2014 Enjoy your stay!
Vilnius Tourist Information Centre Vilnius Tourist Information Centre (VTIC) offers excellent advice on interesting leisure activities in Vilnius! Upon visiting centres you will find information on the top places of interest and cultural events and get free informational publications about Vilnius and a map of the city; you will also be able to book accommodation and acquire various souvenirs and official Vilnius City Card. In all VTICs you will have possibility to book a thematic tour (for groups), rent an audio guide or acquire its MP3 version with a special map, as well as to choose one of 10 thematic routes and get to know the Old Town of Vilnius on your own.
Tourismus-Informationszentrum Vilnius Das Tourismus-Informationszentrum Vilnius ist der beste Berater für Ihre interessante Zeit in Vilnius! In den Zentren erhalten Sie Auskunft über die interessantesten Sehenswürdigkeiten und Kulturveranstaltungen der Stadt, bekommen kostenlose Informationsmaterialien über Vilnius, inkl. einer Stadtkarte, können eine Übernachtung bestellen, Broschüren über die Stadt, Souvenirs und offizielle Vilnius City Card kaufen. In jedem Tourismus-Informationszentrum können Sie thematische Exkursionen bestellen, einen Audioguide ausleihen oder dessen MP3-Version mit einer speziellen Landkarte erwerben sowie eine der zehn thematischen Exkursionsrouten auswählen und sich selbstständig mit der Altstadt bekannt machen.
Wileńskie Centrum Informacji Turystycznej Wileńskie Centrum Informacji Turystycznej (VTIC) to doskonały doradca udanego spędzenia czasu w Wilnie! Wizyta w Centrum pozwoli poznać warte zwiedzenia miejsca oraz imprezy kulturalne w Wilnie. Otrzymają Państwo bezpłatne materiały turystycznoinformacyjne oraz mapę miasta, będą Państwo mogli zarezerwować nocleg, a także nabyć publikacje o mieście, upominki oraz oficjalną Wileńską Kartę Miejską. W Centrum Informacji Turystycznej m.Wilna można zamówić wycieczkę tematyczną (dla grup), wypożyczyć audioprzewodnika albo nabyć jego wersję MP3 ze specjalną mapą, a także wybrać jedną z 10 tras tematycznych i samodzielnie poznać Starówkę Wileńską.
Вильнюсский информационно-туристический центр В Вильнюсском информационно-туристическом центре Вы получите квалифицированные советы, как содержательно провести время в столице. Посетив пункты нашего центра, Вы узнаете о важнейших достопримечательностях и культурных мероприятиях, получите бесплатные информационно-туристические издания о Вильнюсе и карту города, сможете заказать ночлег, приобрести литературу о городе, сувениры, официальную карточку города Вильнюс. В Вильнюсском информационно-туристическом центре можно заказать тематическую экскурсию (для групп), воспользоваться услугой аудиогида или приобрести его MP3 версию со специальной картой, выбрать один из десяти тематических маршрутов и самостоятельно ознакомиться со Старым городом.
CONTENTS: Explanation of Symbols 5 About Vilnius City Card 6 Transport 8 Tours, Entertainment 16 Museums 20 Cultural Venues 28 Parks 30 Galleries, Souvenirs 31 Restaurants, Cafés 37 Accommodation 46 Beauty, Health 48 Leisure 51 Live Music Clubs 56 Useful Information 58 Coupons 59 Questionnaire 65
TREŚĆ: Znaki umowne 5 O Wileńskiej Karcie Miejskiej 6 Transport 8 Wycieczki, rozrywki 16 Muzea 20 Kultura, wydarzenia 28 Parki 30 Galerie, upominki 31 Restauracje, kawiarnie 37 Noclegi 46 Uroda, zdrowie 48 Rozrywki 51 Kluby z muzyką na żywo 56 Pożyteczna informacja 58 Kupony 59 Ankieta 65
INHALTSVERZEICHNIS: Zeichenerklärung 5 Über die Stadtkarte Vilnius 6 Verkehr 8 Führungen, Unterhaltungen 16 Museen 20 Kultur, Veranstaltungen 28 Parks 30 Galerien, Souvenirs 31 Gaststätten – Restaurants, Cafés 37 Unterkunft 46 Schönheit, Gesundheit 48 Freizeit 51 Live-Musikklubs 56 Nützliche Informationen 58 Coupons 59 Fragebogen 65
СОДЕРЖАНИЕ: Условные обозначения 5 O карточке города Вильнюс 6 Транспорт 8 Экскурсии, развлечения 16 Музеи 20 Культура, мероприятия 28 Парки 30 Галереи, сувениры 31 Рестораны, кафе 37 Проживание 46 Красота, здоровье 48 Oтдых 51 Клубы живой музыки 56 Полезная информация 58 Купоны 59 Анкета 65
Explanation of Symbols
coupon
One-time free-of-charge services shall be provided only upon submission of the card with a coupon (p. 59-63). Einmalige kostenlose Dienstleistungen gelten nur bei Vorlage der Karte mit Coupons (S. 59-63). Możliwość skorzystania z jednorazowych, darmowych usług jedynie po okazaniu karty z kuponem (s. 59-63). Разовые бесплатные услуги предоставляются только по предъявлению карточки с купоном (стр. 59-63).
Contacts Kontakte Kontakty Контакты
Open/Tour start time Öffnungszeit/Anfang der Exkursionen Godziny pracy/czas rozpoczęcia wycieczki Время работы/Начало экскурсий
I-V
VI-VII
From Monday to Friday Von Montag bis Freitag Od poniedziałku do piątku С понедельника по пятницу
Saturdays, Sundays Samstage, Sonntage Sobota, niedziela Субботa, воскресенье
Official price Offizielle Preise Oficjalne ceny Oфициальная цена
Useful information Wichtige Information Ważna informacja Важная информация
Object is adapted to be used by the disabled Den Behinderten angepasstes Objekt Objekt jest dostępny dla osób niepełnosprawnych Объект приспособлен для людей с ограниченными физическими возможностями
4
5
ABOUT VILNIUS CITY CARD
ÜBER DIE STADTKARTE VILNIUS
Official Vilnius City Card is intended towards tourists who want to become well acquainted with the city. There are three types of the card: • Valid for 24 hours with a public transport ticket; • Valid for 24 hours without a public transport ticket; • Valid for 72 hours with a public transport ticket. The holder of the card can use public transport of the city (with the exception of the card without a public transport ticket), visit museums free of charge, take part in walking tours. The Card holder can obtain discounts when booking bus/mini bus tours, hiring a bike, buying tickets to concerts, paying bills at restaurants, cafes and parks, booking accommodation and wellness services, as well as buying souvenirs etc. The card is issued for individual use and takes effect as of the moment of its activation. You may acquire a card in Vilnius Tourist Information Centres. Conditions of use of the card: • It is valid in buses and trolleybuses (except the card without a public transport ticket); • A valid and activated card shall not be replaced and no refund shall be given on it; • One-time free-of-charge services shall be provided only upon submission of the card with a coupon (p. 59-63). Card holders are encouraged to fill in the questionnaire on p. 65-66 and take it to Vilnius Tourist Information Centre where they will receive a small gift.
Die offizielle Stadtkarte Vilnius (engl. Official Vilnius City Card) ist für jene Touristen gedacht, die Stadt genauer kennen lernen möchten. Es gibt drei Typen dieser Karte: • Gültigkeit 24 Stunden mit Fahrtausweis; • Gültigkeit 24 Stunden ohne Fahrtausweis; • Gültigkeit 72 Stunden mit Fahrtausweis. Der Karteninhaber kann den öffentlichen Nahverkehr benutzen (ausgenommen bei der Karte ohne Nahverkehrsticket), kostenlos Museen besuchen und an Stadtführungen zu Fuß teilnehmen. Außerdem kann man mit der Karte Rabatte für bestellte Stadtexkursionen mit Omnibus/ Kleinbus, für den Fahrradverleih, für Eintrittskarten in Konzerte, beim Bezahlen in Restaurants, Cafés und Parks, für bestellte Übernachtungen und Gesundheitsdienstleistungen sowie für Souvenirs etc. bekommen. Die Karte ist personenbezogen und nicht übertragbar, tritt ab dem Zeitpunkt der Aktivierung. Die Karte können Sie in Tourismus-Informationszentren von Vilnius kaufen. Nutzungsbedingungen der Karte: • die Karte gilt in den Bussen/Obussen (ausgenommen bei der Karte ohne Nahverkehrsticket); • die gültige und aktivierte Karte wird nicht umgetauscht und das Geld dafür nicht zurückerstattet; • einmalige kostenlose Dienstleistungen gelten nur bei Vorlage der Karte mit Coupons (S. 59-63). Die Inhaber der Karte werden eingeladen, den Fragebogen (S. 65-66) auszufüllen und im Tourismus-Informationszentrum Vilnius abzugeben. Jeder, der den Fragebogen abgeben wird, wird ein kleines Geschenk bekommen. Preise für Karten:
Card prices: 24 hour card with a public transport ticket
24 hour card without a public transport ticket
72 hour card with a public transport ticket
58 LTL (17 EUR)
45 LTL (13 EUR)
90 LTL (26 EUR)
For further information, suggestions citycard@vilnius.lt, tel. +370 5 250 5895
O WILEŃSKIEJ KARCIE MIEJSKIEJ
Karte für 24 Stunden mit Fahrtausweis
Karte für 24 Stunden ohne Fahrtausweis
Karte für 72 Stunden mit Fahrtausweis
58 LTL (17 EUR)
45 LTL (13 EUR)
90 LTL (26 EUR)
Für Informationen und Vorschläge: e-Mail citycard@vilnius.lt, Tel. +370 5 250 5895.
О КАРТОЧКЕ ГОРОДА ВИЛЬНЮС
Oficjalna Wileńska Karta Miejska (angl. Official Vilnius City Card) jest przeznaczona dla turystów zainteresowanych dokładniejszym poznaniem miasta. Karty są trzech rodzajów:
Официальная карточка города Вильнюс (aнгл. Official Vilnius City Card) предназначена для желающих лучше узнать город. Карточки бывают трeх типов:
• ważna przez 24 godz. z ważnym biletem na transport miejski; • ważna przez 24 godz. bez ważnego biletu na transport miejski; • ważna przez 72 godz. z biletem na transport miejski.
• на 24 часа с билетом на общественный транспорт; • на 24 часа без билетa на общественный транспорт; • на 72 часa с билетом на общественный транспорт.
Posiadacz karty może korzystać z transportu miejskiego (nie dotyczy karty bez biletu na transport miejski), ma bezpłatny wstęp do muzeów, na piesze wycieczki. Z kartą można także otrzymać rabat zamawiając wycieczkę po mieście (z autobusem/mikrobusem), wypożyczając rower, przy nabyciu biletów na koncerty, płacąc w restauracjach, kawiarniach, parkach, zamawiając usługi zdrowotne i noclegi, przy kupowaniu pamiątek itd.
Владелец карточки может пользоваться городским общественным транспортом (за исключением карточки без билета на транспорт), бесплатно посещать музеи, участвовать в пешеходных экскурсиях. Воспользовавшись карточкой Вы также получите скидки при заказе обзорных экскурсий на автобусе или микроавтобусе, при прокате велосипедов, при расчете в ресторанах, кафе, клубax и парках, рассчитываясь за ночлег, приобретая билеты на концерты, покупая сувениры, заказывая оздоровительные услуги и т.д.
Karta jest imienna, ważna od momentu aktywacji. Kartę można nabyć w Wileńskich Centrach Informacji Turystycznej. Warunki korzystania z karty: • ważna w autobusach / trolejbusach (z wyjątkiem karty bez biletu na transport miejski); • ważna karta po aktywacji nie podlega zwrotowi, pieniądze nie będą zwracane; • możliwość skorzystania z jednorazowych, darmowych usług jedynie po okazaniu karty z kuponem (s. 59-63). Posiadaczy karty zapraszamy do wypełnienia ankiety zamieszczonej na s. 65-66, i dostarczenia jej do Wileńskiego Centrum Informacji Turystycznej. Każda osoba wypełniająca ankietę otrzyma upominek. Ceny karty:
Правила пользования карточкой: • действует в автобусах и троллейбусах (за исключением карточки без билета на транспорт); • действующая и активированная карточка не подлежит замене и возврату; • разовые бесплатные услуги предоставляются только по предъявлению карточки с купоном (стр. 59-63) Предлагаем владельцу карточки заполнить анкету на стр. 65-66 и вернуть ее в Вильнюсский информационно-туристический центр. Стоимость карточки:
Ważna przez 24 godz. z biletem na transport miejski
Ważna przez 24 godz. bez biletu na transport miejski
Ważna przez 72 godz. z biletem na transport miejski
58 LTL (17 EUR)
45 LTL (13 EUR)
90 LTL (26 EUR)
Informacje, propozycje: e-mail citycard@vilnius.lt, tel. +370 5 250 5895.
6
Карточка является именной и начинает действовать с момента активации. Карточку можно приобрести в вильнюсских информационнo-туристических центрах.
Карточка на 24 часа с билетом на общественный транспорт
58 LTL (17 EUR)
Карточка на 24 часа без билетa на общественный транспорт
45 LTL (13 EUR)
Карточка на 72 часа с билетом на общественный транспорт
90 LTL (26 EUR)
Информация, предложения по эл. почте citycard@vilnius.lt, тел. +370 5 250 5895.
7
TRANSPORT
01
Public Transport
TRANSPORT
FREE
-20 % Bikes Rental DVIRATIS PLIUS
„Vilniečio kortelė“ can be purchased and topped up in kiosks “Lietuvos spauda”, “Spauda”, “Narvesen”, supermarkets “Maxima” (XX and XXX) information desks and other points of sale marked with the “Vilniečio kortelė” sign, as well as the Client Service Centre of SĮ “Susisiekimo paslaugos” at 9A Gedimino Ave.
Konstitucijos Ave. 12, Vilnius Tel. +370 616 04336 E-mail vilnius12@dviratisplius.lt Žirmūnų St. 70, Vilnius Tel. +370 5 2777720 Mob. +370 612 26411 E-mail vilnius@dviratisplius.lt www.dviratisplius.lt
Buses and trolleybuses run from 5:05 until 23:10. Public transportation routes and schedules are available online at www.stops.lt/vilnius
I–V 10:00–19:00 VI–VII 10:00–17:00
“Vilniečio kortelė” costs 4 LTL. A one-day ticket costs 12 LTL, a three-day ticket costs 21 LTL. „Vilniečio kortelė“ and e-tickets which are integrated into the Vilnius City Card are valid on all Vilnius city public transport routes (buses and trolleybuses). More information www.vilniustransport.lt and www.vilniusticket.lt
Shops are closed on Sundays off season. The season starts in March-April and comes to an end in September-October DVIRATIS PLIUS is one of the most modern networks of specialised bicycle and ski shops in Lithuania. Professional staff will help you choose the article that is most suitable to you. We offer our customers bike rental services too.
In Vilnius gibt es 6 Schnellbusverbindungen (Liniennummern von 1G bis 6G), 71 Busverbindungen (Liniennummern von 1 bis 116) und 18 Obusverbindungen (Liniennummern von 1 bis 21). Wenn Sie zum ersten Mal einen Bus oder einen Obus betreten, vergessen Sie nicht, Ihre elektronische Fahrkarte zu aktivieren.
DVIRATIS PLIUS ist mit seinen Filialen eines der modernsten Fachgeschäfte für Fahrräder und Skiausrüstung in Litauen. Professionelle Beratung durch unsere Mitarbeiter wird Ihnen dabei helfen, die für Sie passendsten Artikel auszuwählen. Für unsere Kunden bieten wir auch Fahrradverleih an.
В Вильнюсе есть 6 маршрутов быстрых автобусов (номера от 1G до 6G), 71 маршрут автобусов (номера от 1 до 116) и 18 маршрутов троллейбусов (номера от 1 до 21). Не забудьте активировать электронный билет во время первой поездки!
Bikes Rental CYCLOCITY VILNIUS
REE
F ATION TR REGIS
36 stations located mainly in the city center Tel. 8 800 22008 en.cyclocity.lt 15 April – 15 October 24/7 First 30 minutes free of charge; additional 30 minutes – 1.50 LTL; 30 more minutes – 5 LTL; each subsequent half an hour – 12 LTL Free for up to 30 minutes trips with the total number of such trips unlimited for 3 days for each Vilnius City Card for 72 hours owner. Register online at en.cyclocity.lt, provide your credit card information and pay a symbolic 3 LTL authorization fee.
8
10 LTL/1 hour; 28 LTL/4 hours; 38 LTL/8 hours; 48 LTL/24 hours
There are 6 rapid transit bus (numbered from 1G to 6G), 71 bus (numbered from 1 to 116) and 18 trolleybus (numbered from 1 to 21) routes in Vilnius. Each ticket has to be activated getting on a bus or trolleybus first time.
W Wilnie mamy 6 autobusów pośpiesznych (numery od 1G do 6G), 71 autobusów normalnych (numery od 1 do 116) oraz 18 tras trolejbusowych (numery od 1 do 21). Każdy bilet musi być aktywowany w autobusie lub trolejbusie za pierwszym razem.
02
03
DVIRATIS PLIUS – jest jedną z nowocześniejszych specjalistycznych sieci sklepów rowerowych i narciarskich na Litwie. Fachowe doradztwo pracowników pomoże wybrać najbardziej odpowiedni towar. Swoim klientom oferujemy też usługę wypożyczania rowerów. DVIRATIS PLIUS – это одна из самых современных специализированных сетей Литвы по продаже велосипедов и лыжного инвентаря. Профессиональные консультанты помогут выбрать товар, подходящий именно для Вас. Клиентам предлагаются также услуги проката велосипедов.
-20 % Bikes Rental VELOTAKAS
04
Stulginskio St. 5, Vilnius “West Express” office Tel. + 370 618 45727 E-mail info@velotakas.lt www.velotakas.lt 1 May–31 October I–VII 10:00–19:00 Off season advance reservation required From 30 LTL full day Discount is given on the hire of bicycle and tours
A city bike rental scheme is the sister to the ones in Paris, Brussels or Dublin. Use the service – take any available bike at any of the 36 stations, ride it and return back at any terminal with available bike lock.
Hire of new Trek city and mountain bikes in Vilnius. The organisation of biking tours and trips in Vilnius and the surrounding area. To cycle via the mountain biking trails of different levels and complexity.
Dieses Fahrradverleih-Schema ist dasselbe wie in Paris, Brüssel und Dublin. Nutzen Sie den Service nehmen Sie ein verfügbares Fahrrad an einem der 36 Stationen und nach dem Fahrt bringen es wieder an dem mit Fahrradschloss erhältlichen Terminal.
Verleih von Mountainbikes der Firmen „Specialized“ und „Focus“ sowie neu in der Stadt Räder der Firma „Trek“. Organisation von Fahrrad-Ausflügen und -Exkursionen in Vilnius und Umgebung. Vergnügungsfahrten verschiedener Art und Mountainbike-Routen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden.
Analogiczny system wypożyczalni rowerów działa w Paryżu, Brukseli, Dublinie. Korzystanie z usługi – wybierz dowolny rower na jednym z 36 punktów parkingowych, przejedź się nim oraz zwróć go do dowolnego punktu parkingowego z wolnym miejscem postojowym.
Wypożyczalnia nowych rowerów miejskich firmy „Trek“ oraz górskich „Specialized“ i „Focus“ w Wilnie. Organizowanie wypraw i wycieczek rowerowych po Wilnie i okolicach. Wycieczki górskimi trasami rowerowymi o różnym poziomie skomplikowania.
Схема велопроката такая же, как в Париже, Брюсселе или Дублине. Воспользуйтесь услугой - возьмите велосипед в одном из 36 пунктов съема, катайтесь на нем и верните в любой из терминалов со свободным замком.
Аренда новых городских и горных велосипедов таких фирм как «Trek», «Specialized» и «Focus» в Вильнюсе. Организация поездок и экскурсий на велосипедах по Вильнюсу и его окрестностям. Езда по велосипедным горным трассам разного уровня сложности.
9
TRANSPORT
05
Bike Tours & Rental VELO-CITY VILNIUS
TRANSPORT
-10 %
-10 % Car Rental ADMITA
Tours&Rentals – Aušros Vartų St. 7, Vilnius Workshop&Sales – Kauno St. 5, Vilnius Tel. +370 674 12123 E-mail info@velovilnius.lt www.velovilnius.lt
07
Oslo St. 5, Vilnius Tel. +370 5 240 1678 Mob. +370 616 00141 E-mail info@admita.lt www.admita.lt
Aušros Vartų St. 7 I–VII 9:00–21:00 Kauno St. 5 I–V 14:00–18:00 Phone for bookings off season
I–VII 8:00–16:00 1 May–30 September 24/7
10 LTL/1 hour; 5 LTL for each additional hour; 35 LTL/12 hours; 40 LTL/24 hours; 50 LTL/person guided tour Discount is given on the hire of bicycle and tours Various services for those wishing to cycle: city tours, bicycle and equipment hire, maps, information and repairs etc. City tour by bicycle daily (except Sundays) at 11.00 a.m.
Car rent in Lithuania.
Verschiedene Dienstleistungen für die Freunde des Fahrradfahrens: Stadttouren, Verleih von Fahrrädern und Ausrüstungen, Landkarten, Informationen, Reparaturen u. a. Stadttour per Fahrrad täglich außer Sonntag um 11.00 Uhr.
Die Autovermietung in Litauen.
Różnorodność usług dla miłośników rowerów: wycieczki po mieście, wynajem rowerów i sprzętu, mapy, informacje, naprawa i in. Wycieczka po mieście rowerem codziennie (oprócz niedziel) o 11:00. Различные услуги для желающих покататься на велосипедах: городские туры, аренда велосипедов и снаряжения, географические карты, информация, ремонт и т.д. Обзорная экскурсия по городу на велосипеде ежедневно (кроме воскресенья) в 11:00.
06
Scooter Rent RIEDĖK BE PEDALŲ
Wynajem samochodów na Litwie.
Аренда автомобилей в Литве.
-20 %
-15 %
Palangos St. 1, Vilnius Mob. +370 686 76411 E-mail riedekbepedalu@gmail.com
I–V 8:00–18:00 VI 10:00–14:00
Guided tours in Lithuanian, English and Russian
Stadtbesichtigung in Vilnius mit Cityrollern; Verleih und Verkauf von Cityrollern.
Wycieczki po Wilnie na hulajnogach; wynajem i sprzedaż hulajnóg.
Экскурсии по Вильнюсу на самокатах; аренда и продажа самокатов.
10
08
Savanorių Ave.191, Vilnius Tel. +370 5 249 0465 E-mail rent@aeropolis.lt www.aeropolis.lt
I–VI 10:00–18:00
You can take the opportunity to go on sight-seeing tours around Vilnius by scooter, we also offer the rent and sale of scooters.
Car Rental AEROPOLIS
SAAB car rent.
Die SAAB Autovermietung.
Wynajem samochodów SAAB.
Аренда автомобилей СААБ.
11
TRANSPORT
09
TRANSPORT
Car Rental AUTORENTER.LT
-11 %
-11 %
Vilnius Airport Office (Airinn Hotel) Rodūnios road 8, Vilnius Mob. +370 659 22444 E-mail info@autorenter.lt www.autorenter.lt
Car Rental CARSRENT
11
Vilnius Airport Office (Airinn Hotel) Rodūnios road 8, Vilnius Mob. +370 600 23699, E-mail info@carsrent.lt www.carsrent.lt
lt I–VII 8:30–19:00
I–VII 8:00–19:00
Discount is applied to the regular price for car hire (not valid for special offers or promotions)
10
Discount is applied to the regular price for car hire (not valid for special offers or promotions)
Car and minibus rental in Vilnius with vehicles delivered to any destination of your choice, passenger carriage services and transfers.
Our company offers a wide choice of cars and minibuses. We offer a choice from economy class cars to minibuses. Vehicle delivery is available 24 hours per day, 7 days per week.
Auto- und Minibusvermietung in Vilnius mit der Zustellung zum Wunschort. Fahrgastbeförderung, Transfers.
Unser Unternehmen bietet eine große Auswahl an Automobilen und Minibussen an – von einem PKW der Economy-Klasse bis hin zu einem Minibus an. Die Mietwagen werden für 24 Stunden in 7 Tagen pro Woche zur Verfügung gestellt.
Wynajem samochodów i mikrobusów w Wilnie z dostawą w wybrane miejsce. Usługi przewozu pasażerów, transfery.
Nasze przedsiębiorstwo oferuje szeroki wybór samochodów i mikrobusów. Możemy zaproponować wszystko poczynając od samochodu klasy ekonomicznej po mikrobus. Dostawa samochodów 24/7.
Аренда автомобилей и микроавтобусов в Вильнюсе с доставкой в указанное место. Услуги по перевозке пассажиров, трансферы.
Наше предприятие предлагает широкий выбор автомобилей и микроавтобусов. Мы можем предложить Вам от автомобиля эконом-класса до микроавтобуса. Доставка автомобилей 24/7.
Car Rental AVIS
-10% FROM 5% TO -1
Main Office Laisvės Ave. 3, Vilnius Tel. +370 5 230 6820 Mob. +370 698 44831 Vilnius Airport Office (arrival hall) Rodūnios road 2, Vilnius Tel. +370 5 232 9316 E-mail avis@avis.lt www.avis.lt Laisvės Ave. 3 I–V 8:00–17:00, VI–VII 9:00–16:00 Rodūnios road 2 I–V 9:00–17:00, VI–VII 9:00–17:00
-20 % Car Rental CARENT
12
Savanorių Ave. 1, Vilnius (on the seventh floor) Mob. +370 691 91000 E-mail info@carent.lt www.carent.lt All year 24/7 Discount is applied to the regular price for passenger car hire. On request to rent a car, credit card is required
Unlimited mileage, insurance and local taxes. Discount is applied to car rental and depends on the rental terms and conditions It makes no difference where or when you travel, enjoy a car rent with AVIS. You will be served quickly and obligingly; we rent cars that are in good working order; we shall be at your service at the place and time of your choice; you will be given concessions that you are entitled to. Genießen Sie bitte die Autovermietung mit AVIS unabhängig davon, wohin und wann Sie reisen. Wir werden Sie sehr schnell und hilfsbereit bedienen; technisch einwandfreie PKW verleihen; auf Sie am gewünschten Ort und zur gewünschten Zeit warten; Ihnen passende Rabatte gewahren. Nie robi różnicy, dokąd i kiedy podróżowalibyście, cieszcie się wynajętym samochodem razem z AVIS. Obsłużymy szybko i uczynnie; wynajmiemy technicznie sprawne samochody; spotkamy Państwa w umówionym miejscu i czasie; użyczymy należącej Państwu zniżki. Hеважно, где и когда Вы путешествуете – к Вашим услугам прокат автомобилей от AVIS. Обслужим быстро и вежливо, предоставим технически исправный автомобиль, будем ждать Вас в удобное время в удобном для Вас месте, предоставим полагающуюся Вам скидку.
12
In 2013, we are recognized as the most hospitable car rental company in Vilnius. Contact us and we will find the offer for you for car or minibus rental. You are welcome! Im Jahr 2013 sind wir als der gastfreundlichste Autovermieter in Vilnius anerkannt. Kontaktieren Sie uns und wir werden das Angebot Ihnen für die Auto- oder Kleinbusvermietung zu finden. Sie sind herzlich willkommen! W 2013 roku zostaliśmy uznani za najbardziej gościnną wypożyczalnię samochodów w Wilnie. Skontaktujcie się z nami, a znajdziemy Wam odpowiednią ofertę wynajmu samochodu lub minibusu. Zapraszamy! В 2013 году мы признаны самой гостеприимной компанией по прокату автомобилей в Вильнюсе. Свяжитесь с нами и мы предложим Вам автомобиль или микроавтобус для аренды. Добро пожаловать!
13
TRANSPORT
13
Car Rental EURORENTA
TRANSPORT
-20 %
-10 %
Vilnius Airport Office Rodūnios road 2, Vilnius Tel. +370 5 233 1717 Mob. +370 611 16611 E-mail vilnius@eurorenta.lt www.eurorenta.lt
Sodų St. 14, Vilnius Tel. +370 5 239 5636 E-mail rent@sixt.lt www.sixt.lt I–VI 9:00–18:00 VI–VII 10:00–17:00
Discount is applied to the regular price and discounts are not summed up
Short-term, long-term and operating rental rent of passenger cars and minibuses (9 seats), passenger pick-up at airports, passenger transfer services and one way passenger car rental. Kurzfristige, langfristige und kommerzielle Vermietung von PKW und Minibussen (9 Sitzplätze); Empfang der Kunden im Flughafen; Beförderung von Fahrgästen; PKW-Vermietung in eine Richtung. Krótkoterminowy, długoterminowy wynajem oraz wynajem w celu prowadzenia działalności samochodów osobowych i mikrobusów (9 miejsc); odbiór klientów z lotniska; usługi przewozu pasażerów; wynajem samochodów osobowych w jedną stronę. Краткосрочная и долгосрочная аренда, а также операционный лизинг легковых автомобилей и микроавтобусов (9-тиместных); встреча клиентов в аэропорту; услуги по перевозке пассажиров; аренда легковых автомобилей в одну сторону.
Car Rental NUOMOKAUTO.LT
-7 %
Tarandės St. 34-401, Vilnius Mob. +370 678 82293 E-mail info@nuomokauto.lt www.nuomokauto.lt
24/7
Deposit is 600 LTL or equivalent in foreign currency
14
15
Vilnius Airport Office (arrival hall) Rodūnios road 2, Vilnius
I–V 9:00–18:00 VI–VII 10:00–16:00 Customer service 24/7
14
SIXT Rent a Car
Discount is applied to the regular price for car hire
SIXT means service of the highest quality, all day support and loyalty programs, especially flexible and friendly prices, extensive range of rental cars and services. To cut a long story short, SIXT means the spirit of movement. SIXT – das bedeutet Service von höchster Qualität, Hilfe rund um die Uhr, Treueangebote, besonders günstige und flexible Preise, breitestes Spektrum an Mietwagen und Dienstleistungen. Kurz gesagt: SIXT ist die Seele des Verkehrs. SIXT – najwyższa jakość obsługi, pomoc całodobowa, programy lojalnościowe, atrakcyjne i elastyczne ceny, najszersze spektrum wypożyczanych samochodów i usług. W skrócie SIXT – to ideologia ruchu. SIXT – это обслуживание высочайшего качества, предоставление круглосуточной помощи, программы лояльности, доступные и гибкие цены, широкий спектр арендуемых автомобилей и услуг. Проще говоря, SIXT – это дух движения.
-5 %
Car Rental TRANSPORTRENT.LT
16
Vytenio St. 50, Vilnius Mob. +370 645 00919 E-mail info@transportrent.lt www.transportrent.lt I–V 9:00–18:00 To rent a vehicle will be required: person’s valid driving license. The prices and amount of years of driving experience are indicated on each vehicle. Deposit: 300-3 000 LTL
For long and short-term economy class passenger car rental, that includes free car delivery/pick up in Vilnius city and the airport.
JSC „Transport Service“ - first company in Lithuania, which offers widest selection Auto, Water and Air transport rental services in one place.
Kurzfristige und langfristige Vermietung sparsamer PKW. Kostenlose Zustellung/Abholung des Mietwagens in Vilnius und im Flughafen.
„Transport Services“ ist das erste Unternehmen in Litauen, das Autos sowie Wasser- und Luftfahrzeuge an einem Ort vermietet.
Krótkoterminowy i długoterminowy wynajem ekonomicznych samochodów osobowych. Bezpłatna dostawa/odbiór samochodu w Wilnie i na lotnisku.
„Transport Services” – to pierwsze na Litwie przedsiębiorstwo oferujące w jednym miejscu wynajem środków transportu drogowego, wodnego i powietrznego.
Краткосрочная и долгосрочная аренда экономичных легковых автомобилей. Бесплатно доставим и заберём автомобиль в пределах города Вильнюса и аэропорта.
ЗАО “Transport Services” является компанией которая может предложить самый широкий выбор авто, водного и наземного транспорта. Все это вы можете найти в одном месте.
15
TOURS, ENTERTAINMENT
17 coupon
Audio Guide
FREE
Vilniaus St. 22, Vilnius Didžioji St. 31 (Town Hall), Vilnius Tel.: +370 5 262 9660, +370 5 262 6470 E-mail tic@vilnius.lt I–VII 9:00–18:00 Audio guides can be rented: I–VII 9:00–14:00 35 LTL/day, deposit 100 LTL A 24 hour card allows you to choose one of the following two options free-of-charge: an audio guide or a walking tour. A 72 hour card offers both options free-of-charge. Audio guides cannot be rented if the temperature is below -10°C or during the period of heavy rain Vilniaus St. 22
18
TOURS, ENTERTAINMENT
FREE
Guided Walking Tours Vilniaus St. 22, Vilnius Didžioji St. 31 (Town Hall), Vilnius Tel.: +370 5 262 9660, +370 5 262 6470 E-mail tic@vilnius.lt
35 LTL/person Tours start at the Bell Tower A 24 hour card allows you to choose one of the following two options free-of-charge: an audio guide or a walking tour. A 72 hour card offers both options free-of-charge Vilniaus St. 22 Take part in the walking tour “Discover the Old Town of Vilnius”. Tours are organized daily from 15 May to 15 September: in English – Mondays, Wednesdays, Fridays, and Sundays at 11:00; in German – Tuesdays, Thursdays, and Saturdays at 11:00; in Russian – Tuesdays, Fridays, and Saturdays at 11:00.
Die Touristen können die interessantesten Sehenswürdigkeiten der Altstadt von Vilnius entdecken, wenn sie eine der zwei Routen der Audio-Exkursionen gehen und sich die Aufnahme des Audioguides anhören. Die Tonaufnahmen sind auf Litauisch, Englisch, Deutsch, Polnisch und Russisch.
Sie werden zum Rundgang „Entdecken Sie die Altstadt von Vilnius“ eingeladen. Die Exkursionen zu Fuß werden täglich vom 15. Mai bis zum 15. September – montags, mittwochs, freitags und sonntags um 11 Uhr auf Englisch; dienstags, donnerstags und samstags um 11 Uhr auf Deutsch; dienstags, freitags und samstags um 11 Uhr auf Russisch organisiert.
Najciekawsze miejsca na Starówce Wileńskiej turyści mogą odkryć podążając jedną z dwóch tras, słuchając nagrań z audioprzewodnika. Dostępne są nagrania w języku litewskim, angielskim, niemieckim, polskim i rosyjskim.
Zachęcamy do odbycia pieszej wycieczki „Odkryj Starówkę Wileńską“. Wycieczki odbywają się codziennie od 15 maja do 15 września: w języku angielskim – w poniedziałki, środy, piątki i niedziele o godz. 11; w języku niemieckim – we wtorki, czwartki i soboty o godz. 11; w języku rosyjskim – we wtorki, piątki i soboty o godz. 11.
Самые интересные уголки Старого города можно посетить, воспользовавшись аудиогидом, который проведет Вас по одному из выбранных маршрутов. Аудиоэкскурсия записана на литовском, английском, немецком, польском и русском языках.
Приглашаем на пешеходную экскурсию «Откройте для себя Старый город Вильнюсa». Экскурсия проводится ежедневно с 15 мая до 15 сентября: на английском языке – в понедельник, среду, пятницу и воскресенье c 11 час.; на немецком языке – во вторник, четверг и субботу c 11 час.; на русском языке – во вторник, пятницу и субботу c 11 час.
Vilniaus St. 22, Vilnius Didžioji St. 31 (Town Hall), Vilnius Rodūnios road 2-1 (Vilnius Airport), Vilnius Tel.: +370 5 262 9660, +370 5 262 6470, +370 5 230 6841 E-mail tic@vilnius.lt Vilniaus St. 22 and Didžioji St. 31 (Town Hall) I–VII 09:00–18:00 Rodūnios road 2-1 (Vilnius Airport) I–VII 09:00–21:00 35 LTL/record You will need a program to extract .zip files. Download in Lithuanian http://goo.gl/5GBTE; download in English http://goo.gl/zvmQt
coupon
I–VII 09:00–18:00
Tourists may discover the most interesting places of Vilnius Old Town by following one of the two audio guide routes and listening to a recording. Audio guides are recorded in Lithuanian, English, German, Polish and Russian.
Mp3 Audio Guide FREE
19
-20 % Audio Guided Tours by White Bus K. Sirvydo St. 6, Vilnius Tel./fax +370 5 216 4317 Mob. +370 673 07992 E-mail info@valandele.lt www.vilnius-sightseeing.lt
20 coupon
1 November–31 March II–VI 1 April–31 October every day Tours start at Cathedral Square at 10:00; 12:00; 14:00; 16:00 Tours start at Town Hall Square at 10:30; 12:30; 14:30; 16:30 40 LTL (adults); 10 LTL (5–15 years old)
Vilniaus St. 22, Rodūnios road 2-1 (Vilnius Airport)
16
The audio guide is adapted to be used with the devices with the mp3 player. With the audio guide in your telephone you can explore the Old Town easily, change the sequence of your route or choose the most interesting places. The audio guide is available in Lithuanian and English languages.
You are kindly invited to take a tour in a bus around the city of Vilnius. Tours are conducted in Lithuanian, English, Russian, Polish, German, Italian, Spanish, French, Finnish and Norwegian languages. In summer tours are conducted in an open coach – the cabriolet, and in winter – in a closed coach with panoramic windows.
Die Audiodateien sind für die Wiedergabe in einem Mp3-Player vorgesehen. Mit dem Audioguide in Ihrem Handy können Sie bequem durch die Altstadt spazieren, die Reihenfolge von Exkursionsrouten ändern oder die interessantesten Plätze auswählen. Der Audioguide gibt es in litauischer und englischer Sprache.
Wir laden Sie ein zu einer Exkursion durch Vilnius im Omnibus in litauischer, englischer, russischer, polnischer, deutscher, italienischer, spanischer, franzosischer, finnischer und norwegischer Sprache. Im Sommer finden die Exkursionen in einem Omnibus-Cabriolet, im Winter in einem geschlossenen mit Panoramafenstern statt.
Nagranie audioprzewodnika przystosowane jest do urządzeń z odtwarzaczem Mp3. Mając audioprzewodnika w swoim telefonie można wygodnie spacerować po Starówce, zmieniać kolejność trasy albo wybrać najciekawsze miejsca. Audioprzewodnik w języku litewskim i angielskim.
Zapraszamy na wycieczkę autobusem po Wilnie. Wycieczki prowadzone są w języku litewskim, angielskim, rosyjskim, polskim, niemieckim, włoskim, hiszpańskim, francuskim, fińskim i norweskim. Latem wycieczki odbywają się otwartym autobusem-kabrioletem, w zimie – zamkniętym autobusikiem o panoramicznych oknach.
Запись аудиогида доступна для прослушивания в формате Mр3. С аудиогидом в своем телефоне Вам будет удобно путешествовать по Старому городу, менять маршрут и выбирать наиболее интересные места. Аудиогид записан на литовском и английском языках.
Приглашаем на автобусную экскурсию по Вильнюсу на литовском, английском, русском, польском, немецком, итальянском, испанском, французском, финском и норвежском языках. Летом экскурсия проходит на открытом автобусе – кабриолете, зимой – на автобусе с панорамными окнами.
17
TOURS, ENTERTAINMENT
21 coupon
Regular Tours in Vilnius&Trakai VILNIUSCITYTOUR.COM
TOURS, ENTERTAINMENT -15% FROM 5% TO -2
Aušros Vartų St. 7, Vilnius Tel./fax +370 5 261 5558 Mob. +370 699 54064 E-mail info@vilniuscitytour.com Facebook: Vilnius City Tour www.vilniuscitytour.com www.kaunascitytour.com Tours start from Cathedral Square, info desk Audio guide tour – 10:00; 11:30; 13:45; 15:00; 16:30 Vilnius City Tour – 10:00; 13:00; 15:00 Tour to Trakai – 11:00 (except Mondays from 1 October to 1 May) 40 LTL/ 75 LTL/ 110 LTL/person Discount is given on Vilnius City Tour with English speaking guide -20%, audio guide tours (11 languages) -25% and Tour to Trakai -15%
22
-10 %
Hot Air Balloon Flights BALLOONING CENTRE Upės St. 5, Vilnius Tel. +370 5 273 2703 Mob. +370 652 00510 E-mail info@ballooning.lt www.ballooning.lt Balloon Flights booking and information 24/7 1 June–31 August 5:00–9:00; 18:00–21:00 1 September–30 November, 1March–31 May 8:00; 16:00 399 LTL/person
Discount is given on the flight ticket. For more information about the exact time and place of a flight please contact the Aeronautics Centre at least one day in advance
Regular tours around Vilnius and Trakai are organized daily from Aušros Vartų St. 7, Cathedral Square and Town Hall Square. You should look for the bus with the inscription “Vilniuscitytour.com”. We also organize sightseeing tours in Lithuania.
Vilnius is one of the few European capitals where one can freely fly in hot air balloons. The individuals who make their first flight are awarded titles of honour and are given christening names, and they are issued the First Flight Certificates.
Regelmäßige Exkursionsorganisation durch Vilnius und Trakai täglich von der Aušros-Vartų-Straße 7, dem Kathedralenplatz und dem Rathausplatz. Suchen Sie einen Autobus mit der Aufschrift „Vilniuscitytour.com“. Außerdem organisieren wir Rundfahrten durch Litauen.
Vilnius ist eine der wenigen europäischen Hauptstädte, wo man Heißluftballonfahren frei unternehmen kann. Denjenigen, die zum ersten Mal eine Ballonfahrt machen, werden Ehrentitel überreichen Taufnamen gegeben, auch sie eine Urkunde der Ersten Ballonfahrt überreichen.
Wycieczki po Wilnie i Trokach organizowane codziennie spod Ostrej Bramy (Aušros Vartų g. 7), z Placu Katedralnego i Placu Ratuszowego. Należy wypatrywać autobusów z napisem „Vilniuscitytour.com“. Organizujemy także wycieczki poznawcze po Litwie.
Wilno jest jedną z niewielu europejskich stolic, gdzie można swobodnie latać balonami powietrznymi. Osobom, które lecą po raz pierwszy, będą nadane tytuły honorowe i imiona podczas chrztu, będą wręczone certyfikaty pierwszego lotu.
Регулярные экскурсии по Вильнюсу и в Тракай организуются ежедневно от ул. Aušros Vartų 7, Кафедральной площади и Ратушной площади. Ищите автобусы с надписью «Vilniuscitytour.com». Также организуются обзорные экскурсии по Литве.
Вильнюс – одна из немногих европейских столиц, где разрешены полеты на воздушных шарах. Тот, кто совершит такой полет впервые, удостоится почетного титула, будет окрещен по старым традициям воздухоплавателей и получит при крещении имя, а также – сертификат первого полета.
Guided Tours SEGWAY -15 %
& -S5OU% Hot Air Balloon Flights VENIR
Vilniaus St. 45, Vilnius Mob. +370 612 34444 E-mail info@supersegway.com www.supersegway.com I–IV 10:00–19:00 1 June–31 August V–VII 12:00–21:00 1 September–31 May V–VII 12:00–19:00 Entertainment riding – 69 LTL/vehicle/hour Cognitive guided tours – 90 LTL/vehicle/1.5 hours Guide’s services –150 LTL/group Bicycle rental – 30 LTL/24 hours Electric bicycle rental – 30 LTL/hour Discount is given on services of the company Rent of the electronic vehicle SEGWAY, organising entertainment and cognitive tours for individual travellers and tourist groups. It takes several minutes to learn to drive the SEGWAY. You can also rent ordinary and electronic bicycles. Verleih des elektrischen Verkehrsmittels SEGWAY, Organisierung von Vergnügungs- und Bildungstouren für einzelne Personen oder Touristengruppen. Innerhalb weniger Minuten lernen Sie SEGWAY zu fahren. Auch es ist möglich übliche und Elektrofahrräder zu verleihen. Wynajem elektronicznego środku transportowego SEGWAY, organizacja wycieczek rozrywkowych i poznawczych dla osób pojedynczych oraz dla grup turystycznych. Nauczanie jazdy w ciągu kilku minut. Do wynajęcia są też zwykłe rowery oraz elektryczne.
23
24
Šv. Ignoto St. 3/1-2, Vilnius Mob. +370 611 20 911 E-mail info@orobalionai.lt www.ballooningcenter.lt www.facebook.com/orobalionai.lt 15 April–15 October Balloon Flights booking and information 24/7 Office work time I–V 8:00–17:00 299 LTL/person Discount is given on the flight ticket. For more information about the exact time and place of a flight please contact the ballooning centre Pleasure flights in hot air balloons over Vilnius or Trakai.
Unterhaltungsfahrten mit einem Heißluftballon über Vilnius oder Trakai.
Rozrywkowe loty balonem powietrznym ponad Wilnem lub Trokami.
Развлекательные полeты на заполненном горячим воздухом воздушном шаре над Вильнюсом или Тракай.
Прокат электрических транспортных средств – скутеров SEGWAY, организация развлекательных и познавательных туров для отдельных лиц и туристических групп. Управлению обучитесь за несколько минут. А также прокат обычных и электрических велосипедов.
18
19
MUSEUMS
25 coupon
National Museum of Lithuania, New Arsenal
MUSEUMS
EE
FR NCE A ENTR
EE
FR NCE A ENTR
Arsenalo St. 1, Vilnius Tel. +370 5 262 9426 E-mail muziejus@lnm.lt www.lnm.lt
National Museum of Lithuania, House of Signatories Pilies St. 26, Vilnius Tel./fax +370 5 231 4437 E-mail signataru.namai@lnm.lt www.lnm.lt
II–VII 10:00–18:00
27 coupon
II–VI 10:00–17:00
5 LTL/person
2 LTL/person
Only the ground floor is adapted to be visited
26 coupon
The display presents comprehensive history of Lithuania and its national culture.
The exposition of the House of Signatories is devoted to the signatories of the Act of Independence of 16 February 1918. It is a unique exposition that is constantly enriched with the gifts from the family members of the signatories of the Act of Independence acquired by the Museum or with the borrowed items.
Auf der Exposition werden die umfassende Geschichte von Litauen und traditionelle litauische Kultur vorgestellt.
Die Ausstellung in diesem Haus ist den Signataren der Akte vom 16. Februar 1918 gewidmet. Einzigartig ist, dass das Museum ständig zusätzliche, von den Angehörigen der Signataren der litauischen Unabhängigkeitsakte geschenkte oder geliehene Objekte erwirbt.
Ekspozycja obszernie zapoznaje z historią państwa Litewskiego oraz jego kulturą.
Ekspozycja Domu Sygnatariuszy jest poświęcona sygnatariuszom Aktu z dnia 16 lutego 1918 roku. Wystawa wyjątkowa, zawsze jest ona uzupełniana nabytymi przez muzeum eksponatami, podarowanymi przez bliskich Sygnatariuszy Aktu Niepodległości Litwy lub też wypożyczonymi relikwiami.
Музейная экспозиция подробно рассказывает о истории Литвы и ее культуре.
Экспозиция Дома сигнатаров посвящена общественным деятелям, 16 февраля 1918 г. поставившим подписи под Актом независимости. Экспозиция постоянно пополняется музейными приобретениями, экспонатами, приносимыми в дар близкими подписавших Акт о провозглашении независимости деятелей, а также одолженными раритетами.
National Museum of Lithuania, Old Arsenal
EE
FR NCE A ENTR
Arsenalo St. 3, Vilnius Tel. +370 5 262 9426 E-mail muziejus@lnm.lt www.lnm.lt II–VII 10:00–18:00 5 LTL/person Only the ground floor is adapted to be visited
20
EE
FR NCE A ENTR
National Museum of Lithuania, Gediminas Castle Arsenalo St. 5, Vilnius Tel. +370 5 261 7453 E-mail muziejus@lnm.lt www.lnm.lt
coupon
1 May–30 September I–VII 10:00–19:00 1 October– 30 April I–VII 10:00–17:00 5 LTL/person
The museum presents one of the biggest archaeology displays in Europe called “Lithuanian Prehistory”. The display contains unique exhibits of Baltic culture that reflect Lithuanian culture from the appearance of the first inhabitants in the territory of the country in 11th century BC till the formation of Lithuanian state in 13th century.
The exposition presents models of the Vilnius castle complex including the second half of the 14th century and the beginning of the 17th century as well as armaments of the time. The tower is an observation deck overlooking the city skyline.
Im Alten Arsenal wird eine der größten archäologischen Expositionen, nämlich „Urgeschichte Litauens“, präsentiert. Hier werden unikale Exponate der baltischen Kultur ausgestellt, die die Kultur Litauens von dem Ankommen der ersten Einwohner ins Landesterritorium im 11. Jahrhundert v. Chr. bis zur Gründung des Staates im 13. Jahrhundert darstellen.
Die Ausstellung enthält Modelle des Burgkomplexes Vilnius für den Zeitraum von der 2. Hälfte des 14. Jh. bis zum Beginn des 17. Jh. sowie Waffen aus jener Zeit. Auf dem Turm ist eine Aussichtsplattform eingerichtet, von der aus sich ein Rundblick über die Stadt eröffnet.
Przedstawiono tu jedną z największych w Europie ekspozycję archeologiczną „Prahistoria Litwy”. Zawiera ona unikalne eksponaty kultury bałtyckiej, odzwierciedlające kulturę litewską od pojawienia się pierwszych mieszkańców na terytorium kraju w XI w. przed Chrystusem do powstania państwa litewskiego w XIII w.
Na ekspozycję składają się makiety zamków wileńskich z II połowy XIV i początku XVII w., uzbrojenie z owego okresu. Na wieży urządzono punkt widokowy, skąd roztacza się wspaniała panorama miasta.
Демонстрируется одна из крупнейших в Европе археологических экспозиций «Проистория Литвы». В ней представлены уникальные экспонаты культуры балтов, отражающие культуру Литвы от появления первых жителей на территории страны в XI веке до РХ и до образования Литовского государства в XIII веке.
28
В экспозиции представлены макеты комплекса замков города Вильнюса II-ой половины XIV века и начала XVII века, вооружение того времени. В башне оборудована обзорная площадка, с которой открывается прекрасная панорама города.
21
MUSEUMS
29 coupon
Lithuanian Art Museum, Vilnius Picture Gallery
MUSEUMS
EE
FR NCE A ENTR
EE
FR NCE A ENTR
Didžioji St. 4, Vilnius Tel. +370 5 212 4258 E-mail galerija@ldm.lt www.ldm.lt
Vilniaus St. 24, Vilnius Tel.: +370 5 262 0981, +370 5 212 1477 www.ldm.lt
coupon
Since 1994, the Vilnius Picture Gallery has been located in the restored Chodkevičiai Palace – one of the most impressive and stylish ensembles of late Classicism in Vilnius. The gallery exhibits the largest and most valuable collection of old Lithuanian art (16th–19th centuries) in the country.
The Radvila Palace Museum as an art gallery was opened in 1990 in the western block of the renovated mid-seventeenth century residence of Duke Jonušas Radvila. The museum presents a foreign art exposition, organizes exhibitions of the most famous Lithuanian and foreign artists.
Die Gemäldegalerie Vilnius befindet sich seit 1994 im restaurierten Chodkevičius-Palast, einem der eindrucksvollsten und stilvollsten Ensembles des Spätklassizismus in Vilnius. In der Galerie ist die bedeutendste und wertvollste Sammlung alter Kunst Litauens (16.–19. Jh.) ausgestellt.
Das Museum im Palast der Radvila wurde 1990 als Kunstgalerie im restaurierten Westflügel der Residenz in der Mitte des 17. Jh. des Großfürsten Janus Radvila eröffnet. Im Museum gibt es eine Ausstellung ausländischer Kunst, werden Ausstellungen berühmter litauischer und ausländischer Künstler veranstaltet.
Wileńska Galeria Obrazów od 1994 r. mieści się w odnowionym Pałacu Chodkiewiczów – jednym z najbardziej imponujących i najpiękniejszych zespołów architektonicznych późnego klasycyzmu w Wilnie. W galerii eksponowane są największe i najcenniejsze krajowe zbiory litewskiej sztuki dawnej (XVI–XIX w.).
Muzeum w Pałacu Radziwiłłów jako galeria obrazów czynne jest od 1990 r. Mieści się w odnowionym skrzydle zachodnim rezydencji księcia Janusza Radziwiłła z połowy XVII w. W muzeum eksponowana jest sztuka obca, organizuje się wystawy najsłynniejszych artystów litewskich i zagranicznych.
Вильнюсская картинная галерея с 1994 года открыта в отреставрированном дворце Ходкевичей – в одном из самых впечатляющих ансамблей в стиле позднего классицизма в Вильнюсе. В галерее экспонируется самая большая и ценная в стране коллекция старинной живописи Литвы (XVI–XIX в.в.).
Музей Дворца Радзивиллов как художественная галерея открыт в 1990 году в отреставрированном крыле западного корпуса, где в середине XVII века находилась резиденция князя Йонуша Радзивиллы. В музее действует экспозиция искусства зарубежных стран, организуются выставки известных литовских и зарубежных художников.
EE
FR NCE A ENTR
Arsenalo St. 3A, Vilnius Tel.: +370 5 212 1813, +370 5 262 8080 E-mail tdm@zebra.lt www.ldm.lt II–VI 11:00–18:00 VII 11:00–16:00 Museum is open for shorter hours on the eve of national holidays. Museum is closed on Mondays and during national holidays 6 LTL/person
22
coupon
6 LTL/person
6 LTL/person
Lithuanian Art Museum, Museum of Applied Art
31
II–VI 11:00–18:00 VII 12:00–17:00 Museum is open for shorter hours on the eve of national holidays. Museum is closed on Mondays and during national holidays
II–VI 11:00–18:00 VII 12:00–17:00 Museum is open for shorter hours on the eve of national holidays. Museum is closed on Mondays and during national holidays
30
Lithuanian Art Museum, Radvila Palace Museum
EE
FR NCE A ENTR
Lithuanian Art Museum, National Gallery of Art Konstitucijos Ave. 22, Vilnius Tel.: +370 5 219 5960, +370 5 219 5964 E-mail info@ndg.lt www.ndg.lt; www.ldm.lt
32 coupon
II, III, V, VI 12:00–19:00 IV 13:00–20:00 VII 12:00–17:00 Museum is open for shorter hours on the eve of national holidays. Museum is closed on Mondays and during national holidays 6 LTL/person
The museum exhibits Lithuanian and foreign applied art, it also organizes concerts and educational programs. Since 2010 the museum has offered a closer look at the authentic historical costumes from the collection of the world-renowned fashion historian A. Vasiliev.
The National Gallery of Art is the most modern museum in the Baltic countries. The gallery presents a unique exposition of Lithuanian art from the 20th and 21st centuries. Exhibitions of Lithuanian, foreign modern and contemporary art are organized here.
In diesem Museum ist angewandte Kunst aus Litauen und anderen Ländern zu sehen, werden Konzerte veranstaltet und finden Bildungsprogramme statt. Seit 2010 kann man in diesem Museum authentische historische Kostüme aus der Sammlung des weltweit bekannten Modehistorikers A. Wassiljew aus der Nähe sehen.
Die Nationale Kunstgalerie ist das modernste Museum in den baltischen Staaten. In der Galerie wird eine einzigartige Ausstellung litauischer Kunst des 20. und 21. Jh. gezeigt. Hier sind auch Einzelausstellungen moderner und zeitgenössischer litauischer und ausländischer Kunst zu sehen.
W muzeum eksponowana jest litewska i zagraniczna sztuka użytkowa, organizuje się koncerty, realizuje programy edukacyjne. Od 2010 r. można tu zapoznać się z autentycznymi strojami historycznymi z kolekcji historyka mody o światowej sławie A. Wasiljewa.
Narodowa Galeria Sztuki – to najnowocześniejsze muzeum w państwach bałtyckich. Jest tu eksponowana unikalna kolekcja sztuki litewskiej XX – XXI w. Organizowane są wystawy litewskiej i zagranicznej sztuki modernistycznej i współczesnej.
В музее экспонируются работы прикладного искусства Литвы и зарубежных стран, организуются концерты, осуществляются эдукационные программы. С 2010 года в музее можно ближе познакомиться с аутентичными историческими костюмами из коллекции известного историка моды А.Васильева.
Национальная художественная галерея – это один из самых современных музеев в Балтийских странах. В галерее представлена уникальная экспозиция литовской живописи XX–XXI веков. Здесь организуются выставки современного искусства и искусства в стиле модерн.
23
MUSEUMS
33 coupon
MUSEUMS
Lithuanian Art Museum, Vytautas Kasiulis Art Museum
EE
FR NCE A ENTR
EE
FR NCE A ENTR
A. Goštauto St. 1, Vilnius Tel. +370 5 261 6764 E-mail kasiuliomuziejus@ldm.lt www.ldm.lt
Vilniaus St. 41, Vilnius Tel./fax +370 5 262 2406 E-mail ltmkm@takas.lt www.ltmkm.lt
II–VI 11:00–18:00 VII 12:00–17:00 Museum is open for shorter hours on the eve of national holidays. Museum is closed on Mondays and during national holidays
The Museum exhibits the collection of works donated to Lithuania by world-famous painter, Vytautas Kasiulis (1918-1995). Visitors are introduced to a unique collection of nearly 600 paintings, graphic works and drawings, also documentary material from Vytautas Kasiulis family archive and the restored workshop of the painter in Paris.
coupon
People with movement disabilities may visit the ground floor halls of the museum
The museum collects, preserves and investigates exhibits related to the history of Lithuanian theatre, music and cinema, it arranges comprehensive thematic tours and educational programs and prepares scientific publications and advises visitors.
Im Museum ist eine Sammlung der Werke des weltberühmten Malers Vytautas Kasiulis (1918-1995), die Litauen als Geschenk bekommen hat, ausgestellt. Besucher bekommen ein einzigartiges Vermächtnis zu sehen: fast 600 Bilder, Grafiken und Zeichnungen sowie Dokumentationsmaterial aus dem Familienarchiv von Vytautas Kasiulis sowie das wiederhergestellte Pariser Studio des Malers.
Dieses Museum sammelt, bewahrt und erforscht Ausstellungsstücke, die mit der Geschichte des Theaters, der Musik und des Kinos Litauens verbunden sind. Außerdem werden hier ausführliche thematische Exkursionen und Bildungsprogramme veranstaltet sowie wissenschaftliche Publikationen erarbeitet und Besucher beraten.
W muzeum wystawiono kolekcję dzieł podarowanych Litwie przez malarza światowej sławy – Vytautasa Kasiulisa (1918–1995). Zwiedzającym pokazuje się unikalną spuściznę: prawie 600 malowideł, grafik i rysunków oraz materiał dokumentalny z archiwum rodziny Vytautasa Kasiulisa, odtworzoną paryską pracownię malarza.
Muzeum gromadzi, przechowuje i bada eksponaty związane z historią litewskiego teatru, muzyki i kina, organizuje wycieczki tematyczne i realizuje programy edukacyjne, przygotowuje publikacje naukowe oraz konsultuje zwiedzających.
В музее экспонируется коллекция произведений, подаренная Литве известным художником мирового значения Витаутасом Касюлисом (1918–1995). Посетители смогут увидеть уникальное наследие: около 600 работ живописи, графических произведений и рисунков, а также документальный материал из архива семьи Витаутаса Касюлиса, восстановленная парижская мастерская художника.
Сотрудники музея собирают, хранят и изучают экспонаты, связанные с историей театра, музыки и кино Литвы, проводят тематические экскурсии и осуществляют эдукационные программы, подготавливают различные издания и консультируют посетителей.
EE
FR NCE A ENTR
Šv. Mykolo St. 9, Vilnius Tel. +370 5 269 7803 E-mail muziejus@bpmuziejus.lt www.bpmuziejus.lt II–VI 11:00–18:00 10 LTL/person People with movement disabilities may visit main exposition halls of the museum
EE
FR NCE A ENTR
Museum of Genocide Victims Aukų St. 2A, Vilnius Tel.: +370 5 249 6264, +370 5 249 8156 E-mail muziejus@genocid.lt www.genocid.lt/muziejus
36 coupon
III–VI 10:00–18:00 VII 10:00–17:00 6 LTL/person The Museum’s bookshop offers publications of the Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania in Lithuanian and foreign languages. The tours are conducted in Lithuanian, Russian and English
The Church Heritage Museum is located in the Church of St. Archangel Michael. The aim of the Museum is to preserve and present sacral values to the public which, form a significant part of the Lithuanian cultural heritage.
There is a building in the centre of Vilnius, where the Soviet security services known as the KGB operated for 50 years. In the Museum you can see authentic prison cells and expositions, which show the brutality of the invaders and the persistent Lithuanian struggle for freedom.
Das Museum für Kirchenerbe wurde in der Kirche des hl. Erzengels Michael eingerichtet. Das Ziel des Museums ist, die sakralen Werte, die ein wichtiger Teil des litauischen Kulturgutes sind, zu bewahren und sie der Öffentlichkeit vorzustellen.
Im Zentrum von Vilnius gibt es ein Gebäude, in dem 50 Jahre lang der sowjetische Geheimdienst KGB tätig war. Im Museum kann man authentische Gefängniszellen und eine Ausstellung sehen, die mit den Gräueltaten der Okkupanten und mit dem beharrlichen Kampf der Litauer für die Freiheit bekannt macht.
Muzeum Sztuki Sakralnej rozmieściło się w kościele św. Michała Archanioła. Celem muzeum jest chronić i przedstawiać zabytki sakralne, które stanowią ważną część dziedzictwa kultury Litwy.
W centrum Wilna znajduje się budynek, w którym przez 50 lat miał siedzibę sowiecki urząd bezpieczeństwa, znany jako KGB. W Muzeum Ofiar Ludobójstwa można obejrzeć autentyczne cele więzienne oraz ekspozycje, zapoznające z okrucieństwem okupantów i zaciętą walką Litwinów o wolność.
Музей церковного наследия действует в костеле Архангела Михаила. Задачей музея является охрана и ознакомление общественности с сакральными ценностями, составляющими важную часть культурного наследия Литвы.
24
coupon
5 LTL/person
The Museum holds short-term exhibitions, organises culture evenings and concerts
Church Heritage Museum
35
II, IV, V 11:00–18:00 III 11:00–19:00 VI 11:00–16:00
6 LTL/person
34
Lithuanian Theatre, Music and Cinema Museum
В центре Вильнюса расположено здание, в котором 50 лет функционировали советские службы безопасности, известные как КГБ. В музее, Вы сможете увидеть тюремные камеры того времени и экспозиции, которые знакомят посетителей с жестокостью оккупантов и настойчивой борьбой литовцев за свободу.
25
MUSEUMS
37 coupon
Memorial Complex of the Tuskulėnai Peace Park
MUSEUMS
EE
EE
FR NCE A ENTR
FR NCE A ENTR
Literary Museum of A. Pushkin Subačiaus St. 124, Vilnius Tel. +370 5 260 0080 E-mail info.puskino@vilniausmuziejai.lt www.vilniausmuziejai.lt/a_puskinas/index.htm
Žirmūnų St. 1F, 1N, Vilnius Tel.: +370 5 275 2547, +370 5 275 1223 E-mail tuskulenai@genocid.lt www.genocid.lt/tuskulenai www.tuskulenumemorialas.lt
39 coupon
III–VII 10:00–17:00
III–VI 10:00–18:00 VII 10:00–17:00
4 LTL/person
Admission to the exposition 6 LTL/person The Museum’s bookshop offers publications of the Genocide and Resistance Research Centre of Lithuania in Lithuanian and foreign languages. The tours are conducted in Lithuanian, Russian and English
38 coupon
The territory of the Tuskulėnai Manor is a place that witnessed the brutality and cruelty of Soviet invaders. Here, people were killed during executions in the internal NKGB (MGB) prison and were secretly buried in 1944–1947. Today their remains are resting in the chapel-columbarium.
The Museum is housed in the former residential building of Markučiai manor which belonged to the family of Grigory Pushkin – son of poet Alexander Pushkin. The memorial exposition of the Museum reveals the authentic household of Russian squires who lived in Vilnius in the late 19th and early 20th centuries.
Das Gelände des Gutshofes in Tuskulėnai ist ein Ort, der Zeugnis ablegt über die Brutalität und die Gräueltaten der sowjetischen Okkupanten. Zwischen 1944 und 1947 wurden hier die im Innenhof durch den KGB zum Tode Verurteilten hingerichtet und heimlich verscharrt. Ihre Überreste ruhen heute hier in einem Kolumbarium.
Das Museum befindet sich im ehemaligen Wohnhaus des Gutsbesitzes der Familie des Sohns von Alexander Puschkin Grigorij im Stadtteil Markučiai. Die Memorialexposition des Museums widerspiegelt den authentischen Haushalt und die Wohnbedingungen des russischen Gutsbesitzers in Vilnius Anfang des 19. Jh. bis Ende des 20. Jh.
Teren dworu w Tuskulanach – to miejsce będące świadectwem brutalności i okrucieństwa sowieckich okupantów. W latach 1944–1947 zostały tu w tajemnicy pogrzebane osoby skazane na karę śmierci i zamordowane w więzieniu NKGB (MGB). Obecnie ich szczątki spoczywają w kaplicy-kolumbarium.
Muzeum mieści się w dawnej rodzinnej posiadłości syna poety Aleksandra Puszkina Grigorija w Markuciach. Ekspozycja pamiątkowa muzeum odzwierciedla byt rosyjskich bojarów Wilna z końca XIX – początku XX w.
Территория поместья Тускуленай – это место, которое свидетельствует о брутальности и жестокости советских оккупантов. Здесь в 1944–1947 годах тайно были захоронены люди, расстрелянные во внутренней тюрьме НКВД (МГБ). В настоящее время их останки покоятся в часовне-колумбарие.
Литературный музей А.С. Пушкина расположен в усадебном доме имения Маркучяй семьи младшего сына Александра Сергеевича Пушкина Григория Александровича. Мемориальная экспозиция отражает быт русского дворянства Вильнюса конца XIX в. – начала XX в.
Energy and Technology Museum
EE
FR NCE A ENTR
Rinktinės St. 2, Vilnius Tel. +370 5 278 2085 E-mail info@emuziejus.lt www.emuziejus.lt II, III, V, VI 10:00–17:00 IV 10:00–19:00 10 LTL/person People with movement disabilities may visit the ground floor halls of the museum
-14 %
TV Tower, Observation Deck& Restaurant PAUKŠČIŲ TAKAS Sausio 13-osios St. 10, Vilnius Tel. +370 252 5333 E-mail tvtower@lrtc.lt www.tvbokstas.lt
40 coupon
Ticket office I 11:00–20:00 II–VI 11:00–21:00 VII 11:00–20:00 Restaurant I 11:00–21:00 II–VI 11:00–23:00 VII 11:00–21:00 21 LTL/adult; 9 LTL/child Discount is given on the entrance ticket only
The Museum is located on the right side of the river Neris and presents a different – industrial Vilnius. The Industrial history of Vilnius helps us understand what it really is – a diverse, modern European city and the industrial centre of Lithuania with ordinary workers and their routines. Das am rechten Ufer der Neris gelegene Museum präsentiert ein anderes Vilnius – ein industrielles. Die Industriegeschichte hilft Vilnius als das zu verstehen, was es in Wirklichkeit ist: eine mannigfaltige, moderne Stadt in Europa und ein Zentrum der Industrie Litauens mit einfachen Arbeitern und ihrem Alltag. Muzeum położone na prawym brzegu Wilii zapoznaje z innym Wilnem – przemysłowym. Historia przemysłu pozwala dostrzec prawdziwe oblicze Wilna – jako różnorodnego, nowoczesnego miasta europejskiego i centrum przemysłowego Litwy, zamieszkałego przez zwykłych robotników, zatroskanych codziennością.
26
Музей, расположенный на правой стороне реки Нерис, представляет иной Вильнюс – индустриальный. История развития промышленности помогает понять Вильнюс иным, таким, каким он является на самом деле – разносторонним, современным Европейским городом и промышленным центром Литвы с обычными рабочими и их повседневной жизнью.
The Vilnius Television Tower is one of the tallest buildings in Eastern Europe (326,5 m). At the restaurant PAUKŠČIŲ TAKAS (Milky Way) you will not only have a delicious meal but will also enjoy admiring a spectacular view of the city and even of the surrounding countryside. Vilniuser Fernsehturm ist eines der höchsten Gebäude in Osteuropa (326,5 m). Im Restaurant PAUKŠČIŲ TAKAS (Milchstrase) kann man nicht nur ausgezeichnet essen, sondern auch angenehm die Zeit damit verbringen, die hinreisende Schönheit von Vilnius und seiner Umgebung zu bewundern. Wileńska wieża telewizyjna – jedna z najwyższych budowli w Europie Wschodniej (326,5 m). W restauracji PAUKŠČIŲ TAKAS (Droga Mleczna) można nie tylko smacznie pojeść, lecz rownież przyjemnie spędzić czas, podziwiając cudowne widoki Wilna i okolic. Вильнюсская телебашня является одной из самых высоких построек Восточной Европы (326,5 м). В ресторане PAUKŠČIŲ TAKAS (Млечный путь) можно не только вкусно поесть, но и приятно провести время, любуясь необычайной красоты видами Вильнюса и его окрестностей.
27
CULTURAL VENUES
41 coupon
Jonas Mekas Visual Art Centre
CULTURAL VENUES
EE
FR NCE A ENTR
Gynėjų St. 14, Vilnius E-mail info@mekas.lt www.mekas.lt II–VI 12:00–18:00 10 LTL/person
Concert Hall Lithuanian State -15 % Symphony Orchestra
43
Vilniaus St. 6, Vilnius Tel. +370 5 262 8127 E-mail kanceliarija@lvso.lt www.lvso.lt Box office opening times I–V 12:00–19:00 VI 11:00–16:00 Depends on the concert Discount is given on the tickets if you buy them at the box office
In Jonas Mekas Visual Art Centre different exhibitions are held; cinema and educational projects are carried out. Special attention is paid to creative work of Jonas Mekas and Jurgis Mačiūnas, the FLUXUS movement.
The Lithuanian State Symphony Orchestra organises symphonies, chamber concerts and concerts for the entire family. The concerts are organised from September to June. Concert tickets are available at all “Tiketa” outlets and the Congress Hall booking office at Vilniaus St. 6.
Im Zentrum der visuellen Künste von Jonas Mekas finden verschiedene Ausstellungen, Kino- und Bildungsprojekte statt. Besondere Aufmerksamkeit wird dem Schaffen von Jonas Mekas und Jurgis Mačiūnas und der FLUXUS-Bewegung geschenkt.
Das Litauische Nationale Symphonieorchester organisiert Symphonie- und Kammermusikkonzerte sowie Konzerte für die ganze Familie. Die Konzerte finden vom September bis Juni statt. Die Tickets sind an allen „Tiketa“-Kassen oder an der Kasse der Kongresshalle in der Vilniaus-Str. 6 in der Kongresshalle Vilnius erhältlich.
W Centrum Sztuk Wizualnych Jonasa Mekasa odbywają się rożnorodne wystawy, projekty kina i edukacyjne. Na szczegolną uwagę zasługuje tworczość Jonasa Mekasa oraz Jurgisa Macziunasa (Jonas Mekas, Jurgis Mačiūnas), ruch FLUXUS. В галерее Центра визуального искусства Йонаса Мекаса проходят различные выставки, образовательные и кинопроекты. Особое внимание уделяется творчеству Йонаса Мекаса и Юргиса Мачюнаса, арт-движению FLUXUS.
42
Lithuanian National 5% Philharmonic Society -1 Aušros Vartų St. 5, Vilnius Tel.: +370 5 266 5233, +370 5 266 5216 Mob. +370 698 52075 E-mail bilietai@filharmonija.lt www.nationalphilharmonic.eu Box office opening times II–VI 10:00–19:00 VII 10:00–12:00 Closed on Mondays (for opening times on Public Holidays, check Ticketing information). Concert season: September–May Depends on the concert Discount is given on the tickets if you buy them at the box office of the Philharmonic Society to the concerts organised by the Philharmonic Society in all concert venues in Vilnius and Trakai Castle.
Литовский государственный симфонический оркестр организует концерты симфонической, камерной музыки, а также концерты для всей семьи. Концерты проводятся с сентября по июнь месяц. Билеты на концерт можно приобрести во всех кассах «Tiketa» или в кассе Дворца Конгрессов по ул. Vilniaus 6, в Вильнюсском Дворце Конгрессов.
-20 % Arts Printing House
Box office opening time – 1 hour before the event. Events season: September – May Depends on the event Discount is given on the tickets for events organised by Arts Printing House and marked by a Vilnius City Card sign
Arts Printing House is a modern stage art centre presenting works of artists, who are just introducing themselves and famous Lithuanian and foreign creators who also offer a unique spectator experience.
Die Litauische Nationalphilharmonie ist die größte Konzertinstitution des Landes, deren Mission darin besteht, die litauische Musikkultur und musikalische Kunst zu pflegen, die Hörer mit der litauischen und ausländischen klassischen und zeitgenössischen Musik bekannt zu machen sowie eine hohe künstlerische Darbietungsqualität zu garantieren.
Die Kunstdruckerei ist ein Zentrum für zeitgenössische Bühnenkünste, in dem neue oder bereits bekannte litauische und ausländische Künstler mit ihren Werken debütieren und den Zuschauern das gezeigt wird, was von anderen Theatern nicht angeboten wird.
Литовская национальная филармония – крупнейшее концертное учреждение страны. Миссия филармонии – продвигать музыкальную культуру Литвы и музыкальное исполнительское искусство, знакомить слушателей с литовской и зарубежной классической и современной музыкой, обеспечить высокое художественное качество исполнения.
44
Šiltadaržio St. 6, Vilnius Tel. +370 5 204 0832 E-mail info@menuspaustuve.lt www.menuspaustuve.lt
The Lithuanian National Philharmonic Society is the largest concert institution in the country. Its mission is to promote musical culture and art of performers of music of Lithuania, to acquaint the listeners with Lithuanian and foreign classical and modern music, to ensure high artistic quality of performance.
Litewska Filharmonia Narodowa jest największą instytucją koncertową. Jej misją jest pielęgnować kulturę muzyczną Litwy i sztukę wykonania muzyki, zapoznać słuchaczy z litewską i zagraniczną muzyką klasyczną oraz wspołczesną, zapewniając wysoką jakość wykonania artystycznego.
28
Litewska Państwowa Orkiestra Symfoniczna organizuje koncerty muzyki symfonicznej, kameralnej, oraz koncerty dla całej rodziny. Koncerty odbywają się od września do czerwca. Bilety na koncerty można nabyć we wszystkich kasach „Tiketa“ lub w kasie Pałacu Kongresów przy ul. Vilniaus 6, w Wileńskim Pałacu Kongresów.
Drukarnia Sztuk – to centrum współczesnych sztuk scenicznych, przedstawiające prace debiutantów oraz znanych twórców litewskich i zagranicznych, a widzom pozwalające zobaczyć to, czego nie pokazują inne teatry. Типография искусств – это центр современных сценических искусств, представляющий работы известных, а также дебютирующих литовских и иностранных создателей, который позволяет зрителю увидеть то, что нельзя увидеть в других театрах.
29
PARKS
45 coupon
Botanical Garden of Vilnius University
GALLERIES, SOUVENIRS
EE
FR NCE A ENTR
Kairėnų St. 43, Vilnius Tel. +370 5 219 3139 E-mail hbu@bs.vu.lt www.botanikos-sodas.vu.lt From Plytinės street go in the direction of Kairėnai, the entrance to the garden is from Plytinės and Kairėnų crossroad 2 May–31 October I–VII 10:00–20:00 2 November–30 April I–V 9:00–16:00 Closed on public holidays and special events
-5 %
Gallery ART CENTRE OF BALTIC AMBER
47
Šv. Mykolo St. 12, Vilnius Tel. +370 5 212 0499 E-mail bgmc@ambergallery.lt www.ambergallery.lt I–VII 9:00–18:00 Admission is free. Discount is given on the goods of the gallery
7 LTL/person
46 coupon
VU Botanical Garden is the largest in Lithuania (total area 199 ha) and the richest in plant collections: there are about 10 600 plants which belong to 886 genera. Collections of rhododendrons, lilacs, lianas, peonies, dahlias and bulbous flowers are the most numerous and impressive.
At the Art Centre of Baltic Amber you will have the opportunity to become acquainted with 50-millionyear-old Baltic amber, will see natural amber pieces, a variety of colours and forms of amber. A unique collection of inclusions is also on display there.
Der Botanische Garten der Universität Vilnius ist nicht nur der gröste in Litauen (Gesamtfläche: 199 ha), sondern auch der reichste durch seine Pflanzenkollektionen: hier wachsen Pflanzen mit ca. 10 600 Bezeichnungen, die zu 886 Gattungen gehören. Hier gibt es die, zahlreichsten und eindruckvollsten Kollektionen von Rhododendren, Fliedern, Kletterpflanzen, Pfingstrosen, Dahlien und Zwiebelpflanzen.
Im Baltischen Zentrum für Bernsteinkunst können Sie sich mit 50 Millionen Jahre altem Bernstein der Ostsee bekanntmachen, Stücke natürlichen Bernsteins sehen und die Vielfalt von Farben und Formen des Bernsteins erleben. Auserdem kann man hier eine einmalige Kollektion von Bernsteineinschlüssen sehen.
Ogród Botaniczny Uniwersytetu Wileńskiego jest nie tylko największym na Litwie (powierzchnia ogólna wynosi 199 ha), ale ma też najbogatszą kolekcję roślin: rośnie tu około 10 600 ich gatunków, należącyc do 886 rodzin. Najsłynniejsze i najcenniejsze kolekcje to rododendrony, bzy, liany, piwonie, georginie i kwiaty cebulowe.
W Centrum Artystycznym Bałtyckiego Bursztynu zapoznacie się z bałtyckim bursztynem sprzed 50 milionow lat, zobaczycie kawałki naturalnego bursztynu oraz zapoznacie się z bursztynem o przerożnych kolorach i rożnorodnych formach. Eksponowana jest też tutaj wyjątkowa kolekcja inkluzji.
Ботанический сад Вильнюсского университета не только самый большой в Литве (общая площадь – 199 га), но и располагающий самой богатой коллекцией растений. Здесь насчитывается около 10 600 названий растений 886 семейств, а наиболее многочисленны и впечатляющи коллекции рододендронов, сирени, георгинов, вьющихся и луковичных цветов.
В Художественном центре балтийского янтаря Вы ознакомитесь с янтарем Балтики, возраст которого насчитывает 50 миллионов лет, с разнообразием его оттенков и форм, увидите куски натурального янтаря, а также экспонирующуюся здесь уникальную коллекцию инклюзов.
EUROPOS PARKAS, Open-Air Museum -20 % Joneikiškių Village, Vilnius District Tel. +370 5 237 7077 E-mail hq@europosparkas.lt www.europosparkas.lt From Kalvarijų street go to Santariškės roundabout, turn right in the direction of Green Lakes (Žalieji Ežerai) and follow signs for EUROPOS PARKAS Daily from 10:00 to sunset
-10 % Weaving Workshop JŪRATĖ
48
Didžioji St. 20/Savičiaus St. 1, Vilnius Tel. +370 5 231 4005 E-mail info@jurate.eu www.jurate.eu I–V 10:00–18:00 VI–VII agreed in advance Discount is given on the goods of the gallery
25 LTL/ 18 LTL/ 11 LTL/person Discount is given on the entrance ticket only. You may book tours in Lithuanian, Russian or English EUROPOS PARKAS is one of the most impressive open-air museums of contemporary art. The museum uses the language of art to bring the geographical centre of Europe to life. More than 100 sculptures by artists from all over the world are exhibited in the 55 hectare park.
In the Manufacture-Gallery located in the Town Hall Square traditional weaving craft is cherished and unique linen products are created. Here you can find out flax cultivation and processing secrets, learn weaving, see how to weave with an ancient weaving loom and buy original linen products.
EUROPOS PARKAS ist eines der eindrucksvollsten Museen der modernen Kunst unter freiem Himmel. Die Kunst des Museums symbolisiert das geographische Zentrum des europäischen Kontinents. Auf einer Fläche von 55 ha – unter freiem Himmel – sind über 100 Skulpturen von Künstlern aus aller Welt ausgestellt.
In der am Rathausplatz gegründeten Handwerksmanufaktur und Galerie wird das traditionelle Weberhandwerk gepflegt. Dort werden einzigartige Leinenerzeugnisse hergestellt, kann man die Geheimnisse der Leinenweberei und -verarbeitung kennen lernen, das Weben lernen und beobachten, wie mit altertümlichen Webstühlen gearbeitet wird, und natürlich originale Leinenprodukte erwerben.
EUROPOS PARKAS – to jedno z najciekawszych muzeów sztuki współczesnej pod otwartym niebem. W języku sztuki nadaje ono sens geograficznemu centrum kontynentu europejskiego. Pod otwartym niebem na powierzchni 55 hektarów prezentowanych jest ponad 100 dzieł artystów z różnych krajów świata. EUROPOS PARKAS – впечатляющий музей современного искусства под открытым небом, художественным языком обозначивший центр Европейского континента. На площади 55 га под открытым небом здесь экспонируется более 100 скульптур, созданных мастерами разных стран.
30
W mieszczącej się na Placu Ratuszowym manufakturze-galerii pielęgnowane są tradycje tkactwa, powstają unikalne wyroby z lnu, można poznać tajemnice uprawy i obróbki lnu, nauczyć się tkać, zobaczyć, jak odbywa się proces tkania na starych krosnach, nabyć oryginalne wyroby z lnu. В мануфактуре – галерее, расположенной на Ратушной площади, развивают традиционное ткацкое ремесло, создают уникальные изделия из льна. Здесь можно узнать тайны ткацкого процесса и секреты обработки льна, научиться ткацкому делу, посмотреть, как ткут ткани на старинном станке, приобрести уникальные изделия из льна.
31
GALLERIES, SOUVENIRS
49
GALLERIES, SOUVENIRS
Shop AMBER WORLD -10 %
-10 % Store LAUMĖS SKRYNIA Užupio St. 15, Vilnius Mob. +370 698 00024 E-mail ausra@laumesskrynia.lt www.laumesskrynia.lt
Aušros Vartų St. 11, Vilnius Tel. +370 5 231 4005 E-mail info@amberworld.lt www.amberworld.lt
I–V 10:00–18:00 VI 11:00–15:00
I–VII 10:00–20:00 Discount is given on the goods of the shop
This is a shop of amber jewellery, inclusions and souvenirs. Amber jewellery of exclusive design certified Baltic amber with inclusions and a wide selection of souvenirs. Verkauf von Bernsteinschmuck, Einschlüssen und Souvenirs. Bernsteinschmuckstücke in exklusivem Design, zertifizierter baltischer Bernstein mit Einschlüssen, breite Auswahl an Souvenirs. Sklep z wyrobami jubilerskimi z bursztynu, inkluzjami i upominkami. Wyjątkowa biżuteria z bursztynu, bursztyn bałtycki z inkluzjami z certyfikatem, szeroki wybór upominków. Магазин ювелирных украшений и сувениров из янтаря, инклюзов. В магазине продаются янтарные украшения оригинального дизайна, сертифицированный Балтийский янтарь с инклюзами, широкий выбор сувениров.
50
Authors‘ Gallery BOUTIQUE PRIVILEGE -10 % Šv. Mykolo St. 12, Vilnius Mob. +370 686 04486 E-mail info@privilege.lt www.privilege.lt
Discount is given on the goods of the store
Exceptional and one of a kind handmade pieces of jewellery, accessories, clothes, handbags, interior decoration details and other eye-pleasing knick-knacks. LAUMĖS SKRYNIA is the warmth of hands, cosiness and originality. Einzigartige handgemachte Schmuckartikel in begrenzter Zahl, Accessoires, Kleider, Handtaschen, Puppen, Dekoartikel und sonstige schöne Kleinigkeiten. LAUMĖS SKRYNIA bedeutet Handwärme, Gemütlichkeit und Originalität. Ekskluzywne jednostkowe ozdoby, akcesoria, ubrania, torebki, lalki, dekoracje i inne miłe drobiazgi wykonane ręcznie. LAUMĖS SKRYNIA – to ciepło rąk, komfort i oryginalność. Оригинальные единичные украшения ручной работы, аксессуары, одежда, сумки, куклы, декорации интерьера и прочие милые мелочи. LAUMĖS SKRYNIA - это тепло рук, уют и оригинальность.
-10 %
Store LINO KAMBARYS
Discount is given on the goods of the store
A wide selection of linen and amber articles that come directly from producers.
Originalaccessoires, Kleider, Schmuck, in Litauen entworfen und direkt von ihren Autoren zugestellt. Entwicklung von Accessoires, Kleidern oder Schmuckartikeln vor Ort je nach Wunsch.
Eine große Auswahl an Leinen- und Bernsteinartikeln direkt vom Hersteller.
Авторские аксессуары, одежда, украшения непосредственно от литовских мастеров. Возможность создать аксессуар, одежду или украшение прямо на месте в соответствии с Вашими пожеланиями.
32
I–VI 10:00–19:00 VII 10:00–17:00
Designer made accessories, clothes and jewellery made in Lithuania directly from the creators. Client tailored accessories, a piece of clothing or jewellery made to an individual order.
Stworzone na Litwie autorskie akcesoria, ubrania, biżuteria bezpośrednio od autorów. Możliwość wykonania na miejscu dodatku, stroju lub biżuterii na życzenie.
52
Pilies St. 6-1, Vilnius Mob. +370 674 69560 E-mail info@linokambarys.lt www.linokambarys.lt
I–V 12:00–20:00 VI 12:00–18:00 Discount is given on the goods of the gallery
51
Szeroki wybór wyrobów z lnu i bursztynu bezpośrednio od producenta.
Широкий выбор льняных и янтарных изделий непосредственно от производителя.
33
GALLERIES, SOUVENIRS
53
Store LINO STILIUS
GALLERIES, SOUVENIRS
-5 %
-7 %
Bookshop RŪDNINKŲ KNYGYNAS
Pilies St. 6-6, Vilnius Mob. +370 609 99051 E-mail info@linostilius.lt www.linostilius.lt
Rūdninkų St. 20, Vilnius Tel. +370 5 2610266 Mob. +370 642 652 08 E-mail info@rudninkuknygynas.lt www.rudninkuknygynas.lt
1 November–30 March I–VI 11:00–18:00 1 April–30 October I–VI 11:00–19:00
I–V 10:00–19:00 VI 10:00–17:00 VII 10:00–15:00
Discount is given on the goods of the store (not applied for goods on sale)
Discount is given on the goods of the bookshop
LINO STILIUS is a family business offering customers flax articles produced in Lithuania and exclusive by their organic qualities, design and application. Principal product groups include linen home textile, clothes and accessories.
RŪDNINKŲ KNYGYNAS – an exceptional spot in the Old town of Vilnius offering to its most discerning clients vinyl plates, art, IT, fashion, sports and other selected magazines.
LINO STILIUS ist ein Familienunternehmen, das aufgrund seiner ökologischen Eigenschaften, des Designs und der Anwendungsmöglichkeiten einzigartige Leinenartikel, die in Litauen entwickelt und hergestellt wurden, dem Käufer anbieten. Hauptgruppen der Ware: Haustextilien aus Leinen, Leinenkleider und Accessoires.
RŪDNINKŲ KNYGYNAS ist ein einzigartiger Ort in der Altstadt, an dem jede Person mit einem raffinierten Geschmack die besten Schallplatten, ausgewählte Literatur und Magazine aus den Bereichen Kunst, IT, Mode und Sport finden wird.
LINO STILIUS – biznes rodzinny, oferujący nabywcom wyjątkowe ze względu na swe właściwości ekologiczne, design i zastosowanie, wyroby z lnu, stworzone i wyprodukowane na Litwie. Podstawowe grupy towarów: lniane tekstylia domowe, odzież i akcesoria z lnu.
RŪDNINKŲ KNYGYNAS – szczególne miejsce na Starówce, gdzie każdy posiadacz wyrafinowanego gustu znajdzie najlepsze płyty winylowe, czasopisma o sztuce, IT, modzie, sporcie i elitarną literaturę.
LINO STILIUS – это семейный бизнес, который предлагает покупателю созданные и изготовленные в Литве льняные изделия, отличающиеся своими экологическими свойствами, дизайном и удобством в применении. Основные группы товаров: льняной домашний текстиль, льняная одежда и аксессуары.
54
Store MEDINIS ARKLIUKAS
55
ENIR SOUV
RŪDNINKŲ KNYGYNAS – исключительное место в Старом городе, в котором каждый представитель с изысканным и рафинированным вкусом сможет найти самые лучшие виниловые пластинки, различные художественные, спортивные журналы, журналы мод и ИТ, а также коллекционную литературу.
-10 % Glass Studio STIKLO PASLAPTIS
Šiltadaržio St. 2, Vilnius Mob. +370 670 70936 E-mail hello@thewoodenhorse.eu www.medinisarkliukas.lt/en
56
Didžioji St. 38, Vilnius Mob. +370 656 18891 E-mail info@stiklopaslaptis.lt www.stiklopaslaptis.lt www.stiklopaslaptis.lt
I–V 11:00–19:00 VI–VII 11:00–16:00 A gift is given to every client holding a Vilnius City Card
34
I–V 11:00–20:00 VI 11:00–18:00 VII 11:00–17:00 Discount is given on the goods of the studio
The only store in Lithuania offering exclusively locally made toys of wood, lines and amber. The store offers great quality, design and exclusivity.
An Artistic glass studio is a place of work for the most professional and highly experienced craftsmen. Awards of different sizes, forms, interior details, sculptures and table decorations each made by hand, therefore one of a kind.
Der einzige Laden in Litauen, der ausschließlich litauisches Spielzeug aus Holz, Leinen und Bernstein anbietet. Qualität, Design und Einzigartigkeit.
Kunstglasstudio, in dem sehr erfahrene Fachleute für Glas arbeiten und ihre Glasartikel entwerfen. Auszeichnungsartikel in verschiedenen Größen und Formen, Innenausstattungsware, Skulpturen oder Tischaccessoires werden manuell hergestellt, deswegen ist jedes einzelner Stück auf seine Art originell.
Jedyny na Litwie sklep, w którym znajdziesz wyłącznie litewskie zabawki z drewna, lnu i bursztynu. Jakość, design, ekskluzywność.
Studium szkła artystycznego, w którym pracują i tworzą profesjonalni i mający duże doświadczenie majstrowie. Nagrody o różnych wymiarach i kształtach, elementy wystroju wnętrz, posągi lub akcesoria stołowe są wytwarzane ręcznie, dlatego każdy z nich jest na swój sposób oryginalny.
Единственный магазин в Литве, в котором Вы сможете найти только литовские игрушки из дерева, льна и янтаря. Качество, дизайн, оригинальность.
Студия художественного стекла, в которой трудятся и творят профессиональные мастера, обладающие большим опытом. Награды различных размеров и форм, детали интерьера, скульптуры и настольные аксессуары изготавливаются вручную, поэтому каждый из них является по-своему оригинальным.
35
GALLERIES, SOUVENIRS
57
RESTAURANTS, CAFÉS
Shop VILNIAUS JUVELYRIKA -10 %
-10 % Restaurant AULA Pilies St. 11, Vilnius Tel. +370 5 268 7173 E-mail info@aularestoranas.lt www.aularestoranas.lt
Šopeno St. 1, Vilnius Tel. +370 659 70730 E-mail vilniausjuvelyrika@vilniausjuvelyrika.lt www.vilniausjuvelyrika.lt I–V 9:00–19:00 VI 9:00–15:00
G O L D ,
S I L V E R
A N D
W A T C H E S
AUKSAS, SIDABRAS IR LAIKRODŽIAI
I–VII from 11:00 Discount is given on the bill
The largest chain of jewellery stores in Vilnius. There are 40 stores in the city. The stores sell jewellery made of gold, silver, precious stones, amber as well as handmade jewellery.
AULA is located in the vaulted medieval premises of the Vilnius University ensemble. We have made an attempt to preserve the traditions of old Lithuanian kitchen considering contemporary taste. In the cellar of the restaurant live music club “AULA Blues club” is located.
Größte Kette von Juweliergeschäften in Vilnius mit 40 Geschäften in der Stadt. Verkauf von Gold-, Silber-, Edelstein- und Bernsteinschmuck. Auch in Handarbeit gefertigter Schmuck.
AULA ist in den Kammern eines mittelalterlichen, zur Universität Vilnius gehörenden Gebäudeteiles eingerichtet. Wir haben einen Versuch gemacht: die Traditionen der alten litauischen Küche in Anbetracht den zeitgenössischen Geschmack zu bewahren. Im Keller des Restaurants befindet sich das Live-Musik-Club „AULA Blues Club“.
Największa sieć sklepów jubilerskich w Wilnie – 40 sklepów w mieście. Sprzedaż wyrobów jubilerskich ze złota, srebra, kamieni szlachetnych, bursztynu, także biżuterii wykonanej ręcznie. Крупнейшая сеть магазинов ювелирики в Вильнюсе. 40 магазинов в городе. Торговля ювелирными украшениями из золота, серебра, драгоценных камней, янтаря, также украшениями ручной работы.
58
59
Organic Food Store BOBOS DARŽAS
-3 %
M.K. Čiurlionio St. 7, Vilnius E-mail bobosdarzas@gmail.com www.bobosdarzas.lt I–V 7:00–20:00 VI 10:00–16:00
AULA mieści się w pomieszczeniach Uniwersytetu Wileńskiego z pięknymi sklepieniami, pamiętającymi średniowiecze. Podjęliśmy próbę zachowania tradycji dawnej kuchni litewskiej, biorąc pod uwagę współczesny smak. W piwnicy restauracji znajduje się klub żywej muzyki „AULA Blues Club”. AULA расположился в подвалах зданий ансамбля Вильнюсского университета, в которых сохранился дух средневековья. Мы стараемся сохранить традиции старой литовской кухни в сочетании с современным вкусом. В подвале расположен клуб живой музыки «AULA Blues club».
-10 % Restaurant–Brewery BŪSI TREČIAS
60
Totorių St. 18, Vilnius Tel. +370 5 231 26 98 Mob. +370 618 11255 E-mail info@busitrecias.lt www.busitrecias.lt VII–IV 11:00–24:00 V–VI 11:00–2:00 Discount is given on the bill
Organic food store offers organic and national heritage food products: bread and dairy products, meat products, vegetables, groats, fruit, berries, honey, oil, etc. In dem Bioladen werden Öko-Nahrungsmittel aus dem nationalen Erbe verkauft: Brot-, Milch-, Fleischprodukte, Gemüse, Grütze, Obst, Beeren, Honig, Öl, usw.
36
BŪSI TREČIAS – mini brewery/bar, where beer has been brewed for 17 years already. To go with beer we offer Lithuanian snacks and European cuisine. BŪSI TREČIAS ist eine Mini-Brauerei und Bierbar, in der schon 17 Jahre Bier gebraut wird. Zum Bier gibt es litauische Imbisse und europäische Küche.
W sklepiku z ekologiczną żywnością sprzedaje się stanowiące spuściznę narodową oraz ekologiczne artykuły spożywcze: pieczywo, wyroby mleczne, wyroby mięsne, warzywa, kasze, owoce, jagody, miód, olej i inne produkty.
BŪSI TREČIAS– to mini browar /bar, w którym od 17 lat jest warzone piwo. Do piwa zaś podaje się litewskie przekąski i dania kuchni europejskiej.
В магазине торгуют экологическими продуктами, приготовленными согласно рецептам народного наследия: хлебобулочными изделиями, молочными продуктами, овощами, крупой, фруктами, ягодами, медом, растительным маслом и прочими продуктами.
BŪSI TREČIAS – это мини пивоварня/бар, в которой уже 17 лет варят пиво. А к пиву подаются литовские закуски и блюда европейской кухни.
37
RESTAURANTS, CAFÉS
61
RESTAURANTS, CAFÉS
Restaurant FELICIE -10 %
-10 % Restaurant GEDIMINO DVARAS
Aušros Vartų St. 9, Vilnius Mob. +370 685 09538 E-mail restoranas@felicie.lt www.felicie.lt
Gedimino Ave. 26, Vilnius Mob. +370 604 97949 E-mail info@gedimino-dvaras.lt www.gedimino-dvaras.lt
I–IV 11:00–24:00 V 11:00–2:00 VI 12:00–2:00 VII 12:00–24:00
restoranas
FELICIE is located in the very heart of the Old Town of Vilnius, Aušros Vartų Street. You are kindly invited to visit our restaurant, sample our hospitality and cuisine. We are here waiting for you, and – enjoy your meal! FELICIE befindet sich im Herzen der Altstadt in Vilnius, in der Aušros-Vartų-Straße. Wir laden Sie ein, uns zu besuchen, unsere Bemühungen und unsere Restaurantküche zu beurteilen. Sie werden herzlich erwartet, und selbstverständlich – guten Appetit! FELICIE położona jest w samym sercu starego miasta, przy ulicy Aušros Vartų, więc zapraszamy nas odwiedzić, ocenić nasze starania i kuchnię restauracji. Serdecznie zapraszamy i życzymy – smacznego! FELICIE расположился в сердце Старого города Вильнюса, на улице Aušros Vartų. Приглашаем Вас посетить наш ресторан, оценить наше старание и кухню. С нетерпением ждем Вас и желаем приятного апетита!
Restaurant FORTO DVARAS
-10 %
Pilies St. 16, Vilnius Tel. +370 656 13688 E-mail pilies@fortodvaras.lt www.fortodvaras.lt I–VII 11:00–24:00 Discount is given on the bill
FORTO DVARAS was the first restaurant in Lithuania to offer certified meals by the Culinary Heritage Fund. Restaurant offers the best known Lithuanian dish “zeppelins” as well as blood pudding, buckwheat pancakes, homemade kvass. Enjoy your visit with Lithuanian music playing in an old authentic atmosphere. FORTO DVARAS bietet die alte traditionelle litauische Gerichte, die als kulinarisches Erbe beurkundet sind, an. Im Restaurant wird der Stolz der litauischen Küche – die Kartoffelköße, Blutwurst, Pfannkuchen aus Buchweizenmehl, auch das litauische Brotgetrank zubereitet. Genießen Sie Ihren Besuch mit litauischen Musik in einem authentischen Atmosphäre.
38
I–IV, VII 11:00–23:00 V–VI 11:00–24:00 Discount is given for dishes from the restaurant menu
Discount is given on the bill
62
63
Restaurant of Lithuanian and European dishes. The restaurant is positioned on two floors, we offer business and group lunches and dinners, buffet receptions, banquets and live music on Fridays. Ein Restaurant der litauischen und europäischen Küche. Das Restaurant erstreckt sich über zwei Etagen, wir bieten Mittagessen/Abendessen für Geschäftsleute und Touristengruppen sowie Buffets und Banketts an. Freitags gibt es Live-Musik. Restauracja litewskiej i europejskiej kuchni. Restauracja ma dwa piętra, robimy lunche biznesowe, obiady/kolacje dla grup turystycznych, przyjęcia, bankiety. W piątki żywa muzyka. В ресторане подаются блюда литовской и европейской кухни. Ресторан расположился на двух этажах. Здесь организуются обеды/ужины, фуршеты, банкеты для туристических групп, а также для бизнесменов. По пятницам играет живая музыка.
-10 % Restaurant GRAF ZEPPELIN
64
Savičiaus St. 9, Vilnius Mob. +370 674 62949 E-mail info@grafzeppelin.lt www.grafzeppelin.lt I–VI 11:45–23:00 Discount is given on the bill
This cosy family restaurant of German cuisine situated in the very heart of the Old Town in Vilnius is designed according to the theme of German inventor Count Ferdinand von Zeppelin. Between most popular German dishes restaurant also offers the pride of traditional Lithuanian cuisine – almost the biggest cepelinai in Vilnius. Das gemütliche deutsche Familienrestaurant im Herzen der Altstadt von Vilnius trägt den Namen des deutschen Erfinders Ferdinand Graf von Zeppelin. Zwischen beliebtesten deutschen Gerichten bietet das Restaurant auch den Stolz der traditionellen litauischen Küche – fast die größte Kartoffelklöße in Vilnius.
FORTO DVARAS był pierwszą restauracją na Litwie, która zaoferowała potrawy regionalne certyfikowane w ramach „Fundacja Dziedzictwa Kulinarnego“. Restauracija oferuje najbardziej znane litewskie danie „cepeliny“, jak również kaszankę, bliny gryczane oraz domowy kwas chlebowy. Zapraszamy na posiłki przy muzyce litewskiej w autentycznej atmosferze przeszłości.
Przytulna rodzinna restauracja kuchni niemieckiej w sercu Starówki Wileńskiej, poświęcona niemieckiemu wynalazcy hrabiemu Ferdynandowi von Zeppelin. Wraz z najbardziej popularnymi potrawami kuchni niemieckiej, restauracja oferuje również „dumę” tradycyjnej kuchni litewskiej – jedne z największych cepelinów w Wilnie.
FORTO DVARAS стал первым рестораном в Литве, предлагающим блюда, подтвержденные Фондом Кулинарного Наследия. Ресторан предлагает самое попярное литовское блюдо - цеппелины, также «ведарай», гречневые блины, домашний квас. Проводите время с наслаждением в аутентичной атмосфере при звучании литовской музыки.
Уютный семейный ресторан немецкой кухни, в сердце Старого города оформленный по мотивам жизни немецкого конструктора и изобретателя графа Фердинанда фон Цеппелина. Среди самых популярных немецких блюд, ресторан также предлагает и гордость традиционной литовской кухни – пожалуй, крупнейшие цеппелины в Вильнюсе.
39
RESTAURANTS, CAFÉS
65
Restaurant KOMPANIJA -10 % Home of Good Food Gedimino Ave. 31, Vilnius Tel. +370 678 15031 E-mail info@kompanijajums.lt www.kompanijajums.lt I–III 10:00–22:00 IV–V 10:00–23:00 VI 11:00–23:00 VII 11:00–22:00 Discount is given to all dishes except breakfast menu, children‘s menu, lunch and other special offers
-10 %
Restaurant LELEKO
I–V 11:00–22:00 VI 12:00–23:00 VII 12:00–22:00 Discount is given on the bill
The interior of the restaurant, designed by its owners, cosily embraces its guests with light and numerous rural design details. As a first time visitor you won’t take your eyes away from the environment created from the heart. Quality of food and service is always our priority!
Wohl der passendste Ort, um ausgewählte litauische und ausländische Getränke und raffinierte Imbisse zu probieren und angenehm die Zeit zu verbringen. Für alle diejenigen, die köstliche Speisen und wahren Geschmack zu schätzen wissen... Ihre KOMPANIJA – das Haus der guten Speisen.
Die von den Eigentümern ausgesuchte Innenausstattung widerspiegelt den ländlichen Geist mit einer angenehmen Beleuchtung und schönen Designdetails. Gäste, die uns zum ersten Mal besuchen, werden nicht aufhören können, ihr Umfeld zu bewundern. Die Qualität des Essens und die Bedienung sind stets unsere Priorität!
Najbardziej odpowiednie miejsce oferujące wyborne litewskie i zagraniczne trunki, wymyślne przekąski oraz miłe spędzanie czasu. Miejsce dla osób ceniących wytworne jedzenie i prawdziwy smak... KOMPANIJA – to dom dobrego jedzenia.
Stworzone przez gospodarzy wnętrze odzwierciedla wiejskiego ducha, przytulnie otula swym światłem i elementami wystroju. Gdy przyjdziesz tu po raz pierwszy, na pewno nie oderwiesz oczu od stworzonego środowiska. Jakość jedzenia i obsługa – stały priorytet!
Restaurant LA BOHEME -30 % Šv. Ignoto St. 4/3, Vilnius Tel. +370 5 212 1087 Mob. +370 657 56270 www.laboheme.lt I–III 11:00–24:00 IV 11:00–2:00 V 11:00–3:00 VI 12:00–3:00 VII 12:00–24:00
67
Gedimino Ave. 49, Vilnius Mob. +370 633 30437 E-mail lelekorestoranas@gmail.com www.lelekorestoranas.lt
Probably the best place to enjoy a selection of Lithuanian and foreign drinks, subtle snacks and to have a wonderful time. For all those appreciating delicious food and real taste... Your KOMPANIJA – home of good food.
Пожалуй, самое подходящее место для того, чтобы насладиться литовскими и иностранными напитками, утонченными закусками и приятно провести время. Место для тех, кто ценит вкусную еду и истинный вкус… KOMPANIJA – это дом хорошей пищи..
66
RESTAURANTS, CAFÉS
Созданный владельцами интерьер отражает деревенский дух, уютно окутывает своим светом и привлекает деталями дизайна. Посетив ресторан впервые, Вы на самом деле не сможете оторвать взгляд от созданного интерьера. Качество блюд и обслуживания – постоянный приоритет!
-10 % Salad Bar MANO GURU
68
Vilniaus St. 22/1, Vilnius Tel. +370 5 212 0126 E-mail manoguru@is.lt www.manoguru.lt I–V 7:00–21:00 VI–VII and on public holidays 9:00–20:00 Discount is given on the bill
Discount is given for all take-away wines
An 18th century restaurant in the Old Town of Vilnius with a variety of Independent music, art, Italian, Spanish and French cuisine. Wine from all over the world. We host private parties, birthdays and conferences.
MANO GURU, a bar of the healthy surrounding, is philosophy of your rest. We can offer you 60 kinds of salads, gourmet soups, which will satisfy the most discerning palate. Delicious dessert, and a glass of freshly-squeezed juice will be a real treat of the day.
In einem Gebäude aus dem 18 Jh. in der Altstadt von Vilnius. Independent-Musik und -Kunst. Italienische, spanische und französische Küche. Weine aus der ganzen Welt. Geschlossene Abende, Geburtstage, Konferenzen.
Die Bar MANO GURU ist eine Bar des gesunden Umfeldes und zugleich eine Philosophie für Ihre Erholung. Wir können Ihnen 60 Salatsorten sowie Suppen für Feinschmecker, mit denen auch der anspruchsvollste Besucher zufrieden sein wird, anbieten. Cocktails, eine große Vielfalt frisch gepresster Säfte und ausgewählte Desserts können Ihren Tag abrunden.
XVIII-wieczny budynek na wileńskiej Starówce. Niezależna muzyka i sztuka. Kuchnia włoska, hiszpańska, francuska. Wina z całego świata. Zamknięte wieczory, przyjęcia urodzinowe, konferencje.
MANO GURU – bar zdrowego środowiska, filozofia odpoczynku. Możemy zaproponować Państwu 60 rodzajów sałatek, smakoszom – zupy, które zadowolą najbardziej wybrednych gości. Dzień umili wybrany przez Państwa deser, różnorodność świeżo wyciśniętych soków oraz koktajli.
Здание XVIII века в Старом городе Вильнюса. Независимая музыка и искусство. Итальянская, испанская и французская кухня. Вино со всех уголков мира! Закрытые вечеринки, Дни Рождения, конференции.
40
Бар здорового окружения MANO GURU – это философия Вашего отдыха. Можем предложить 60 разных салатов, а также гурманские супы, которые удовлетворят вкус самого изощренного гостя. Хорошей приправой к Вашему дню станет выбранный десерт, свежевыжатые соки и коктейли.
41
RESTAURANTS, CAFÉS
69
Restaurant MARCELIUKĖS KLĖTIS -10 %
RESTAURANTS, CAFÉS
-10 % Restaurant VERANDA
Tuskulėnų St. 35, Vilnius Tel. +370 5 272 5087 E-mail administratore@marceliukeskletis.lt www.marceliukeskletis.lt
Kęstučio St. 39, Vilnius Tel. +370 5 2730107 E-mail info@veranda.lt www.veranda.lt
I–IV 11:00–23:00 V–VI 11:00–24:00 VII 12:00–23:00 Discount is given on the bill. Live music on Friday and Saturday evenings
Discount is given on the bill. Live jazz music on Friday and Saturday evenings
Lounge-bar VERANDA is located in Žvėrynas, in the center of Vilnius, in an old wooden house with a cosy outside terrace. You are welcome to enjoy “barbecue” meals; for beer and wine lovers we offer 15 sorts of beer and wine boutique.
Das Restaurant der litauischen Küche ist stets darum bemüht, seinen Gästen nicht nur ein köstliches und sattes Essen anzubieten, sondern auch eine interessante Freizeit zu bescheren. Vom ersten Augenblick an werden die Gäste unseres Restaurants von der ehemaligen Volksatmosphäre umgeben. Im Restaurant gibt es zahlreiche alte Landwirtschaftsgeräte, Haushaltsartikel und Werkzeuge.
Restaurant/Bar VERANDA befindet sich im Zentrum von Vilnius, im Stadtteil Žvėrynas, in einem alten Holzhaus mit einer begrünten Terrasse. Probieren Sie auch die Grill-Gerichte. Und für die Freunde von Bier und Wein halten wir 15 Sorten Bier und Wein Boutique.
Ресторан литовской кухни прилагает все усилия, чтобы посетители не только вкусно и сытно поели, но и интересно провели время. С самых первых мгновений гости ресторана окунутся в атмосферу прошлого. В ресторане множество старинной утвари, двигателей, предметов быта и инструментов.
70
VII–III 11:00–24:00 IV–VI 11:00–1:00
The Lithuanian food restaurant tries hard to ensure that its guests not only have delicious meals but also spend a most enjoyable time. From the very first moment of arriving at the restaurant, guests feel embraced by a genuine folklore atmosphere from the past. The restaurant is decorated with a unique collection of old utensils, household articles and tools.
Restauracja serwująca dania kuchni litewskiej stara się, aby goście nie tylko smacznie i do syta się najedli, ale także ciekawie spędzili czas. Od pierwszych chwil pobytu gościa otula atmosfera minionych dni. W restauracji znajdują się liczne stare narzędzia gospodarcze, silniki, artykuły i sprzęty gospodarstwa domowego.
Chocolate Restaurant -10 % PILIES ŠOKOLADINĖ
Restauracja-bar VERANDA mieści się w centrum Wilna, w dzielnicy Žvėrynas, w starym drewnianym domu z zielonym tarasem. Warto tu spróbować dań z grilla, zaś miłośnikom trunków oferuje się 15 rodzajów piwa i butik wina. Ресторан – бар VERANDA расположена в центре Вильнюса, в Žvėrynas, в старом деревянном доме с озелененной террасой. Приглашаем Вас насладиться блюдами, приготовленными на гриле, а для любителей пива и вина предлагаем 15 сортов пива и винный бутик.
-10 % Restaurant VINGRIAI
Pilies St. 8, Vilnius Vokiečių St. 6, Vilnius Tel. +370 655 95555 E-mail info@ajsokoladas.lt www.ajsokoladas.lt I–VII 10:00–22:00 Discount is given on the bill
42
I–VII 11:00–23:00 Discount is given on the bill
A cosy restaurant in the Old Town of Vilnius invites all to taste dishes of Caucasian, Uzbek and European cuisine. In the restaurant you will find a menu in Lithuanian, Russian and English, with a large assortment of not only food, but also wines from different countries, as well as other beverages. Will be able to enjoy the warm classic atmosphere in the heart of the old city.
Hier duftet es immer nach Schokolade, einem zauberhaften Duft, der uns über den Alltag erhebt und ihn verzaubert. Dies ist ein Ort, wo jedermann lernen kann, Süßigkeiten herzustellen und der Geschichte des Süßen zu lauschen, sich seine Nase mit Schokolade zu beschmieren und sich seine eigene, einzigartige Süßigkeit herzustellen.
Das gemütliche Restaurant in der Altstadt von Vilnius lädt ein, kaukasische, usbekische und europaische Gerichte zu kosten. Im Restaurant finden Sie ein Menü in Litauisch, Russisch und Englisch, mit einer großen Auswahl an nicht nur Lebensmittel, sondern auch Weine aus verschiedenen Ländern, sowie anderen Getränken. Es wird auch möglich die klassischen warmen Atmosphäre im Herzen der Altstadt zu genießen.
Здесь всегда пахнет шоколадом. Это – волшебный, околдовывающий и позволяющий подняться над повседневностью запах. Это – место, где каждый может научиться изготовлять конфеты, где можно услышать сладкие истории, измазать нос в шоколаде и изготовить уникальную, свою собственную конфету...
72
Vingrių St. 25, Vilnius Mob. +370 650 02090 E-mail info@restoranasvingriai.lt www.restoranasvingriai.lt
It constantly smells of chocolate here. This is a wonderful smell, which enchants you and makes you forget everyday routine. This is the place where everyone can learn to make sweets, listen to sweet stories, daub his nose with chocolate and make his own unique sweet...
Tu ciągle pachnie czekoladą. Jest to cudowny zapach, który fascynuje i unosi nad codziennością. Tu jest to miejsce, gdzie każdy może nauczyć się produkcji cukierków, posłuchać słodkich historii, wysmarować nos czekoladą i wyprodukować wyjątkową własną czekoladkę...
71
Przytulna restauracja na wileńskiej Starowce zaprasza sprobować dań kuchni kaukaskiej, uzbeckieji europejskiej. Menu restauracji jest w języku litewskim, angielskim i rosyjskim i zawiera ogromny wybór nie tylko dań, ale też win z różnych państw oraz wybór innych napoi. Będziecie się mogli cieszyć wspaniałą atmosferą w samym sercu Starego miasta. Уютный ресторан в Старом городе Вильнюса приглашает попробовать блюда кавказской, узбекской и европейской кухни. В ресторане Вы найдете меню на литовском, английском и русском языках с большим выбором не только блюд, но и вин из разных стран а также других напитков. Вы сможете насладиться уютной классической атмосферой в самом сердце Старого города.
43
RESTAURANTS, CAFÉS
73
Store-Café LTASTE -10 % Odminių St. 3, Vilnius Mob.: +370 698 26865, +370 656 67517 E-mail ltaste@ltaste.lt www.ltaste.lt I–V 7:30–20:00 VI 10:00–18:00 Discount is given on the goods of the store
RESTAURANTS, CAFÉS
-10 % Restaurant KYBYNLAR
75
Karaimų St. 29, Trakai Tel. +370 5 28 55179 Mob. +370 698 06320 E-mail info@kybynlar.lt www.kybynlar.lt 1 May–30 September I–VII 11:00–22:00 V–VI 11:00–23:00 1 October–30 April I–VII 11:00–21:00 Discount is given on the bill
74
LITHUANIAN TASTE – a store/café of locally made products where clients are invited to shop, also have meals with families and friends while enjoying the view of the Cathedral Square outside. We also host food tasting sessions.
Restaurant KYBYNLAR is a vivid example of the way traditions of making traditional dishes are cherished and handed down from generation to generation. Dishes of Karaite cuisine are prepared according to the recipes preserved in the families, genuine “kibinai” and other traditional dishes, educational programmes.
LITAUISCHER GESCHMACK ist ein Laden-Café für Produkte gut ausgesuchter Hersteller, in dem man gut einkaufen oder mit der Familie oder Freunden essen kann, während durch das Fenster der Kathedralenplatz zu bewundern ist. Wir bieten auch Probeverkostungen an.
KYBYNLAR ist ein lebendiges Beispiel dafür, wie die Erfahrungen der Zubereitung traditioneller Speisen Generation für Generation bewahrt wird. Die karaimischen Speisen werden nach den in den Familien bewahrten Rezepten zubereitet. Die Kibinai und andere traditionelle Speisen sind auch ein Stück Bildung.
LITEWSKI SMAK – to sklep-kawiarnia wyrobów miejscowych producentów, gdzie można zrobić zakupy, zjeść posiłek z rodziną lub przyjaciółmi, podziwiając widok placu Katedralnego za oknem. Organizujemy degustacje.
KYBYNLAR – jest to żywa tradycja wielu pokoleń w pielęgnowaniu przygotowywania potraw tradycyjnych. Potrawy kuchni karaimskiej przyrządzane są według zachowanych przepisów rodzinnych, jak karaimskie kibiny oraz inne dania tradycyjne. Programy edukacyjne.
ЛИТОВСКИЙ ВКУС – это магазин-кафе, в котором продаются продукты местных производителей. Здесь можно сделать покупки, перекусить всей семьей или с друзьями, любуясь видом Кафедральной площади за окном. Организуются различные дегустации.
KYBYNLAR – это живой пример того, как из поколения в поколение передаются традиции приготовления национальных блюд. Блюда караимской кухни, приготовленные по сохраненным семейным рецептам, настоящие кибины и другие традиционные блюда, познавательные программы.
Frozen Yogurt Restaurant YOGIS -10 % Trakų St. 6, Vilnius www.yogis.eu 1 May–30 September I–VII 11:00–22:00 1 October–30 April I–VII 11:00–20:00 Discount is given on the bill
YOGIS invites you to enjoy excellent frozen yogurt. Every client is free to create a healthy and sweet dessert of their own choice. At Yogis each visit is new and different, just as you like it! The frozen yogurt restaurant also offers to taste Bubble tea. YOGIS ist ein Restaurant für schmackhaftes gefrorenes Jogurt. Hier kann sich jeder sein eigenes gesundes, süßes und besonderes Dessert zusammenstellen. Das Yogis ist jedes Mal anders, so wie Du es haben willst. Im Restaurant können Sie auch Bubble-Tea genießen. YOGIS zaprasza na doskonałą mrożonego jogurtu. Tutaj każdy stworzy zdrowy, słodki, wyjątkowy deser. Yogis – za każdym razem wciąż inny, taki, jak chcesz ty! W restauracji można też spróbować Bubble tea. YOGIS приглашает Вас насладиться отличным замороженным йогуртам. В ресторане каждый сможет заказать по своему вкусу здоровый, сладкий или особый десерт. Yogis – каждый раз иной, именно такой, какого хочется тебе! В ресторане также можно насладиться Bubble tea.
44
45
ACCOMMODATION
76
Campsite VILNIUS CITY* -15 %
ACCOMMODATION
-10 % Apartments STEPONO APARTMENTS
Parodų St. 11, Vilnius Mob. +370 629 72223 E-mail vilnius@camping.lt www.camping.lt/vilniuscity
Šv. Štepono St. 8, Vilnius Mob. +370 606 04149 E-mail steponoapartments@gmail.com www.steponoapartments.lt
1 May–10 September 8:00–22:00
I–VII 11:30–22:00 Discount is given on official prices of apartments, which are published on www.steponoapartments.lt site
Discount is given on the patch for a tent or caravan
VILNIUS CITY* is the only camping company in Vilnius. You will be able to put your tent or mobile house on the grass in the shade of the trees. The environment is quiet and safe with good public transport links and convenient access.
In a newly restored historical building in the centre of Vilnius, as close as 750 metres from the Vilnius train station, STEPONO APARTMENTS complex provides all you need for your cosy and convenient stay in Vilnius.
VILNIUS CITY* ist der einzige Campingplatz in der Stadt Vilnius. Zelt und Wohnmobil können auf der Wiese oder im Schatten der Bäume aufgestellt werden. Ruhige und sichere Umgebung, gute Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr, bequeme Zufahrt.
In dem renovierten historischen Gebäude im Zentrum von Vilnius, 750 m vom Bahnhof entfernt, befindet sich das STEPONO APARTMENTS, wo alles für einen angenehmen und gemütlichen Aufenthalt in Vilnius vorhanden ist.
VILNIUS CITY* to jedyny kemping w Wilnie. Namiot lub przyczepę kempingową można postawić na trawie, w cieniu drzew. Spokojne i bezpieczne otoczenie, dobre połączenie transportem publicznym, wygodny dojazd. VILNIUS CITY* является единственным кемпингом в городе Вильнюсе. Палатку или мобильный домик Вы сможете установить на траве под кронами деревьев. Спокойная и безопасная обстановка, хорошее сообщение на общественном транспорте, удобные подъездные дороги.
77
Wellness & Relax Park SLĖNIS -12 %
W mieszczącym się w odnowionym historycznym budynku w centrum Wilna, w odległości 750 metrów od dworca kolejowego w Wilnie, kompleksieSTEPONO APARTMENTS urządzono apartamenty, w których znajdziesz wszystko, czego potrzeba dla przyjemnego i wygodnego pobytu w Wilnie. В комплексе STEPONO APARTMENTS, находящемся в обновленном историческом здании, расположенном в центре Вильнюса, в 750 метрах от железнодорожного вокзала Вильнюса, оборудованы апартаменты, в которых Вы найдете всё, что необходимо для уютного и удобного проживания в Вильнюсе.
-10 % B&B VILNIUS HOME
Slėnio St. 1, Trakai Tel. +370 5 285 3880 E-mail info@camptrakai.lt www.camptrakai.lt
79
Pylimo St. 14B, Vilnius Mob. +370 656 05036 E-mail info@vilniushome.eu www.vilniushome.eu
All year 24/7
I–VII 8:00–20:00
46
78
70–90 LTL/single room 120–140 LTL/double room 210–300 LTL/six-room
The wellness and relax park at international level with 20 years’ experience offers its customers a wide range of wellness services: baths, Nordic walking tours, massages , etc. All this is in an exclusive setting in front of the centuries-old Trakai Island Castle!
VILNIUS HOME is a small B&B between the Old Town and Reformatų park. The house is located on Pylimo Street in the yard, next to main city attractions. Upon arrival you will be greeted by Aleksandra and staff in a warm welcoming atmosphere.
Bereits 20 Jahre Erfahrung mit dem Wellness und Entspannung Park auf internationalem Niveau, so dass wir den Kunden ein breites Spektrum an gesundheitsfördernden Maßnahmen anbieten können: Sauna, Nordic Walking, Massagen. Alles das gibt es an dem unvergleichlichen Ort gegenüber der jahrhundertealten Inselburg Trakai!
VILNIUS HOME – ein kleines B&B befindet sich zwischen der Altstadt und Reformatų Park. Das Haus liegt in der Pylimo-Straße in den Hof, direkt neben dem wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Nach der Ankunft werden Sie von Frau Aleksandra und Personal in einer warmen, einladenden Atmosphäre begrüßt.
Cieszący się 20-letnim doświadczeniem park zdrowie i relaxu o standardzie międzynarodowym oferuje klientom szerokie spektrum usług w zakresie wspierania zdrowia: sauny, nordic walking, masaże. Położony jest w wyjątkowym miejscu – naprzeciwko zamku na wyspie w Trokach!
VILNIUS HOME to nieduże B&B znajdujące się między Starówką a Parkiem Reformatów. Dom znajduje się w podwórku przy ulicy Pylimo tuż przy głównych atrakcjach miasta. Po przyjeździe przywita Państwa pani Aleksandra i personel w przyjaznej atmosferze.
Оздоровительный и развлекательный парк международного уровня, обладающий более чем 20-тилетним опытом, в котором клиентам предлагается широкий спектр услуг по оздоровлению: баня, «северная ходьба», массажи. Все это расположено в прекрасном месте, напротив старинного замка Тракайского острова!
VILNIUS HOME - это небольшой B&B расположенный между Старым городом и парком Реформату. Дом находится на улице Pylimo во дворе, рядом с основными достопримечательностями города. По прибытию Вас встретят Александра и персонал в теплой гостеприимной атмосфере.
47
BEAUTY, HEALTH
80
Oriental Massage Salon AZIA SPA
BEAUTY, HEALTH
-10 %
-15 % FIGŪRA TOP SPA
Šv. Mikalojaus St. 5, Vilnius Tel. +370 5 244 4646 E-mail info@aziaspa.lt www.aziaspa.lt
Smolensko St. 10, Vilnius Mob. +370 630 01020 E-mail info@figuratop.lt www.limfosmasazas.lt
I–V 11:00–21:00 VI–VII 10:00–21:00
I–V 9:00–21:00 VI 10:00–16:00
From 45 LTL till 250 LTL/adult
AZIA SPA – a cozy place of Eastern massage, situated in the heart of Vilnius Old Town. Thai masters, who work here, give various traditional and Thai massages according to Eastern traditions. AZIA SPA ist ein gemütliches Haus der Asia-Massage, das im Zentrum der Altstadt von Vilnius eingerichtet ist. Hier arbeiten Meister aus Thailand, die verschiedene traditionelle und Thai-Massagen nach östlichen Traditionen ausführen. AZIA SPA – to przytulny dom masażu wschodniego, położony w sercu wileńskiej Starówki. Pracujący tutaj mistrzowie z Tajlandii wykonują różne tradycyjne i tajskie masaże we wschodnich tradycjach. AZIA SPA – это уютный дом Восточного массажа в Вильнюсе, расположившийся в самом сердце Старого города. Здесь работают мастера из Таиланда, которые выполняют различные традиционные и таиландские массажи в соответствии с восточными традициями.
81
EXOTIC SPA -10 % Šv. Mikalojaus St. 5, Vilnius Tel. +370 5 212 1215 E-mail spa@exoticspa.lt www.exoticspa.lt
Registration is required
It‘s a salon of the new generation of lymphatic massages and sports with Roll Shaper apparatus. The main task of the salon is to improve your well-being. All women taking care of their appearance and well-being are expected here. Ein Salon mit einer neuen Generation der Lymphmassage und mit „Roll Shaper“-Sportgeräten. Hauptaufgabe des Salons ist die Verbesserung Ihres Befindens. Hier werden Sie von Mitarbeiterinnen erwartet, die sich um Ihr ganzes Aussehen und Ihr Wohlbefinden kümmern. Salon oferujący nowoczesne masaże limfatyczne, ćwiczenia z aparatami „Roll Shaper”. Głównym zadaniem salonu jest poprawa samopoczucia klientów. Są tu oczekiwane wszystkie kobiety dbające o swój wygląd i dobry nastrój. В салоне нового поколения осуществляются лимфо-дренажные массажи, спортивные занятия на аппаратах «Roll Shaper». Основная задача салона - улучшать Ваше самочувствие. Мы с нетерпением ждем тех женщин, которые заботятся о своем внешнем виде и хорошем самочувствии.
-10 %
Beauty House SOTHYS
EXOTIC SPA – traditional and exotic massages, various SPA treatments, SPA packages for couples, treatments of Turkish steam bath/sauna and other sorts of SPA treatments, pleasurable both for body and soul. EXOTIC SPA sind traditionelle und exotische Massagen, verschiedene SPA-Prozeduren, SPA-Sets für Liebespaare, Prozeduren der türkischen Sauna Hamam sowie andere für Körper und Seele geeignete angenehme SPA-Prozeduren.
48
83
A. Jakšto St. 8/10, Vilnius Mob. +370 620 15551 E-mail grozionamai@sothys.lt www.sothys.lt
I–VII 11:00–21:00 From 55 LTL till 200 LTL/adult
82
I–V 9:00–19:00 VI 9:00–15:00 Discount is given on all products and procedures
Professional French cosmetics SOTHYS: all beauty services and cosmetics sales.
Professionelle französische Kosmetik SOTHYS: alle Schönheitsdienstleistungen und Kosmetikverkauf.
EXOTIC SPA – tradycyjne i egzotyczne masaże, różne zabiegi SPA, zestawy SPA dla par, łaźnia turecka Hamam oraz inne zabiegi SPA dla ciała i duszy.
Profesjonalne francuskie kosmetyki SOTHYS: wszystkie usługi w zakresie urody oraz sprzedaż kosmetyków.
EXOTIC SPA – это традиционные и экзотические массажи, различные SPA процедуры, комплексы процедур SPA для пар, процедуры турецкой бани Хаммам и прочие приятные для тела и души процедуры SPA.
Профессиональная французская косметика SOTHYS: все косметологические услуги и продажа косметики.
49
BEAUTY, HEALTH
84
Ayurveda Centre SPA SHANTI -15 %
LEISURE
-20 % Snooker Club CUE CLUB
Subačiaus St. 17, Vilnius Tel. +370 5 262 0205 Mob. +370 606 75557 E-mail spa@ajurveda.com www.ajurveda.lt I–VII 10:00–21:00
85
Žirmūnų St. 2, Vilnius Mob. +370 656 32332 E-mail cueclub@biliardas.lt www.snukeris.lt I–IV, VII 12:00–24:00 V–VI 12:00–02:00
Discount is given on the billiard game
SPA SHANTI is the first Ayurveda massage centre in Lithuania. Massages are performed using natural warm oils. The Ayurveda centre SPA Shanti also organises lectures on ayurveda, massage courses and ayurveda retreats.
CUE CLUB is the first and only snooker club in Lithuania, where you will find 6 snooker tables under one roof. The club also has tables for fans of American pool and Russian pyramid. Cue Club also offers a bar with wide range of refreshments and liquors.
SPA SHANTI ist das erste Zentrum mit ayurvedischen Massagen in Litauen. Massagen erfolgen mit natürlichen, aufgewärmten Ölen. Das Ayurvedazentrum SPA Shanti organisiert darüber hinaus Infoveranstaltungen über Ayurveda, Massagekurse, ayurvedische Camps.
CUE CLUB ist der erste und einzige Snookerclub in Litauen, in dem sogar sechs Snookertische an einem Ort vorhanden sind. Im Club erwarten Sie darüber hinaus ein amerikanischer Poolbillardtisch und ein russischer Pyramidentisch. Cue Club bietet auch das Bar mit einer breiten Palette an Erfrischungen und Likören.
SPA SHANTI – to pierwsze na Litwie centrum masażu ajurwedycznego. Masaże są wykonywane z użyciem naturalnych podgrzanych olejów. Centrum ajurwedyczne SPA Shanti organizuje także wykłady o ajurwedzie, kursy masażu, obozy ajurwedyczne. SPA SHANTI – это первый центр аюрведческих массажей в Литве. Массажи проводятся с использованием натуральных подогретых масел. Центр аюрведы SPA Shanti также организует лекции по вопросам аюрведы, курсы массажа, а также аюрведческие лагеря.
CUE CLUB – to pierwszym i jedynym klub snookerowy na Litwie. Posiadamy aż 6 stołów do snookera w jednym miejscu. W klubie znajdziesz także stoły do amerykańskiego poola oraz do rosyjskiej piramidy. Cue Klub oferuje również bar z szeroką gamą napojów i alkoholi. CUE CLUB - это первый и единственный клуб снукера в Литве, в котором Вы найдёте 6 столов для снукера под одной крышей. В клубе также есть столы для любителей американского бильярда и русской пирамиды. В Cue Club Вас ждет бар с широким ассортиментом проладительных и алкогольных напитков.
-20 % Pool Club FREE BALL
86
Konstitucijos Ave. 16, Vilnius Mob. +370 656 20580 www.biliardas.lt I–III 10:00–23:00 IV 10:00–24:00 V–VI 10:00–1:00 VII 10:00–22:30 Discount is given on the billiard game
FREE BALL is a club of American billiards, or pool, which is located in the heart of the capital - on the 5th floor of the Vilnius Central Department Store (VCUP). The club will surprise you with reasonable prices, friendly service and unforgettable view from the windows. FREE BALL ist ein amerikanischer Billards-Club, auch Pool genannt, und befindet sich im Herzen der Hauptstadt, im 5. Obergeschoss des VCUP-Einkaufszentrums. Der Klub wird Ihnen mit günstigen Preisen, freundlicher Service und eine unvergessliche Aussicht aus den Fenstern zu überraschen. FREE BALL – klub amerykańskiego bilardu, inaczej zwanego poolem, położony w samym sercu stolicy – na 5-tym piętrze centrum handlowe VCUP. Klub zaskakuje rozsądnych cenach, miła obsługa i niezapomniany widok z okien. FREE BALL - это клуб американского бильярда, иначе пула, который расположился в самом сердце столицы - на 5 этаже Вильнюского Центрального Универмага. Клуб удивит демократичными ценами, приятным обслуживанием и незабываемой понарамой, открывающейся из окон билиардной.
50
51
LEISURE
87
Pool Bar FUKSAS -25 %
LEISURE
-25 %
Billiards Club POOL MASTERS
Gedimino Ave. 28/2, Vilnius Tel. +370 5 2608926
89
S. Stanevičiaus St. 23, Vilnius Tel. +370 5 200 1685 E-mail info@poolmasters.lt www.poolmasters.lt
I–III 11:00–24:00 IV 11:00–1:00 V–VI 11:00–3:00 VII 13:00–24:00
From 9.90 LTL till 22.90 LTL
I–IV 11:00–22:00 V–VI 11:00–24:00 V 11:00–22:00
Discount is given on the billiard game
Show the card before the game
88
Pool Bar FUKSAS has already managed to win the sympathy of visitors for its free and friendly atmosphere, professional equipment, good music and great bar range.
POOL MASTERS is the largest and most modern billiards club in Lithuania. Also at your service is a bar with a wide collection of refreshments and liquors, billiards school, billiards goods store, and a billiards lovers club.
Die Billardbar FUKSAS hat es schon geschafft, sich die Sympathie der Besucher wegen der ungezwungenen und freundlichen Atmosphäre, der professionellen Einrichtung, der guten Musik und der gut sortierten Bar zu verdienen.
POOL MASTERS ist der größte und modernste Billardclub in ganz Litauen. Sie erwarten eine Bar mit einer großen Auswahl an Erfrischungs- und Alkoholgetränken, eine Billardschule, ein Billardladen und selbstverständlich ein Club Gleichgesinnten, der die Liebhaber dieses Spiels vereint.
Bar bilardowy FUKSAS zdobył sympatie gości za swobodną i przyjacielską atmosferę, profesjonalny sprzęt, dobrą muzykę i doskonale wyposażony bar.
POOL MASTERS – to największy i najnowocześniejszy klub bilardowy na Litwie. Do Twoich usług bar z szeroką ofertą napojów orzeźwiających i alkoholowych, szkoła bilardu, sklep bilardowy i, oczywiście, klub sympatyków, jednoczący miłośników tej gry.
Бильярдный бар FUKSAS, уже успевший заслужить симпатии посетителей за свободную и дружескую атмосферу, профессиональный инвентарь, хорошую музыку и великолепный ассортимент бара.
POOL MASTERS – это крупнейший и самый современный бильярдный клуб в Литве. К Вашим услугам бар с широким выбором прохладительных и алкогольных напитков, школа бильярда, магазин товаров для бильярда и, конечно же, клуб единомышленников, объединяющий любителей игры в бильярд.
Billiards Club POOL HOUSE -20 % Žirmūnų St. 68A, Vilnius Mob. +370 656 50014 E-mail poolhouse@biliardas.lt www.biliardas.lt I–IV, VII 12:00–24:00 V–VI 12:00–2:00 Discount is given on the billiard game
-10 %
Military Activities KARIAUK.LT
90
Vismalkių St. 18, Vilnius Mob. +370 655 11157 E-mail vadas@kariauk.lt www.kariauk.lt All year 70 LTL/person Registration is required
The billiards and recreation club, POOL HOUSE is the best place for billiards lovers and professionals. The club offers three types of billiards: American pool, English snooker and Russian pyramid. Also at your service is a bar with wide range of drinks and European food, that is very welcomed with our customers.
Choose from a variety of airsoft, military games, bachelor parties, bachelorette parties, and military training. Everything from camouflage dye to helicopters, you can experience being a real soldier!
Der Billard- und Freizeitclub POOL HOUSE ist der beste Ort für Billardhobbyspieler und Billardprofis! Hier finden Sie sogar drei Billardarten: amerikanisches Pool, englisches Snooker und russische Pyramide. Auch an Ihrem Service ist das Bar mit großer Auswahl an Getränken und europäische Küche, die sehr von unseren Kunden begrüßt wird.
Airsoft, Softairwaffen, Kriegsspiele, Polterabende, militärisches Training. Alles von Tarnfarben fürs Gesicht bis zu einem Hubschrauber. Werde mal für kurze Zeit ein Soldat!
Klub bilardowo-wypoczynkowy POOL HOUSE – najlepsze miejsce dla amatorów bilardu i zawodowców! Tu znajdziesz aż trzy rodzaje bilardu: amerykański pool, angielski snooker i rosyjską piramidę. Ponadto do Państwa dyspozycji jest bar z szerokiej gamy napojów i europejskiej, która jest bardzo z zadowoleniem naszych klientów.
52
Клуб бильярда и отдыха POOL HOUSE – это наилучшее место для любителей и профессионалов бильярда! Здесь Вы найдёте три вида бильярда: американский пул, английский снукер и русский бильярд - пирамиду. Также Вас здесь ждет бар с широким ассортиментом напитков и кухня, давно полюбившаяся нашим клиентам.
Airsoft, rozrywki wojenne, wieczory kawalerskie, wieczory panieńskie, szkolenia wojskowe. Wszystko od farb maskujących do twarzy po helikopter. Poczuj się prawdziwym żołnierzem! Эйрсофт, страйкбол, военные игры, мальчишники, девичники, военная подготовка. Всё от маскирующих лицо красок до вертолёта. Почувствуй себя настоящим воином!
53
LEISURE
91
LEISURE
Ironclad Ground TANKS.LT -10 % Vilnius - Kaunas highway 23km Trakai district Mob. +370 699 19931 E-mail info@tanks.lt www.tanks.lt
I, II, VII 11:00–22:00 III, IV 11:00–23:00 V-VI 11:00–24:00
35 LTL/person - for min 5 persons group 350 LTL/person - independently driving
From 19 LTL/hour
Discount is given on the independently driving of armoured fighting vehicle for 10 minutes. Registration is required
coupon
Discount is given on the bowling game
Amusements with genuine military armoured fighting vehicles and tanks. Take the opportunity to drive an armoured fighting vehicle weighing 15 tons.
This is a great place to have a good time bowling, having delicious food and socializing with friends.
Vergnügungen mit echten militärischen Panzern, Transportwagen. Die Möglichkeit, einen 1,5 t schweren Panzer zu fahren.
Ein toller Platz, um seine Zeit mit Bowling zu verbringen, gut zu essen und sich mit Freunden zu treffen.
Rozrywki z prawdziwymi wojskowymi samochodami pancernymi, czołgami. Możliwość samodzielnego kierowania 15-tonowym pojazdem pancernym.
Doskonałe miejsce na miłe spędzenie czasu grając w kręgle, posmakowanie dań i spotkanie z przyjaciółmi.
Развлечения с настоящими военными броневиками и танками. Возможность самостоятельного управления броневиком весом 15 тонн!
Это прекрасное место, где можно весело провести время за игрой в боулинг, вкусно поесть и пообщаться с друзьями.
UNO Park Adventures
93
J. Jasinskio St. 16, Vilnius Tel. +370 5 249 6600 Mob. +370 686 12788 E-mail info@boulingoklubas.lt www.boulingoklubas.lt
All year
92
-10 % Bowling VIRŠUPIO BOULINGAS
-10% FROM 0% TO -2
Lizdeikos St., Antakalnis, Vilnius Tel. +370 602 32366 E-mail rezervacija@unoparks.lt www.unoparks.lt/en April–August I–VII 10:00–22:30, last admission 20:30, for children until 21:30 September–October I–VII 10:00–21:30, last admissions 19:00 & 20:00. November–February I–VII 10:00–19:30, last admission 17:00 & 18:00 From 18 LTL 2.5 hours for children; From 40 LTL 2.5 hours for adults 10% discount is given on weekends; 20% discount is given on weekdays The outdoor oasis for active fun is located close to the city center. For children and adults 2 km of routes in the trees, flights over the river Neris, Elephant giant-swing from the height of 16 m. Unique experience guaranteed all day every day, all year round. Eine Oase für eine aktive Freizeit nahe Vilnius. 2 km Waldstrecke für Kinder und Erwachsene, Flüge über die Neris und Riesensprünge aus 16 m Höhe – einzigartige Eindrücke sind garantiert. Ganzes Tag, täglich das ganze Jahr. Oaza aktywnego wypoczynku w pobliżu centrum Wilna. Dla dzieci i dorosłych urządzono trasę o długości 2 km wśród drzew, oferowane są loty nad Wilią, „Lot słonia” z wysokości 16 m – moc niezwykłych wrażeń zapewnione. Każdego dnia, w ciągu całego roku. Оазис для активного проведения свободного времени рядом с центром Вильнюса. Трассы длиной 2 км для детей и взрослых, проложенные по деревьям, полеты над рекой Нериc, свободный слоновый полет «Drambliaskrydis» с высоты 16 метров – гарантированно оставят незабываемые впечатления. Работает ежедневно с утра до вечера круглый год.
54
55
LIVE MUSIC CLUBS
94
Bar PAPARAZZI -10 % Totorių St. 1/Gedimino Ave. 10, Vilnius Tel. +370 5 212 0135 E-mail info@paparazzi.lt www.paparazzi.lt VII–IV 17:00–3:00 V–VI 17:00–6:00
LIVE MUSIC CLUBS
-10 % Club TAMSTA
96
A. Strazdelio St. 1, Vilnius Tel. +370 5 2124498 Mob. +370 611 56496 E-mail club@tamsta.com www.tamstaclub.lt III–IV 19:00–24:00 V–VI 19:00–2:00 Tickets price from 8 LTL/person Discount is given on the tickets to the concerts organised by TAMSTA club.
95
Bar PAPARAZZI is the most popular cocktail bar: more than 120 types of coctails, DJs performances on Thursdays-Saturdays; theme parties… There are no strangers here, only friends you haven‘t met yet.
Live music club TAMSTA situated in the Old Town of the capital attracts people of different age who like different styles of music. Irrespective of your age and occupation, you are sure to find music to your liking and people going on the spree there.
Bar PAPARAZZI ist das populärste Cocktailbar: mehr als 120 Cocktailsorten, DJ`s-Auftritte donnerstags-samstags; Themenabende…Es gibt hier Fremde nicht, sondern nur Freunde, die man noch nicht getroffen hat.
Der in der Altstadt befindliche Live-Musikklub TAMSTA zieht Menschen unterschiedlichen Alters an, die verschiedene Musikstile bevorzugen. Es ist nicht wichtig, wie alt du bist oder womit du dich beschäftigst, denn du findest hier bestimmt die Musik, die dir gefällt, und begeisterte Menschen.
Bar PAPRAZZI – popularny bar koktajlowy: ponad 120 rodzajów koktajli, występy DJ w czwartkisoboty, imprezy tematyczne... Tu nie wstępują obcy, a jedynie przyjaciele, których dotychczas się nie spotkało.
Ulokowany na stołecznej Starówce klub żywej muzyki TAMSTA przyciąga ludzi w różnym wieku, tych, którzy cenią odmienne style muzyczne. Bez względu na wiek i na zawód naprawdę znajdziesz tu ulubioną muzykę i szalejących ludzi.
Бар PAPRAZZI - популярный коктейль-бар: свыше 120 видов коктейлей; выступления ДиДжеев с четверга по субботу; тематические вечеринки... Здесь чужих нет, вокруг только друзья, которых Вы ранее не встречали.
Расположенный в Старом городе клуб живой музыки TAMSTA привлекает людей разного возраста, ценящих разнообразие музыкальных стилей. Вне зависимости от того, сколько тебе лет и чем ты занимаешься, здесь ты наверняка найдешь подходящую музыку и веселящихся людей.
Art Factory LOFTAS -10 % Švitrigailos St. 29, Vilnius Tel. +370 610 18543 E-mail info@menufabrikas.lt www.menufabrikas.lt From 10 LTL till 100 LTL/adult Discount is given on the tickets to the concerts organised by LOFTAS art factory. Concessions depends on the type of the event
Art factory LOFTAS is a centre of culture under whose roof creators of visual arts gather, music, cinema, theatre, fashion, dance experiments are performed, educational seminars are conducted, interactive, interdisciplinary art forms, and sometimes even alternative kinds of sport are developed. Die Kunstfabrik LOFTAS ist ein Kulturzentrum, unter dessen Dach Schöpfer visueller Kunst, Musik-, Kino-, Theater-, Mode- und Tanzexperimente, Bildungsseminare, interaktive und interdisziplinäre Kunstformen und manchmal sogar alternative Sportarten ihren Platz finden. Fabryka artystyczna LOFTAS – to centrum kultury, pod dachem którego mieszczą się twórcy (artyści) sztuki wizualnej, kina, teatru, mody, odbywają się eksperymenty taneczne, seminaria edukacyjne, interaktywne formy sztuki transdyscyplinarnej, a czasami nawet alternatywne rodzaje sportu. Фабрика искусств LOFTAS – это культурный центр, под крышей которого уместились представители визуального, музыкального искусства, кино, театра, моды, экспериментального танца, образовательные семинары, междисциплинарные художественные формы, а иногда и альтернативные виды спорта.
56
57
USEFUL INFORMATION National Currency and Payments: The national currency is the Lithuanian Litas (LTL) The current exchange rate is 1 EUR = 3.4528 LTL Currency Exchange: The commission rate for currency exchange is 2–3 litas. Please note that most banks are open only on weekdays until 17:00 or 18:00. Banks located in large shopping malls are open at weekends. Most banks are located in Gedimino Ave., Vilniaus, Vokiečių and other streets of the city centre.
17, 19. With 24 hour card: Audio Guide (p. 16) or Guided Tours on Foot (p. 17) Audio Guide: Vilniaus St. 22, Didžioji St. 31 (Town Hall) Tours start at the Bell Tower in Cathedral Square
17. With 72 hour card: Audio Guide (p. 16)
Vilniaus St. 22, Vilnius Didžioji St. 31 (Town Hall), Vilnius
FREE
FREE
19. With 72 hour card: Guided Tours on Foot (p. 17)
FREE
20. Audio Guided Tours by White Bus (p. 17)
-20%
Tours start at the Bell Tower in Cathedral Square
Currency exchange 24/7 is available in Medicinos Bankas at Geležinkelio St. 6 near the Vilnius Railway Station.
National Holidays 2013: 1 January – New Year;
Tours start at Cathedral Square and Town Hall Square
16 February – Day of Re-establishment of the State of Lithuania (Independence Day); 11 March – Day of Restoration of Independence of Lithuania; 20 and 21 April – Easter; 1 May – International Labour Day;
21. Regular Tours in Vilnius&Trakai VILNIUSCITYTOUR.COM (p. 18)
Vilnius City Tour, Tours start at Cathedral Square, Town Hall Square and Aušros Vartų St. 7, Vilnius
-20%
24 June – St. John’s (Midsummer) Day; 6 July – State Day (Coronation of Lithuania’s only King Mindaugas); 15 August – Feast of the Assumption; 1 November – All Saints’ Day;
21. Regular Tours in Vilnius&Trakai VILNIUSCITYTOUR.COM (p. 18)
Vilnius audio guide Tour, Tours start at Cathedral Square, Town Hall Square and Aušros Vartų St. 7, Vilnius
-25%
24 December - Christmas Eve; 25 and 26 December – Christmas. Most museums and public institutions are closed on national holidays and are open for shorter hours on the eve of national holidays.
Useful Telephone: In case of emergency call 112. No prefix necessary. Fire brigade 01, Police 02, Ambulance 03
21. Regular Tours in Vilnius&Trakai VILNIUSCITYTOUR.COM (p. 18)
Tour to Trakai, Tours start at Cathedral Square, Town Hall Square and Aušros Vartų St. 7, Vilnius
-15%
25. National Museum of Lithuania, New Arsenal (p. 20)
FREE
26. National Museum of Lithuania, Old Arsenal (p. 20)
FREE
Arsenalo St. 1, Vilnius
Information Hotline: For information about anything in Lithuania at any time of day or night dial +370 700 55118 or 1588.
Arsenalo St. 3, Vilnius 58
59
27. National Museum of Lithuania, House of Signatories (p. 21)
FREE
28. National Museum of Lithuania, Gediminas Castle (p. 21)
FREE
29. Lithuanian Art Museum, Vilnius Picture Gallery (p. 22)
FREE
30. Lithuanian Art Museum, Museum of Applied Art (p. 22)
FREE
31. Lithuanian Art Museum, Radvila Palace Museum (p. 23)
FREE
32.Lithuanian Art Museum, National Gallery of Art (p. 23)
FREE
33. Lithuanian Art Museum, Vytautas Kasiulis Art Museum (p. 24)
FREE
34. Church Heritage Museum (p. 24)
FREE
35. Lithuanian Theatre, Music and Cinema Museum (p. 25)
FREE
Pilies St. 26, Vilnius
Arsenalo St. 5, Vilnius
Didžioji St. 4, Vilnius
Arsenalo St. 3A, Vilnius
Vilniaus St. 22, Vilnius
Konstitucijos Ave. 22, Vilnius
A. Goštauto St. 1, Vilnius
Šv. Mykolo St. 9, Vilnius
Vilniaus St. 41, Vilnius
61
36. Museum of Genocide Victims (p. 25)
FREE
37. Memorial Complex of the Tuskulėnai Peace Park (p. 26)
FREE
38. Energy and Technology Museum (p. 26)
FREE
39. Literary Museum of A. Pushkin (p. 27)
FREE
40. TV Tower, Observation Deck & Restaurant PAUKŠČIŲ TAKAS (p. 27)
-14%
41. Jonas Mekas Visual Art Centre (p. 28)
FREE
45. Botanical Garden of Vilnius University (p. 30)
FREE
46. Europos Parkas (p. 30)
-20%
92. UNO Park Adventures (p. 54)
-20%
Aukų St. 2A, Vilnius
Žirmūnų St. 1F, 1N, Vilnius
Rinktinės St. 2, Vilnius
Subačiaus St. 124, Vilnius
Sausio 13-osios St. 10, Vilnius
Gynėjų St. 14, Vilnius
Kairėnų St. 43, Vilnius
Joneikiškių Village, Vilnius District
Lizdeikos St., Antakalnis, Vilnius
63
Questionnaire: 1. Have you been in Vilnius before? Yes
No
2. What is your country of residence? 3. Your age group: 18-29
30-49
50-
4. How many nights have you spent in Vilnius?
nights
5. What is your main purpose of visiting Vilnius? Business Conference/Seminar Leisure/Holidays Visiting friends/Relatives Shopping Other (please specify) 6. Which Vilnius City Card did you use? 24 hours with a public transport ticket 24 hours without a public transport ticket 72 hours with a public transport ticket 7. Where did you get information about Vilnius City Card: Vilnius Tourist Information Centre Hotel Travel Guidebooks Internet Friends/Relatives Travel Agency Other 8. Did you use Vilnius City Card in: Public transport Tours Museums Concerts Parks Leisure Accommodation Beauty, Health Cafes/Restaurants Vehicle Rental Bicycle Rental Galleries, Souvenirs Clubs What services do you think should be included in the Vilnius City Card?
Card holders who fill in the questionnaire and take it to Vilnius Tourist Information Centre, will receive a small gift. Thank you very much for your kind co-operation!
Fragebogen: 1. Sind Sie in Vilnius: erstes Mal
nicht erstes Mal
2. Ihr ständiger Wohnort (bitte das Land angeben): 3. Wie alt sind Sie?
18-29
30-49
50-
4. Wie lange dauert Ihrer Besuch in Vilnius? 5. Hauptziel Ihres Aufenthaltes: Geschäftsreise Teilnahme an einer Konferenz, Seminar Erholung/Urlaub Besuch von Bekannten bzw. Verwandten Andere Ziele (bitte angeben)
Nacht (Nächte)
Einkauf
6. Welche Stadtkarte (Vilnius City Card) haben Sie benutzt? 24 Stunden mit Fahrtausweis 24 Stunden ohne Fahrtausweis 72 Stunden mit Fahrtausweis 7. Wo haben Sie die Information über die Stadtkarte (Vilnius City Card) bekommen? Tourismus-Informationszentrum Vilnius Hotel Reisehandbuch Internet Bekannte oder Verwandte Reisebüro Andere 8. Wo haben Sie die Stadtkarte (Vilnius City Card) benutzt? Öffentlicher Nahverkehr Führungen Museen Konzerte Parks Freizeit Unterkunft Schönheit, Gesundheit Cafe/Restaurants Autovermietung Fahrradvermietung Galerien, Souvenirs Musikklubs Welche Dienstleistungen sollten Ihrer Meinung nach in die Vilnius City Card einbezogen werden?
Jeder Karteinhaber, der den ausgefüllten Fragebogen im Tourismus-Informationszentrum Vilnius zurückgeben wird, wird ein kleines Geschenk bekommen. Wir danken Ihnen herzlich für Ihre Antworten!
65
Ankieta:
NOTES
1. Czy Pan (Pani) odwiedził(a) już kiedyś Wilno? Tak
Nie
2. Kraj stałego zamieszkania 3. Do której grupy wiekowej Pan(i) należy? 18-29 30-49
50-
4. Ile noclegów spędził(a) Pan(i) w Wilnie? 5. Proszę wskazać podstawowy cel Pana(i) wizyty w Wilnie: Konferencja/seminarium Wypoczynek/urlop/wakacje Biznes Zakupy Odwiedzenie przyjaciół/krewnych Inne cele (jeśli to możliwe, proszę wskazać) 6. Pan(Pani) korzystał(a) z karty (Vilnius City Card) ważnej: 24 godz. bez biletu na transport miejski 24 godz. z biletem na transport miejski 72 godz. z biletem na transport miejski 7. Źródła informacji o karcie (Vilnius City Card): Hotel Wileńskie Centrum Informacji Turystycznej Internet Przyjaciele, krewni Przewodniki turystyczne Inne źródła Biuro podróży 8. Z jakich usług Pan(Pani) korzystał(a)? Wycieczki Muzea Koncerty Parki Komunikacja publiczna Rozrywki Noclegi Uroda, zdrowie Restauracje/kawiarnie Wynajem transportu Wypożyczalnia rowerów Galerie, upominki
Kluby
Jakie usługi, Państwa zdaniem, warto dodać do Wileńskiej Karty Miejskiej (Vilniaus City Card)?
Posiadacze karty, po wypełnieniu ankiety i dostarczeniu jej do Wileńskiego Centrum Informacji Turystycznej, otrzymają upominek. Uprzejmie dziękujemy za odpowiedzi!
Анкета: 1. Бывали ли Вы в Вильнюсе раньше? Да
Нет
2. Страна проживания: 3. Ваш возраст?
18-29
30-49
50-
4. Сколько дней Вы провели в Вильнюсе? 5. Какова цель Вашего визита? Деловая поездка Конференция, семинар Посещение друзей/родственников Покупки Другие цели
дней Отдых/Отпуск
6. Какой карточкой (Vilnius City Card) Вы пользовались? на 24 часа с билетом на общественный транспорт на 24 часа без билетa на общественный транспорт на 72 часа с билетом на общественный транспорт 7. Откуда Вы получили информацию о карточке (Vilnius City Card)? Вильнюсский информационно-туристический центр Гостиница Путеводитель Интернет Друзья/знакомые Бюро путешествий Другое 8. Где Вы использовали карточку (Vilnius City Card)? Oбщественный транспорт Экскурсии Музеи Концерты Парки Oтдых Проживание Красота, здоровье Рестораны, кафе Аренда автомобилей Прокат велосипедов Галереи, сувениры Клубы Какие услуги, на Ваш взгляд, необходимо включить в Карточку города Вильнюс?
Каждый владелeц карточки, вернувший заполненную анкету в Вильнюсский информационно-туристический центр, получает подарок. Благодарим Вас!
66
TRANSPORT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Public Transport Bikes Rental CYCLOCITY VILNIUS Bikes Rental DVIRATIS PLIUS Bikes Rental VELOTAKAS Bike Tours & Rental VELO-CITY Scooter rent RIEDĖK BE PEDALŲ Car Rental ADMITA Car Rental AEROPOLIS Car Rental AUTORENTER.LT Car Rental AVIS Car Rental CARSRENT Car Rental CARENT Car Rental EURORENTA Car Rental NUOMOKAUTO.LT Car Rental SIXT Car Rental TRANSPORTRENT.LT
TOURS 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Audio Guide MP3 Audio Guide Guided Walking Tours Tours by White Bus Tours by Minibus SENAMIESČIO GIDAS Guided Tours SEGWAY Hot Air Balloon Flights BALLOONING CENTRE Hot Air Balloon Flights
MUSEUMS 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
National Museum of Lithuania, New Arsenal National Museum of Lithuania, Old Arsenal National Museum of Lithuania, House of Signatories National Museum of Lithuania, Gediminas Castle Lithuanian Art Museum, Vilnius Picture Gallery Lithuanian Art Museum, Museum of Applied Arts Lithuanian Art Museum, Radvila Palace Museum Lithuanian Art Museum, National Gallery of Art Lithuanian Art Museum, V. Kasiulis Art Museum Church Heritage Museum Lithuanian Theatre, Music and Cinema Museum Museum of Genocide Viltims Memorial Complex of the Tuskulėnai Peace Park Energy and Technology Museum Literary Museum of A. Pushkin TV Tower, Observation Deck
GALLERIES, SOUVENIRS FREE FREE REGISTRATION -20% -20% -10% -20% -10% -15% -11% From -10% to-15% -11% -20% -20% -7% -10% -5%
59. 60. 61. 62. 63. From -15% to -25% 64. 65. -15% 66. -10% 67. -5% & SOUVENIR 68. 69. 70. FREE 71. 72. FREE 73. 74. FREE 75. FREE
Jonas Mekas Visual Art Centre Lithuanian National Philharmonic Society Concert Hall Lithuanian State Symphony Orchestra Arts Printing House
Botanical Garden of Vilnius University EUROPOS PARKAS, Open-air Museum of the Centre of Europe
Restaurant AULA Bar BŪSI TREČIAS Restaurant FELICIE Lithuanian Cuisine Restaurant FORTO DVARAS Restaurant GEDIMINO DVARAS Restaurant GRAF ZEPPELIN Restaurant KOMPANIJA Home of Good Food Restaurant LA BOHEME Restaurant LELEKO Restaurant MANO GURU Restaurant MARCELIUKĖS KLĖTIS Chocolate Restaurant PILIES ŠOKOLADINĖ Restaurant VERANDA Restaurant VINGRIAI Store-Café LTASTE Ice Cream Restaurant YOGIS Restaurant in Trakai KYBYNLAR
FREE FREE
BEAUTY, HEALTH
FREE
FREE FREE FREE FREE FREE FREE FREE -14%
FREE -15% -15% -20%
80. 81. 82. 83. 84.
Oriental Massage House AZIA SPA EXOTIC SPA FIGŪRA TOP SPA Beauty House SOTHYS Ayurveda Centre SPA SHANTI
-20%
-10% -10% -10% -5% SOUVENIR -7% -10% -10% -3%
-10% -10% -10% -10% -10% -10% -10% -30% -10% -10% -10% -10% -10% -10% -10% -10% -10%
-15% -12% -10% -10%
-10% -10% -15% -10% -15%
LEISURE 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93.
Snooker Club CUE CLUB Pool Club FREE BALL Pool Bar FUKSAS Billiards Club POOL HOUSE Billiards Club POOL MASTERS Military Activities KARIAUK.LT Ironclad Ground TANKS.LT UNO Park Adventures Bowling VIRŠUPIO BOULINGAS
-20% -20% -25% -20% -25% -10% -10% From -10% to -20% -10%
LIVE MUSIC CLUBS 94. Bar PAPARAZZI 95. Art Factory LOFTAS 96. Club TAMSTA
FREE
-5% -10% -10%
ACCOMODATION 76. Campsite VILNIUS CITY 77. Wellness & Relax Park SLĖNIS 78. Apartments STEPONO APARTMENTS 79. B&B VILNIUS HOME
FREE
PARKS 45. 46.
Gallery ART CENTRE OF BALTIC AMBER Weaving Workshop JŪRATĖ Shop AMBER WORLD Authors‘ gallery BOUTIQUE PRIVILEGE Store LAUMĖS SKRYNIA Store LINO KAMBARYS Store LINO STILIUS Store MEDINIS ARKLIUKAS Bookshop RŪDNINKŲ KNYGYNAS Glass Studio STIKLO PASLAPTIS Shop VILNIAUS JUVELYRIKA Organic food store BOBOS DARŽAS
RESTAURANTS, CAFÉS
FREE FREE FREE -20%
CULTURAL VENUES 41. 42. 43. 44.
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58.
-10% -10% -10%
G 14 03 23. 32 33 43
46 86 89
45 85 90
.
VS KI O
INSKIO G
60
68 17 18
SENAMIESTIS
31 U S G. VILNIA
06
58
66 24 ŠV.
B LE RU T. V
TO TO RI
G.
ATŲ G. ER L IT RU
SŲ
UŽUPIS 51
IŠGANYTOJO G .
OJI G .
M.AN TOKO LSKI O
DI DŽ I
G.
G. TŲ LIŲ G .
RŪD N
G.
G.
39
96
RA G
K. V
OS G . UK Š
SŲ
G.
49
84 ELI O RAZD A.ST
05 61
G.
G
V. S TE PO NO
O
G IAU S SU B AČ
SUBAČIAU S G.
42
Ų AR T OS V ŠR
KR UO P
SKG.
AU
15 65
TŲJŲ
78
VEN ŲŠ VIS
57
LI M PY
05 16
55
PAS AŽO
RO NI
PAUPYS
56
I EL
Vilnia
AUK ŠTAIČIŲ G.
O G.
ETM ONŲ G. RM KA
AI
KŪDRŲ G.
.
INKŲ
IŲ G .
MĖ S IN
G.
Ų
PL AČ IO JI G.
17 18
R ZIM IE ŠV.KA
A RK
. IKALO ŠV M JA US G.
LI Ų ŠIAU
SG .
21
O
G.
G.
LIG ON INĖ
20
70
G. AŠMENOS DY SN OS G
G.
G.
G.
M
G.
O GRI Ų
IŲ
64
48
O KŠT BO
80
G. IAUS SAVIČ TIJON Ų G. AUGUS
81
Č
LIM
S G. LYDO
72
. OG
PAU PI
KIE
G.
G.
PY VIN
ŠVARCO G.
29
G.
IŲ G. ŠALTIN
27
G.
TAK LA
VO
IŲ
NŲ CIŠK O AN
DA IN
GA ONO G.
. ŲG ON NIK
PR
G.
11 13 15 09 10
ŠV
NO . JO
G.
74
NŲ AGU O
AUGO M IN D
07 91 82 95
U NA
34
G. KŲ TR A
. T R AKŲ G
O
47 50
G.
MI DO
ŽEM AI TIJOS G.
UK RD GA
S ereikiškių parkas
G.
Ų LŪN
22
G.
DI NŲ
MA
35
KĖ
RN AR
44
G.
KLAIPĖDOS G.
08 12 10 J.BAS 40 AN AV IČ IAU S G 75 . 77 76
BE
62
Ų G.
79
IG NO TO
59 70
S.SKA PO G.
G. IŲ G . OS TIN YKL EDIK LI EJ BEN
.
K. KALINAUSKO G.
52 53
ŽIUPR ONIŲ G.
.
S G. AIT Ė DVI L 54 A R . B
ŠVENTAR AGIO G.
O G.
P YLIM O G
ISL AN DI JO SG
G.
BOKŠT
G.
IŲ
ia
M AIRONIO G.
73
IN ODM
LABDARIŲ G.
ŠILTADARŽIO G.
VILNIAUS G.
.
ln
19
20 21
UNIVERSITETO G.
O
TO NO SG
G. UC EV IČI AU S
LN I
ME
Vi
28
KO S‐G
KA
A.S
94
.
L. S TU O
ĖN
G.
JOG AILO S G.
M
S AU
ROŽIŲ AL.
PA
NI
O PR TOTORIŲ G.
A. STULG K.
I GR
IM IN
25
L. SA
GED
30 PO KIR K.Š
LT Ž. LI O AU G KSM I NO G.. TI
04
.
26
G.
36 65 41 67 87 63
71 93
ALO G
EN92 ARS88 37 69
38
ŠV.D VAS IOS G.
ELI O
RA
J. LE LEV
IČĖS G .
VILN
B E A TR
14 83
VILNIUS TOURIST INFORMATION CENTRES: Vilniaus St. 22 (Main Office), LT-01119 Vilnius Tel. +370 5 262 9660, fax +370 5 262 8169 E-mail tic@vilnius.lt Open: Mon-Sun 9:00-18:00 Didžioji St. 31 (Town Hall) Tel. +370 5 262 6470 Šventaragio St. 2 (Info Pavilion in Cathedral Square) Rodūnios road 2-1 (Vilnius Airport) Tel. +370 5 230 6841 Open: Mon-Sun 9:00-21:00
www.vilnius-tourism.lt www.vilnius-events.lt www.vilnius-convention.lt