro Histórico Cuautla Info: (735 9) 35 24190 malitziarteescenico@hotmail.com Foro Studio Mario Moreno Leyva 124, Col. Las Palmas Cuernavaca Info: (777) 285 4909 Galería de artes Espacio Azul Exposiciones de arte, internet, café Melchor Ocampo 102 Gualupita elperrocultura@hotmail.com Cuernavaca NM Contemporáneo Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo.com Simón Galería Boulevard s/n, esq. Juárez Centro Histórico Cuernavaca www.simongaleria.wordpress.com
125
Hoteles Galería Flor de Mayo Hotel, Restaurant & SPA Matamoros 49, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202 Hotel Hacienda de Cortés Plaza Kennedy 90 San Antonio, Atlacomulco Cuernavaca Info: (777) 315 8844 Antiguo Hotel Moctezuma Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508
Librerías Arte & Literatura Súper Libros Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084 Gandhi Av. Teopanzolco 401, col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967 Librería Ático Rayón 26-b Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 30102441 Librería Bonilla Av. Universidad 1307 Col. Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386 Librería Educal Interior del Museo Exconvento de Tepoztlán Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 39 502-55 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@ yahoo.com.mx
126
Librería Catedral Libros Ignacio López Rayón 20 Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 314 0682 Librería Casa del Árbol Av. José Ma. Morelos 189 Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 242 4190 Librerías de Cristal Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva, Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal.com.mx Librería Educal Av. Morelos 271 (Interior del Jardín Borda) Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 3978 Librería La Rana Sabía Ignacio López Rayón 107 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 y 314 0687 Librería Nuevos Horizontes Juan Gutemberg 3 Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 312 7840 Librería Virgo Hermenegildo Galeana 8-A Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 310 3320 Somos Libros Av. Morelos 277 Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 314 2359
Teatros Laboratorio de Teatro La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx
Librería Escolar Av. Morelos 178, local CC1 (Plaza Esmeralda) Centro, Cuernavaca Info: (777) 3185566 info@libreriaescolar.mx
Foro Cultural La Luciérnaga Av. San Diego 501, esq. Río Bravo, col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 www.forolaluciernaga. blogspot.com
Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Info: (777) 318 8211
Teatro Conejo Blanco Gutenberg 8 Centro Histórico, Cuernavaca Info: 045 (777) 103 3113
Teatro Narciso Mendoza Av. 2 de Mayo 27 Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221 Teatro Ocampo Hermenegildo Galeana 8 Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 6385 Teatro Río Mayo-Maestro Alonso Av. Río Mayo 715 Col. Vista Hermosa Info: 044 777 255 7506 Cuernavaca
Varios Academia Vista Hermosa Av. Río Mayo 715 Col. Vista Hermosa deliasiqueiros@hotmail.com Info: (777) 322 39 54 Cuernavaca Auditorio de la Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001 Col. Chamilpa tania.pohle@uaem.mx Cuernavaca Info: (777) 329 7096 Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A, Colonia Lomas de Cuernavaca Temixco Info: (044) 777 511 4847 BioCalli Espacio de salud y bienestar Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: 01 (735) 357 7501 www.Biocalli.com.mx Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca Acapulco Km 112 62797 Xochitepec www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321 Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Col. Bellavista, Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx Deportivo Kovas Entre las calles 8 y 10 Este Civac, Jiutepec Casa de Cultura de Jiutepec
Info: (777) 319 0147 Dirección de Cultura Ambiental SDS Planetario del Bosque de Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 173 0155 alberto.ruz@morelos.gob.mx Escuela Ocachicualli Calle Babilonia 5 Fraccionamiento Analco Col. Tlaltenango Info: (777) 102 2411 Foro Studio Mario Moreno Panorámica 2, Esq. Pino Col. Lomas de San Antón Cuernavaca Info: (777) 285 4909 forostudiomariomoreno@ hotmail.com Iglesia de Saint Michaels Calle de Minerva 1 Col. Vista Hermosa, Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 185 alarteporamor12@gmail.com Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco Info: (777) 362 0090, ext. 29847 irsag@ier.unam.mx Monasterio Benedictino Priv. San Benito s/n, Ahuatepec, Cuernavaca Info: (777) 3822033 Parroquia María Madre de la Misericordia Río Tamazula 27 Vista Hermosa, Cuernavaca Info: (777) 307 0375 Seminario San José de Cuernavaca Arrastradero 314, Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 313 5583 / 311 0922 www.seminariosanjos ecuernavaca.com Uninter Av. San Jerónimo 304 Col. San Jerónimo, Cuernavaca Info: (777) 317 1087 Universidad Autónoma del Estado de Morelos Aula Magna Facultad de Artes Av. Universidad 1001 Col. Chamilpa psanchez@uaem.mx Cuernavaca
127
Cuernavaca Cafeterías Bons Café Comonfort 6B Centro Histórico Info: 310 1982 www.bonscafe.mx Café Alondra Hidalgo 22 Info: (777) 228 0474 cafealondra@gmail.com Catedral; restaurante bar, café Calle Miguel Hidalgo 22 Centro Histórico C.P. 62000 Cuernavaca
128
Café Colibrí Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Info: (777) 310 1306
cafecolibri.cuernavaca@hotmail.com
Café del Gringo Juan Ruiz de Alarcón 9 Centro Histórico Info: (777) 102 9313 / 318 8070 café.delgringo@hotmail.com Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Info: (77) 311 1415 y Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550 Café Cultural Guernica Música, pintura, foto, video... No Reelección 4, Centro Histórico Info: (777) 243 7844
Café galería Cafune Morrow 8 Centro Histórico Info: (777) 2431335 Cuernavaca www.facebook.com/cafune. cuernavaca Cafetería La Martina Un espacio para tí Francisco Leyva 217 Centro Histórico Info: (734) 104 1317 Jojutla Café Punta del Cielo Hidalgo 7, Centro Histórico Info: (777) 313 2352 Café Zucker Calle Jacarandas 9 Col. Teopanzolco Plaza Flamboyan Info: (777) 182 5607 Guiri Guiri café Av. Cuauhnáhuac k.m. 6.5 Tejalpa Info: (777) 320 5758 Jiutepec El paraíso del café Rayón 18, Centro Histórico Info: (777) 245 1580 Galerïa & Cafê La Peña de Bernal Defensa Nacional 106-A Col. Morelos Chamilpa; enfrente de la UAEM Info: (777) 102 86 27 Horus Café Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Info: 777 318 2111 Industrial café galería Galeana 5 , Centro Histórico Info: (777) 318 3453 Comida argentina Fonda Cuernavaca Diana 19, col. Delicias Info: (777) 322 4746 Las Leñas Av. José Ma. Morelos 78 col. Chipitlán Info: (777) 314 0408 y 318 8221 Pampa y Tango Col. Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Info: (777) 322 3063 Rincón del Bife Av. San Diego 1001 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 4428
Tendencias Reforma 210, col. Reforma Info: (777) 313 8013
Comida china Happywok Av. Teopanzolco 7 Col. Teopanzolco Info: (777) 317 7146 Longxuan Express Hermenegildo Galeana 14 local C-2, Centro Histórico Info: (777) 455 18 88 Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214 col. Chapultepec Info: (777) 316 08 88 Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A col. Vista Hermosa Info: (777) 315 6166 / 316 8675 Restaurante La Universal Calle Vicente Guerrero 2 Centro Histórico C.P. 62000 Cuernavaca Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 col. Acapantzingo Info: (777) 312 4142 / 312 4168 Restaurante Paulo Vicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730 Kiku Restaurante Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 col. Bugambilias Info. (777) 320 0545
Comida internacional Anticavilla Hotel & Spa Río Amacuzac 10, col. Vista Hermosa Info: (777) 313 3131 y 311 5066 Casa de Campo Abasolo 101, Centro Histórico Info: (777) 318 5797 www.casadecampo.com.mx Casa Hidalgo Jardín de los Héroes 6 Hidalgo 6, Centro Histórico Info: (777) 312 2749 casahidalgo.3@gmail.com
129
El Madrigal Restaurant Sonora 115, col. Vista Hermosa Info: (777) 100 7700 y 01 El Secreto Av. Teopanzolco, esq. Tepozteco, col. Reforma Info: (777) 314 6274 Gaia Bistro Av. Río Mayo 1209, col. Vista Hermosa Info: (777) 316 3100 Hotel & Spa Hacienda de Cortés, plaza Kenedy 90, col. Atlacomulco, Jiutepec Info: (777) 315 8844, ext. 3018 Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, col. Cantarranas Info: (777) 318 3949 L’arrosoir d´Arthur Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1, Centro Histórico Info: (777) 243 7086 La Dolce Vita Gourmet & Lounge Café Plaza Esmeralda loca D1 Av. Morelos 178, Centro Histórico Info: (777) 333 43 92 ladolcevitamor@gmail.com Marco Polo Hidalgo 30, Altos 9, Centro Histórico Info: (777) 312 3484 Las Mañanitas Ricardo Linares 107, Centro Histórico Info: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx
Comida mexicana Casa Colonial Nezahualcóyotl 37, Centro Histórico Info: (777) 312 7033 www.casacolonial.com.mx Carlos´n Charlie´s Av. Domingo Diez 711 col. Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065 Casa Gabilondo Comonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.com Info: (777) 318 8090 Casa Taxco Centro Galeana 12 , Centro Histórico Info: (777) 318 2242
130
Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, esq. Del Calvario
Centro Histórico Info: (777) 245 26 06 Comida Mexicana La Guadalupana Río Mayo 562290 , col. Vista Hermosa Info: (777) 314 1601 El Aguachil Mariscos Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra col. San Cristóbal Info: (777) 317 3896 / 100 2570 El Aguachil Mariscos Av. San Diego 777, col. Delicias Info: (777) 100 2570 El Barco Rayón 3, Centro Histórico Info: (777) 314 1020 / 313 2131 El Faisán de Cuernavaca Comida yucateca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Info: (777) 317 5281 Emiliano’s Rayón 5, Centro Histórico Info: (777) 318 8054 Fb: Emilianos Iguanas Greens Feis buk Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 243 3925 Los Generales Comonfort 4, Centro Histórico Info: (777) 455 1197 www.haciendadelcentro.com Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141 Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Info: (777) 100 7777 y 71 Iguanas Green´s Rayón 24, Centro Histórico Fb: Emilianos Iguanas Greens Info: (777) 245 0750 La Maga Morrow 9 Altos, Centro Histórico Info: (777) 310 3871 Fb: Restaurante La Maga La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970 Los Colorines Emiliano Zapata 598 col. Tlaltenango Info: (777) 311 7301
Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, col. Las Palmas Info: (777) 314 0354 confereft@yahoo.com.mx Mi gusto es Av. San Diego 12, col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4357 cuernavaca@migustoes.com.mx Pozolería Janitzio Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 col. Bugambilias Info: (777) 516 3251 Restaurante Don Pollo Morelos Sur 9 Info: (777) 313 9848 www.donpollo.com.mx Restaurante Don Pollo Vicente Guerrero 1160 col. Lomas de la Selva Info: (777) 311 3388 y Av. Emiliano Zapata 909 col. Buena Vista Info: (777) 313 9848 y 313 7196 Restaurante ES3 Bistrot Ignacio Comonfort 1 Centro Histórico Info: (777) 310 4179 Fb: Es3 Bistrot Restaurant Iker Domingo Díez 913 Info: (777) 317 4261 Restaurant La Glorieta Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Info: (777) 313 8063 Restaurante La India Bonita Morrow 15 B, Centro Histórico Info: (777) 312 5021 mdgaona@laindiabonita.net.mx Restaurante Rino´s Rayón 1-A, Centro Histórico Info: (777) 316 5595 Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, col. Las Palmas Info: (777) 310 2452 Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049 Vivaldi Pericón 100, col. Miraval Info: (777) 318 0122 y 312 4849 Wafflería Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100 col. Vista Hermosa
Info: (777) 322 4941 lawaffleriacuernavaca@gmail.com 100% Natural Cuernavaca Av. Diana 14, col. Delicias Info: (777) 322 1364 cuernavacagerencia@100% natural.com.mx
Pastelerías Bizcochos y pasteles Alicia Río Mayo 606, col. Vista Hermosa Info: (777) 317 5563 / 315 8333 Cakes repostería fina Domingo Diez s/n col. Del Empleado Info: (777)243-2060 Helen pastelería Plutarco Elías Calles 9 col. Club de Golf Info: (777) 318 2629 Panificadora Amatitlán Calle Allende 6, col. Amatitlán Info: (777) 314 1048 Pastelería Disney Plan de Ayala 113, col. El Vergel Info: (777) 312 4743 Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 col. Chapultepec Info: (777) 316 3686 Pastelería Niza Vicente Guerrero 1 col. Lomas de La Selva Info: (777) 317 1106 Pastelería La zarza Av. San Diego 455 col. Vista Hermosa Info: (777) 315 7596 Pastelería Mozart Av. Miguel Hidalgo 205, Ocotepec Info: (777) 313 1214
Pizzas Giuseppe’s Av. San Diego 411 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 5758 y 315 1512 lalowinters@hotmail.com La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Info: (777) 318 5640 y 312 6444 csoto_urueta@hotmail.com
131
La Fontana Pizza Ristorante & Café Av. Teopanzolco 1001 B col. Lomas de Cortes Info: (777) 311 5864 y 372 1570 Pizza Hit Guerrero 4, Centro Histórico Info: (777) 314 3487 Pizzas a la leña Sorrento Diana 105, col. Delicias Info: (777) 316 0498 Pizzette · Mezcal Calle empedrada a 20 mts de av. morelos (Entre parque revolución)
Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998 col. Vista Hermosa Info: (777) 316 9098 Tortas Hipocampo Río Mayo 301, col. Delicias Info: (777) 243 0539 Tortas Juana Lanas Aragón y León 3 Centro Histórico Info: (777) 312 4769
Taquerías
Tortas Juana Lanas Benito Juárez 1 col. Las Palmas Info: (777) 312 3122
La Tortuga Cucufata Domingo Diez 1460 col. San Cristóbal Info: (777) 311 4810 y 311 4943
Tortas Los Globos Poder Legislativo 18 col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 0298 / 313 7719
Museo del Acorazado Plazuela del Zacate Local 2 E Centro Histórico Info: (777) 291 71 24
Jiutepec
Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 col. Acapantzingo Info: (777) 310 6737 Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro Histórico Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217 Taquería El Chiringuito Plan de Ayala 420 col. Amatitlán Info: (777) 312 5916 Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Info: (777) 315 7385 Tacos Guzzy Av. Morelos 272, El Calvario Info: (777) 3143576 Taquería Día y noche Av. José María Morelos col. El Calvario Info: (777) 313 2545 Taquería El Chaparrito Av. Morelos 328, col. Carolina Info: (777) 102 0725 Taquería La Gringa 3 Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4, col. La Pradera Info: (777) 313 0966
132
Torterías
Pizzas Don Giovanni Calle 40 Norte s/n, Civac Info: (777) 320 2094 y 319 1048 La Fontana Pizza Av. de los 50 mts. 7, Civac Info: (777) 321 1158 Pizzería Mi Pueblito Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Info: (777) 319 5236
Restaurantes Grupo Los Delfines Palma Real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma, Civac Info: (777) 320 2118 y 320 2119 Los Vikingos Restaurante Calle 23 Este, núm. 2, Civac Info: (777) 321 2393 Restaurante Coty y Pablo Paseo de Las Fuentes Ote. 24 Las Fuentes Info: (777) 320 6145 Restaurante Las Granjas Av. 10 de Abril 9 Col. Las Granjas Info: (777) Restaurante Las Cazuelas Av. 5 de mayo
Col. Tlahuapán Info: (777) 320 3187
Centro Histórico Info: 01 (739) 395 0434
Restaurante Los Agaves Paseo Lirios 3 Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360
Café copal Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima
Restaurante Kiku Paseo Cuauhnáhuac, km 3.5 Info: (777) 320 0545
Café el pan nuestro Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo Info: 01 (739) 395 0310
Restaurante Sumiya Fraccionamiento Sumiya Col. San José G. Parres Info: (777) 329 9888
Café literario La sombra del Sabino Revolución 45, Barrio de San José Info: 01 (739) 395 0369
Acorazados Mary Abedulias 5 , col. Bugambilias Info: (777) 516 3520 y 241 0809
Casa Piñón Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052
Temixco
Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8 Barrio La Santísima
Restaurantes El Lagarto Marinero Fortalecimiento Municipal s/n col. Las Ánimas Info: (777) 326 6701 Mariscos Tía Licha Fortalecimiento Municipal col. Las Ánimas Info: (777) 326 6372 y 326 1714 Mariscos Océano Dorado Fortalecimiento Municipal col. Las Ánimas Info: (777) 326 2412
Taquerías El Zacatecano Carretera Federal, México-Acapulco km. 80 Info: (777) 325 5388 Mundos Place Av. Adolfo López Mateos 6 Info: (777) 385 0323 Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos mza. 1, lote 14 Info: (777) 385 0297
Tepoztlán Cafeterías Los buenos tiempos Av. Revolución 14 Info: (777) 200 3557 Café amor Av. Zaragoza 2
Restaurantes El Brujo Av. 5 de Mayo 2 Info: (739) 395 4695 Jardín Restaurante Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0806 La Brasita Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel Info: (739) 395 2444 la_brasita@hotmail.com La Luna Mextli Av. Revolución 16, San Miguel Info: (739) 395 0800 La Sandía Azul Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296 La Tapatía Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021 La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec Las Catarinas Tecuac 3 Info: (739) 395 4471 Los Colorines Tepozteco 13 Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198 los-colorines@hotmail.com
133
Mi Tepozteca Artesanos 1 Info: (739) 395 4043 Restaurante Axitla Av. del Tepozteco s/n Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Santísima Info: (739) 395 2559 contador.aguilar@gmail.com Restaurante La Diferencia Isabel La Católica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371 Restaurante Pascal Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502 Moda y Orfebrería Rosa Mexicano Zaragoza 13 Centro Histórico
Hoteles Albergue Suizo Av. Morelos y Allende S/N Tetela del Volcán Info: (731) 357 0056 alberguesuizo@hotmail.com Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución del Sur, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 352 2696
Brisa del Lago Carr. Alpuyeca , Tequesquitengo Km. 7.5, Col. Xoxocotla Puente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 5592 brisa.del.lago@hotmail.com Brisas Juventino Rosas 180, col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 0665 dulce_santre@hotmail.com Bungalows Gely Lago Zirahuén 402 5ta. Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224 Cabañas Bugambilias Carr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2 , Col. Lacatongo Tlayacapan Info: (735) 357 6576 Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión #42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192 Casa Domingo Francisco Villa 3, Col. Álvaro Obregón, Miacatlán Info: (737) 373 4008 y 01800 838 2148 reservaciones@hotelcasadomingo.com
Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala Info: (735) 352 6336
Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio de San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031 y 45551
Argento Rio Mayo 1001, Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 3286 hotelargento@hotelargento.com
Casa Marly Carr. A Xochicalco Km. 4.5 Xochitepec Info: (777) 391 5205 casamarly@hotmail.com
Ariel’s 10 de mayo #5, Col. Santa Rosa Yautepec Info: (735) 356 1315
Club Campestre del Río Av. Del Rio 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205
hotel_ariels_oaxtepec@hotmail.com
Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 1105 tramitesvarios4@gmail.com Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253
134
Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113 gerencia@biocalli.com.mx
Hotel Boutique Casa Fernanda Calle Niño Artillero 20 Barrio San José www.casafernanda.com Hotel El Telón Camino a Tecoac 48, Valle de Atongo Info: 01 (739) 395 1930
English Version Altaflores squeezes the juice of the world: A tiny evil skeleton Amaury Colmenares
The child had been told long before to go to bed, but he went on drawing in the silence of the night. Suddenly he felt something moving in the dark. When he opened his eyes wide and paid attention, he realized that before him stood a tiny skeleton just like that of a dead person in shape, but it was only the size of a lizard. The skeleton looked very white in spite of the darkness; it stared at him with its hollow eyes. A little bit afraid, the boy asked: –Who are you? –Ah, I am a small skeleton. I bring luck! –it replied. As the skeleton spoke, it bowed doing an elegant gesture with its arm. Then it added- I am hungry. Give me an apple! The child went all the way to the kitchen and brought the apple. However, the skeleton did not eat it. It peeled it and cut pieces off it. After a while, the skeleton had covered itself completely with the pulp of the fruit. -I now have flesh and strength. But I am cold! The child gave it a handkerchief, but the skeleton did not wrap itself in it but merely fastened it around its neck, like a cloak. It was barely co-
vered from the cold, but, quite contented, it said: –Very good. Now I have a personality! I am bored; give me thread to weave myself a toy. The child went to the bathroom, cut off a lock of his own hair with a pair of scissors and gave it to the skeleton. However, the skeleton did not weave itself a toy but began to put the hairs on its head. –Good! Now I have ideas! –it exclaimed as it combed its head. The skeleton then ran off and disappeared. The boy, glad to see it gone, finally went to bed and fell asleep. When he woke up the next day, he was surprised to find a heap of money in the middle of his bedroom. On top of it, the skeleton stood throwing banknotes in the air and shouting: –Hurray!, we are rich! –Where did you get all that money? –From the cash register, of course! –the skeleton said, pointing at a huge metal cash register that was totally broken. –But, how… how did you manage to bring that all the way here, if you are so small? –I’m magical and I’m dangerous! –the skeleton began to shout,– and now you are rich. At that point, a policeman came into the room. Behind him, from the aisle, his frightened parents watched. –So this is where the money is! –the policeman cried.- There are banknotes scattered all the
135
136
way from the store downtown right to your room, you little scoundrel. You are very clever, but you overlooked that detail! –It wasn’t me! It was the tiny skeleton! –the boy cried. All the adults turned to look in the direction to which he was pointing. And although the skeleton was there, standing next to a flowerpot, the grownups could not see it because it was so small. The boy’s parents convinced the policeman that their son was innocent. The policeman left, but not without warning the boy that he would watch him closely. The boy was scolded all day long. Soon the night came, and he found himself alone in his bedroom. Then the skeleton jumped to his pillow and with a shrill voice said: –Tonight I will bring you lots of toys. –No! Stop stealing, or you will go to jail! –They can’t put me in jail because they cannot catch me! I am very small and I can hide wherever I please –it said, and left. The boy tried to keep awake, but despite himself he fell asleep. When he awoke, his parents and the policeman were standing at the foot of his bed, looking angrily at him, because there was a heap of porcelain dolls, as well as several toy trains, in the middle of his bedroom. –These are the toys of the orphans! –they shouted. The boy saw the sk eleton, who hid under his bed, laughing. –It was the tiny skeleton! It’s down there, under my bed, and it is laughing!
The grownups kept quiet in order to hear, but the skeleton’s laughter sounded like the buzz of a mosquito, so they did not believe him. The policeman warned him that if he stole one more thing, he would be put in jail. His parents punished him severely, taking away all his toys and locking him up in his room. The skeleton began to laugh once more and said: –It’s too bad that they have locked you in; now you can’t go out. But me, I can escape through the lock- and it climbed the door like a lizard and went away. The boy stayed all alone and could not go out to play. He knew that the skeleton would continue to steal and to lay the blame on him. At night he tried not to fall asleep, but he couldn’t help it, he was so bored. He woke up very early, as the sun was beginning to rise, and saw in the middle of his room a pile of objects of silver and gold. –They are the jewels of all the grannies in the city! –the skeleton shouted and started to laugh. –You will be put to jail as a thief. Then the boy turned very red. He was furious. –When we first met, you said you’d bring luck. –Oh, but I do bring luck! –the skeleton shouted in anger at being questioned. –That’s not true! You have only caused me trouble. I helped you, and this is how you pay me back. –Well, just to let you see that I’m not mean, I will grant you one wish. But be very careful with what you ask for.
–I wish… I wish… I wish you to become full sized! –the boy exclaimed, and the skeleton instantly grew so much that it now looked just like a person, with its white skin, its black hair, and its elegant cloak. –Mom! Dad! Mr. policeman! –the boy called. The skeleton now was so big that it could no longer escape, for the door was still locked. And it could not hide either. Now everybody would be able to see it, and it would be put in jail. The only way we can triumph over lies is to make them visible to all.
Actuality
The sweetness of freedom, at the center of the historiographical debate Marta Roa Limas
A native of Tetecala, historian and scholar Irving Reynoso Jaime addresses in a serious, documented manner a critical issue related to a very important passage of our national history in his work Las dulzuras de la libertad. Haciendas, ayuntamientos y milicias durante el Primer Liberalismo. Distrito de Cuernavaca, 1810-1835.* This research arose from his Master’s dissertation at the “Dr. José María Luis Mora” Research Institute –nationa-
lly and internationally renowned for its excellence in research on History and Social Sciences–, where it has been extensively discussed. This book examines an essential period of the history of Mexico and of the southern valleys of Cuernavaca and Cuautla, through a specific research of the period that connects political, social and economic history through the 25-year period that followed the onset of the Independence war. The title comes from the declaration made by Agustín de Iturbide when he first came into the city of Cuernavaca in 1821 in order to proclaim the Independence before the oligarchy of the sugar industry, on which occasion, as a gesture of complicity, he said to the high and mighty inhabitants of Cuernavaca: “You shall enjoy the sweetness of freedom”, meaning that the reforms would benefit them. This book narrates how the 90 villages that formed the Republic of Indians of New Spain gave way to 17 constitutional town councils and thereby both autonomy and land were lost; how although the legal equality of all the inhabitants of the region after the Independence movement (1810) warranted the right to vote for Indians, mulattoes, farm hands, Creoles and Spaniards alike, the votes were coerced to ensure that the very owners of the haciendas and their close friends would maintain their position as representatives.
137
138
The elites taking hold of the local governments Legal equality bestowed the same rights to the indigenous peoples and mulattoes, who had previously been unable to vote, as to the Spaniards. However, in practice this inequality was ineffective, as could be witnessed “in the specific case of Yautepec, where the manager of the hacienda happens to be the municipal president, his close friend is the town councillor, and so on and so forth”, the author points out. While the national militias were encouraged by the town councils to defend those rights, in reality and in contrast, the people had to form their own battalions –extremely poor civic militiae– because those military guards who were armed and had received training acted in favor of the landlords of the sugar haciendas. “We must be cautious when we praise the virtues of liberalism, when we speak of democracy, because the sweetness of freedom was something enjoyed only by very few”, Reynoso summarizes. The sweetness of freedom exposes a very controversial period which had not been studied; it is therefore a significant documentary contribution to research, as it analyzes what truly occurred and whether or not there was any benefit for the native population. The historian shows the stance of neoliberalism as
a reassessment of political democracy and carries out an impeccable research on the new town councils that arose first with the Spanish constitution of Cadiz, and later, with the republican constitution of Mexico –a task which was not easy and which entailed supplying documentary evidence in support of his theories regarding the period between 1810 and 1835. Reynoso Jaime is careful to distinguish between the regions of Oaxaca and Veracruz and warns us not to generalize, because the outcome in Morelos was different. For instance, many municipalities that had been autonomous before lost this standing, and the legislation, being manipulated, failed to benefit true democracy; hence the irony in the bitter sweetness of an unachieved and counterfeit freedom. Here we learn for the first time what the scope of political liberalism was, and we are left with the reflection that we ought not to get carried away with a change that in reality catered to interests that were alien to the native population –this is, doubtless, a significant conclusion for the region. Paradoxically, when mention is made of the times of social sweetness, the concept is overturned, and those times become bitter in many cases. We recommend reading this work as a central contribution not only to the historiography of the central region
of Mexico but also to those of us who are unfamiliar with a period that had hitherto been little studied and which nevertheless has repercussions to the present day. The book Las Dulzuras de la Libertad. Haciendas, Ayuntamientos y Milicias durante el primer Liberalismo. Distrito de Cuernavaca, 1810-1835, by the historian Irving Reynoso Jaime, will be presented on Thursday, June 26, at 7 pm in the Manuel M. Ponce Hall of the “Jardín Borda” Cultural Center in Cuernavaca, Morelos. The presenters will be Horacio Crespo, Ph D; Carlos Barreto, Ph D, and the author. The printing of this second edition by the Department of Information and Communication of the Government of the State of Morelos is, no doubt, a wise decision.
PACMyC 25 years of music Norma Zamarrón
Whether in the melancholy melody of a reed flute leading the way of the Sayones* in Tetela del Volcán, or in the loud, boisterous rolling of a drum that moves the heart, or the rhythm and the boundless joy of the troupes of chinelos in a carnival, music –the expression of the soul and of the identity of a people– has always been present in the demands of the cultural groups to the
Program of Support to the Municipal and Community Cultures (PACMyC). This Program is an open window to the cultural knowledge of our state, through which we can look at its diversity of festivals and rituals, at its musical traditions and at the common issues of the groups that represent them, and detect problems that endanger the preservation of our cultural heritage, as well as envision strategies for its preservation and development. PACMyC is a window for the wonderment of our eyes, knowledge for the minors and a delight to the ears. After 25 years of existence, PACMyC has supported the development of 145 music projects of various communities of the state; the diversity of these projects is as rich as that of the villages from which they come and their traditions. In 1990 the brass bands began to request the complementation of their musical instruments; support was granted to 82 indigenous, traditional, popular and children’s bands. The brass bands populate our geography; they accompany processions, feasts of patron saints, dances, dance dramas like the Challenge of the Twelve Peers, civic celebrations, rituals of petitions for rains, fairs and carnivals, burials, weddings or births. Community festivities in which the brass band is not a main participant are very
139
140
rare. It is worth noting that PAMyC has supported the consolidation and diffusion of the main bands of Morelos, like the age- old brass bands Brígido Santamaría of Tlayacapan, the Mendoza Brothers of Tetela del Volcán or the Dragons of Mazatepec. Besides purchasing instruments, support has been given for the recording of albums and the digitalization of archives. In recent years, the program has stimulated the creation and strengthening of Children’s Symphonic Bands, the most prominent of which are “El Zarco” of Yautepec, The Youth Band of Cuernavaca, and the “Kaltlientokatl” Indigenous Children’s Symphonic Band of Tetelcingo. However, clarinets and tubas, trumpets and saxophones require repair, and thus, in 1994 the first proposals were made for the installation of instrument repair workshops to alleviate this problematic situation, which forces band members to travel to other states of the country to have their instruments repaired. To date, PACMyC has sponsored the installation of four basic workshops for repairing wind instruments in the municipalities of Cuautla, Totolapan, Miacatlan and Quebrantadero; three of these have survived and provide efficient service, within their own limiting factors, to the bands of the state. These workshops
require complementary support for their consolidation. What would become of the instruments if there were no musicians to bring them to life? What would happen if we were to lose the memory that allows the bands’ musical knowledge by ear to be transmitted? These are reflections that have come up within the bands, and in 1994 the first proposals for the creation of community schools of wind music reached PACMyC. The Brígido Santamaría amateur band was sponsored, and wind music schools were created in Santa María Ahuacatitlán and Ocotepec, in Cuernavaca, and in Zacatepc, Yecapixtla, Ocuituco, Miacatlan, Tejalpa, Jiutepec, and Emiliano Zapata. With time, the schools of Ocuituco and its brass band, Ocotepec, Tlayacapan and Emiliano Zapata managed to consolidate, while others that arose without having a close connection to their tradition or to the brass bands, like those of Zacatepec and Yecapixtla, eventually disappeared. And what about the song that arises at the street corners or under the shade of the trees as an accompaniment to hope? The corridos and the traditional trova are as important for the cultural life of the villages as their brass bands. Old and new folk singers have found support in this program to
continue their work. Thus, books, albums and songbooks have been published; workshops and festivals have been carried out – gatherings where the hands of the peasants strum the strings of a worn bajo quinto**. From this space, the great corridistas of Morelos have been listened to and seen to depart; PACMyC preserves their memory and their transcendence. Just as important as the corridista is his instrument; in the year 2009 PACMyC sponsored a luthiery workshop, where several bajo quintos were made to accompany the song of the folk singers and corridistas of our municipalities. Urban music, including rock, ska or ballads, has also had a special place during these 25 years of PACMyC. A conglomerate of urban tribes, knowledge for pathways where cement and noise converge with creativity and jam sessions have given way to reflection forums, festivals, albums and gatherings where humanness is privileged and which open up possibilities for the knowledge of the urban popular culture. In the last decade, the proposals for the creation of children’s and youth symphony orchestras, choirs, elderly musical groups, and groups that play folk music and the son of Veracruz have made way, revealing us new stages for a musical tradition that is
not static but is continually created and recreated, just like the villages, their natural surroundings and the musicians that bring life to them. Finally, special mention should be made of the music linked to the dances of the villages, music of violins and teponaztles, of small and large drums, of mandolins and guitars, of reed and clay flutes, and of the bells that shake to the beat and the smiles of the Pastoras, Contradanzas, Moras, Ramas, Nanas,*** and of the dances of the Tekuanis, Aztecs and Cowboys, and many others for which there is not enough room in this space: for this fourth of a century holds the sweat of many of our traditions and the charm of our villages and their people, which cannot be contained in a few lines.
History
June 29, feast of the Parish of Saint Peter the Apostle in Jantetelco Franck Ibarra SedeĂąo*
Jantetelco is a village located in eastern Morelos, on the border with the state of Puebla. It has the peculiarity of being politically and ecclesiastically constituted
141
by the same communities. It is not only a parochial seat but also the seat of the municipal government. It comprises the villages of San Antonio La Esperanza, Santa Ana Tenango, San Mateo Chalcatzingo, Santiago Amayuca and San Pedro Jantetelco. June 29 is the feast of the parish, of which Jantetelco is host.
142
Holy Jubilee The jubilee starts five days before the feast. Jubilees have been celebrated since the days of the Old Testament (Cf. Ex 23, 10-11; Lev 25, 1-28; Dt 15, 1-6). These were times devoted to God in a particular way. The “Sabbatical year” took place every seven years, and the more solemn “Jubilee year”, every fifty years. As a sign of the feast, the earth was allowed to rest, the slaves were set free, and the debts were canceled. The purpose of celebrating a Jubilee year was to restore equality among all the children of Israel. The Jubilee year served as a means to reestablish social justice. Today, part of that meaning is the joy experienced as the feast approaches; it is a special time when the Holy Sacrament is exposed, from 8 am to 4:30 pm, for the benefit of the faithful; it is also a time of solemn blessings for the people. Jantetelco welcomes pilgrims from various communities every day from 5 pm. The pilgrims of Amayuca
are received at the entrance arch, and the pilgrims of the other communities are welcomed in front of the Cobaem School No. 11, at the same time. The Holy Mass is celebrated every day at 5 pm, and afterwards all the pilgrims, as well as the villagers in general, are offered some refreshment. Musicale and prayers in honor of Saint Peter the Apostle This year, the “second musicale” will be held on June 28. These musicales have been instituted by the feast committee of the present administration, 2011–2014, which is presided by Professor Franck Ibarra Sedeño and Deni Castellanos Abdón –his wife– as a preamble to the festival. They consist of a parade of the parish choirs, mariachi, the brass band, and other musical groups. The musicale will begin at 6 pm and will end at midnight with the “Mañanitas”. The participation of the choirs are brief, and they are alternated with prayers and guided chants. The image of Saint Peter is displayed, and the faithful come to worship it. On June 29 at 4:30 am there is a salvo of firecrackers to awaken the faithful, announcing the traditional “Mañanitas” played by the mariachi, and the three choirs of the community of Jantetelco perform at five am. Several people in the community offer champu-
rrado (chocolate and corn atole), coffee, bread and delicious tamales to all the attendants who heed the call of the ringing bells and the firecrackers. If the weather allows it, the Holy Procession begins at 10 am and traverses those streets that have been invited to participate and which are decorated with the traditional colors of the feast: yellow, white and red. The core of the festivity is the Holy Mass in honor of the patron saint, at 1 pm, to which the faithful are welcomed with mariachi music from noon. At the end of the mass, guest chinelo troupes are invited to participate, and the people join in the dance, with its infectious rhythm. Toritos are burnt, and as they explode throw sweets that the children, teenagers and a some adults who don’t want to miss the fun hasten to pick up. People share the traditional mole prepared in large clay pots, known as moleras, with pork meat. Not to be found missing are rice and ayocote beans, with ground cheese, or a variety of delicious stews donated by various families of villagers in order that the visitors, pilgrims, and people in general may have a wholesome recreation, accompanied by the music of the brass band or the mariachi, who play ceaselessly. Beside the belfry stands a greasy pole, from which
hang several prizes for the bold, who are praised by the boisterous crowd that enjoys watching them as they climb with great difficulty and suffers when it sees them accidentally slip or fall down. There are sooty hotplates to which 5 and 10 peso coins are glued for the children to detach with their teeth. There are also other games like Bobbing for Apples or hanging doughnuts, sack races, the greasy piglet, the tug-of-war, in all of which the winners are given a prize. Thus the afternoon is spent, awaiting the sunset, when the fireworks are lit, followed by the traditional fair dance. Traditional ribbon races on horseback are also performed, with beautiful girls of Jantetelco and of the neighboring towns acting as godmothers to the brave riders: other games are the buried rooster which the contending riders pull out while galloping, and the traditional jaripeo (horse show) at the La Soledad bull ring of this community. It is worth noting that the 2011–2014 committee for the feasts of the patron saint of the parish has performed a key role in the revival of traditional games and in sharing bread and salt with the villagers and visitors alike, which was formerly not done, as well as in organizing the ribbon races and the horse show on the following day, thus
143
allowing the church to remain open during all of June 29, instead of closing it after the Mass and leaving the atrium quiet and empty, as if the villagers were not in the midst of the celebration of the parochial feast. *Chronicler of Jantetelco
Saint John the Reveler, the worship of water and the preservation of community life Victor Hugo Sánchez Reséndiz
On June 23rd, on the eve of the feast of Saint John the Baptist, the streets of Jiutepec are filled with cheerful “revelers” who dance with the image of Saint John to the music of the brass band. They stop at the homes of the juanes, i.e. those named John or Jane, who welcome them with food, drink and water, lots of water. This ancient tradition is the feast of Saint John the Reveler, also celebrated in the former San Francisco Zacualpan (today, Emiliano Zapata) and in Tezoyuca, villages with which Jiutepec shares the waters of the Las Fuentes spring and river.
144
The feast of Saint John On the 23rd, “San Juanito” is dressed with his new clothes; he is donned a new hat, ankle boots, and trousers. At dinner time a
band comes to the house of the steward, where it plays and plays. At 4 pm the Mass begins, and then the Las Fuentes spring is visited; there the stewards and the participants in the procession go into the water together with the image of Saint John. Back in town, they halt at the graveyard, where they say prayers for the ancestors, especially for the guardians of the tradition. Then they walk along the streets of the village, visiting those whose name is Juan or Juana. Those who welcome Saint John the Reveler offer coffee, tamales and a drink, and throw water at the people who dance and jump along the streets. The people get wet as they go along, but, as Doña Maximina says, “this water does no harm because it is holy water”. The revel continues until the evening, when it reaches the town hall, where prisoners who have committed petty crimes are (symbolically) freed, and again coffee and tamales are shared. Thus, the saint keeps carousing and finally comes to the house of the steward at dawn on the 24th. Why is this festivity celebrated? Agricultural Jiutepec Old Jiutepec used to be a small village, full of orchards that shade the streets and houses. In the
fields of Jiutepec, sugar cane, rice, corn, beans and roses were grown. In the orchards there was coffee, as well as various fruit trees. For this reason, it was essential to keep the canals filled with flowing water. And this is why petitions were made asking that there always be rains and that the rivers always flow along these lands; people used to go to the old bridge of Saint John and pray for good rains. Doña Maximina, once a stewardess of Saint John, says, “On one occasion the people failed to bring Saint John out, and it stopped raining; then they ran to bring out the Lord of the Column, and as soon as they brought him out, it started to rain; but the elders said, ‘You see, this is what you get for not bringing Saint John out.’ Jiutepec was full of canals and ravines that carried abundant water. Here, in Saint John’s ravine, people went into the water together with the image of ‘San Juanito’.” As the carousers parade along the streets, the band repeatedly plays the tune of Saint John. The offering The offering is symbolical and it is an expression of gratitude. Thus, the steward offers a meal to the entire community, in a sort of communion, a sharing of food. The offering is an expression of the fruits of the earth.
Why does Saint John have a bottle of alcohol and a cigar? When the ancient people referred to him as the Lord of the Rain, of the precious fluid that impregnates Mother Earth, they used the name Tlaloc. The word Tlaloc is formed of Tlalli (earth) and Octli (agave nectar); i.e. Tlaloc gives his nectar to the earth, he gives it to her to drink, it is he who offers the sacred drink that is rain. Today, in many villages that keep their indigenous culture alive, the earth is fecundated with a squirt of an alcoholic drink as part of the agricultural rites. In the indigenous cultures, tobacco was utilized to communicate with the deities. In Morelos, it was believed that smoking tobacco drove away the “bad airs” to be found particularly in ravines and watercourses. The Saint is also adorned with a wreath of cacaloxochitl (frangipani) blossoms. Thus, we may say that the celebration of Saint John the Reveler was a flowery feast. And this is why the elements of the sacredness of water ––alcohol, tobacco, corn ears, and the cacaloxochitl blossom–– are found in the image of Saint John the Reveler. As for the tour through the village, it used to cover the area that the ancient inhabitants recognized as their territory, in which there were numerous points of reference that made the re-
145
lationship with sacredness possible and indicated the material boundaries of their territory. Thus, they walked along the urban area of the village, the settlement that measured 600 yards from the center of the village, the church, and, of course, they headed toward the Las Fuentes spring, aligned from east to west with the sanctuary of the Lord of the Column.
146
Saint John the Reveler today Mother Earth has been tainted. The earth, from which for thousands of years life was drawn in the form of corn, squash and chile peppers, is now dead, covered with asphalt. The waters have become dirty with trash, by the chemical wastes of the Industrial City of the Valley of Cuernavaca (CIVAC). Where yesterday orchards stood, today there are parking lots. The apantles (watering canals) are now waste channels, and the rivers in which people could swim are sewers today. The rivers and ravines, where in ancient times the chaneques (elves) were paid due respect, are now filled with trash. In spite of all this, the feast of Saint John the Reveler continues to be celebrated, though its meaning is sometimes forgotten. Now that the lands and the waters have died, if we wish to be spared from dying
under layers of cement, we must remember that not so long ago “water was sacred”, because water does not come from plastic bottles.
The Tafolla Soriano family of Xoxocotla, the strength of an identity Gustavo Zapoteco Sideño
260 years ago, the philosopher Giambattista Vico stated, “…our lives and activities, whether collective or individual, are expressions of our attempts to survive, to satisfy our desires, and to understand one another and the past from which we arise… They are subject to language, the religious rites, the myths, the laws and the social, religious and legal institutions… ordinarily the myths and the poetry (of the ancient times at least) embody a world view as authentic as that of the Greek philosophy or of the poetry and culture of our time.” I recall this excerpt from Scienza Nuova because it allows us to reflect about the indigenous culture of Morelos and about its reality today. I believe that our topic on this occasion is not alien to this process. This has been demonstrated in recent years by the Tafolla Soriano family of the indigenous
community of Xoxocotla, who have devoted themselves to cultural work through several decades. Their social commitment, their will to transcend and their desire to leave a heritage for the new generations have given and continue to give full force to this exemplary family. But let us learn a bit about the origin of this family’s work. In a conversation with Marco Antonio Tafolla Soriano, he spoke to us briefly about the beginning of the consolidation of a longing of his: the project of education in the Nahuatl language. This project began in the year 1991, when the Xitlatokan Academy of the Nahuatl Language was created by Professor Jesús Tafolla Reza, his wife, Professor Magdalena Soriano Jiménez, and their son, Marco Antonio Tafolla Soriano. From there, they have transmitted their culture and their identity as members of a Nahuatl indigenous people. They also succeeded in projecting themselves into various spheres of the arts, such as music and painting, which they also have taken to other places. Today, with the aid of the technological media, their heritage has succeeded in crossing frontiers, showing the new generations the dignity of the native peoples of Morelos and of Mexico. Today, this exemplary family has managed to rise once more and pursues new cultural projects from the bastion of the Yankuik Kuikamatilistli cultural
project, created in 2007, whose forerunners were the Xitlatokan Academy of the Nahuatl Language, Mikailjuitl in Xoxokotlan and Sentlalistli in Tlakeualistli Tonemilis Xoxokoltekayot s.s.s. Their work encompasses many different aspects, including the Tsilinkalli Radio station and the Amoxilihuitl in Tonayoltlahtol Xoxokotlan. We notice that literature is not absent from their work, for it has been present ever since the Academy has been operating, and it has gone through different stages as their work progresses. We see this in their literary works. The father, Don Jesús, started it with the books Notlahtol, published in 1996, and Ixtlalostli in amoxtli, published posthumously in 2004. “Doña Magdalena Soriano, my mother, and my uncle, Don Arnulfo Soriano, also write”, Marco Antonio tells us. Their children, who are artists today, write as well. Marco composes and sings songs with the flavor of his native land, and Miguel Ángel writes narratives that are born from his feelings, from the niche of his solitary memory, and he shares with us a handful of stories that reflect social issues as well as his experiences and feelings through time. Marco Antonio tells us that this literary streak ran along the veins of yore as well: around 1940, Don Sergio Jiménez Benítez compiled legends which he published in
147
148
a book called Indo leyendas. He also wrote about other topics. With this background, we see that there is both past and new literature, and this should be enough to invite us to explore these literary works and thus familiarize ourselves with the cultural legacy that Xoxocotla provides us through the work of this singular family. We reproduce below these brief texts as a way to continue spreading theie literary work. First, two texts by Don Jesús Tafolla Reza, taken from the book Ixtlalostli in amoxtli; one by Miguel Ángel Tafolla Soriano, from the book Murmullo entre los ciruelos (Rustling among the plum trees) published in 2011; we also provide the link to the website www. yankuikamatilistli.net, where the recent work by Marco Antonio Tafolla may be read and where we may listen to stories about the village of Xoxocotla, including “The death of the serpent mountain” and other versions of “The stone”, “The priest’s pool”, etc., as well as the e-mail address tsilinkalli@ yankuikamatilistli.net. We give thanks to this family for their cultural contribution to the Nahua people of the state and of the country, and we invite them to continue to carry out this work in favor of strengthening and disseminating the strength of the identity of the Nahuatl people of Xoxocotla, Morelos, and of all the native peoples of Mexico.
My village Jesús Tafolla Reza I was born here in Xoxocotla. My village has its church and its river, With plenty of water, Where laundry is always washed By many women. At home Jesús Tafolla Reza I have my home Where my father, My mother and my siblings live, As does our dog, Whose name is Capitán. Colored earth Miguel Ángel Tafolla Soriano The woman looks for the clay beds of the color she wants to see on her house. No matter how humble, the dwelling boasts hues of red, blue, yellow, orange, green, purple, golden, silver earth, or any other color. With only her hands for a brush, the woman caresses each wall, each corner of the dwelling, cool in times of heat and warm in the cold days. She heals with color every crack of the age-old adobe bricks And with this salve protects the blocks newly born From the hands of the men.
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
150
Fecha: __/足__/足__
Agenda
Fecha: __/足__/足__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
151
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
152
Fecha: __/足__/足__
Agenda
Fecha: __/足__/足__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
153
153
Notas
154
Notas
155
Notas
156
Notas
157
Notas
158
Impresa en Vettoretti Impresores S. A. de C. V. Para su formaci贸n se utilizaron las tipograf铆as: Chalkduster, Corbel, Courier, Fineness-Regular, Gill Sans, Helvetica, Impact, Libel Suit, Minion Pro-Regular, SamoSans, Soho Gothic Pro Se imprimieron 17 mil ejemplares
CARTELERA
CULTURAL
Síguenos en / Follow us on Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos www.cultura.morelos.gob.mx