Varna city july 2013

Page 1

FREE GUIDE + MAP IN ENGLISH & RUSSIAN

ISSN 1312 7179 ISSUE 37 JULY /AUGUST 2013


Varna’s bid for European Culture Capital was officialised in 2006 by a Varna City Council Resolution. Кандидатура Варны на „Европейскую столицу культуры” официализирована в 2006 году по решению Общинского совета – Варна.

In early 2010 (17.02) was endorsed the Plan for organisation of the management and implementation phases of EU’s program event – European Culture Capital for the City of Varna. В начале 2010 года /17.02/ принят План организации фаз по управлению и реализации программного события ЕС – „Европейская столица культуры” города Варны.


Bulgaria in Brief 1


2 CONTENTS Bulgaria in Brief

city guides

City Info Guide

VARNA Your free copy 4

Bulgaria in Brief

18

Overview

32

Accommodation

p. 14

p. 49

36 Bars AND Restaurants 42 Entertainment AND NIGHTLIFE

p. 50

48 Culture 58 Useful Numbers For Advertising, Bulk Orders and Subscriptions: (before 10th of the preceding month, please!) Postal Address: Phone: Cell: E-mail:

Bulgaria, 1504 Sofia 31, Tsarigradsko Shose Blvd. 02 980 85 01 0896 717 225 sofiacityguide@gmail.com varnacityinfoguide@gmail.com

Sofia City Info Guide All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior permission. Circulation: 33 000 www.cityinfoguide.net

Varna City ® Info Guide Publisher:

Manager: Translations: Design: Sales and Distribution: Print:

Nova Advertising Ltd. /Нова Адвъртайзинг ЕООД/ Lyudmila Mladenova Pro Trans Expert Ltd. Diana Todorova Rumyana Karakachanova Rositsa Georgieva Petar Marinov ALLIANCE PRINT


Bulgaria in Brief 3


4 Bulgaria in Brief GENERAL INFORMATION

Population: 7 364 570 Area: 110 993 sq. km Language: Bulgarian Religion: Orthodox Summer temperatures: 26° to 30°C Winter temperatures: -5° to 5°C Time zone: GMT +2 (Apr-Sept GMT +3) Country dialing code: 00 359 Internet country code: .bg President: Rosen Plevnevliev Administrative division: 28 regions 263 municipalities Capital: Sofia (pop. 1 291 591) Major Cities: Plovdiv (338 153), Varna (334 870), Bourgas (200 271), Rousse (149 642), Stara Zagora (138 272), Pleven (106 954), Sliven (91 620), Dobrich (91 030), Shumen (80 855), Pernik (80 191), Yambol (74 132), Haskovo (76 397).

Location and Territory Bulgaria is located in South-Eastern Europe and occupies the Eastern part of the Balkan Peninsula. To the North, the country borders with Romania via the Danube River, to the East it touches the Black Sea, its southern neighbours are Turkey and Greece, and to the West it borders with the Republic of Macedonia and Serbia. The total territory of the country is 110 993 sq. km and Bulgaria ranks 15th in size among the other European countries.

History

The Bulgarian state was founded in 681 as a union of new-settled Proto-Bulgarians, Slavs and with the participation of the local Balkan people and Thracians. The Thracians were a tribal society who inhabited a vast area in Central and Southeastern Europe. They were known for making filigree gold and silver jewellery. The great Homer described a Thracian king in Iliad, having “the biggest and handsomest horses I ever saw,/whiter than snow and swifter than the winds/and a chariot finely wrought with silver and gold.” The so called Proto-Bulgarians came to the Bulgarian lands from the steppe region of the Volga River basin. They were nomads and in IV c. AD were associated with the Huns. Although being a tribe of equestrians protoBulgarians, in VII c. AD they allied with the sedentary people of the Slavs, who had spreaded all over Central and Eastern Europe and the Balkans in 6th century, mainly shepherds and farmers, to form the The First Bulgarian State. It gained political recognition from the Byzantine Empire in 681 A.D. The state was ruled by Khan Asparuh, the leader of the proto-Bulgarians, and its capital was Pliska.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Население: 7 364 570 Площадь: 110 993 кв.км. Язык: Болгарский Религия: православная Летние температуры: 26 ° до 30 ° C Зимние температуры: от -5 ° до 5 ° C Часовой пояс: GMT+2 (апрель-сентябрь GMT+3) Телефонный код страны: 00 359 Код страны Интернет .bg Президент: Росен Плевнелиев Административное деление: 28 регионов 263 муниципалитета Столица: София (население 1 291 591) Крупные города: Пловдив (338 153), Варна (334 870), Бургас (200 271), Русе (149 642), Стара Загора (138 272), Плевен (106 954), Сливен (91 620), Добрич (91 030), Шумен (80 855), Перник (80 191), Ямбол (74 132), Хасково (76 397).

Местоположение и территория

Болгария расположена в юго-восточной Европе и занимает восточную часть Балканского полуострова. На севере страна граничит с Румынией – разделяет их Дунай, на востоке простирается до Черного моря, ее южные соседки – Турция и Греция, а на западе граничит с Республикой Македонией, Сербией и Черногорией. Вся территория страны 110 993 кв.км. По размеру Болгария занимает 15 место в Европе.

История

Болгарское государство создано в 681 году в результате слияния пришедших из Азии протоболгар и славян с участием местного населения на Балканском полуострове - фракийцев. Фракийцы были племенные общества, населяющие обширную территорию в Центральной и Юго-Восточной Европе. Они были известны мастерством в работе с филигранным золотом и серебром. Великий Гомер описал фракийского царя в Илиаде как владетеля имеющего “самых больших и красивых лошадей, которых я когда-либо видел, / белее снега и быстрее ветра / и колесницу, искусно сделанную из серебра и золота.” Так называемые протоболгары пришли на болгарские земли со степей Поволжья. Они были кочевниками и в IV в. до н..э. и были связаны с гуннами. Несмотря на то, что они были племенем наездников, протоболгары в VII в. н.э. объединились с оседлым народом славян, который уже в VI в. занимал земли Центральной и Восточной Европы и Балканах и в основном были пастухами и земледельцами. Таким образом было образовано Первое Болгарское государство. Она получило политическое признание со стороны Византии в 681 году н.э. Государство находилось под властью хана Аспаруха, предводитель протоболгар и его столицей была Плиска.


Bulgaria in Brief 5


6 Bulgaria in Brief This First Bulgarian State stretched from Transylvania in the north to the Aegean Sea in the south and from the Black Sea in the east to the Adriatic Sea in the west. It fell to the Byzantines in 1018. During that period, in 855 was created the Slavic alphabet. It was named Cyrillic alphabet, after St. Cyril, and corresponded perfectly to the phonetic riches of the Slavonic-Bulgarian language. As of today more than 250 million people in Europe and Asia use the cyrillyc alphabet for their national languages, half of them are in Russia. With the accession of Bulgaria in EU, Cyrillic became the third official alphabet of the union. It was in 864 that Tsar Boris I converted the state to Orthodox Christianity. The Second Bulgarian State, established in 1185 at Veliko Tarnovo, reinstated the borders and a Golden Age began during which Bulgaria bordered on three seas. From 1396 to 1878 the country was under the rule (the so called ‘yoke’) of the Ottoman Turks. Sofia became the capital of Bulgaria after the Veliko Tarnovo Constitution was accepted in 1879. From 1878 (liberation from the Ottoman Turks) to 1944, Bulgaria enjoyed a brief but unstable period of freedom. After 1944 the Communist Party, led by Georgi Dimitrov, took power and proclaimed Bulgaria a People’s Republic in 1946. The Communist regime lasted till November 10th, 1989 when Bulgaria peacefully ousted the Party leader Todor Zhivkov. One of the first sign of Bulgaria’s democratization after 1989 was the establishment of a multi-party system. The new Constitution of the Republic of Bulgaria, adopted on July 12, 1991, proclaims the country as parliamentary republic. On March 29, 2004 Bulgaria joined NATO, and on January 1,2007 the country became a member of the European Union.

Religion Full freedom of the religious denominations is proclaimed in the Constitution of the Republic of Bulgaria. According to the census from 2011, 76% of the population are Eastern Orthodox Christians, 10 % are Muslims, 0.8% - Catholics, 1.1% are Protestants and 0,2 % are from other religions.

Population and Ethnic Groups Bulgaria is a country with a population of 7 364 570 people. According to the 2011 census, 83,9 % of the people in Bulgaria are ethnic Bulgarians, and the biggest minorities are the ethnic Turks (9,4%) and the Roma (4,7%). The remaining 2% include smaller minorities like Armenians, Russians, Romanians, Ukrainians, Greeks and Jews.

Official Language and Alphabet Bulgarian. Other spoken languages are English, German, French and Russian.

Это первое болгарское государство простиралoсь с Трансильвании на севере до Эгейского моря на юге и с Черного моря на востоке до Адриатического моря на западе. Это государство пало под византийским владичеством в 1018. В этом периоде, в 855 г. была создана славянская азбука. Она был названа кириллицей, в честь Св. Кирилла и идеально соответствовала фонетическому богатству древнеболгарского языка. К сегодняшнему дню 250 миллионов человек в Европе и Азии используют кириллицу для своих национальных языков и половина из них находятся в России. С присоединением Болгарии к ЕС, кириллица стала третьим официальным алфавитом союза. В 864 г. царь Борис I вводит Православное христианство на територии Первого болгарского государства. Второе болгарское государство, созданное в 1185 г. в Велико Тырново, восстанавливает границы государства и начинается Золотой Век, в котором Болгария выходит на трех морях. С 1396 по 1878 год страна находилась под властью Османской империи. София стала столицей Болгарии после принятия Велико-Тырновской Конституции в 1879 г. С 1878 г. (Освобождение от Османской империи) до 1944 г., Болгария пользуется коротким и нестабильным периодом свободы. После 1944 года Коммунистическая партия во главе с Георгием Димитровым, пришла к власти и в 1946 г. провозгласила Болгарию Народной Республикой. Коммунистический режим продолжался до 10 ноября 1989 году, когда Болгария мирно свергнула лидера партии Тодора Живкова. Одним из первых признаков демократизации Болгарии после 1989 г. это создание многопартийной системы. Новая Конституция Республики Болгарии, принятая 12 июля 1991 года, провозглашает страну парламентарной республикой. 29 марта 2004 году Болгария вступила в НАТО, а с 1 января 2007 года страна стала членом Европейского Союза.

Религия

Конституцией Республики Болгарии признается право на свободу вероисповедания. По статистическим данным с 2011 г. в Болгарии население по религиям распределяется: Восточноправославные христиане – 76% населения, мусульмане - 10 %, католики - 0.8%, протестанты - 1.1%, другие религии - 0,2 %.

Население и этнические группы

Болгария страна с населением 7 364 570 человеков. По данным переписи 2011 года, 83,9% людей в Болгарии составляют этнические болгары. Самая большая группа меньшинств это этнические турки (9,4%) и цыгане (4,7%). Остальные 2% включают армян, русских, румын, украинцев, греков и евреев.

Официальный язык

Болгарский. Другие использованные языки: английский, немецкий, французский и русский.


Bulgaria in Brief 7

FIAL Winegrowing and Winemaking Complex Darobas Sofia, 173, Ev. and Hr. Georgievi Blvd. Phone: 02/946 16 65


8 Bulgaria in Brief Topography The country’s relief is varied (from 0 to 2,925 m above the sea level) and about 60 percent of the territory are hilly and mountainous. The most famous mountains are: Rila (with the highest mountain peak on the Balkan Peninsula Mussala – 2 925 m), Pirin (Vihren Peak – 2 914 m), the Central Balkan (Botev Peak – 2 376 m), the Rhodope Mountains (Golyam Perelik Peak – 2 191 m) and Vitosha Mountain near Sofia (Cherni Vrah Peak – 2 290 m). Numerous natural phenomena are scattered across the country: mountain passes and gorges rock-pyramids and bizarre rock formations, numerous caves and waterfalls, beautiful lakes. Some of the most famous are: the Melnik Pyramids, the Fossil Forest, the Belogradchik Rocks; the gorges of the rivers Trigradska in the Rhodopes and Erma near the town of Tran, Vratsata; the valleys of the rivers Iskar, Struma and Mesta, the canyon of the Roussenski Lom River; the Srebarna Lake; the rock monastery Aladja off the city of Varna, etc. There is a great diversity of karst forms, among these some 4,600 caves. The deepest cave in Bulgaria is Raichova Dupka (387 m deep), and the longest is Duhlata (17,600 m long). The best known are: the Ledenika, the Magurata and the Saeva Dupka Caves in the Balkan range; the Snezhanka, the Yagodinskata, the Dyavolsko Garlo, and the Uhlovitsa Caves – in the Rhodope Mountains.

Climate The climate is moderate continental with Mediterranean influence to the South. The average annual temperature is 10,5 degrees Celsius. Four seasons are distinctly expressed – winter, spring, summer and autumn. January is the coldest month of the year. July and August are the hottest summer months and sometimes temperatures go above 30 degrees Celsius. Bulgarians enjoy 2000 to 24000 hours of sunlight per year.

Waters

Bulgaria boasts a huge variety and number of mineral springs of different chemical composition, suitable for prophylaxis and treatments of many diseases. There are about 600 mineral water deposits in Bulgaria with more than 1,600 springs, located mainly at the foothills of mountains. There are many spa resorts in Bankya, Velingrad, Sandanski, the mineral baths of Stara Zagora, Narechen, Sliven and Haskovo, as well as in Kyustendil, Varshets, Hissarya, Merichleri, Momin Prohod and Kostenets. Beautiful lakes lie hidden in the cirques of Rila and Pirin Mountains. There are also dams, surrounded by impressive nature, such as Iskar, Batak, Dospat and many others.

Рельеф

Рельеф страны разнообразный (от 0 до 2 925 метров над уровнем моря) и около 60% территории холмистая и горная. Самые известные горы – это Рила (самая высокая вершина на Балканском полуострове – Мусала – 2 925 м), Пирин (вершина Вихрен 2 914 м), центральные Балканские горы (вершина Ботев – 2376 м), Родопы (вершина Большой Перелик – 2191 м) и гора Витоша возле Софии (вершина Черни врых – 2 290 м). Многочисленные природные феномены разбросаны по всей территории страны: горные перевалы и ущелья, скальные пирамиды и странные скальные формирования, много пещер и водопадов, красивые озера. Некоторые из самых известных–это скалы возле города Белоградчик, ущелья рек Триградска в Родопах и Эрма – недалеко от города Тырн, Вратцата; долины рек Искыр, Струма и Места, каньон реки Русенский Лом; озеро Сребырна; скальный монастырь Аладжа-монастырь возле города Варна и др. Существует большое разнообразие карстовых формирований, среди них около 4 500 пещер. Самая глубокая пещера в Болгарии – это Райчова дупка (387 м), а самая длинная – Духлата (17 600 м). Самые известные – это Леденика, Магурата и Сыева дупка в Балканских горах; Снежанка, Ягодинска, Дьявольское горло и Ухловица в Родопах.

Климат

Климат – умеренно континентальный со средиземноморским влиянием на юге страны. Средняя годовая температура 10,5 градуса Цельсия. Ясно разграничены четыре сезона – зима, весна, лето и осень. Январь – самый холодный месяц в году. Июль и август – самые жаркие летние месяцы и иногда температуры превышают 30 градусов Цельсия.

Воды

Болгария может похвастаться огромным разнообразием и количеством минеральных источников разного химического состава, показанных для профилактики и лечения многих заболеваний. Существует около 600 местонахождений минеральных вод в Болгарии с более чем 1600 источников, расположенных в основном у подножья гор. Многие курорты предлагают СПА процедуры - Банкя, Велинград, Сандански, Стара Загора, Наречен, Сливен и Хасково, Кюстендил, Выршец, Хисаря, Меричлери, Момин Проход и Костенец. Красивые озера скрыты в горах Рила и Пирин. Есть также водохранилища, окруженные впечатляющей природой, как Искыр, Батак, Доспат и многие другие.


Bulgaria in Brief 9 ОБЗОР

OBZOR

Город - победитель ежегодной премии по развитию направления за 2012 г. “Болгарской ассоциации гостиниц и ресторанов”

The city - winner of the annual award for development of the destination for 2012 of “Bulgarian Hotel and Restaurant Association”

www.obzorcity.com Obzor is a small, quiet and comfortable resort situated on the Bulgarian Black Sea coast with large beaches, clean air, hospitable people, numerous opportunities for recreation and entertainment, which thanks to its wonderful natural resources is one of the most attractive

summer destinations. The nearly 10 km long, wide and secure beach with fine golden sand, is considered one of the longest beaches along the Bulgarian Black Sea coast. Combined with the green generosity of the descending towards the sea Balkan Mountains (Stara Planina), it gives the town guests the chance to walk about and enjoy the cool air and tranquility. The unique combination between sea and mountain offers opportunities for tourism all over the year. The town of Obzor has well developed infrastructure and proximity to the airports of the biggest seaside cities of Varna and Burgas. In the same time it lacks the noise and vanity of the bigger overpopulated resorts and gives its guests a sense of safety and calmness. All these make Obzor one of the most visited and favourite destinations. Obzor is a town with rich history, traditions and culture, where the sea, the golden beaches and the endless green hills come together in a blissful embrace. At this place blessed by God you can spend a memorable once-in-a-lifetime holiday and we know that if you visit Obzor once you will come back again every summer. With the kind support of Obzor City Hall

Обзор - это маленький, тихий и уютный курорт, расположенный на болгарском побережье Черного моря с широкими пляжами, чистым воздухом, гостеприимным народом, многочисленными возможностями для отдыха и развлечений, который благодаря своим прекрасным природным ресурсам является одним из самых привлекательных туристических морских направлений. Длиной почти 10 км., пляжная полоса с мелким золотистым песком, считающаяся одной из крупнейших на болгарском побережье Черного моря, сочетается с зеленой щедростью спускающихся к морю Балканских гор (Стара Планина), где гости города могут прогуляться, ощутить прохладу и отдохнуть. Уникальное сочетание моря и гор предлагает возможность для туризма в любое время года. Хорошо развитое транспортное сообщение и инфраструктура в городе, близость к региональным центрам Варне и Бургасу, безопасность и спокойствие в Обзоре, где отсутствует шум и суета больших переполненных курортов, превращает Обзор в один из самых популярных и любимых

курортов. Обзор является городом с богатой историей, культурой и традициями, где чудесным образом собраны воедино море, золотые, бесконечные пляжи и зеленые горные холмы. Здесь, в этом благословенном Богом и подаренном людям месте, Вы бы уникальным образом провели свой отпуск и остались с незабываемыми впечатлениями.


10 Bulgaria in Brief Flora and Fauna Bulgaria is rich in places where nature has been preserved almost unspoiled and vegetation demonstrates remarkable diversity. A total of 12 360 species have been found in its composition. The Bulgarian endemic plants, which are to be found nowhere else in the world, number more than 250 species: Rila Primrose, Balkan Violet, Bulgarian Blackberry, Rhodope Tulip, etc. Forests abound with various wild fruit – all of them of proven flavour. There is also a great diversity of herbs. Bulgaria’s fauna numbers more than 13,000 species. Rare mammal species are also to be found in the country.

Communication The country offers a highway network, including six international highways, which meet the international standards and link Europe with the Orient, and the North with the South. Four out of the ten Trans-European corridors cross the territory of Bulgaria – IV, VIII, IX and X. The first airline in the country, Sofia-Burgas, was opened in 1947. Today there are four Bulgarian airports, servicing commercial airlines: Burgas Airport (BOJ), Plovdiv Airport (PDV), Sofia Airport (SOF) and Varna Airport (VAR). Inter-city and long distance bus transport are also well developed. Urban transport services are provided mainly by bus lines, trolley buses, subway and tramways. Petrol stations on the territory of the Republic of Bulgaria offer petrol with octane numbers 92, 98 and 95 H-unleaded, as well as diesel fuel. There are petrol stations at each FCPP, along international and secondary roads, and in towns and villages. Railway roads – 6 500 km, the better part of which are electric power operated.

Border Regulations On the 1st of January 2007 Bulgaria joined the European Union. Visitors arriving from the EU don’t need a visa, but should carry a passport or other valid identity document confirming the nationality of the bearer. Citizens of some non-EU countries may travel to Bulgaria for tourism and business purposes without a visa if the planned stay in Bulgaria does not exceed 90 days. For further information visit the website of the Bulgarian Embassy or Consulate in your country. All other foreigners may cross the border of the Republic of Bulgaria if they hold a valid passport and an appropriate visa (Airport Transit Visa, Transit Visa, Regular Visa or Work Visa). As of 2012, Schengen visa holders have the right for a stay of up to 30 days within 6 months period, withut a short-stay Bulgarian visa.

Флора и фауна

Болгария богата местами, где природа сохранилась почти нетронутой и растительность отличается большим разнообразием. Она составлена, в общем, из 12 360 растительных видов. Типичные болгарские растения, которые везде встречаются, насчитывают 250 видов: первоцвет божественный, фиалка Старопланинских гор, болгарская ежевика, родопский тюльпан и др. Леса обилуют дикими фруктами – у всех невероятный вкус. Кроме того, здесь существует огромное разнообразие лекарственных трав. Болгарская фауна насчитывает больше 13 000 видов. В стране есть еще редкие виды млекопитающих.

Коммуникации

Страна предлагает хорошо развитую сеть автострад, в т.ч. шесть международных, которые отвечают международным стандартам и связывают Европу с Азией и северную с южной частью. Четыре из шести трансъевропейских коридоров пересекают территорию Болгарии – IV, VIII, IХ и Х. Первый авиомаршрут в Болгарии открыт в 1947 г. Сегодня в стране есть 4 аэропорта: Аэропорт Бургас (BOJ), Аэропорт Пловдив (PDV), Аэропорт София (SOF) и Аэропорт Варна (VAR). Городской и загородный транспорт хорошо развит. Городские транспортные услуги предлагаются в основном на автобусах, троллейбусах и трамваях. Бензозаправочные станции на территории страны предлагают бензин с октановым числом 92, 98 и 95Н – неэтилированный, как и дизельное топливо. Есть бензозаправочные станции на всех пограничных пунктах, как и на международных и второстепенных дорогах, в городах и деревнях. Железные дороги длиной 6 500 км для электрических поездов.

Распоряжения пограничной службы

1-ого января 2007 г. Болгария вступила в Европейский Союз. Прибывающим из ЕС не нужна виза, но они должны иметь при себе паспорт или другое удостоверение личности подтверждающий гражданство предъявителя. Граждане некоторых стран вне пределов ЕС могут ездить по Болгарии в целях туризма и деловых целях без визы, если запланированное пребывание в Болгарии не превышает 90 дней. Для получения дополнительной информации посетите сайт болгарского посольства или консульства в вашей стране. Все остальные иностранцы могут пересекать границы Республики Болгария, если у них действительный паспорт и соответствующая виза (транзитная виза, регулярная виза, рабочая виза и другие). С 2012 г. обладатели шенгенской визы имеют право на пребывание до 30 дней в рамках 6 месяцев, без визы краткосрочного пребывания.


Bulgaria in Brief 11 ATTENTION: Identification should be carried on you at all times. In case of stolen or lost documents, you must go immediately to the nearest police station where a protocol of the accident will be made. Be sure to take a copy of it with you otherwise you can not leave the country.

Customs Regulations Across the border passengers may import and export commodities, which, by their nature, type and quantities, are not of commercial nature (passenger is any individual crossing the state border of the Republic of Bulgaria). These do not include items the passenger carries for personal use and consumption. Passengers have the right to import at zero customs duty or import fees the items they need during their stay in the country, which, in type and quantities, correspond to both purpose and duration of the stay.

Traffic Regulations Traffic rules on the territory of the Republic of Bulgaria, as well as road signals, are in compliance with European Standards. Drivers, who exceed the specified speed limitations, are fined in the cases, when they have not threatened the safety of other participants in the traffic. Participants in a road accident driving a car with foreign registration are obliged to remain on the site and wait for the traffic police to come. Drivers are banned from driving after consuming alcoholic drinks (over 0.5 percent per 1000 in the blood) and/or when they are under the influence of other intoxicating substances.

Vignette System The Vignette system is valid for the National Road Network, except for the ring roads and by-pass roads of populated areas as well as the roads within populated areas. Buying a vignette, you have the right to use over 300 km of motor ways and over 18 000 km of roads for the period specified in the vignette. Where to buy a vignette from? You can buy a vignette from all border-crossing points (BPCs) of the Republic of Bulgaria. There you will find the units of REA (designated with the relevant mark). These units are open 24 hours. The prices of vignettes are in Euro (EUR). Apart from Euro, in the border units of REA you can pay for the vignette in USD as well. What type of vignette do you need for your road vehicle?

ВНИМАНИЕ! Всегда носите документ, удостоверяющий вашу личность. В случае его потери или кражи, вы должны немедленно пойти в ближайшее полицейское управление, где изготавливается протокол об инциденте. Непременно заберите копию этого протокола, иначе вы должны выехать из страны.

Таможенные правила

Через границы пассажиры могут ввозить и вывозить товары, которые по сущности, виду и количеству не имеют коммерческого характера (пассажиром является каждое лицо, переезжающее через границу Республики Болгарии). В эту группу не входят предметы, которые пассажиры имеют право ввозить для личного потребления. Пассажиры имеют право беспошлинно или без сборов ввозить предметы, в которых они нуждаются во время своего пребывания в стране, и которые по виду и количеству соответствуют цели и продолжительности их пребывания.

Правила дорожного движения

Правила движения по дорогам республики Болгарии, как и дорожные знаки, соответствуют европейским стандартам. Водители МТС, превышавшие допустимую скорость без непосредственной опасности для движения, наказываются штрафом. Участник дорожно-транспортного происшествия, управляющий МТС с загранрегистрацией обязан оставаться на месте происшествия до прибытия компетентных органов - дорожной полиции. Водителям МТС запрещено управление МТС после употребления алкоголя (выше 0,5% на тысячу в крови) или если находятся под воздействием наркотического средства.

Система виньеток

Система виньеток (виньетка – наклейка– стикер - вид дорожного сбора) за проезд по республиканским дорогам, кроме кольцевых дорог рядом с населенными пунктами и в них. Покупая виньетку, вы получаете право использовать около 30 км автострад и более 18 000 км дорог в течение периода, указанного на виньетке. Где можно купить виньетку? Можете купить виньетку на пограничных пунктах Республики Болгарии. Там вы найдете окошко с соответствующим знаком. Они открыты круглосуточно. Цены на виньетки в Евро (EUR). Виньетку можете купить и в долларах США (USD). Какой вид виньеток вам нужен для вашего транспортного средства?


12 Bulgaria in Brief C1

C1

Category C1 EC0 Category “Euro 0, I, II”

Категория C1 EC0 Категория “Euro 0, I, II” годовая - 665, месячная - 101, недельная - 38, дневная - 7 Категория C1 EC0 Категория “Euro III, IV, V, EEV” годовая - 511, месячная - 85, недельная - 30, дневная - 7

annual – 665; monthly – 110; weekly – 38; daily – 7

Category C1 EC0 Category “Euro III, IV, V, EEV” annual – 511; monthly – 85; weekly – 30; daily – 7 C2

C2

Category C2 EC0 Category “Euro 0, I, II”

Категория C2 EC0 Категория “Euro 0, I, II” годовая - 348, месячная - 60, недельная - 22, дневная - 7 Категория C2 EC0 Категория “Euro III, IV, V, EEV” годовая - 268, месячная - 46, недельная - 17, дневная - 7

annual – 348; monthly – 60; weekly – 22; daily – 7

Category C2 EC0 Category “Euro III, IV, V, EEV” annual – 268; monthly – 46; weekly – 17; daily – 7 C3

C3 annual - 34, monthly - 13, weekly - 5

годовая - 34, месячная - 13, недельная - 5

ATTENTION: Motion of road vehicles on the Vignette Network without a valid vignette, is a violation and subject to sanctions in accordance to the Road Traffic Law. Assess carefully the duration of your stay and buy appropriate vignette.

ВНИМАНИЕ! Проезд транспортных средств по дорожной сети без действительной виньетки является нарушением и подвергается штрафу согласно Дорожному закону. Внимательно обдумайте срок Вашего пребывания и купите себе подходящую виньетку.

Telephone Services

ТЕЛЕФОННЫЕ УСЛУГИ

For those countries that cannot be dialed directly you must order the call by dialing 0123. For any other kind of international operator assistance dial 0123.

M-Tel, Vivacom и Globul являются GSM операторами, предоставляющие услуги цифровой сотовой связи в Болгарии. Страны Европы, Америки, Ближнего Востока, Японии, Африки и Австралии могут быть выбраны напрямую. Все операторы предлагают заранее оплаченные ваучеры. Для тех стран, которые не могут быть выбраны напрямую, вам надо заказать вызов по номеру 0123. Для любой другой международной помощи со стороны оператора выберите 0123.

For some useful telephone numbers please turn to back pages of this guide.

Полезные телефоны можете посмотреть на последних страницах настоящего гайда.

M-tel, Vivacom and Globul are GSM operators providing digital cellular telecommunication services in Bulgaria. Europe, America, Middle East, Japan, Africa and Australia can be dialed directly. All the operators offer prepaid vouchers.

TIPS Features About Bulgarians One unique feature is that Bulgarians most often nod for ‘no’ and shake their heads for ‘yes’. Watch out! It can lead to a great confusion. It is common courtesy to take flowers when invited to someone’s home. These should be an odd number i.e. 3, 5 or 7 stems. 2, 4 or 6 stems are taken only at funerals. Many public places charge small fees to use their washrooms, usually 0,20-0,50 leva.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Особенности болгар

Уникальное качество болгар кивать, когда говорят «нет» и качать головой в смысле «да». Будьте осторожны! Это может вызвать недоразумение. Считается любезным, когда вас пригласят в качестве гостя, принести цветы. Их количество должно быть нечетное число: 3 или 5, чётное количество цветов принято приносить лишь на похороны умершим. Во многих местах за посещение туалета нужно заплатить небольшую сумму, обычно 0,20 – 0,50 стотинок.


Bulgaria in Brief 13 Beggars

Although not common, beggars can be found in some of the tourist resorts. Although they might be disturbing, ignoring them is the most effective way of coping with the situation.

Crime

Bulgaria has a middle crime rated compared the other European countries. It make good sense to stick with sensible anticrime measures that you would normally carry out in your home country, such as leaving valuables and passports in the hotel safe and being discreet when handling cash in crowded areas. If you are the victim of a crime here, contact local police to report the incident and hire a translator to accompany you to the police station. (& 166) Common European Emergency call number &112

Drugs

All narcotic substances are illegal in Bulgaria and their possession is punishable by law.

Gay Scene

Homosexual practices are tolerable by the Bulgarian society.

Ethnic Tolerance

Bulgaria has long been a model of ethnic tolerance on the Balkans and can be proud of the peaceful coexistence between the various ethnic groups.

SOUTH BLACK SEA COAST Burgas the administrative center of the South Black Sea Region, has a beautiful sea garden and attractive beaches. Places of interest are: the Archaeological Museum, the History Museum, the Natural History Museum, the Art Gallery, the Opera, theatres, as well as various entertainment opportunities providing excellent conditions for recreation.

Elenite offers full package of services and has well equipped two-story villas far from the larger resorts. It provides opportunities for water skiing, riding scooters, parachuting, and yachting.

Nessebar has a rich 5000-year history. Initially established as a fortified Thracian settlement, it later passed through different stages: a Greek polis (town), a Roman colony, a Byzantine and a medieval Bulgarian sea fortress.

Попрошайки

Хотя и не часто, попрошайки могут быть увидены в некоторых туристических курортах. Если они будут приставать к вам, наиболее эффективный способ справиться с ситуацией игнорировать их.

Преступность

В Болгарии средний уровень преступности по сравнению с другими европейскими странами. Хорошо придерживаться разумных мер, которые обычно предпринимаете в вашей собственной стране, а именно: оставлять паспорт и ценности в сейфе гостиницы и не носить крупные суммы денег с собой. Если станете жертвой преступления, немедленно сообщите об этом в полицию (& 166) Общий европейский номер службы экстренной помощи & 112.

Наркотики

Все наркотические вещества, являются незаконными в Болгарии и их владение преследуется по закону.

Отношение к геям

Гомосексуальные практики болгарском обществе.

приемлемы

в

Этническая толерантность

Болгария издавна является образцом этнической толерантности на Балканах и может гордиться мирным сосуществованием различных групп этноса.

ЮЖНОЕ ЧЕРНОМОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ Бургас

который является административным центром южного прибрежного региона. Там расположены красивый приморский парк и привлекательные пляжи. Замечательный археологический музей, исторический музей, природоведческий музей, художественная галерея, опера, театры, как и многие другие возможности развлечений, которые предоставляют исключительные условия для отдыха.

Елените

предлагает полный пакет услуг и располагает хорошо оборудованными двухэтажными домиками, далеко от больших курортов. Комплекс предоставляет возможности катания на водных лыжах, прогулок на скутере, парашютах и яхтах.

Несебр

известен своей богатой 500-летней историей. Первоначально возникает как фракийское селение, позже проходит через различные этапы развития, существует как греческий полис (город), римская колония, византийская и средневековая болгарская крепость на морском берегу.


14 Bulgaria in Brief HASKOVO – THE TOWN OF THE HOLY MOTHER

The Highest statue of the Holy Virgin Mary with the Infant in the world was built in 2003. It was included into the book of Guinness World Records and into the List of the Hundred National Tourist Sites in Bulgaria. It is made of polymer concrete and weighs 120 tons, its height is 32.8 meters. The Monument of Virgin Mary was built entirely with donations. The symbolism was quite intentional rather than randomly selected - the Mother of God has always been considered to be the Patroness of the town. During its millennial history, the Nativity of Virgin Mary has always been revered as one of the most important holy-days, and by Decision of the Municipal Board the 8th of September was proclaimed to be the Day of Haskovo. In 2010, next to the Monument of Virgin Mary, the Belfry was built up, entirely with donations, as well. The Aleksandrovo Tomb is one of the most prominent monuments of the ancient Thracian culture - part of the Hundred National Tourist Sites in Bulgaria and a candidate for UNESCO. In 2009 the Thracian Art Museum of the Eastern Rhodopes opened its doors in the immediate proximity to the tomb. Japan had donated nearly $ 3 million for the construction of this Museum and the complex was inaugurated personally by Prince Akishino. Amongst the most popular exhibits in the museum are undoubtedly the gold decorations and jewels, dating from 4500-4000 BC. Along with the ornaments from the Varna Necropolis, they are the oldest gold treasures in the world. The Uzundzhovo church is the largest rural church in Bulgaria. It combines in an amazing way various elements of Christianity and Islam. Built initially as a Christian temple, it was destroyed by the Ottoman Empire. A mosque was erected in its place – it was a part of a large estate of caravan seraglio, whose central entrance is preserved until the present days. In 2007 the church was thoroughly reconstructed. A new iconostasis was carved, which by its size ranks among the three biggest and most impressive ones in the country and is the only one which has inscriptions in Glagolitic. In the last century the Assumption church in the village of Uzundjovo was proclaimed to be a cultural heritage monument.

Tourist Centre 00359 38 666 444 www.haskovo.com


Bulgaria in Brief 15 ХАСКОВО – ГОРОД БОГОРОДИЦЬI Высочайшая в мире статуя Девы Марии с Младенцем воздвигнута в 2003 году. Она занесена в Книгу мировых рекордов Гиннеса и входит в число Ста национальных туристических объектов Болгарии. Выработана из полимербетона и весит 120 тонн, а ее высота достигает 32,8 м. Монумент Богородицы построен полностью на средства добровольных пожертвований. Символ выбран неслучайно - Божья Матерь всегда считалась покровительницей города Хасково. В его тысячелетней истории Рождество Богородицы всегда отмечался как один из крупнейших праздников, а решением Муниципального совета 8 сентября становится и Днем г. Хасково. В 2010 году, снова только на добровольные пожертвования, рядом с Монументом воздвигнута и Колокольня – одна из самых высоких на Балканах. Александровская гробница представляет собой один из ярчайших памятников фракийской культуры - часть Ста национальных туристических объектов Болгарии, кандидатура которой выставлена на занесение в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. В 2009 году в непосредственной близости от гробницы построен Музейный центр «Фракийское искусство в районе Восточных Родоп». На его построение японский народ подарил почти 3 миллиона долларов, а комплекс открыл лично принц Акишино. Среди ярчайших экспонатов музея выделяются золотые аппликации, датируемые 4500-4000 гг. до Р.Хр. Наряду с золотыми украшениями Варненского некрополя, это древнейшие в мире золотые сокровища. Узунджовская церковь - самая крупная сельская церковь в Болгарии. Она удивительно сочетает в себе элементы христианства и ислама. Построенная как христианский храм, она была уничтожена Османской империей. На ее руинах воздвигнута мечеть – часть огромного караван-сарая, центральный вход которого по сей день сохранился. В начале 20-го века началось переустройство мечети в церковь. В 2007 году храм восстановлен. Резной иконостас является одним из трех самых внушительных в стране иконостасов и единственным, на котором имеются надписи на глаголице. В прошлом веке Узунджовская церковь объявлена памятником культуры.

Туристический центр 00359 38 666 444 www.haskovo.com


16 Bulgaria in Brief Alphabet Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо

Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Юю Яя

a (as in cat) b (as in bus) v (as in very) g (as in good) d (as in dog) e (as in egg) zh (like’s‘ in leisure) z

(as in zoo)

i

(as in instant)

y

(as in young)

k

(as in kick)

l

(as in love)

m (as in marry) n

(as in no)

o

(as in hot)

p

(as in pot)

r

(as in red)

s

(as in sit)

t

(as in tree)

u

(as in yule)

f

(as in foot)

h

(like ’ch‘ in Bach)

ts (as in puts) ch (as in check) sh (as in shut) sht (like ’shed‘ in pushed) a

(like ’u‘ in but)

(consonant soften ing sign) yu (like you) ya (as in yank)

Months January januari February fevruari

April april

July

yuli

May may

August

avgust

March

June yuni

September septemvri

mart

oktomvri October November noemvri December dekemvri

Week Days Monday ponedelnik Tuesday vtornik

Wednesday sryada Thursday chetvartak

Friday

petak

Saturday sabota Sunday

nedelya

Numbers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

edno dve tri chetiri pet shest sedem osem devet deset edinadeset

12 13 14 15 16 17 18 19 20 31 42

dvanadeset trinadeset chetirinadeset petnadeset shestnadeset sedemnadeset osemnadeset devetnadeset dvadeset trideset i edno chetirideset i dve

53 64 75 86 97 100 1,000 10,000 100,000 1,000,000

petdeset i tri shestdeset i chetiri sedemdeset i pet osemdeset i shest devetdeset i sedem sto hilyada deset hilyadi sto hilyadi edin milion


Bulgaria in Brief 17


18 overview Population 475 074 Area 3,819 sq. km Main city Varna (sea capital)

VARNA REGION

is located in the northeastern part of the country and reaches to the Black Sea. The region includes 12 municipalities.

Land

The landscape is dominated by hilly landforms. The climate is moderate continental, with Black Sea influence along the coastline. It does not rain very often inland and summers usually see dry spells. The prevailing vegetation is deciduous. The Kamchia River mouth is a dense forest reserve with rare plant species preserved.

People, Towns And Culture

The geographic distribution of the population is uneven. The settlement agglomeration formed by Varna, Beloslav, Devnya and Provadia has concentrated over 75 percent of the residents in the region. The process of urbanization is very active and the urban rural ratio is 82:18. The ethnic composition is as follows: 371 048 Bulgarians, 30 469 Turks, 13 432 Gypsies and 5 638 other. Varna (Pop. 334 870) is an ancient town of centuriesold traditions. Today it is a large industrial, transport and academic center, as well as an international sea tourism center. The towns of Beloslav, Devnya and Provadia have a typically industrial air, whereas Dolni Chiflik and Vulchi Dol are specialized in agriculture. Население 475 074 Площадь 3 819 кв.км Главный город Варна (морская столица)

ВАРНЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ

расположена в северо-восточной части страны и достигает Черного моря. Область охватывает 12 муниципалитетов.

Рельеф и климат

Большая часть поверхности холмистая. Климат умеренно-континентальный с сильным влиянием Черного моря в районах, расположенных недалеко от берега. Нет частых дождей, и летом бывают засухи. Горы покрыты в основном лиственными лесами. Устье реки Камчия является природным заповедником с редкими защищенными растительными видами.

Люди, города и культура

Географическое распределение населения является неравномерным. В городской агломерации, образованной объединением Варны, Белослава, Девни и Провадии, сосредоточено 75 процентов жителей, населявших эту область. Процесс урбанизации является очень активным и соотношение между городским и сельским населением 82:18. Этнический состав населения: болгары - 371 048, турки - 30 469, цыгане - 13 432, другие - 5 638. Варна (население 334 870) – это древний город с многовековыми традициями. В настоящее время – это крупный промышленны, транспортный и образовательный центр, а также центр морского международного туризма. Города Белослав, Девня и Провадия промышленные центры, тогда как Долни Чифлик и Вылчи дол специализированы в сельском хозяйстве.


Nikola Vaptsarov Naval Academy


20 overview VARNA CITY AND BEACH RESORT Apart from being a beach resort, Varna rivals the great cities of Sofia and Plovdiv, in its offering of cultural attractions and historical buildings, museums and art galleries. It also provides access to some of the quieter scenic spots along the coast, including the nature reserve of Kamchia, the royal palace of Balchik and the hillside Monastery of Aladzha (open every day from 09.00 till 18.00, phone: 052 355 460). Varna is an ’around-the-year’ holiday destination. Beyond the high season its balneotherapy facilities can help you unwind and enjoy the many sights and sounds in peace. Seaside Park - this is the biggest park of Varna, situated by the beach. Its construction begins in 1878. Within the park area one can find the Seaside Baths, the Naval Museum, the Natural Science Museum, the Aquarium (unique exposition of water organisms - Black Sea, freshwater, tropical fishes), the Astronomical Observatory and the Planetarium which organizes observation seances for visitors, Dolphinarium with an amusing show, etc. The Church of the Assumption - this church is second in scale after St. Alexander Nevsky Cathedral in Sofia. Erected in 1884-1886 by the master builder Gencho Kunev in honour of the Liberation from Ottoman yoke. Declared monument of culture with modern Byzantine architecture, spacious interior, woodcarver iconostasis by masters belonging to the school of Debur and stained glass. The church is painted in 1949-1950. The 2nd century thermae are the remains of the largest Roman public building in Bulgaria. During this century enough has been revealed by archaeologists to give a good impression of the original layout, though some parts of the building remain hidden under nearby streets. Coming across an extensive ancient building amidst the streets and houses of a modern city is not unusual in Bulgaria, but is always a delight. Further from the center, a granite monument commemorates the Battle of Varna, which took place in 1444. Here 30,000 Crusaders were waiting to sail to Constantinople when they were attacked by 120,000 Turks. The Polish King Ladislas was killed in a bold attempt to capture the Sultan Murad. The subsequent retreat foreshadowed Christendom’s general retreat before the advancing Ottomans.

ВАРНА И ПРИБРЕЖНЫЕ КУРОРТЫ

Кроме факта, что является морским курортом, Варна – это город, соперничающий таким городам, как София и Пловдив, предлагая культурные развлечения. Здесь можно увидеть древние постройки, посетить музеи и художественные галереи. Недалеко от Варны, вдоль побережья, находятся уединенные живописные места: природный заповедник Камчия, дворец румынской царицы в Балчике и скальный монастырь Аладжа (открытый каждый день с 9.00 до 18.00 ч. тел.: 052 355 460). Варна – это круглогодичный курорт. В период низкого сезона бальнеологические ресурсы помогут вам расслабиться и спокойно насладиться многими достопримечательностями и природой. Приморский парк – это самый большой парк в Варне, расположенный вдоль берега. Строительство парка было начато в 1878 г. На его территории находятся Морские бани, Военно-исторический музей, Природоведческий музей, аквариум (с уникальной коллекцией пресноводных и черноморских обитателей, тропических рыб), астрономическая обсерватория и планетарий, где организуются демонстрационные наблюдения, дельфинарий с развлекательным шоу и др. Кафедральный собор Святого Успения Богоматери – второй по величине после кафедрального собора Святого Александра Невского в Софии. Построен в 1884-1886 гг. зодчим Генчо Кыневым в честь Освобождения от турецкого ига. Является памятником культуры с внушительным интерьером, витражами, резным иконостасом, выработанным мастером из города Дебр. Церковь расписана в 1949-1950 гг. Термы II века являются остатками самого большого общественного здания римского времени в Болгарии. Археологи уже располагают достаточными сведениями о действительной планировке этого сооружения, хотя часть руин римских терм остались под современными улицами. Наткнуться на древнее здание, соседствующее с современными улицами и домами, дело обычное в Болгарии, но это всегда вызывает удивление и восторг. Расположенный на окраине города, гранитный монумент увековечивает Битву под Варной в 1444 г. Тридцатитысячная армия крестоносцев расположилась лагерем в ожидании отплытия в Константинополь, когда на нее напало двенадцатитысячное войско турок. Польский король Владислав погиб в отчаянной попытке лично убить султана Мурада. Последовавшее отступление предзнаменовало поражение христианского мира перед наступающими турками.


overview 21


22 overview

SUNNY DAY

СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ

Tourist Complex lies 8 km to the north of Varna in the immediate proximity of the St. Constantine Resort. Its four elegant hotels of different category (from 3 to 5 stars) are built right on the very coast of the sea, in a cosy quiet bay with a marvellous eastern exposure. The beach is about 1 km long and from 20 to 80 m wide covered with fine quartz sand washed by the quiet, shallow seawaters. The park abounds in rare vegetation. The SUNNY DAY complex has 1300 beds altogether, suitable not only for sea holidays but also for balneological treatment, conferences and business tourism. SUNNY DAY’s Travel Agency offers the guests of the complex a varied programs of excursions and entertainment: trips to Shoumen, Nessebar, Silistra, Balchik, Varna-Dolphinarium, Bulgarian village, Bulgarian national cuisine evenings, concerts, performances. Numerous sports facilities are at the disposal of the tourists: tennis tables, billiards, fitness halls with modern equipment; various water sports on the beach windsurfing, water skiing, paddle & rowing boats, canoes, banana, scuba diving school, etc. In the shops of the complex one can buy souvenirs, beach and sports items. The pharmacy offers a wide array of medicines and cosmetics. The Blue flag has been consistently awarded to the resort every year since 1996. All the essential parameters of the environment are regularly monitored.

Туристический комплекс «Солнечный день» находится в 8 километрах севернее Варны в непосредственной близости от курорта Святых Константина и Елены. Его четыре фешенебельные отели (с 3 до 5 звезд) построены на самом берегу моря в тихом заливе с чудесным видом на восток. Пляж длиной приблизительно километр и шириной от 20 до 80 м покрыт мелким золотистым песком, а море спокойное, с пологим песчаным дном. Парк рядом с редкими древесными видами. Комплекс «Солнечный день» рассчитан на 1300 мест и подходящее место не только для пляжного отдыха, но и для бальнеолечения. Туристическое агентство «Солнечный день» предлагает гостям комплекса разнообразную программу экскурсий и развлечений: поездки в Шумен, Несебр, Силистру, Балчик, Варну – в дельфинарий, болгарскую деревню, вечера болгарской национальной кухни, концерты, спектакли. В распоряжении гостей комплекса «Солнечный день» находится спортивная база: столы для настольного тенниса, современно оборудованные фитнес-центры, водные виды спорта виндсерфинг, водные лыжи, гребные шлюпки, кану, “банан”, школа для подводного плавания, морская прогулка на яхте и т.д. Магазины комплекса «Солнечный день» предлагают сувениры, пляжные и спортивные артикулы. Аптека располагает богатой гаммой лекарственных препаратов и косметики. С 1996 г. туристический комплекс «Солнечный день» является обладателем престижного международного экологического приза “Синий флаг”. Регулярно проводятся исследования воды и воздуха.

ST. ST. CONSTANTINE AND HELENA

Святых Константина и Елены

It is the first official Bulgarian Black Sea Resort and is one of the best known and most beautiful of our resorts. The first holiday facilities here were built in the 1908. The resort is only 8 km away from Varna and situated in an old deciduous forest, reaching almost all the way to the sea, perched on a natural terrace above the sea, 10 - 15 m high. The main natural resources of the resort are: • Mild climate - temperatures during the season ranging from 23º C to 35º C • 3,5 km of natural beaches with fine-grained sand • 7 mineral springs with temperatures of 40 - 60º C with total capacity of 175 l/sec • River bisecting the entire resort in East - West direction and flowing into the Black Sea • Location in a wooded area which saves the tourists from the summer heat. The trend is for the greenery to cover at least 3/4 of the area.

Святой Константин и Елена - первый черноморский курорт Болгарии, вместе с тем он один из самых популярных и красивых курортов страны. Первый дом отдыха построен здесь в 1908 г. Курорт находится только в 8 километрах от Варны в лиственном лесе, достигающем моря. Расположен на естественной террасе, нависающей над морем на высоте 10-15 метров. Основные природные ресурсы курорта: • мягкий климат – средняя температура воздуха летом - 23-35 градусов С; • пляж длиной 3,5 км, покрытый мелким песком; • 7 минеральных источников, температура которых достигает 40-60 0градусов C с суммарным дебитом 175 л/сек. • Река разделяет весь курорт на восточную и западную часть и впадает в Черное море; • Лесистая местность, в которой расположен курорт, защищает туристов от летней жары. Тенденция – зелень должна покрыть по крайней мере 3/4 всей территории комплекса.


overview 23 Golden SANDS Location Located in a picturesque and environmentally - clean bay in the Northern part of the Black Sea coast, only 18 km separate the Golden Sands Resort from Varna. It is located in Golden Sands Nature Park, 277 m above sea level on an area of over 1320 hectares. It was declared a protected territory in 1943. Golden Sands tourist complex covers a territory of 177,13 hectares. Thus the larger part of the park is preserved in its natural state, untouched by human hand. The proximity of the sea, the mild climate and the sea breeze have influenced strongly the flora and fauna in the park, which is why it differs greatly from the other national parks. The thick deciduous forest with entwined creeping plants in places gently descends to the seacoast. Among this magnificent greenery nestle over 100 hotels. There are many eating, sports and entertainment facilities, not only along the beach but also in the beautiful woods. The golden beach starts right in the foot of the forest. The resort also boasts a number of healing mineral springs. Golden Sands is the winner of a Blue Flag - a prestigious international award for environmentally clean resorts. The major microbiological, physical and chemical readings of the atmosphere, sea and sand are monitored monthly. Within the resort, several types of transportation are at the disposal of the guests: velorikshaws, bicycles, minitrains, and solar-battery powered taxies.

RIVIERA HOLIDAY CLUB The elite tourist complex RIVIERA Holiday Club is 17 km away from Varna (27 km from Varna airport), in the immediate vicinity of the Golden Sands resort. It encompasses an area of 14 hectares among a majestic park with ancient trees, on the coast itself, with private beaches in sheltered coves.

Conference Venue RIVIERA Holiday Club is an established elite center for the organization and hosting of congresses and conferences, receptions, business lunches, official celebrations and other business events.

«ЗОЛОТЫЕ ПЕСКИ» Местоположение Расположенный в живописном и экологически чистом заливе в северной части Черноморского побережья Болгарии, курорт Золотые пески отстоит всего на 18 км от города Варна. Находится на территории одноименного национального природного парка, расположенного на высоте 277 метров над уровнем моря и занимающего площадь более 1320 га. Объявлен защищенной территорий в 1943 г. Туристический комплекс «Золотые пески» охватывает площадь в 177,13 гектара. Таким образом, большая часть парка сохранена в своем естественном виде, без вмешательства человека. Близость моря, мягкий климат и морской бриз оказали сильное воздействие на флору и фауну парка, и поэтому он сильно отличается от других национальных парков. Густой лиственный лес, верхушки деревьев которого увиты лианами, плавно спускается к берегу моря. Среди этого великолепного лесного массива расположено более 100 гостиниц. Множество ресторанов, спортивных и развлекательных сооружений расположены не только вдоль полосы пляжа, но и среди красивой зелени. Золотистый пляж начинается буквально у подножия леса. Курорт известен и множеством лечебных минеральных источников. Курорт «Золотые пески» является обладателем “Синего флага” - престижной международной награды экологически чистого курорта. Ежемесячно проверяются самые важные микробиологические и физико-химические показатели атмосферы, моря и песка. В границах комплекса передвижение туристов обеспечивается несколькими видами транспорта - велорикшами, велосипедами, мини-поездами и солярными такси, которые приводятся в движение солнечными батареями.

КЛУБ ОТДЫХА РИВЬЕРА Элитный туристический комплекс Клуб отдыха “Ривьера” находится в 17 км от города Варна (в 27 км от аэропорта Варны), в непосредственной близости от курорта «Золотые Пески». Занимает площадь в 14 гектаров посреди величественного парка с вековыми деревьями. Клуб с собственными пляжами в небольших укрытых заливах, расположился прямо на морском берегу.

Конференц услуги Клуб отдыха «Ривьера» - это элитный центр для организации и проведения конгрессов и конференций, приемов, бизнес обедов, официальных торжеств и других бизнес встреч.


24 overview

ALBENA Located between the Batova River, the Black Sea and the slopes of the Dobrudja plateau, ALBENA Resort Complex is only 36km north of Varna and 11km south of Balchik. The unique nature of the region has attracted settlers here from ancient times. Historical data indicate that as early as 2 or 3 century AD a fortified settlement called Geraneia was founded here. In the early 1960s, the level coastline, the wide sand strip, the favorable climate and the exotic vegetation of the area were deemed suitable for the development of national and international tourism in Bulgaria. The six-kilometer long beach line, 150 m wide, is conducive to a family sea holiday and unforgettable fun in the sun.

АЛБЕНА Курорт Албена размещается между рекой Батова, Черным морем и по склонам Добруджанского плато. Комплекс находится в 36 км севернее от Варны, в 10 км южнее Балчика. Неповторимые условия природы притягивали людей сюда еще с древних времен. Согласно историческим данным еще во II – III веках, здесь находился поселок называемый Геранея. В начале 60-ых годов прошлого века ровный берег, богатая песчаная полоса, благоприятный климат и экзотическая растительность местности стали предпосылкой развития международного и национального туризма в Болгарии. Пляжная полоса длиной шесть километров и шириной 150 м благоприятна для семейного морского отдыха и незабываемых развлечений на солнце.


overview 25

BALCHIK What To See And Do The Palace (phone: 0579/2559, 2 kilometers - west of town) - Queen Marie of Romania had this Italiandesigned palace villa built in 1924 and summered here from 1931-38 when the Dobrudzha was part of Romania (1913-40). The Quiet Nest as it was known was supposedly also a love nest for the 60-year-old monarch and her 20-year old Turkish lover, Hasan. Marie belonged to a sect whose aim was the reconciliation of the Christian and Muslim religions and she apparently practiced what she preached. The villa architecture is primarily oriental, but includes old Bulgarian and gothic styles as well. The botanical gardens were begun in 1955 by horticulturist Daki Yordanov, remembered by an attractive caretaker-cottage just inside the main entrance. In the past, 3000 species of plants graced the extensive grounds, including many white poplar - some over 300 years old - and 1000 cacti, the second largest such collection in Europe. Some 450 botanical gardens worldwide contributed to the collection. Revival Complex (4 Hristo Botev Str., phone: 05792177; off-season, contact the museum for access) - This National Revival-style house, rebuilt in its entirety in the 1980’s, contains a one-room mutual school that functioned until 1909. History Museum (3 Vitosha Str., phone: 05792177, daily 08.00 - 12.00 and 12.30 - 17.30) Ethnographic Museum (opposite the history museum, same hours) - The exhibits in this authentic 1860 house are as diverse as those across the street.

БАЛЧИК Что стоит рассмотреть? Дворец (тел.: 0579/2559, в 2 километрах к западу от города) был построен в 1924 г. итальянскими архитекторами для румынской королевы Марии и был ее летней резиденцией с 1931 до 1938 гг., когда область Добруджа являлась частью Румынии (1913-40). Весь комплекс носил имя «Тихое гнездо» и, может быть, это место было также любовным гнездом 60-летней королевы и ее 20-летнего турецкого любимого Гасана. Мария приняла бахайскую религию, которая являлась своеобразной смесью христианских и мусульманских верований. Это нашло непосредственное выражение в архитектуре дворца, построенного в восточном стиле, но с древнеболгарскими и готическими элементами. Ботанический сад основан в 1955 г ботаником Даки Йордановым, о чем стоит надпись на стене сторожки у ворот. В прошлом 3000 растительных видов и деревьев украшали просторный сад, причем возраст некоторых свыше 300 лет. Здесь находится и вторая по количеству и значимости в Европе коллекция из 1000 кактусов. 450 ботанических садов со всего мира внесли свой вклад в эту коллекцию. Комплекс эпохи болгарского Возрождения (ул. Христо Ботев, 4., тел: 05792177; вне активного сезона, надо связаться с музеем) – дом в стиле национального Возрождения, заново отстроен в 1980 г. Исторический музей (ул. Витоша № 3, тел.: 05792177, каждый день 08.00 - 12.00 и 12.30 -17.30)Этнографический музей (напротив исторического музея, то же рабочее время). Экспонаты, выставленные в аутентичном доме 1860 года, так же разнообразны, как и те в музее напротив.


26 overview Summer golf tournements • 1. Sponsorship Tournament at Lighthouse July 6th Lighthouse Golf Course Sponsorship Tournament at Lighthouse - 6 July 2013 • 2. 5th BlackSeaRama PRO AM July 20th 5th BlackSeaRama PRO AM, 15-20 July 2013 • 3. Monthly Medal Tournament - 27 July 2013 July 27th Lighthouse Golf Course • 4. Friends of BlackSeaRama Summer Tournament August 10th BlackSeaRama • 5. Marcom Invitational Tournament August 17th Lighthouse Golf Course • 6. Demi’s Golf Tournament August 24th Lighthouse Golf Course • 7. Monthly Medal - 27 August 2013 August 27th Lighthouse Golf Course


overview 27


28 overview


overview 29


30 overview

MADARA RIDER In the middle of a vertical cliff, in the east part of the Balkan mountain range, near the road from Danube river to the Black Sea and the Bosphorus, is carved one of the most mysterious monuments, listed in UNESCO World Heritage list, the Madara Rider. According to scientists, this rock relief has been created about 1300 years ago, in the beginning of 8th century. How and why? These questions still remain unanswered. There are so many hypotheses, that even researchers themselves get confused. Some argue that the rider is Khan Krum, and the relief was ordered by Khan Omurtag. Others believe that the rider is Khan Tervel, or god Tangra. One it the most recent hypothesis holds that the relief is a stone horoscope of Bulgaria and points out the exact location of the stars and the planets (depicted as a human figure and several animals) at the time of the foundation of Great Bulgaria on April 8, 165. To put is short, something like a sign of ownership or a prediction for eternal existence of the Bulgarian reign over the region to the south of the Danube River.

МАДАРСКИЙ ВСАДНИК По средине отвесной скалы в восточной части Балканской горной цепи, возле дороги, ведущей от реки Дуная к Черному морю и Босфору, высечен самый старый каменный рельеф в Европе, один из самых загадочных памятников в списке ЮНЕСКО всемирного культурного наследия, Мадарский всадник. По мнению ученых, рельефное изображение сделано около 1300 лет тому назад, в начале VIIIв. Как? Остается загадкой. Почему? Имеется такое количество гипотез, что иногда и сами исследователи путаются. Одни утверждают, что всадник - это хан Крум, а рельеф сделан по велению Омуртага. Другие видят во всаднике хана Тервела, третьи – самого бога Тангру. Одна из самых последних гипотез утверждает, что рельеф представляет собой каменный гороскоп Болгарии. И показывает точное расположение звезд и планет (изображенных в виде человеческой фигуры и нескольких животных) в момент основания Великой Болгарии 8 апреля 165 г., или присоединения этой территории. Одним словом, является чем-то вроде знака собственности и предсказания долговечности болгарской власти к югу от реки Дуная.


overview 31


32 Accommodation room service

restaurant

swimming pool

hotel parking

TV in all rooms

bar

fitness facilities

credit cards

minibar in all rooms

business facilities

casino

all-inclusive

airconditioned rooms

WiFi

room with good view

handicape

VARNA rooms

Dallas Residence

33, Sveti Nikola phone: +359 52 300 039 fax: +359 52 301 122 dallas-bc@mbox.contact.bg www.dallas-bc.bg

Grand hotel Dimyat 111, Knyaz Boris I Blvd. phone: +359 52 910 800 fax: +359 52 604 798 marketing@dimyat.net www.grandhoteldimyat.com

Grand hotel London 3, Musala Sq. phone: +359 52 664 100 fax: +359 52 664 196 reservations@londonhotel.bg www.londonhotel.bg

suites: 16 jacuzzi, steam bath, dry sauna, tennis court, billiard, covered parking lot

single rooms: 4 double rooms: 69 suites: 1

standart rooms: 8 de luxe: 4 studios: 8 junior suites: 4

Aqua Hotel

12A, Devnya Str. (near railway station) phone: +359 52 639 090 fax: +359 52 631 390 info@aquahotels.com www.aquahotels.com

Capitol

40, Petko Karavelov Str. phone: +359 52 688 000 fax: +359 52 688 008 www.capitol.bg

suites: 7 double rooms: 61 apartments: 6

single rooms: double rooms: 22 suites: 5 studios: 2

Golden Tulip Varna 3A, Hristo Botev Blvd. phone: +359 52 683 000 fax: +359 52 683 098 info@goldentulipvarna.com www.goldentulipvarna.com

mOdus

46, Stefan Stambolov Str. phone: +359 52 660 910 fax: +359 52 660 920 info@modushotel.com www.modushotel.com

Panorama

31, Primorski Blvd. phone: +359 52 687 300 fax: +359 52 626 034 hotel@panoramabg.com www.panoramabg.com

single rooms: 15 double rooms: 70 suites: 5

single rooms: 4 double rooms: 22 suites: 8 twin double rooms: 3

single rooms: 6 double rooms: 42 suites: 4 business rooms: 5

services


Accommodation 33 rooms

services

boutique Splendid 30, Bratya Shkorpil Str. phone: +359 52 681 414 cell: +359 888 887 164 fax: +359 52 681 415 splendid@planexhotels.com www.boutiquesplendid.net

single rooms: 1 double rooms: 17 suites: 4 luxury rooms: 4

Best Western Park 190, Chaika D. phone: +359 52 389 789 fax: +359 52 389 786 www.bestwesternvarna.com

single rooms: 16 double rooms: 20 suites: 3 de luxe: 5

Best Western Prima 5, Tsar Samuil Str. phone: +359 52 603 104 fax: +359 52 603 105 www.bestwesternvarna.com

single rooms: 8 suites: 2 de luxe: 2

Interhotel Cherno More

33, Slivnitsa Blvd. phone: +359 52 61 22 35/36/37/38 +359 882 907 308 fax: +359 52 61 22 20 reservation@chernomorebg.com www.chernomorebg.com

single rooms: 65 double rooms: 112

Oceanic Hotel

single rooms: 5 double rooms: 5 suites: 1 double de luxe: 1

Reverence

double rooms: 15 suites: 3 junior suites: 3 Prices: 28-62 EUR

44, Preslav Str. phone: +359 52 688 800 fax: +359 52 688 802 oceanic_hotel@abv.bg www.oceanichotelbg.com 58, Osmi Primorski Polk Blvd. phone: +359 52 631 831/2 fax: +359 52 460 570 cell: +359 897 921 661 reservations@reverence.bg www.reverence.bg

st. st. constantine and helena Grand Hotel Varna

phone: +359 52 361 089 +359 52 361 089 marketing@grandhotelvarna.com www.grandhotelvarna.com

double rooms : 295 suites: 36

Azalia

phone: +359 52 358 808 fax: +359 52 358 808 reservations@azaliahotel.com www.azaliahotel.com

Spa Hotel Romance phone: +359 52 385 400 fax: +359 52 385 435 info@hotelromance.net www.planexhotels.com

double rooms: 249

single rooms: 5 double rooms: 47 suites: 5


34 Accommodation golden sands rooms

Admiral

phone: +359 52 390 202 fax: +359 52 355 252 hotel@admiral.bg www.goldensands-bg.com

double rooms: 283 suites: 5 junior suites: 12 Spa Centre, indoor swimming pool, Conference tourism

Grand Hotel & Casino International

phone: +359 52 357 180 fax: +359 52 357 189 reservations@hotelcasinointernational.com www.hotelcasinointernational.com

Doubletree by Hilton Varna phone: +359 52 356 108 www.DoubleTreeVarna.com

Marina Grand Beach phone: +359 52 357 240 fax: +359 52 357 246 office@marinagrandbeach.bg www.marinagrandbeach.bg

double rooms: 138 suites: 2

deluxe, apartments - 196

double rooms: 234 suites: 48

Melia Grand Hermitage

1, Grand Hermitage Alley phone: +359 52 333 222 fax: +359 52 333 888 melia.grand.hermitage@solmelia-bg.com www.melia.com

double rooms: 697 suites: 29

Astera

double rooms: 203 all years round

Iberostar Obzor Beach-Izgrev

single rooms: 240 double rooms: 222 suites: 14

phone: +359 52 359 777 fax: +359 52 359 888 reservations@asterahotel.com www.asterahotel.com phone: +359 52 383 000 fax: +359 52 383 033 hermestur@goldensands.bg www.obzorizgrevhotels.com

Lilia

phone: +359 52 357 000 fax: +359 52 357 004/10 manager@hotellilia.com www.hotellilia.com

Luna

phone: +359 52 355 151 fax: +359 52 355 603 hotelluna@gmail.com www.hotelluna.bg

Viva Club Hotel

phone : +359 52 389 530 fax: +359 52 357 085 info@vivahotel-bg.com www.vivahotel-bg.com

double rooms: 174 suites: 55 vip apartment: 1

double rooms: 242 suites: 6 other: 13

single rooms: 8 double rooms: 202 suites: 14

services


Accommodation 35

Located in Varna City Center Restaurants and bar Conference center Free Wi-Fi Free parking lot

City Info Guide your ticket to Bulgaria Entertainment

cityinfoguide.net


36 bars & restaurants

credit cards

parking lot

live music

working time

number of seats inside number of seats outside

service time

name and address

rates

VARNA

Bar&dinner Happy 25, Tsar Osvoboditel Blvd. cell: 0888 181 062 11, Preslav Str. cell: 0888 181 060

67 up to 15 BGN

5-15 min

10, Yan Palah Str. cell: 0888 792 875

72 163

Seaside promenade, North 1 cell: 0889 924 292 22, Slivnitsa Blvd. cell: 0888 181 063

72

non stop

none 10.00 100 23.00 none 11.30 90 23.30 none

yes yes

-

280 10.00 none 24.00

yes

350

200 10.00 none 24.00

none

60

50

yes

Bistro 43, Dragoman Str. phone: 052 621 688

10.00 24.00 none

yes

yes

11.00 24.00 none

yes

yes

11.00 24.00 none

yes

yes

-

10.00 22.00 none

yes

yes

60

08.00 23.00 none

none

yes

10.00 24.00 none

yes

yes

up to 15 BGN

10-15 min

up to 20 BGN

30 min

up to 15 BGN

20min

90

40

immediatly

Dragoman

-

60

BULGARIAN PIVO VARNA Bar&Dinner Golden Tulip Hotel 3A, Hr.Botev Blvd. cell: 0888 308 377

40

Pri Monahinite

47, Primorski Blvd. phone: 052 611 830 pri_monahinite@abv.bg

FAST FOOD McDonald’s

186, Vladislav Varnenchik Blvd. Mall Varna cell: 0884 244 461 53, Knyaz Boris Blvd. cell: 0884 000 303

up to 5 BGN

FISH RESTAURANT BM Zaliva

Primorski Baseyn Blvd. South Beach phone: 052 614 887

up to 20 BGN

5 min

100

150


bars & restaurants 37

www.BenimRestaurant.com, facebook: Benim Restaurant, phone: 052 627722

DARZALAS WINE&DINE 13, Maria Luiza Blvd. Cell: 0899 929 061


HAPPY became a favorite brand in the restaurants’category for the fifth time!

“Lovemarks” is an unique user rating, which was held for the fifth consecutive year by “Business lady” magazine. Over 15 300 Bulgarians who showed their preferences in the different categories took part in the third stage of the vote. “Lovemarks” surpass the brands themselves. They provide us with a greater pleasure in comparison with the expectation of a higher efficiency of the brand. This is the way the organizers explain the importance of the rating they have made since 2009. Nominations are based solely on the user preferences. Bulgarians vote online for their preferred brands of cars, furniture, restaurants, media, food, drinks and others in three rounds and 21 categories. The category “Wine, wine cellar” was included in the ranking for the first time this year. “Bulgarian brand” and “Debut of the Bulgarian brand” (Bulgarian brands only that have started their activities in the country for not more than 3 years) are new categories also. So the organizers of the chart want to distinguish brands that are created in Bulgaria and win the support of the Bulgarian consumers. For us, the Happy team, it is very important that you - our customers - support us every year. Because the chain is not just a collection of Bulgarian restaurants with the same performance standards but it is a chain of philosophy - to create a product that makes “Happy” people, happy. Thus, it is so important for us that you share this philosophy when you entrust your happy moments and spare time. Thank you! BE HAPPY!



40 bars & restaurants

credit cards

150

200 12.00 yes 24.00

yes

yes

100

100 08.00 none 24.00

yes

yes

100

60

10.00 none ...

none yes

-

11.00 none 23.00

yes

yes

60

30

11.00 yes 24.00

yes

yes

15-20 min 60

30

11.00 none 22.00

none yes

live music

parking lot

working time

number of seats inside number of seats outside

service time

name and address

rates

VARNA

FISH RESTAURANT Captain Cook

up to 20 BGN

15 min

Marine Station cell: 0882 999 002

Mr. Baba

up to 20 BGN

20 min

2, Bratya Shkorpil Str. phone: 052 606 050 cell: 0878 606 050 office@diwine.bg www.diwine.bg

up to 20 BGN

20 min

NOTI & Good Bar

up to 30 BGN

Fish & More SOUTH Beach Alley - Port Varna cell: 0896 505 050

INTERNATIONAL Di Wine

54, 8-mi Primorski Polk Blvd. phone: 052 988 477

15-20 min 60

ITALIAN Garibaldi

25, Tsar Osvoboditel Blvd. phone: 052 604 080

La Pastaria - Center 45, Dragoman Str. phone:052 632 060 cell: 0896 779 935

La Pastaria Piccadilly Park

480, Primorski park II Briz Complex Piccadilly Park Shopping Center, floor 1 phone: 052 322 200 cell: 0897 938 733 www.lapastaria.net

up to 10 BGN

up to 15 BGN

15 min

up to 15 BGN

15 min

up to 15 BGN

30 min

60

70

09.00 24.00 yes

yes

yes

SPANISH Bodega Tapas&Wine

9, Slivnitsa Blvd. cell: 0899 115 055 www.bodega-bg.com

09.00 01.00

none yes


bars & restaurants 41


44 entertainment

BA

BALTIC A

COMPANY SHOPS COMPANY SHOPS COMPANY SHOPS COMPANY SHOPS

BALTIC A natur

BALTIC PE A natural

natural PE

natural PE

NESSEBAR

- THE OLD TOWN 11, RIBARSKA STR. NESSEBAR - THE OLD TOWN /OPPOSIT ST. STEFAN CHURCH/

11, RIBARSKA STR. /OPPOSIT ST. STEFAN CHURCH/ - THE OLD TOWN 11, RIBARSKA STR. /OPPOSIT ST. STEFAN CHURCH/

NESSEBAR NESSEBAR

- THE OLD TOWN 11, RIBARSKA STR. /OPPOSIT ST. STEFAN CHURCH/

3, KHAN KRUM STR. BURGAS- 3,- KHAN BURGAS KRUM STR. /12, ALEXSANDROVSKA STR.

/12, ALEXSANDROVSKA STR. ANDNESI NESIART ART GALLERY/ AND GALLERY/ - 3, KHAN KRUM STR. /12, ALEXSANDROVSKA STR. AND NESI ART GALLERY/

BURGAS BURGAS

- 3, KHAN KRUM STR. /12, ALEXSANDROVSKA STR. AND NESI ART GALLERY/

SOFIA-TZUM

shop-01.06 shop-01.06 2, PRINCESS MARIA-LUIZA BLVD.

SOFIA-TZUM

2, PRINCESS MARIA-LUIZA BLVD.

SOFIA-TZUM

shop-01.06 2, PRINCESS MARIA-LUIZA BLVD.

SOFIA-TZUM

shop-01.06 2, PRINCESS MARIA-LUIZA BLVD.

WWW.HARDWWW

WWW.HARD-

WWW.HARD-


entertainment 45 BALTIC AMbER

BALTIC AMbER

Y SHOPS

P

natural PEARLS

NY SHOPS

R

natural PEARLS BALTIC AMbER

natural PEARLS

- THE OLD TOWN

AN CHURCH/

BALTIC

BALTIC AMbER

AR

- THE OLD TOWN TR. TEFAN CHURCH/

3, KHAN KRUM STR. VSKA STR. LERY/

HOPS

S

- 3, KHAN KRUM STR. ROVSKA STR. GALLERY/

UM shop-01.06 WWW.HARD-BG.NET

natural PEARLS

WWW.HARD-BG.NET

WWW.HARD-BG.NET

-LUIZA BLVD.

HE OLD TOWN

URCH/ TZUM

shop-01.06 ARIA-LUIZA BLVD.

N KRUM STR.

STR.

WWW.HARD-BG.NET


44 entertainment DIVING Oceanic

oceanic.varna@qmail.com

26, Rayko Zhinzifov Str. cell: 0886 166 133

www.oceanic.com

Varna Diving Center 3, Hristo Botev Blvd.

varnadivingcenter@gmail.com

phone: 052 602 502

SHOpping The Best Place for SHOPPING & ENTERTAINMENT more than 300 fashion brands, 3 fashion floors, playground - sports & lounge bar, billard, bowling, games, fast food outlets, restaurants etc.

Every Day

Center Varna 1A, Bitolya Str. Chataldzha Varna 22, Chataldzha Blvd. Park Varna 482, Primorski Park II Palah Varna 10, Yan Palah Str.

00.00 - 24.00 Piccadilly is a chain of supermarkets with more than 10 key locations in Varna. Excellent and varied selection of grocery, fresh fruits & vegetables, bakery produce, fresh meat, fresh fish and seafood, bio products and counters for freshly cooked meals to take home. At most locations there are special service facilities – banks, cafes, pharmacies. Very popular with local expats.

Mladost Varna Slivnitsa Blvd.

Every Day Entertainment: 10.00 - 04.00 Shopping: 10.00 - 22.00

www.piccadilly.com

Every Day

08:00 - 22:00 Every Day

08.00 - 22.00 Every Day

08.00 - 22.00 Every Day

08.00 - 21.30

Vladislavovo Varna 420, Konstantin i Fruzhin Blvd.

Every Day

08.30 - 21.30

ENTERTAINMENT Golden Sands phone: 052 389 999 aquapolis@goldensands-bg.com www.aquapolis.net 3000 people capacity parking lot

Dolphinarium

Varna, Sea Garden phone: 052 302 199

Swimming Pool Primorski

Sea Garden Mon-Fri: 07.00 - 08.00; 18.00 - 20.00 Sat: 07.00 - 08.00; 14.00 - 18.00 Sun: 08.00 - 12.00

Zoo

Sea Garden Open summer: 08.30 - 19.30

adults - 25 BGN children - 18 BGN Prices: adults 3.00 BGN/1h. kids 1.50 BGN/1h.


entertainment 45


46 entertainment Night life bARS Club Case

65, Knyaz Boris I, Blvd. 0882 004 004 www.facebook.com/ClubCase.bg

Club CASE - an opportunity to meet cool people, grab a cocktail or just dance with friends. The newly open place in Varna. ving: none

21.00 - 04.00

ONYX CAFE BAR 33, Slivnitsa Blvd. Hotel Cherno More cell: 087 8476568 08:00-24:00

Rappongi Beach Beach Alley phone: +359 884606 090 www.rappongibeach.com

08:00-24:00

Rappongi Restaurant - show-cooking Rappongi - outside bar Rappongi - inside bar

22.00 - 05.00

CASINO Black Sea Casino 33, Slivnitsa Blvd. (Cherno More Hotel) phone: 052 615 066 www.blackseacasino.com

Oceanic Casino (Oceanic Hotel) 44, Preslav Str. www.oceanichotelbg.com

3 American roulettes, 2 Caribbean poket tables, 2 Black Jack tables, 100 slot machines, 1 electronic roulette

non stop

The complex offers lavish choice of gambling facilities - 61 slot machines and electronic roulette

non stop

CLUBS Vincent’s cafe Vincent’s Cafe Bar & Diner features modern decor Sea garden and great atmosphere. The customers can enjoy 81, Primorski Park Blvd. cell: +359 887 950 050 trinity.park. first-class service and menu with various drinks and food specialties bg@gmail.com Old City

08.00 -24.00

76,Tsar Osvoboditel phone: 052 617 710

Restaurant&Karaoke

11:00 -24:00

Planet Bar de Luxe

seats: 250 garden: 300

09.00 - 03.00

Disco

22:00-04:00

26, Tsar Simeon Str. phone: 0897 886 978

XTRAVAGANZZA Beach Alley cell: 0885 800 276

EROTIC CLUB Peep Show Bar 14.00 - 05.00


entertainment 47


48 CULTURE events Black Sea Tango Marathon Holiday July 3 - 7 For the fourth time, at the height of the summer, passionate dances lovers from all around the world will gather at Kaliakria Resort for the traditional Black Sea Tango Marathon Holiday. Between July 3 and July 7 more than 200 tangeros from approximately 20 countries will dance to the passionate rhythms of traditional and modern tango, selected by some of the best tango DJs in the world. Two of the most renowned Tango maestros in the world - Gaston Torelli y Moira Castellano will be special guests of the marathon. They will perform workshops, dedicated to the tango techniques.

СОБЫТИЯ Черноморский танго марафон 3 - 7 июля В разгаре лета, любители страстных танцев со всего мира, четвертий год подряд, соберутся в курорте Калиакрия для традиционного Черноморского танго марафона - Black Sea Tango Marathon Holiday. С 3-го по 7-ое июля свыше 200 тангеросов, из 20 стран мира, будут танцевать под страстными рифмами традиционного и современного танго, выбранными лучшими танго DJ-ями в мире. Специальные гости марафона станут самые известные танго мастера в мире - Гастон Торели и Мойра Кастейано. Они выполнят семинара по технике танго.

Programme Wednesday, 3rd of July - Terrace Bar 19.00 – 20.00 Partner Yoga for Tangueros with Ekaterina y Snezhina – Free Hug Time 21.00 – 23.00 Welcome Party – Love drinks & tangle games 23.00 – 05.00 Opening Milonga, DJ Bärbel Rücker Thursday, 4th of July 16.00 – 19.00 Beach Milonga – Watermelon or Classic Mojito Theme ( drink = entrance) DJ Bachar Bitar / Bendida Moroccan Beach 17.00 – 18.30 TANGO CLASS with Gaston y Moira – VALS / Conference Hall 19.00 – 20.00 Partner Yoga for Tangueros with Ekaterina y Snezhina – Tender Stretching / 23.00 – 05.00 Turquoise Milonga (Ladies Choice), DJ Analia “La Rubia” Del Giglio / Terrace Bar Friday, 5th of July 15.00 – 18.00 TANGO SEMINARIO with Gaston y Moira – part I / Conference Hall 16.00 – 19.00 Beach Milonga – Strawberry Daiquiry or Mojito Theme ( drink = entrance ), DJ Analia “La Rubia” Del Giglio / Bendida Moroccan Beach 19.00 – 20.00 Partner Yoga for Tangueros with Ekaterina y Snezhina – Cambio la Pareja / Terrace Bar 23.00 – 09.00 Marathon turn on, DJ Bachar Bitar, DJ Konrad Krynski / El Balcon del Mundo Saturday, 6th of July A kiss is just a kiss (Appreciate the humble kiss on International Kissing Day) 14.00 – 17.00 Plash-Splash Milonga Experience, DJ Bachar Bitar / Pool Bar 15.00 – 18.00 TANGO SEMINARIO with Gaston y Moira – part II / Conference Hall 18.00 – 19.00 Partner Yoga for Tangueros with Ekaterina y Snezhina – Smooth Massage / Terrace Bar 19.00 – 21.00 Warm-up milonga, DJ Bärbel Rücker/ Totally Romantic Terrace Bar 23.00 – 06.00 The Marathon Continues (Night of the kisses and demonstration of Gaston Torelli y Moira Castellano), DJ Konrad Krynski / El Balcon del Mundo 06.00 – 09.00 Chocolate Sunrise with Strawberry Kisses, DJ Analia “La Rubia” Del Giglio / El Balcon del Mundo Sunday, 7th of July 14.00 – 17.00 Plash-Splash Milonga Experience, DJ Konrad Krynski / Pool Bar 15.00 – 16.30 TANGO CLASS with Gaston y Moira – MILONGA / Conference Hall 18.00 – 19.00 Partner Yoga for Tangueros with Ekaterina y Snezhina – Foot Massage / Terrace Bar 19.00 – 21.00 Sunset milonga, DJ Konrad Krynski / Terrace Bar 22.00 – 06.00 The Marathon Continues – The Moustache Experience, DJ Analia “La Rubia” Del Giglio/ El Balcon del Mundo 06.00 – 09.00 Chocolate Sunrise with Strawberry Kisses, DJ Bärbel Rücker / El Balcon del Mundo


CULTURE 49 events XXI International Jazz Festival Varna Summer July 26 - 28

The International Jazz Festival “Varna Summer” was established back in 1992. Being a creative idea of the saxophonist Anatoly Vapirov, every summer, at the end of July, the festival takes place for three days. The main organizer is the Municipality of Varna in partnership with “Varna Jazz Society.” By 2000 the festival was held in Hall 1 of the Festival and Congress Centre, but later on it started to take place in the yard of the Archaeological Museum in Varna. The program comprises three or four live performances, usually with about ten bands participating together with individual artists from Bulgaria and other European countries. Legendary world famous musicians have been part of this event, such as Albert Mangelsdorf, Dominique Pifareli, Mel Waldran, Louis Sclavis, Karin Krog, John Surman and many other jazz celebrities. At the festival also performed almost all Bulgarian jazz artists and projects, like Stanchev - Yuotsov Trio, Roco Zahariev Quartet, Bulchemistrs Sexstet etc.

СОБЫТИЯ 21-ый Международный Джазовый Фестиваль 26 - 28 июля

Международный джазовый фестиваль “Варненское лето” основан в 1992 году. Он проводится по инициативе саксофониста Анатолия Вапирова каждый год в конце июля и начале августа на протяжении 3 дней. Основным его организатором является муниципалитет Общины Варна в партнерстве с “Варненским джазовым обществом”. До 2000 г. он проводился в Фестивальном и конгрессном центре, в зале 1, а после этого – во дворе Археологического музея. Программа включает три-четыре концерта, в которых участвуют обычно 8-10 групп и индивидуальные исполнители из Болгарии и других европейских стран. Гостями фестиваля были такие всемирно известные музыкальные знаменитости, как Альберт Мангельсдорф, Доминик Пифарелли, Мел Уолдрон, Луис Склавис, Карин Крог, Джон Сорман и многие другие.


50 CULTURE OPEN-AIR OPERA Open-air theatre, Varna 21 June - 22 August This season, for the fourth time, the Municipality of Varna together with Varna State Opera, the Palace of Culture and Sports and the Theater and Music Production Center will present Opera in the Summer Open-air Theatre 2013. In July and August the audience is welcome to attend “Don Carlos” (July 18) as well as the following magnificent operas: The Barber of Seville (August 19), Aida (August 13). Visitors will also be able to enjoy the operetta The Merry Widow (17 August). For more information: www.operavarna.bg

ОПЕРА ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ ЛЕТНИЙ ТЕАТР, Варна 21 июня - 22 августа Община Варна, Театрально-музыкальный продуцентский центр Варна, Государственная опера Варна и Дворец культуры и спорта представляют четвертые подряд издание Оперы в Летнем театре 2013. В рамках этого события посетители смогут посетить спектакля „Дон Карлос” (18 июля), как и оперы „Севильский Цирюльник” (19 августа), „Аида” (13 августа), оперетту „Веселая вдова” (17 августа).Дополнительная информация: www.operavarna.bg

CARMEN - DANIELA DYAKOVA

www.operavarna.bg


CULTURE 51

INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL

VARNA SUMMER 15.06 - 31.07

Established back in the beginning of 21th century under the title of People’s Summer Music Festivities under the initiative of the Varna Cultural and Enlightenment Literacy Company. This is the first festival in Bulgaria, established in 1926. The programme includes classical music, opera, contemporary music, presentation of young performers, the International summer Music Academy, which includes master classes in various specialties in music, Summer science workshops dedicated to global issues of the European culture and history.

Katy Garbi

On August 11th Katy Garbi will rock the Palace of Culture and Sports. The upcoming visit by KATY GARBI in Varna will be the only one for our country and will be special for the Greek music fans. The performer of the total hit “Esena Mono” and some of the most popular songs of our southern neighbor as “Ante Yeia”, “Akouse agori Mou” and others will arrive with a group of six musicians for a memorable and spectacular concert filled with the signer’s biggest hits.

Международный музыкальный фестиваль

Он основан в начале 21-ого века под именем Народные летние музыкальные торжества по инициативе Варненского культурного и просветительского общества. Это первый фестиваль в Болгарии, основанный в 1926 г. Программа включает классическую музыку, оперу, современную музыку, представление молодых исполнителей, Международную летнюю музыкальную академию, которая включает мастер-классы по различным специальностям в музыке. Летние научные встречи, посвященные глобальным вопросам европейской культуры и истории.

Кети Гарби 11 августа Кети Гарби раскачает Дворец Культуры и спорта. Предстоящий визит Кети Гарби в г. Варна будет единственным посещением нашей страны и станет специальным событием для любителей греческой музыки. Исполнительница хита “Esena Mono” и некоторых популярных песен нашей южной соседки, таких как “Ante Yeia”, “Akouse agori Mou” и других, прибудет с группой из шести музыкантов для незабываемого и зрелищного концерта, полного лучших хитов певицы.


52 CULTURE XXII INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL August 4 - 8 Over the years of its undisputed establishment as a cultural capital of Bulgaria, Varna has turned into a worthy herald of Bulgarian and international art, which also incorporates the annual international Folklore Festival in August. At a time of a dynamic change of values, it is the folklore art that has remained the truest criterion for the spiritual wealth of peoples,

ХХiI МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОЛЬКЛОРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ 4 - 8 августа

В результате всех лет утверждения города Варны в качестве культурной столицы Болгарии, он превратился в неизменный артистический помост болгарского и иностранного искусства, на котором в месяце августе проходит и ежегодный Международный фольклорный фестиваль. В эпоху динамической смены ценностей именно фольклорное искусство остается самым верным критерием духовного богатства народов. Его свидетелями станут гости и жители Варны. Предстоящее 22-ое издание фестиваля (с 4 - 8 августа) предложит невероятное наслаждение красками и ритмами, которыми будут исполнены выступления представителей разных национальных культур – Израиля, Греции, Турции, Казахстана, Китая, Украины, Боснии и Герцеговины, Словакии и Болгарии. Акценты, заложенные в программу,

and Varna will be its host, one more time. In this forthcoming 22nd edition, from 4nd to 8th August, we are once more about to enjoy the colours and rhythms of national culture groups from ISRAEL, GREECE, TURKEY, KAZAKHSTAN, CHINA, UKRAINE, BOSNIA AND HERZEGOVINA, SLOVAKIA AND BULGARIA. привели к новому началу представления участников Фестиваля и это в большой степени составит основу и настоящего издания. Идея о проведении концертов на сцене Летнего театра в течение пяти вечеров утвердилась в программе Международного фольклорного фестиваля. будут представлены страны – участницы посредством

The emphases of the program have seen a new beginning of presentation in the Festival, and to a large extent, will be the skeleton of this year’s edition. The idea of presenting the concerts at the Open-air Theatre as shows over the five nights has once more been incorporated in the program of the International Folklore Festival this year. Again, the participating countries will be reprezented via mix of video clips and live performances in the now traditional “World Trip” detailing the countries. This is a festival with a broad viewer audience, and every year new cultural links are created which signifies its public importance and effect. In addition to the Open-air Theatre of Varna, by tradition, the festival program includes concerts.

комбинации видеокадров и живых выступлений в уже традиционном «Путешествии по миру». Это фестиваль, у которого широкая зрительская аудитория, и каждый год устанавливаются новые культурные связи. Это говорит о его общественном значении и эффекте. Кроме концертов в Летнем театре Варны в программу фестиваля традиционно включены и выступления участников в других местах города.


CULTURE 53 XVII International Arts and Crafts Fair Varna, August 1 – 21 The International Arts and Crafts Fair is the biggest art exhibit in Bulgaria. It is held annually, every August in Varna. During its 17-year history, the International Fair of crafts and arts evolved into one of the most attractive and eagerly anticipated cultural events for Varna and the city’s guests. Combining tradition and modern times, the Arts and Crafts Fair is a venue where many great artists in the field of fine and applied arts, crafts, and also music, can show their talent. The demonstration of their skills allows visitors to enjoy live the creation of unique works. More than 100 participants take place in the fair and in its accompanying program. Also there are more 5,000 visitors at the day of the opening. Thus the Arts and Crafts Fair transformed into a place for successful sales and business contacts.

First Wild Child Festival VARNA The first edition of the extreme Varna fest Wild Child Festival 2013 will be held on the territory of Complex “Zvezditsa” (village of Konstantinovo, on the Varna Lake shore). For 3 days part will take 24 bands from Bulgaria and abroad from punk to black and death metal. In the festival’s zone there will be tent camping, many places for catering, merchandize, entertainment and many others.

XVII Международная Ярмарка ремесел и искусств Варна, 1 - 21 августа Международная Ярмарка ремесел и искусств является самым большим арт-событием в Болгарии. Она проводится каждый год в августе в г. Варна, и в 2013 г. за свою 17-летнюю историю Международная ярмарка ремесел и искусств превратилась в одно из самых аттрактивных и ожидаемых культурных событий для Варны и ее гостей. Сочетая в себе традиции и современность в искусстве, сегодня Ярмарка ремесел и искусств представляет собой место для проявления лучших авторов в области изящного и прикладного искусства, художественных ремесел, музыки. Демонстрации авторских умений дают возможность посетителям наблюдать вживую за созданием уникальных произведений. Выступлением более 100 участников ярмарки и в сопутствующей программе, при участии более 5000 посетителей в день открытия и свыше 200 000 посетителей за период протекания мероприятий, Ярмарка ремесел и искусств превращается в место для успешных продаж и бизнес контактов.

ПервЫ Wild Child Festival Варна Первая часть экстремального фестиваля Варны Wild Child Festival 2013 будет проведена на территории Комплекса “Звездица” (с. Константиново, на берегу Варненского Озера). В течение трех днех в фестивале примут участие 24 коллектива из Болгарии и за рубежа от панка до блэк и дэт метала. В зоне фестиваля будет организован палаточный лагерь, различные места общественного питания, продажа товаров, развлечения и др.


54 CULTURE Archaeological Museum Varna

At Varna Archeological Museum located is the oldest gold treasure in the world. Its age dates back to 4000 years BC. The find is of about 2000 items of almost pure 23,5 carats gold with total weight of about 5,5 kg. It consists of golden necklaces, bracelets, chest decorations and pots.

Over 300 items of pure gold and silver decorated with stones, pearl and enamel of the fond of Regional Historical Museum - Dobrich will be at the Archeological Museum until September.

Archaeological Museum 41, Maria Luiza Blvd. phone: 052 681 030 Summer: 10.00-17.00

Археологический музей бул. Мария Луиза 41 тел.: 052 681 030 Рабочие часы экспозиции: с 10.00 до 17.00 часов

archaeological@museumvarna.com www.archaeo.museumvarna.com

Археологический музей Варна

Exceptional interest provokes the transferred grave No 43 with a skeleton of a forty-fiftyyear-old man covered with more than 100 gold ornaments.

.............

Исключительный интерес вызывает перенесенная сюда гробница № 43 со скелетом мужчины сорока-пятидесяти лет, покрытого более сотней золотых украшений. В Археологическом музее г. Варна находится самое старое золото в мире. Его возраст достигает 4000 лет до Нашей Эры. Находка состоит из приблизительно двух тысяч предметов из почти чистого 23,5 каратного золота общим весом 5,5 кг. Она содержит золотые ожерелья, браслеты, украшения и сосуды. Более 300 украшений из золота и серебра, украшенных камнями, жемчугом и эмалью из фонда РИМ-Добрич будут находиться в Археологическом музее до сентября.


CULTURE 55 Naval museum Varna The Naval Museum, with its renewed exhibition, is a one of-a-kind place, where visitors can make a journey through the Bulgarian maritime history. The beginning of the Naval museum is laid in 1883 and the official opening and consecration of the Maritime museum took place in 1923. From then on the museum hosts various exhibits of marine guns, boats, navigational instruments, ship models, uniforms, awards, personal items, works of art. The museum represents parts of the martial glory and the live of Bulgarian sailors from the military and merchant marine. There are unique exhibits of marine history heritage, like for example the ship-museum “Drazki” and the yacht “Cor Caroli”, as well as ship bow figures. The restoration of a turret deck from 18th century and of a seabed, make the visit here unforgettable. Other big treasures of the Naval Museum are its archive, photo bank and a specialized library.

Naval Museum

Varna, 2, Primorski Blvd. 052 73 15 23 mus_maritime@abv.bg www.museummaritime-bg.com Open: 10.00 - 18.00 Closed: Monday and Tuesday

Военно-морской музей Варна В своей обновленной экспозиции Военноморской музей единственный в стране предлагает поездку в болгарскую морскую историю. Начало музея было поставлено в 1883 г., а для публики он был открыт в 1923 году. С момента его создания до сегодняшнего дня формировались коллекции морского оружия, плавательных суден, навигационных приборов, корабельных моделей, униформ, отличий, личных вещей, произведений искусства. Музей отражает моменты воинской славы и индивидуальных судеб болгарских моряков военного и торгового флота. Здесь выставлены уникальные экспонаты морского исторического наследия, какими являются корабль-музей „Дерзкий” и яхта „Кор Кароли”, корабельные носовые фигуры. Воссоздание орудийной палубы ХVIII в. и показ морского дна сделают посещение музея незабываемым. Архивный, фотографический фонд и специализированная библиотека являются дополнительным богатством Военноморского музея.

Военно-морской музей

Варна, бул. „Приморски” 2 052 73 15 23 mus_maritime@abv.com www.museummaritime-bg. com Рабочие часы экспозиции: с 10.00 до 18.00 часов Выходные дни: понедельник и вторник


56 CULTURE МУЗЕИ

MUSEUMS & имя & адрес

Aladja Monastery

The monastery is situated 18 km northeast from Varna phone: 052 355 460

Аладжа монастырь

Монастырь находится в 18 километрах к северо-востоку от Варны тел.: 052 355 460

Archaeological Museum 41, Maria Luiza Blvd. phone: 052 681 030

рабочее время Summer 9.00 - 22.00 (every day) Winter 9.00 - 16.00 (Closed: Sunday and Monday)

Summer:10.00-17.00 Closed: Monday Winter:10.00 - 17.00

Археологический музей Бул. Мария Луиза 41 тел.: 052 681 030

Ethnographical Museum 22, Panagyurishte Str. phone: 052 630 588

Open: 10.00 - 17.00 Closed: Monday

Этнографический музей Ул. Панагюрище 22 тел.: 052 630 588

The Museum Of Varna 3, Osmi Noemvri Str. phone: 052 632 677

Open: 10.00 - 17.00 Closed: Monday

Музей Варны

ул. Восьмого ноября 3 тел.: 052 632 677

Museum of Medicine 7, Paraskeva Nikolau Str. Phone: 052 639 729

Weekdays 10.00 - 16.00

Музей Истории Медицины Ул. Параскева Николау 7 тел.: 052 639 729

Renaissance Museum 21, L. Zemenhof Str. phone: 052 658 891

Музей Возрождения Ул. Л. Зeменхоф 21 тел.: 052 658 891

Summer: 10.00 - 17.00 Closed: Sunday


CULTURE 57 МУЗЕИ

MUSEUMS & имя & адрес

Natural Science Museum Sea Garden phone: 052 618 011, 610 243

Природоведческий музей

рабочее время 10.00 - 17.00 Closed: Summer - Monday Winter - Saturday and Sunday

Приморский парк тел.: 052 618 011, 610 243

Aquarium Varna

Sea Garden phone: 052 632 066

Аквариум Варна

Winter: 09.00 - 17.00 Closed: Monday Summer: 09.00 - 20.00 (every day)

Приморский парк тел.: 052 632 066

The Roman Baths San Stefano Str. phone: 052 600 059

Римские бани ул. Сан Стефано тел.: 052 600 059

Open: May - October 10.00 - 17.00 closed: Monday November - April 10.00 - 17.00, Closed: Monday

Naval museum

2, Primorski Blvd. phone: 052 73 15 23 www.museummaritime-bg.com

Open: 10.00 - 18.00

Военно-морской музей

Closed: Monday and Tuesday

Puppetry museum

Summer: 10.00 - 17.00 Tue - Fri 10.00 - 13.00 Sat Winter: 10.00 - 17.00 Tue - Fri 10.00 - 13.00 Sat - Sun

бул. „Приморски” 2 тел.: 052 73 15 23 www.museummaritime-bg. com

4, Dragoman, str. phone: 052 607 843

Музей кукол

ул. Драгоман 4 тел.: 052 607 843

Vladislav Varnenchik Museum Quarter Mladost 55, Janos Hunyadi blvd. phone: 052 740 302

Владислав Варненчик музей Квартал Младост бул. Янош Хуньяди 55 тел: 052 740 302

Open: 09.00 - 17.00 Every day


58 Useful Numbers VARNA company name

contacts

additional information

AIRPORT INFORMATION Varna Airport

AIRLINE COMPANIES

24-hour flight information: 052 573 323 Ticket sale desk-Varna airport: 052 573 414

www.varna-airport.com

Varna airport phone: 052 573 416 office@air.bg

For sales and reservations: phone: 052 651 101 tickets@air.bg, www.air.bg

Central Bus Station

158, Vl. Varnenchik phone: 052 748 349

www.autogaravn.com

Etap&Group

phone: 052 504 808, 0700 12 444

www.etapgroup.bg

Varna Airport - phone/fax: 052 510 250 hertz@varna-airport.bg Mobile Office - phone: 0899 855 034

phone: 02 945 99 60 www.hertz.bg

Festival&Congress Centre

2, Slivnitsa Blvd., phone: 052 21 331 fax: 052 608 446

e-mail:fk@mail.orbitel.bg www.fcc.hit.bg

Palace of Varna

115, Knyaz Boris I Blvd. phone: 052 612 343 Fax: 052 647 784

e-mail: office@palaceofvarna.com www.palaceofvarna.com

Varna Opera Theatre

1, Nezavisimost Blvd. phone: 052 665 012

www.operavarna.bg

Bulgaria air

BUS LINE

CAR RENTALS CULTURE CENTRES

Drama Theatre

Stoyan Bachvarov

1, Nezavisimost Sq. phone: 052 669 652

Puppet Drama Theatre

4, Dragoman Str. phone: 052 607 844

DENTAL CLINIC Dentaprime

St. St. Konstantin& Helena Resort www.dentaprime.com Market Bus Station, phone: 052 362 023

MUNICIPALITY VARNA

www.varna.bg

43, Osmi Primorski Polk

PORT 1, Slaveykov Sq. phone: 052 692 232, Fax: 052 632 953

Port of Varna

RAILWAY Central railway Station

Slaveykov Sq. phone: 052 630 414, 630 444

DIPLOMATIC MISSIONS

EMERGENCY NUMBER

www.port-varna.bg

www.bdz.bg

www.mfa.bg/en & 112


Useful Numbers 59

Photo: Rosen Donev

CULTURAL AND TOURIST INFORMATION CENTER VARNA Cultural and Tourist Information Center Situated in the center of Varna at St. St. Cyril and Methodius Square, opposite the Cathedral. The scope of activity is: • Detailed information about:

- natural attractions, cultural and educational

institutions, monuments and landmarks;

- cultural calendar – festivals, exhibitions, con-

certs and other significant events from the public life of the city and the country;

- sport events and possibilities for active life-

style;

- transport and communications;

- accommodation, restaurants, entertainments,

SPA centers, attractions; • Bookings, tickets sells, tours and travels. • City maps and guides; • Promotional and advertising materials and souve-

CULTURAL AND TOURIST INFORMATION CENTER VARNA

КУЛЬТУРНЫЙ И ТУРИСТИЧЕСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ВАРНА Культурный и туристический информационный центр ярасположен на пл. Св. Кирилла и Мефодия, напротив Кафедрального собора. • Предоставляет информацию в нескольких направлениях: - природные достопримечательности, культурные и образовательные институции, памятники культуры и архитектуры; - культурный календарь – фестивали, выставки, концерты, премьеры и другие важные события общественной жизни города и страны; - спортивные события и возможности для активного отдыха; - транспорт и коммуникации; - места размещения, питания, развлечений, SPA-центры и аттракционы. • Бронирование, продажа билетов и организиция турпоездок. • Карты города и путеводители; • Предоставление товаров с информационным, рекламным и сувенирным характером.

St. st. Cyril and Methodius Sq. phone: +359 52 820 689 cell: +359 887 703 242 web: www.varnainfo.bg


70 Useful Numbers


overview

Port of Varna 1, Slaveykov Sq. phone: 052 692 232 Fax: 052 632 953 www.port-varna.bg



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.