Bicycle Touring

Page 1


The Principality of Andorra and cycling Radfahren im Fürstentum Andorra Het Vorstendom Andorra en de fietssport

Andorra is a paradise for sports at any time of the year. Its impressive relief, consisting of 74 peaks over 2,000 metres above sea level; its more than 70 lakes, rivers and streams; its kilometres of trails and paths… These are just some of the options Andorra provides to pursue all kinds of activities. In winter, Andorra plays host to thousands of snow sports fans who visit the country to take advantage of its ski resorts, its delicious cuisine and its mountain hot springs and spas. During the rest of the year, the Andorran landscape is a unique setting for all kinds of sports, from activities such as golf (Andorra has the highest-altitude golf course in Europe) to adventure sports like scuba diving in lakes, canoeing, hiking, climbing routes, horseback riding routes and more. The ruggedness of its mountain passes, its spectacular landscapes, its rich cultural and natural heritage and the many options it offers are undoubtedly the main attractions for practicing cycle tourism in Andorra.

Andorra ist das ganze Jahr über ein echtes Paradies für alle, die gerne Sport treiben. Das beeindruckende Bergrelief mit seinen 74 Bergen - jeder über 2000 Meter hoch -, die mehr als 70 Seen, die Flüsse und Wildbäche, die kilometerlangen Pfade und Wanderwege …dies alles sind nur einige der Möglichkeiten, die Andorra den Sportbegeisterten bietet. In den Wintermonaten öffnet das Fürstentum Tausenden von Wintersportlern die Türen, die nach Andorra kommen um die Skigebiete zu nutzen, sich an der vielfältigen Gastronomie zu erfreuen und die in den Bergen gelegenen Kurorte und Wellness-Anlagen zu genießen. Und in den Monaten ohne Schnee bietet Andorra eine einzigartige Landschaft, ideal für das Ausüben jeder Sportart. Diese Landschaft lädt gleichermaßen zum Golf – in Andorra befindet sich der höchstgelegene Golfplatz Europas – wie zu einem Abenteuerurlaub ein, da Sie die Möglichkeit zum Flusstauchen, Kletter- und Schluchtensteigen, Trecking sowie Pferdewege haben… Der Schwierigkeitsgrad der Berpässe, die atemberaubende Landschaft, die Pracht des Naturgutes und Kulturerbes und die vielen Möglichkeiten, die das Land bietet, sind zweifelsohne die Hauptanziehungspunkte für einen Radfahrurlaub in Andorra.

Andorra is een paradijs voor fietsers in elk seizoen van het jaar. Haar indrukwekkend berggebied met 74 bergtoppen met een hoogte van meer dan 2.000 meter; meer dan 70 meren, rivieren en bergstromen, haar kilometerlange fiets- en wandelroutes... zijn enkele mogelijkheden die Andorra biedt voor allerlei activiteiten. In de winter ontvangt het Vorstendom duizenden wintersportliefhebbers, die Andorra bezoeken en genieten van de skicentra, de gastronomische rijkdom, de kuurorden en Spa’s in de bergen. Gedurende de rest van het jaar verandert het Andorrese landschap zich in een unieke omgeving voor allerlei outdoor-activiteiten. Van activieiten zoals golf –Andorra bezit de hoogst gelegen golfplaats van Europa- tot avontuursporten zoals duiken in meren, canyoning, wandelen, bergklimmen, paardrijden... De moeilijksgraad van de bergpassen, de aanblik van het landschap, de rijkdom van haar cultureel en natuurlijk bezit en de talrijke mogelijkheden die het land biedt zijn ongetwijfeld de belangrijkste aantrekkingspunten voor fietstochten door Andorra. 2


INDEX INDEX INDEX

1.

CANILLO > EL FORN

p. 04

11.

ROTONDA COMELLA > LA COMELLA

p. 26

2.

CANILLO > COLL D’ORDINO

p. 06

12.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > CERTÉS

p. 28

ENCAMP > ELS CORTALS

p. 08

13.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA PEGUERA

p. 30

4.

ESCALDES-ENGORDANY > PORT D’ENVALIRA

p. 10

14.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > LES PARDINES

p. 32

5.

ANYÓS > COLLADA DE BEIXALÍS

p. 14

15.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA RABASSA

p. 34

6.

ORDINO > COLL D’ORDINO

p. 16

16.

AIXOVALL > COLLADA DE LA GALLINA

p. 36

7.

EL SERRAT > ARCALÍS

p. 18

17.

ESCALDES-ENGORDANY > LA COMELLA

p. 38

8.

ERTS > ESTACIÓ DE PAL

p. 20

18.

ESCALDES-ENGORDANY > ENGOLASTERS

p. 40

9.

ERTS > PORT DE CABÚS

p. 22

19.

RANSOL > COMA DE RANSOL

p. 42

ERTS > ESTACIÓ D’ARINSAL

p. 24

20.

PAS DE LA CASA > PORT D’ENVALIRA

p. 44

ACCOMMODATION

p. 48

10.

UNTERKÜNFTE LOGIES

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

3


1.

CANILLO > EL FORN 1.915 m

388 m

5,2 km

7,5 %

m 2.000

9,9 8,2

1.900

1.894

%

8,4 1.812

%

1.800

6,8 1.728

%

7,1

1.700

%

1.527

1.589

%

0 4

1.660

6,2 1.600 1.500

1.915

%

1

2

3

4

5 5,2 km


1. CANILLO > EL FORN

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE The church of St. Miquel de Prats, an example of rural Romanesque Andorra. At the end of the route is the Grandvalira ski resort, in the El Forn sector, which reinvents itself with the coming of spring and summer and offers a wide range of active tourism activities. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Die St. Miquel de Prats Kirche ist ein Beispiel romanischer Kunst in den ländlichen Gegenden Andorras. Am Ende der Strecke befindet sich die Skistation Grandvalira des Sektors Forn, die mit dem Eintreffen des Sommers und Frühlings ihr Kleid wechselt und eine ganze Reihe Möglichkeiten im Bereich des Freizeit-Tourismus bietet. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES De kerk van Sant Miquel de Prats, een voorbeeld van Andorrese landelijke romaanse stijl. Aan het einde van de route ligt het skicentrum Granvalira, sector El Forn, dat na het aanbreken van de lente en zomer een uitgebreide reeks outdoor-activiteiten biedt.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

5


2.

CANILLO > COLL D’ORDINO 1.980 m

457 m

7,4

1.741

%

6,8

1.700

1.802

%

1.523

1.600 1.500 0

1.925

1.914

1.591

1.665

%

1.847

%

7,6

1.800

6

%

6,1

%

%

%

%

4,5

1.900

6,1

-1,3

2,4

6,7

1.980

m 2.000

5,1 %

1.938

8,9 km

1

2

3

4

5

6

7

8

8,9 km


2. CANILLO > COLL D’ORDINO

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE At the end of the pass, the ascent begins to Casamanya peak (2,740 m), which is located in the centre of the country and is one of the most-often visited mountains, with its 360º panoramic views over Andorra. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Am Ende des Passes beginnt der Anstieg auf den Berg Casamanya (2.740m), der sich im Zentrum des Landes befindet und einer der meistbesuchten Orte Andorras ist. Von hier aus haben Sie eine fabelhafte Rundumsicht über ganz Andorra. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Bij het einde van de bergpas begint de beklimming van de bergtop Casamanya (2.740 m) gelegen in het centrum van het land, één van de meest bezochte bergtoppen, die een 360 graden panoramiek uitzicht over Andorra biedt.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

7


ENCAMP > ELS CORTALS 2.083 m

754 m

8,9 km

8,5 %

m 2.000

9,9 8,2

1.900

1.894

%

8,4 1.812

%

1.800

6,8 1.728

%

7,1

1.700

%

1.527

1.589

%

0 8

1.660

6,2 1.600 1.500

1.915

%

1

2

3

4

5 5,2 km


3. CANILLO > ELS CORTALS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Prominent in Encamp parish is the Casa Cristo Ethnographic Museum and the Museum of the Automobile. At the end of the pass you will find another entrance to the Grandvalira ski resort (Encamp sector). BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE In der Gemeinde Encamp möchten wir das Völkerkundemuseum Casa Cristo und das Automobilmuseum erwähnen. Am Ende des Passes befindet sich ein weiterer Zugang zur Skistation Grandvalira (Sektor Encamp).

SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES In de parochie van Encamp zijn een bezoek aan het Museum Casa Cristo, etnografisch museum, en het Automobielmuseum de moeite waard. Aan het einde van de bergpas is tevens een andere toegang tot het skcentrum Grandvalira gelegen (sector Encamp).

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

9


4.

ESCALDES-ENGORDANY > PORT D’ENVALIRA 2.408 m

1.345 m

26 km

5,2 %

m 2.500 2.400 2.300 2.200 2.100 2.000 1.900 1.800

1.063

1.000 0

10

1.138

1.100

1.175

1

2

1.270

%

1.211

1.200

%

%

7,5

3

4

5

6

7

8

9

1.536

1.471

1.410

1.391

3,7

%

1.329

1.300

%

%

%

%

5,9

3,6

%

%

%

5,9

1.400

1,9

6,2

5,2

6,1

1.523

1.500

1,3

10

3,7 %

%

11

1.599

1.600

4

2,3

1.559

1.700

12


4. ESCALDES ENGORDANY > PORT D’ENVALIRA

6,6

7,2

1.636

1.725

1.678

14

15

16

1.844

1.780

%

%

13

17

2.073

2.020

1.971

%

%

2.214

1.899

4,7

4,2

6,4

5,5

%

%

%

%

7,2 5,5

5,3

%

2.142

4,9

%

6,9

2.278

%

2.342

%

6,4

2.408

%

6,4

18

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

19

20

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

21

22

23

24

25

26 km

11


4.

ESCALDES-ENGORDANY > PORT D’ENVALIRA 2.408 m

26 km

1.345 m

Highest pass in the Pyrenees. Der höchste Pass der Pyrenäen. De hoogste bergpas van de Pyreneeën. 12

5,2 %


4. ESCALDES ENGORDANY > PORT D’ENVALIRA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE This route runs through the parishes of Escaldes-Engordany, Encamp and Canillo. Notable are the incredible views, the sanctuary of Meritxell, the medieval complex at Les Bons and the Romanesque church of Sant Joan de Caselles. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Diese Route führt durch die Gemeinden Escaldes-Engordany, Encamp und Canillo. Genießen Sie den unwahrscheinlichen Ausblick, das Heiligtum von Meritxell, die mittelalterlichen Bauten in Les Bons oder die romanische Kirche Sant Joan de Caselles. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Deze route doorkruist de parochies van Escaldes-Engordany, Encamp en Canillo. Te vermelden zijn de adembenemende uitzichten, het Sanctuarium van Meritxell, het historische deel van Les Bons of de romaanse kerk van Sant Joan de Caselles.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

13


ANYÓS > COLLADA DE BEIXALÍS 1.795 m

594 m

6,8 %

1.703

%

1.633

8,8 %

1.560

7,9

1.500

%

1.472

8,5 %

1.400

1.393

7,1 %

3,6

1.300

1.201

1.237

1.308

%

0 14

%

7,3

1.600

1.100

%

%

7

1.700

1.200

4,9

5,8

m 1.800

1.795

8,7 km

1.761

5.

1

2

3

4

5

6

7

8

8,7 km


5. ANYÓS > COLLADA DE BEIXALÍS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Right next to the pass exit is the church of Sant Cristófol d’Anyós. This 12th century temple was one of the smallest in Andorra, with one nave a little more that five metres long, although it was expanded during reforms in the 16th century. Inside the temple you can see mural paintings from the Gothic (13th century) and Baroque periods (16th century). BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Ganz in der Nähe des Passausgangs befindet sich die Sant Cristófol d’Anyós Kirche. Sie stammt aus dem 12. Jahrhundert und war mit einem Kirchenschiff von gut 5 m eine der kleinsten in Andorra, obwohl sie durch die Umbauten im 16. Jahrhundert vergrößert wurde. Im Innern der Kirche stechen gotische und barocke Wandmalereien hervor, die im 13. und 16. Jahrhundert erstellt wurden. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Direct over het hoogtepunt van de bergpas vindt u de kerk van Cristófol d’Anyós. De tempel van de XIIde eeuw was één van de kleinste van Andorra, met een schip van iets meer dan vijf meter lang, hoewel er tijdens de verbouwing in de XVI eeuw een uitbreiding werd doorgevoerd. Opmerkelijk zijn de muurschilderingen uit de gothische tijd en de barok schilderingen uit de XIII en XVI die de tempel herbergt.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

15


ORDINO > COLL D’ORDINO 1.980 m

693 m

9,9 km

7%

6,3

%

7

%

1.600

%

%

6,7

1.400

0

1.353

1.287

1.300

1.420

%

1.496

%

6,6

1.577

7,6

1.500

1.647

8,1

1.717

1.700

1.787

%

7

1.923

%

7

1.800

16

%

6,5

1.900

1.200

%

7,1

1.980

m 2.000

1.852

6.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

9,9 km


6. ORDINO > COLL D’ORDINO

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE A visit to the idyllic town of Ordino, located at the beginning of the pass, is a must, as is the Casa Areny Plandolit Museum, the Postal Museum and the Nature Interpretation Centre. Visitors may also opt to follow the Iron Route, an itinerary through various places related with the process to obtain, transform and market this mineral in Andorra. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Das idyllische Dorf Ordino, das sich am Eingang des Passes befindet, müssen Sie unbedingt besuchen. Das gleiche gilt für das Casa Areny Plandolit Museum, das Postmuseum und das Zentrum für die Interpretation der Natur. Eine weitere Ausflugsmöglichkeit ist die Eisenroute, eine Strecke, die an diversen Orten vorbeiführt, die mit dem Abbau, Weiterverarbeitung und Handel dieses Minerals im Fürstentum zu tun haben. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Een bezoek aan het idylische dorp Ordino, gelegen aan de voet van de bergpas is beslist de moeite waard. Tevens kunt u het museum Casa Areny Plandolit, het Postmuseum of het Interpretatiecentrum van de Natuur bezoeken. Ook kunt u de Ijzerroute volgen. Een route waar u via verschillende plaatsen het winnen, het omvormen en verhandelen van dit mineraal in Andorra kunt ontdekken.

Pass always used in the time trial championships of Andorra. Dieser Pass steht für das Zeitfahren bei Wettbewerben in Andorra immer auf dem Programm. Bergpas die altijd deel uitmaakt van de Andorraanse kampioenschappen tijdrijden.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

17


EL SERRAT > ARCALÍS 2.229 m

724 m

10,5 km

6,9 %

4,2 6,4 6,1 6,8 6,8

1.753

1.673

%

1.885

1.820

8

1.593 1.505

0 18

%

%

8,8

1.600

1.400

%

8

1.700

1.500

%

6,7

1.800

2.021

6,5

1.900

%

%

1.953

2.000

%

%

2.082

2.100

2.229

6,2

2.200

%

%

2.208

m 2.300

2.144

7.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 10,5 km


7. EL SERRAT > ARCALÍS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE A few kilometres before the beginning of the pass, you will find the town of La Cortinada, a small settlement that is home to the church of Sant Martí. Built in the 12th century in honour of the Bishop of Tours, it is thought to be the largest Romanesque church in Andorra and conserves Romanesque frescoes of great value. As the pass climbs, it reaches Sorteny Natural Park. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Einige Kilometer vor dem Pass befindet sich das Dorf La Cortinada, eine kleine Ortschaft, wo Sie die Sant Martí Kirche finden. Sie wurde im 12. Jahrhundert zu Ehren des Bischofs von Tours gebaut und gilt als die größte romanische Kirche des Fürstentums. Es sind sehr wertvolle romanische Fresken erhalten. Auf dem Weg zum Pass kommen Sie an dem Naturpark Sorteny vorbei. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Enkele kilometers voor het begin van de bergpas ligt het dorp La Cortinada, een klein dorpje met de kerk van Sant Martí. Deze kerk werd in de XII eeuw gebouwd ter ere van de bisschop van Tours en wordt beschouwd als de grootste romaanse kerk van het vorstendom en herbergt waardevolle frescos uit de romaanse tijd. Naar mate de bergpas stijgt komt u bij het Natuurpark Sorteny. During the 1997 Tour de France, Ulrich pulled out of the hardest slopes of the mountain range, winning the stage and allowing him to wear the yellow jersey all the way to Paris. Bei der Tour 1997 bezwang Ulrich die schwersten Steigungen des Serrat, gewann die Etappe und fuhr von da an im Gelben Trikot bis nach Paris. Gedurende de Tour 1997, nam Ulrich op de zwaarste hellingen van de Serrat de leidersrol over, won de etappe, en veroverde de gele trui die hij behield tot zijn aankomst in Parijs. CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

19


ERTS > ESTACIÓ DE PAL 1.900 m

560 m

6,7 %

6,3

m 1.900

1.892

%

9

%

1.764

7,5

1.700

%

1.674

6,9 %

1.600

%

1.530

6,4 %

4,4 1.340

1.384

1.448

%

1.400 1.300 0

1.599

8,2

1.500

20

%

6,5

1.800

2

%

1.900

8,4 km

1.829

8.

1

2

3

4

5

6

7

8 8,4 km


8. ERTS > ESTACIÓ DE PAL

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE This route crosses the historic centre of Pal, one of the best-conserved towns in Andorra. A visit to the church of Sant Climent de Pal, built from a 12th-century Romanesque base, is a must. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Diese Route führt durch die historische Altstadt von Pal, eines der besterhaltensten Dörfer in Andorra. Die Sant Climent Kirche in Pal mit ihrem romanischen Unterbau aus dem 12. Jahrhundert können Sie sich unmöglich entgehen lassen. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Deze route gaat door het historische centrum van Pal, een van de best bewaarde dorpen van Andorra. De kerk Sant Climent de Pal, met een romaanse basis die uit de XII eeuw dateert is ook een bezoek waard.

Oliveiro Rincón won the Pal stage in the 1993 Tour de France, arriving alone to the finish line. Oliveiro Rincón gewann die Etappe in Pal bei der Tour 1993, bei der er die Ziellinie allein überquerte. Oliveiro Rincón, die alleen de eindstreep haalde, won de etappe Pal van de Tour 1993.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

21


ERTS > PORT DE CABÚS 2.302 m

962 m

6,2 %

6,3

m 1.900

1.892

%

9

%

1.764

7,5

1.700

%

1.674

6,9 %

1.600

%

1.530

6,4 %

4,4 1.340

1.384

1.448

%

1.400 1.300 0

1.599

8,2

1.500

22

%

6,5

1.800

2

%

1.900

15,6 km

1.829

9.

1

2

3

4

5

6

7

8 8,4 km


9. ERTS > PORT DE CABÚS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE At the end of this route you will find the Tempesta en una tassa de te (“Storm in a teacup”). Standing in the middle of nature, this giant sculpture created by Denis Oppenheim measures 13 metres in diameter. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Am Ende dieser Strecke befindet sich “Tempesta en una tassa de te” (Storm in a cup of tea). Es handelt sich um eine gigantische Skulptur (Durchmesser: 13 meter), ein Werk von Dennis Oppenheim, das in freier Natur aufgestellt worden ist. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Aan het einpunt van de route staat de “Tempesta en una tassa de te”, een enorm beeldhouwwerk, met een doorsnede van 13 meter, een werk, geplaatst in de volle natuur, van de kunstenaar Denis Oppenheim.

One of the longest climbs, which also gives impressive views. Eine der längsten Steigungen, bei der man einen beeindruckenden Ausblick genießen kann. Een van de langste klimmen, die adembenemende uitzichten biedt.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

23


10.

ERTS > ESTACIÓ D’ARINSAL 1.914 m

560 m

8,4 km

6,7 %

m 2.000

7

1.914

%

1.900

8,6 1.844

%

1.800

9,7

1.700

1.758

%

8,2 1.661

%

8,5

1.600

1.579

%

7,9

1.500

1.494

%

7,5 %

1.340

1.300

1.415

1.400

0 24

1

2

3

4

5

6

7 km


10. ERTS > ESTACIÓ D’ARINSAL

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE The entrance to the Communal Natural Park of the Valleys of Comapedrosa is located almost at the end of the pass. The park’s main attraction is Comapedrosa peak; at 2,942 metres, it’s the highest summit in Andorra. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Fast am Passende befindet sich der Eingang zum Naturpark der Gemeinde Valls de Comapedrosa. Die Hauptattraktion des Parkes ist die Berspitze des Comapedrosa, der mit 2942 m die höchste Erhebung Andorras ist. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Bijna aan het einde van de bergpas bevindt zich de ingang van het Natuurpark Comunal Valls de Comapredrosa. Het belanrijkste aantrekkingspunt van dit park is de top van Comapedrosa (2.942 m), de hoogste top van Andorra.

Short but very demanding climb. Leonardo Piepoli was proclaimed winner of this stage of the Volta a Catalunya in 2005. Kurze, aber sehr anspruchsvolle Steigung. Leonardo Piepoli gewann die Etappe 2005 bei der Volta a Catalunya. Korte maar veeleisende klim. Leonardo Piepoli werd kampioen van de etappe van de Volta a Catalunya 2005.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

25


11.

ROTONDA COMELLA > LA COMELLA 1.347 m

348 m

4,3 km

8,1 %

m 1.400

9,1 %

%

1.300

1.316

7,4 %

1.238

8

1.200

%

1.164

8,5 %

1.084

1.100

1.347

7,8

999

1.000 900 0

26

1

2

3

4

4,3 km


11. ROTONDA COMELLA > LA COMELLA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE From La Comella, you can follow routes toward Prat Primer valley, where the local flora and fauna stand out. Also notable is the camí de l’Obac, a route with views of Andorra la Vella and Escaldes-Engordany that is ideal for the family, as it presents no difficulty. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE In La Comella beginnen zahlreiche Routen in Richtung Prat Primer Tal, wo Sie entlang der Strecke Flora und Fauna sowie eine herrliche Landschaft genießen können. Wir möchten Ihnen hier den Weg camí de l’Obac ans Herz legen, eine Route, die den Ausblick über Andorra la Vella und Escaldes-Engordany bietet und ideal für einen Familienausflug ist, da Sie keinerlei Schwierigkeiten antreffen werden. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Vanaf La Comella zijn er talrijke routes naar de vallei van Prat Primer waar u van de flora en fauna en het landschap kunt genieten. Vermeldenswaard is ook de route camí de l’Obac, een route die uitzicht biedt over Andorra la Vella en Escaldes-Engordany, een uitstekende en gemakkelijke route voor families. This route has been part of famous cycling competitions, such as Catalan Cycling Week (Setmana Catalana de Ciclisme), over the course of thirty years. Diese Route steht auf dem Programm aller bekannten Radrenntouren der letzten 30 Jahre, wie z. B. die Katalanische Radrenn-Woche (Setmana Catalana de Ciclisme). Deze route heeft op het programma gestaan van gerennomeerde wielerwedstrijden. Gedurende 30 jaar was het een etappe van de tour van de Catalaanse Week (Setmana Catalana de Ciclisme). CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

27


12.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > CERTÉS 1.310 m

400 m

5,2 km

7,8 %

m 1.400

2

6,5

%

1.306

7,1 1.241

%

9,7

1.200

1.170

%

8,5

1.100

1.310

%

1.300

1.073

%

7,8 %

910

988

1.000 900 0

28

1

2

3

4

5 5,2 km


12. SANT JULIÀ DE LÒRIA > CERTÉS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Halfway to Certés is the village of Nagol, home to two Romanesque chapels – one dedicated to Sant Martí and another to Sant Cerni. Both are located at strategic spots offering interesting panoramic views: the entry into the valley and the passes of the Valira River can be seen towards the north and the entire valley of Sant Julià de Lòria up to the Spanish border can been seen towards the south. The Tobacco Museum can be toured in Sant Julià de Lòria. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Auf halbem Weg nach Certés stößt man auf den Ort Nagol, der zwei romanische Kapellen besitzt. Eine davon ist Sant Martí, die andere Sant Cerni. Beide sind schön gelegen und bieten interessante Panoramablicke auf die Umgebung: Gen Norden blickt man auf den Taleingang und die Schluchten des Flusses Valira, gen Süden über das gesamte Tal von Sant Julià de Lòria bis zur spanischen Grenze. In Sant Julià de Lòria kann man das Tabakmuseum besichtigen. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Halverwege de weg naar Certés komen we bij het dorp Nagol waar twee romaanse kapellen worden bewaard, een gewijd aan Sant Martí en de andere aan Sant Cerni. Beide liggen op strategische punten die interessante panoramische uitzichten bieden: naar het noorden ziet u de ingang van de vallei en de kloven van de rivier de Valira. Naar het zuiden hebt u een uitzicht over de hele vallei van Sant Julià de Lòria tot de grens met Spanje. In Sant Julià de Lòria kunt u het tabakmuseum bezoeken.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

29


SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA PEGUERA 1.821 m

911 m

6,6 %

1.300

10 %

910

0

30

1.259

%

1.657

1.010

1.000 900

1.190

%

1.122

1.100

%

%

%

11,2

1.200

7,4

%

1.467

6,8

6,9

7,3

%

%

%

%

1.333

1.400

7,5

1.408

1.500

5,9

6,1

1.531

1.600

6,4

0,9

%

1.592

1.700

6,5

6

%

%

1.765

1.800

2,6

1.821

m 1.900

1.739

13,9 km

1.666

13.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 13’9 km


13. SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA PEGUERA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE A highlight of the la Peguera forest is its huts, due both to their degree of conservation and their integration into the landscape. These old, traditional, alpine Andorran houses were once used to store grain and livestock. These days, many of them have been re-outfitted to operate as restaurants. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Im la Peguera Wald sind die “Bordas” besonders erwähnenswert. Es handelt sich um alte traditionelle Häuser des andorranischen Hochgebirges, die hier zum einen, sehr gut erhalten und zum anderen, perfekt in die Landschaft integriert sind. Diese dienten als Scheunen für das Getreide und als Viehställe. Heutzutage sind viele zu Restaurants umfunktioniert. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Kenmerkend voor het bos la Peguera zijn de “bordas”, zowel door de goede staat van behoud als hun integratie in het landschap. Het zijn in het hooggebergte gelegen oude traditionale Andorrese huizen, die gebruikt werden voor het bewaren van graan en vee. Een groot aantal zijn vandaag omgebouwd tot restaurants.

Triqui Beltran won the ascending time trial that helped him to win the 1999 Volta a Catalunya. Triqui Beltran gewann 1999 das Zeitfahren der Bergetappe und daraufhin die Volta a Catalunya. Triqui Beltran won de cronoescalada en werd zo de winnaar van de Volta a Catalunya in 1999.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

31


SANT JULIÀ DE LÒRIA > LES PARDINES 1.501 m

610 m

8,6 km

7,1 %

m 1.600

0,5 8,1

1.500

1.492

9

%

1.400

1.411

8,2 %

1.300

%

1.239

3,9 %

5,1

1.064

1.000

891

969

%

1.154

%

7,8

1.115

%

9,5

1.100

1.321

8,5

1.200

900

%

%

1.501

14.

800 0

32

1

2

3

4

5

6

7

8 8,6 km


14. SANT JULIÀ DE LÒRIA > LES PARDINES

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Mas d’Alins is located at the end of Pardines, a small rural settlement in Sant Julià de Lòria parish that is known for the church of Sant Esteve del Mas d’Alins.

BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Mas d’Alins, am Ende der Landstraße Les Pardines ist, ein kleiner ländlicher Kern inmitten der Gemeinde von Sant Julià de Lòria, wo sich die Sant Esteve Kirche von Mas d’Alins befindet.

SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Het dorp Mas d’Alins ligt aan het einde van de weg les Pardines, klein landelijk dorpje, dat tot de parochie van Sant Julià de Lòria behoort. Opvallend is de kerk van Sant Esteve del Mas d’Alins.

Alessandro Ballan won the stage here in the 2008 Vuelta a España, and months later he became world champion. Alessandro Ballan gewann die Etappe 2008 bei der Vuelta a España und wurde wenige Monate später Weltmeister. Alessandro Ballan was de winnaar van deze etappe van de Ronde van Spanje 2008 en werd maanden daarna wereldkampioen. CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

33


15.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA RABASSA 2.037 m

1.127 m

17,4 km

6,5 %

m 2.100 2.000 1.900 1.800 1.700

5,5

1.600

%

7,6 %

1.481

7

% %

1.335

10

1.300

%

1.241

9,1

1.200

%

1.141

4

1.100

%

10

910

1.010

1.000

0

1.050

%

34

1.405

9,4

1.400

1

1.535

1.500

900

%

5,4

2

3

4

5

6

7

8


15. SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA RABASSA

6,6

5,1

1.590

9

10

1.699

1.647

%

11

1.750

5,7

5

12

1.800

%

%

13

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

1.845

%

14

1.951

2.037

1.892

%

5

5,2

%

%

2.017

4,5

%

%

5,9 4,7

5,6

15

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

16

17 17,4 km

35


15.

SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA RABASSA 2.037 m

17,4 km

1.127 m

Extremely hard stage. Extrem schwierige Etappe. Zeer zware etappe. 36

6,5 %


15. SANT JULIÀ DE LÒRIA > LA RABASSA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE On the final stretch of the route you will find Naturlandia, the Pyrenees’ theme eco-park which become an eco-park with the arrival of the good weather and is home to the Tobotronc Alpine coaster.. At 5.3 kilometres, its alpine slide is considered the longest in the world. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Gegen Ende der Route stoßen Sie auf Naturlandia, der ökologische Themenpark der Pyrenäen ein Bereich, der im Sommer als Ökopark genutzt wird und wo sich die Tobotronc-Spaßbahn befindet. Mit einer Länge von 5,3 km ist es der längste alpine Tobotronc der Welt. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Aan het einde van de route ligt Naturlandia, het eco-themapark van de Pyreneeën dat in de zomer verandert in een ecopark. Hier bevindt zich het Tobotronc. Die met zijn lengte van 5,3 km als de langste Alpenachtbaan van de wereld beschouwd wordt.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

37


AIXOVALL > COLLADA DE LA GALLINA 1.910 m

982 m

11,9 km

8,3 %

m 2.000

9,5

4,1

1.070

%

1.481 1.387

%

%

928

969

1.000 0

%

1.285

10,1

%

8,6

1.109

1.200

3,9

1.195

1.300

38

%

9

1.400

1.576

10,2

1.500

%

%

1.661

9,4

1.600

900

%

9,5

1.700

1.100

%

8,5

1.830

7,2

1.800

%

%

1.910

9,7

1.900

1.733

16.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 11’9 km


16. AIXOVALL > COLLADA DE LA GALLINA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE The route passes through the unique village of Canòlich. Our Lady of Canòlich, patron saint of Sant Julià de Lòria, was found on 14th July 1223.

BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Die Route führt durch das hübsche Dorf Canòlich. Die Jungfrau von Canòlich, Schutzpatronin von Sant Julià de Lòria, wurde am 14. Juli 1223 gefunden.

SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES De route gaat langs het bijzondere dorp Canòlich. De maagd van Canòlich, patroonheilige van Sant Julià de Lòria, werd op 14 juli 1223 gevonden.

Very hard climb. Sehr schwieriger Anstieg. Zeer zware klim.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

39


17.

ESCALDES-ENGORDANY > LA COMELLA 1.347 m

238 m

4,1 km

5,8 %

m 1.400

9,5

1.300

1.347

%

1,3

3,6

%

8,5

0

40

1.194

1.109

1.100

1.230

%

1.200

1

1.243

%

2

3

4,1 km


17. ESCALDES ENGORDANY > LA COMELLA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Escaldes-Engordany is the second-most populated parish, after Andorra la Vella. It is located in the heart of the country. Notable is Caldea, the largest spa resort in southern Europe. Another attraction in Escaldes-Engordany is Madriu-Perafita-Claror valley. Sprawling over 4,247 hectares, it was declared World Heritage by UNESCO for its great value in terms of natural and cultural heritage, reflecting mountain life since medieval times. This valley extends over the parishes of Encamp, Andorra la Vella, Sant Julià de Lòria and Escaldes-Engordany.

BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Escaldes- Engordany ist, was die Einwohnerzahl betrifft, nach Andorra la Vella die zweitgrößte Gemeinde. Sie befindet sich direkt mi Zentrum des Landes. Besonders sei Caldea zu erwähnen, das größte Thermalbad- und Wellnesscenter im gesamten südeuropäischen Raum. Ein weiterer Pluspunkt von Escaldes-Engordany ist das Madriu-Perafita-Claror-Tal, das sich über eine Fläche von 4.247 Hektar erstreckt und wegen seiner enormen Natur-Vielfaltigkeit und seiner kulturellen Schätze, was sich alles im Leben dieser Menschen in den Bergen seit dem Mittelalter widerspiegelt, von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde. Dieses Tal erstreckt sich über die Gemeinden von Encamp, Andorra la Vella, Sant Julià de Lòria und Escaldes-Engordany.

SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Escaldes-Engordany is na Andorra la Vella de parochie met het grootste aantal inwoners. Een belangrijk aantrekkingspunt van Caldea is het grootste thermo-ludieke centrum van Zuid-Europa. Vermeldenswaard in EscaldesEngordany is ook de vallei van Madriu-Perafita-Claror, met een omvang van 4.247 ha, en dank haar grote natuurlijke waarde en cultureel bezit uitgeroepen tot Werelderfgoed van de UNESCO en is een weerspiegeling van het bergleven sinds de Middeleeuwen. De vallei strekt zich uit over de parochies van Encamp, Andorra la Vella, Sant Julià de Lòria en Escaldes-Engordany.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

41


18.

ESCALDES-ENGORDANY > ENGOLASTERS 1.649 m

540 m

6,4 km

8,4 %

7,9

m 1.700

%

8,4

1.615

5

1.600

%

1.531

9

1.500

1.481

%

10,1

1.400

1.649

%

1.391

%

9,6

1.300

1.290

%

8,5 %

1.100

1.109

1.194

1.200

0

42

1

2

3

4

5

6

6,4 km


18. ESCALDESENGORDANY > ENGOLASTERS

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE Prominent is the church of Sant Miquel d’Engolasters. Romanesque in origin, it was built at an unspecified time in the 12th century. The building is characterised by the relative lack of proportion between the nave and the bell tower, which stands 17 metres high. The church is strategically located to command a magnificent panoramic view over the whole capital. Nearby, you can visit Engolasters lake and MadriuPerafita-Claror valley, declared Word Heritage by UNESCO in 2004. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Etwas besonderes ist die Sant Miquel d’Engolasters Kirche. Romanischen Ursprungs, wurde sie zu einem unbestimmbaren Zeitpunkt vor dem 12. Jahrhundert erbaut. Das Gebäude zeichnet sich durch das existierende Missverhältnis zwischen dem Kirchenschiff und dem 17 m hohen Glockenturm aus. Die Kirche befindet sich an einem strategischen Punkt, von dem man ein totales Rundumpanorama über die Hauptstadt hat. Die Umgebung lädt ein bis zum Engolasters See zu kommen und somit bis zum Madriu-Perafita-Claror-Tal, das 2004 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden ist. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Vermeldenswaard is de kerk van Sant Miquel d’Engolasters, van romaanse oorsprong, die gedateerd wordt in de XII eeuw. De kerk kenmerkt zich door de disproportie tussen het schip en de klokketoren, die een hoogte van 17 m. heeft. De kerk staat op een strategisch punt en biedt een fantastisch uitzicht over de hele hoofdstad. De omgeving nodigt ons uit voor een bezoek aan het meer van Engolasters, de vallei van Madriu-Perafita-Claror, in 2004 uitgeroepen tot Werelderfgoed van de UNESCO. Climb of the Volta als Ports, organised by the Andorra Cycling Federation. Anstieg des Pass-Radrennens, das der Andorransiche Radfahr-Verband organisiert. Eindklim van de Volta als Ports die de Andorraanse Wielervereniging organiseert.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

43


RANSOL > COMA DE RANSOL 1.944 m

280 m

4,5 km

6,2 %

6,4

m 2.000

%

4,8

1.816

%

1.800

8

1.744

%

1.864

7,2

1.912

%

1.900

1.664

1.700 1.600 0

44

%

4,8

1.944

19.

1

2

3

4

4,5 km


19. RANSOL > COMA DE RANSOL

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE In this valley you will be able to enjoy one of Andorra’s eco-tourism routes, along which you can discover the country’s flora and fauna. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE In diesem Tal können Sie eine der Routen des Öko-Tourismus genießen, die Andorra anbietet, wo Sie auch die Flora und Fauna entdecken. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES In deze vallei kunt u genieten van één van de eco-toeristische routes die Andorra biedt en kunt u ook de fauna en flora van het land ontdekken.

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

45


20.

PAS DE LA CASA > PORT D’ENVALIRA 2.408 m

319 m

4,9 km

6,4 %

m 2.500

6,5 2.408

%

2.400

6,6 %

2.300

2.343

6,8

2.209

%

5

2.200

2.139

%

2.277

%

7

2.089

2.100 2.000 0

46

1

2

3

4

4,9 km


20. PAS DE LA CASA > PORT D’ENVALIRA

INTERESTING THINGS ALONG THE ROUTE This pass is surrounded by the Grandvalira ski resort, where you will be able to enjoy activities in the heart of nature in summer as well as winter: snow shoeing, skiing, dog sled trips, hiking, vias ferratas, hot air balloons, etc. BEZIENSWAARDIGHEDEN LANGS DE ROUTE Dieser Pass befindet sich inmitten des Skigebietes von GrandValira, wo Sie im Sommer wie im Winter den Aktivitäten in freier Natur frönen können: Schneeschuhwandern, Skifahren, Ausflüge mit dem Hundeschlitten, Trecking, Klettersteige, Ballonfahrten, etc. SEHENSWÜRDIGKEITEN ENTLANG DES WEGES Deze bergpas omringt het wintersportcentrum GrandValira, waar, zowel in de zomer als in de winter, u kunt genieten van activiteiten in de volle natuur: sneeuwraketten, skiën, excursies met hondensleeën, wandelsport, klettersteigen, luchtballontochten... During the climb to Port d’Envalira as part of the 1964 Tour de France, Jacques Anquetil had a memorably difficult time. Moreover, this has been served as a stage for the Tour de France, the Vuelta a España and the Volta a Catalunya. Bei der Tour 1964 erlitt Jacques Anquetil während des Anstiegs zum Pass Port d’Envalira einen denkwürdigen “Flatterer”. Es ist eine der üblichen Etappen der Tour, der Vuelta a España und der Volta a Catalunya. Gedurende de beklimming van de Port d’Envalira van de Tour 1964, kreeg Jacques Anquetil een memorabele “inzinking”. Het was tevens een etappe van de Tour, van de Ronde van Spanje en van de Volta a Catalunya. CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

47


Accommodation Unterkünfte Logies

For many years, cycling in Andorra has been a reference for renowned professional cycling events such as the Tour de France, the Vuelta a España (Tour of Spain) and the Volta a Catalunya cycling races. Accommodation with the cycling symbol offers an enclosed space to store bikes with an individual security system, as well as an area to clean bikes alongside an air pump. These establishments offer longer breakfast hours alongside meals and picnics designed and prepared for cyclists. In turn, they have copies of the cycling tourism guide as well as general tourism information. If you would like the latest news or to buy new material or spares, these tourist establishments can provide you with information on specialist cycling companies. Below is the list of accommodation with the cycling symbol. The number of premises ready to welcome cyclists is constantly rising and this is why we recommend you take a look at the official tourism website www.andorra.ad

Seit vielen Jahren ist der Radsport in Andorra ein wichtiger Bestandteil der bedeutendsten Rundfahrten des professionellen Etappenrennens, wie die Tour de France, die Vuelta a España und der Volta a Catalunya. Sämtliche mit den Piktogramm für Radsport versehene Unterkünfte verfügen über eine verschliessbare Abstellgelegenheit für Fahrräder mit individueller Abschliessvorrichtung, ebenso wie über den notwendigen Raum um die Fahrräder zu reinigen und eine Luftpumpe. Diese Unterkünfte arbeiten ab dem Monat Juli mit erweiterten Öffnungszeiten und bieten speziell auf Radfahrer ausgerichtete Nahrungsmittel und Piknikmöglichkeiten an. Auch sind bei ihnen der Reiseführer für Fahrradtouren und sonstige, allgemeine Turismusinformationen erhältlich. Sollten Sie daran interessiert sein den neuesten Stand in Bezug auf Fahradausstattungen kennenzulernen oder Zubehör bzw. Ersatzteile für Ihr Fahrrad zu kaufen, können Sie beim Personal dieser touristischen Unterkünfte Auskunft über die entsprechenden Fachgeschäfte erhalten. Anschliessend finden Sie die Auflistung der mit dem Piktogramm für Radsport ausgestatteten Unterkünfte. Die Anzahl der für den Empfang von Radtourismus ausgerüsster Unterkünfte befindet sich in ständigem Zuwachs. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen das Portal für Tourismus www.andorra.ad zu besuchen.

Wielrennen in Andorra is al sinds vele jaren een referentiepunt voor evenementen in de professionele wielersport, zoals de Tour de France, de Vuelta van Spanje en de Volta van Catalonië. De hotels die beschikken over een renfietssymbool hebben gesloten ruimtes om de fietsen te stallen met een afzonderlijk beveiligingssysteem en daarnaast een zone voor het reinigen van fietsen en een luchtpomp. Deze hotels bieden ruimere tijden voor het ontbijt en verzorgen ook maaltijden en kant-en-klare picknicks gericht op fietsers. Bovendien beschikken zij over een gids voor fietstoerisme en algemene toeristische informatie. Als u op de hoogte wilt blijven van het allernieuwste of nieuwe materialen of reserveonderdelen nodig hebt, kunt u hier alle informatie krijgen over gespecialiseerde fietsbedrijven. Hieronder vindt u een lijst met hotels die beschikken over het renfietssymbool. Het aantal fietshotels groeit voortdurend. Neemt u daarom een kijkje op de toeristische portal www.andorra.ad

48


ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE LOGIES

Hotel Parador Canaro Ctra. General 2, Incles AD100 Canillo Tel.: (+376) 751150 / 751145 Fax: (+376) 851720 info@paradorcanaro.com www.paradorcanaro.com

Hotel Sporthotel Village Crta. Gral. de Soldeu s/n - Soldeu AD100 Canillo Tel.: (+376) 870550 - Fax: (+376) 870533 booking@sporthotels.ad www.sporthotels.ad

Hotel Vall Esquí Ctra. General 2, Incles AD100 Canillo Tel.: (+376) 851546 - Fax: (+376) 851582 info@vallski.com www.somriuhotels.com

Hotel Univers C/ René Baulard,13 AD200 Encamp Tel.: (+376) 731105 - Fax: (+376) 831970 hotelunivers@andorra.ad www.hoteluniversandorra.com

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

49


ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE LOGIES

Apartaments turístics K2 C/ de la Solana, 55 Pas de la Casa AD200 Encamp Tel.: (+376) 856999 - Fax: (+376) 856919 ak2@andorra.ad www.apartamentsk2.com

Hotel Niu Nit Ctra. Gral. 3, El Serrat AD300 Ordino Tel.: (+376) 735735 - Fax: (+376) 735740 info@niunit.com www.niunit.com

Hotel La Cabana Ctra. del Coll d’Ordino, s/n AD300 Ordino Tel.: (+376) 835767 - Fax: (+376) 835467 lacabana@ordino.ad www.lacabanaordino.com

Hotel Babot Crta. del Coll d’Ordino (CS-240), Km 2 AD300 Ordino Tel.: (+376) 747047 - Fax: (+376) 835548 hotelbabot@andorra.ad www.hotelbabotandorra.com

50


ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE LOGIES

Apartaments turístics la Neu II Ctra. Gral. 3, Llorts AD300 Ordino Tel.: (+376) 749749 - Fax: (+376) 850008 apartaments@laneu.com www.laneu.com

Hotel Diana Ctra. Gral. 5, s/n Arinsal AD400 La Massana Tel.: (+376) 736500 - Fax: (+376) 839382 dianaparc@andorra.ad www.hotelprincesaparc.com

Hotel Sant Gothard Ctra. Gral. 5, s/n Arinsal AD400 La Massana Tel.: (+376) 738787 - Fax: (+376) 837051 sgothard@sgothard.com www.sgothard.com

Hotel Màgic (Clam) Av. del Través, 7 AD400 La Massana Tel.: (+376) 735900 - Fax: (+376) 735901 recepciomassana@hotelsmagic.com www.hotansa.com

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

51


ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE LOGIES

Hotel Palomé Ctra. Gral. 5, s/n Arinsal AD400 La Massana Tel.: (+376) 738500 - Fax: (+376) 738509 palomehotel@andorra.ad www.palomehotel.com

Hotel La Burna Av. del Jovell,20 Sispony AD400 La Massana Tel.: (+376) 835355 - Fax: (+376) 836875 laburna@andorra.ad www.hotellaburna.com

Aparthotel Anyós Park Crta. d’Anyós (CS-310), Anyós AD400 La Massana Tel.: (+376) 737173 - Fax: (+376) 836333 anyospark@anyospark.com www.anyospark.com

Apartaments turístics Giberga Ctra. de l’Aldosa (CS-335) AD400 La Massana Tel.: (+376) 737474 - Fax: (+376) 836760 giberga@andorra.ad www.giberga.com

52


ACCOMMODATION UNTERKÜNFTE LOGIES

Hotel Husa Cèntric Av. Meritxell, 87 AD500 Andorra la Vella Tel.: (+376) 877500 - Fax: (+376) 877501 husacentric@andornet.ad www.hotelhusacentric.com

Hotel Pyrénées Av. Príncep Benlloch, 20 AD500 Andorra la Vella Tel.: (+376) 879879 - Fax: (+376) 820265 info@hotelpyrenees.com www.hotelpyrenees.com

Hotel Parador de Canòlich Canòlich. Bissisarri AD600 Sant Julià de Lòria Tel.: (+376) 842382 - Fax: (+376) 741586 canolich@hotelparadordecanolich.com www.hotelparadordecanolich.com

Hotel Eureka Av. Carlemany, 36 AD700 Escaldes-Engordany Tel.: (+376) 880666 - Fax: (+376) 866800 hoteleureka@andorra.ad www.hoteleureka.com

CYCLING ROUTES IN ANDORRA

FAHRRADROUTEN DURCH ANDORRA · FIETSTOURS IN ANDORRA

53


NOTES

VERZEICHNIS AANTEKENINGEN

HOSPITAL / KRANKENHAUS NOSTRA SENYORA DE MERITXELL +376 871

000

EMERGENCY MEDICAL SERVICE (SUM) NOTARZT (SUM) MEDISCHE NOODGEVALLEN (SUM)

116

EMERGENCIES / NOTDIENST / NOODGEVALLEN +376 871

011

THE TIME INFORMATION ZEITANSAGE DIENSTREGELING

157

ANDORRA CYCLING FEDERATION

ANDORRANISCHER FAHRRADVERBAND ANDORRA CYCLING FEDERATION +376 890

386

CYCLING GROUP OF ANDORRA +376 863

663

AMBULANCE / NOTARZTWAGEN / AMBULANCE www.bikeaca.ad EMERGENCIES / NOTDIENST / NOODGEVALLEN

118

BICISI

MAIN OFFICE / BÜRO / KANTOOR

+376 349 400 bicisi.blospot.com

ANDORRA RED CROSS

SPRINT CLUB ANDORRA

+376 800

020

ANDORRANISCHES ROTES KREUZ RODE KRUIS ANDORRA +376 808

225

NATIONAL TELEPHONE INFORMATION LINE AUSKUNFT - INLAND NATIONALE INLICHTINGEN

111

+376 824 701 www.sprintcluband.com

ROAD INFORMATION – ANDORRA

STRASSENZUSTANDSBERICHT ANDORRA INFORMATIE OVER DE WEGENTOESTAND IN ANDORRA

18021802

ROAD INFORMATION – FRANCE

INTERNATIONAL TELEPHONE INFORMATION LINE AUSKUNFT - AUSLAND INTERNATIONALE INLICHTINGEN

119

STRASSENZUSTANDSBERICHT FRANKREICH INFORMATIE OVER DE WEGENTOESTAND IN FRANKRIJK +33 5

61 02 75 75

ROAD INFORMATION – SPAIN

WEATHER INFORMATION LINE +376 848

853 (french)

+376 848

853 (Frans)

WETTERBERICHT

STRASSENZUSTANDSBERICHT SPANIEN INFORMATIE OVER DE WEGENTOESTAND IN SPANJE +34 93

567 40 00

WEERSINFORMATIE

+376 848 853 (Französisch) www.meteo.ad

www.youtube.com/andorraturisme www.facebook.com/andorraturisme www.twitter.com/andorra_ad

54


ADVICE TIPPS TIPS

YES · JA · JA

NO · NEIN · NEE

I need help Ich brauche Hilfe Ik heb hulp nodig

Everything is fine Alles OK Alles gaat goed

112

Advice to bear in mind on your cycling trip Hinweise, die Sie bei Ihrer Radtour berücksichtigen sollten Aanbevelingen voor fietstochten Respect the signposting. Beachten Sie die Beschilderung. Volg de wegwijzers. Plan your trips according to your level of experience and physical fitness. Planen Sie Ihre Ausflüge je nachdem, wie erfahren und wie gut Sie in Form sind. Plan de route in overeenstemming met uw ervaring en lichamelijke conditie. Wear clothing and equipment appropriate for the duration of the journey. Nehmen Sie die entsprechende Ausrüstung und Kleidung mit, je nach Art und Dauer Ihres Ausfluges. Draag aangepaste kledij afhankelijk van het type en de lengte van de route.

Accessible Zugänglich Gemakkelijk

Difficult Schwierig Zwaar

Length Distanz Lengte

Do not forget your mobile phone so you can call in case of emergency. Vergessen Sie Ihr Handy nicht, damit Sie Im Notfall den Notdienst verständigen können. Vergeet uw mobiel niet zodat u in noodgeval de noodgevallendienst kunt bellen. Check the weather forecast. Erkundigen Sie sich nach der Wettervorhersage. Informeer en houd rekening met de weersvoorspellingen. Pick up your rubbish and dispose of it in the nearest rubbish bin. Sammeln Sie Ihren Abfall ein und bringen Sie ihn zum nächsten Müllbehälter. Respecteer de natuur en deponeer afval in de daarvoor bestemde containers.

Very difficult Sehr schwierig Zeer zwaar

© Andorra Turisme © Departament de Turisme Govern d’Andorra 2a Edició: setembre 2011

Drop in elevation Höhenunterschied Hoogteverschil

Collaborations / Samenwerkingen / Samenwerkingen

· Dels set comuns del Principat · Federació Andorrana de Ciclisme · Àrea de Cartografia de Govern Dipòsit Legal: AND.1116-2011

% Medium gradient % Mittel-gradienten % Middellange gradiënt

Disseny i maquetació: pixelconcepte.com Impressió: Solber


Paper Reviwe pure whrite offset 100% reciclat


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.