Dictionar de termeni media

Page 1

DIC IONAR

DE TERMENI MEDIA englez-croat-romテ「n

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Editura SILVANIA Zalトブ, 2015


DICŢIONAR DE TERMENI MEDIA englez-croat-român

EDITURA SILVANIA ZALĂU 2015


Editor: Claudia Radu Colaboratori: Profesori: Ramona Ciurean, Diana Iacob, Codruţa Ţicle, Adelina Ludoșan, Marina Đura, Ivana Pavlic Elevi: Fleschin Paula, Gordan Daria, Iacob Paul, Ianchiș Teodora, Mateş Sonia, Patronea Anita, Pop Alex, Popa Tudor, Prodan Miruna, Sabou Martina, Soitariu Nadia, Ureche Alina, Ariana Belec, David Baranašić, Azra Ružić, Marta Hajdarović, Alen Hajdarović, David Kolarić, Luka Laptoš, Anamarija Kovačec, Karolina Križaić, Vanessa Lovrenčić, Anna Braniša și Karlo Habijan Referent: Lect. Univ. Dr. Ioan Lesuţan

Disclaimer Produsul final a fost realizat cu sprijin financiar de la Comisia Europeană. Conţinutul publicaţiei/ materialului reprezintă responsabilitatea exclusivă a autorului și că AN și Comisia Europeană nu sunt responsabile pentru modul în care continuţul informaţiei va fi folosit. This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

Foreword MEDIA Terms Dictionary (English-Croatian- Romanian) is the final product jointly developed by the project teams of "Gheorghe Lazar" Secondary School, Zalau in Romania and Osnovna škola Belica, Croatia, under Comenius bilateral partnership "Empowering Youth Through Media" (reference number 13-PBL-94-SJ-HR). The project obtained funding from the European Commission through LLP (Lifelong Learning Programme) and developed between 2013-2015. The dictionary is intended as an expression of continuity, of cultural and scientific dialogues, of the activities in the project and represents a reason for celebration in the two schools, as this publication was made through students and teachers’ effort, now being a contact card for our institutions . The point of this dictionary is not to provide a comprehensive tool for those who want to familiarize themselves with the wide scope of media, but rather an introduction, a first contact with this area. This dictionary is the result of work of children and adolescents aged 10-14 years, who sought and selected various terms, which they considered to be related to the media. Moreover, most definitions that we find here are media sources and Internet sites, rather than specific dictionaries. Regarding the selection of the terms, it was very little intervened from the publisher or reviewer, accepting the terms that are somewhat related to the domain (especially in Information Technology – signaled, in most cases by abbreviation IT) because today, more than ever, the two areas interconnected, having very flexible boundaries between them, this reflected in the terminology of the two areas.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Radu, Claudia Dicţionar de termeni media: englez-croat-român/ Radu Claudia.Zalău: Silvania 2015-06-29 ISBN 978-606-8182-64-3 81374.8:659.3=111=163.42=135.1

2


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

Predgovor

Rječnik medijskih pojmova (englesko-hrvatsko-rumunjski) je konačni zajednički proizvod razvijen od strane projektnih timova Scoala Gimnaziala "Gheorghe Lazar", Zalau u Rumunjskoj i Osnovne škole Belica u Hrvatskoj, u okviru Comenius bilateralnog partnerstva pod nazivom"Osnaživanje mladih kroz medije" (referenca broj 13-PBL-94-SJ-HR). Projekt je financiran sredstvima Europske komisije kroz LLP (Program za cjeloživotno učenje) i provođen je u razdoblju od 2013.-2015. godine. Rječnik je namijenjen kao izraz kontinuiteta, kulturnih i znanstvenih dijaloga partnera, kao rezultat aktivnosti u projektu i predstavlja razlog za slavlje u dvije škole jer je ova publikacija rezultat truda učenika i učitelja, a sada je posjetnica za naše ustanove. Svrha ovog rječnika nije pružiti sveobuhvatan alat za one koji se žele upoznati sa širokim područjem medija, nego uvod, prvi kontakt s ovim područjem. Ovaj rječnik je rezultat rada djece i adolescenata u dobi od 10 do 14 godina, koji su tražili i odabrali različite pojmove koje su smatrali da su povezani s medijima. Štoviše, većina definicija koje možete pronaći ovdje ima izvor informacija na internet stranicama, a ne u određenim rječnicima. Što se tiče odabira pojmova, vrlo je mali utjecaj izdavača ili recenzenta, prihvaćajući i pojmove koji su samo djelomično povezani s domenom (pogotovo kod informacijske tehnologije - prikazano u većini slučajeva kraticom IT), jer danas, više nego ikada, dva područja povezana međusobno, imaju vrlo fleksibilne granice između njih, što se ogleda u terminologiji samih područja.

3


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

4


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

Cuvânt înainte DICŢIONARUL DE TERMENI MEDIA (englez-croat-român) este produsul final elaborat în comun de echipele de proiect de la Şcoala Gimnazială „Gheorghe Lazăr”, Zalău din România și Osnovna škola Belica din Croaţia în cadrul parteneriatului bilateral Comenius „Empowering Youth Through Media” (număr de referinţă 13-PBL-94-SJ-HR). Proiectul a obţinut finanţare de la Comisia Europeană prin LLP (Lifelong Learning Programme) și s-a derulat în perioada 2013-2015. Dicţionarul se dorește a fi o expresie a continuităţii, a dialogurilor culturale și știinţifice, a activităţilor desfășurate în cadrul proiectului și constituie prilej de sărbătoare în cele două școli, deoarece prin efortul elevilor și al profesorilor s-a realizat această publicaţie, devenită carte de vizită a instituţiilor noastre. Ideea acestui dicţionar nu este de a oferi un instrument de lucru complex pentru cei care doresc să se familiarizeze cu amplul domeniu al media, ci mai degrabă o introducere, un prim contact cu acest domeniu. Acest dicţionar este rezultatul activităţii unor copii și adolescenţi, cu vârsta cuprinsă între 10-14 ani, care au căutat și au selecţionat diverși termeni pe care i-au considerat ca având legătură cu domeniul media. Mai mult, majoritatea definiţiilor pe care le găsim aici sunt din surse media și site-uri de Internet, mai degrabă decăt din dicţionare specifice. În ceea ce privește selecţia termenilor s-a intervenit foarte puţin din partea editorului și a referentului, acceptându-se și termeni care sunt oarecum conecși domeniului (în special din domeniul Tehnologiei Informaţiei- semnalaţi, de altfel, în majoritatea cazurilor, prin abrevierea IT), pentru că azi, din ce în ce mai mult, cele două domenii se îngemănează, hotarele dintre ele devenind foarte flexibile, stare de fapt reflectată și în terminologia specifică a celor două domenii.

5


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

6


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

A ENGLISH Advertising: all methods by which a message is passed to the public. The message can be about a product, service, image, idea, etc. Advertising Message: 1. Central idea, the essence or theme of an advertisement. 2. The message to a target audience communicated through an advertising campaign. Advertising Poster: Printed paper having a variable format, that contains an advertisement in the form of short text (slogan), drawing or photo. It is printed on paper and exposed on a vertical surface for viewing from a distance. Advertisement (abbreviated as ad): Assembly techniques and means used to advertise a product or service, a company, institution or individual. The publicity forms are diverse: commercial advertising, editorial advertising, virtual advertising, advertisements, radio and TV commercials,

HRVATSKI Reklamiranje: sve metode pomoću kojih poruka može biti poslana javnosti. Poruka može biti proizvod, usluga, slika, ideja itd. Poruka reklamiranja: 1.Središnja ideja, bit reklamiranja ili tema. 2. Poruka ciljanoj publici kojoj se obraćamo reklamnom kampanjom.

ROMÂNĂ Reclamă: Totalitatea metodelor prin care este promovat un mesaj către public. Mesajul poate fi despre un produs, serviciu, imagine, idee etc. Mesaj publicitar: 1. Idea centrală, esența sau tema unei reclame. 2. Mesajul adresat unui public țintă comunicat prin intermediul unei campanii publicitare. Afiș publicitar: Reklamni plakat: Tiskani oblik reklame, Imprimat având un format moguć u različitom formatu, variabil, care conține un koji sadrži reklamu u obliku mesaj publicitar sub forma kratkog teksta (slogana), de text scurt (slogan), desen crteža ili fotografije. Tiskan sau fotografie. Este tipărit pe je na papiru koji je izložen hârtie și este expus pe o na okomitoj površini suprafață verticală, în scopul namijenjen gledanju iz vizualizării de la distanță. daljine. Reklama: Publicitate: Montažne tehnike i sredstva Ansamblu de tehnici și de koja se koriste u svrhu mijloace utilizate pentru promidžbe proizvoda ili popularizarea unui produs usluge , tvrtke, institucije ili sau serviciu, a unei pojedinca. Ovisno o companii, instituții sau publicitetu postoji persoane. Formele de komercijalno oglašavanje, publicitate sunt diverse: uredničko oglašavanje, reclama comercială, virtualno oglašavanje, oglasi, publicitate redacțională, radio i TV reklame, plakati, publicitate virtuală, mica letci itd. publicitate, spoturi 7


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” posters, leaflets, etc. Aggressive advertising : Intensive advertising campaign, in which messages (slogan, brand names, promotional offer) are repeated insistently, a short or long time.

Agresivno reklamiranje: Intenzivna reklamna kampanja, u kojoj se poruka (slogan, promocijska ponuda poznatog branda) neprestano ponavlja kraće ili duže vrijeme.

Audio: Element of composition which referres to "hearing"; related to sound or its reproduction; a recorded sound.

Audio: Element kompozicije koji se odnosi na "slušanje''; u vezi sa zvukom ili njegovim prenošenjem; snimka zvuka.

8

publicitare radio și TV, afișe, prospecte ș.a. Publicitate agresivă: Campanie publicitară intensivă, în care mesajele (slogan, nume de marcă, ofertă promoțională) sunt repetate cu insistență, o perioada scurtă sau îndelungată de timp. Audio: Element de compunere care înseamnă „referitor la auz”; referitor la sunet sau la reproducerea sa; sunet înregistrat.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

B ENGLISH Banner: is an image, rarely a flash or other object placed on a site for advertising purposes. Background: information that provides details or resources for a news story or (in IT) the area of the screen against which icons and windows appear in graphical interfaces. Bio (biography): exposure (oral or written) about the life and work of a person. Blog (abbreviation of weblog): A blog is an online journal in most cases public. Information are often focussed on a particular subject, area related to an event, which tends to reflect the distinct character and personality of the autor or simply represents a personal journal. A blog updating is called generic blogging and can be assisted by some

HRVATSKI Banner : Banner je slika , rijetko bljesak ili drugi objekt smješten na određenom mjestu za reklamne svrhe . Pozadina : Informacije koje pružaju dodatne podatke ili izvore za vijest ili ( u IT )područje zaslona na kojem se ikone i prozori pojavljuju u grafičkim sučeljima.

ROMÂNĂ Banner: este o imagine, mai rar un obiect flash sau de alt tip, plasat pe un site în scopuri publicitare. Fundal: informaţii care oferă detalii sau resurse pentru știre sau (IT) zona de pe ecran în care icoanele şi ferestrele apar ȋn interfețe grafice.

Biografija: izlaganje (usmeno ili pismeno) o životu i radu neke osobe .

Biografie, articol biografic, portret (ȋn ziar): expunere (orală sau scrisă) despre viaţa și activitatea unei persoane. Blog (abreviere de la weblog): Un blog este un jurnal online, în majoritatea cazurilor public. Informațiile sunt adesea centrate pe un anumit subiect, domeniu, referitoare la un eveniment reflectând caracterul distinct și personalitatea autorului sau pur și simplu reprezintă un jurnal personal. Actualizarea unui blog se numește generic blogging și

Blog (skraćeno od weblog) Blog je online časopis, u većini slučajeva javni. Podaci su često usmjereni na određenu temu ili područje povezano s nekim događajem, često odražavaju poseban karakter i osobnost autora ili jednostavno predstavljaju osobni dnevnik . Ažuriranje bloga zove se generic blogging i može se provoditi uz

9


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” easy to use, semiautomatic programs.

Bookmark: The term bookmark was used by the Netscape company for the browser with the same name,so that users to retain important sites in a computer’s memory, to be easier and faster accessed and resolved. Its counterpart in Internet Explorer is the Favorites menu .

pomoć nekih poluautomatskih, jednostavnih za korištenje programa. Bookmark : Izraz bookmark korišten je od strane tvrtke Netscape za istoimeni pretraživač pomoću kojeg korisnik zadržava važne stranice u memoriji računala da bi bile lakše i brže dostupne. Odgovara Favorites meniju u programu Internet Explorer .

Breaking news: news about unscheduled events that are ongoing or that have happened recently.

Udarna vijest: vijest o neplaniranim aktualnim trenutnim ili nedavnim događajima.

Broadcast station: a facility room equipped with special equipment and personnel for a radio or television show Brochure: a small book usually having a paper cover; a brief treatise on a subject of interest; booklet containing advertsing material.

Postaja : objekt opremljen s posebnom opremom i osobljem za radio ili televizijski show Brošura : knjižica koja obično ima papirnate korice; Kratka rasprava o temi od interesa; knjižica koja sadrži oglašavačke materijale .

10

poate fi asistată de anumite programe semiautomate ușor de folosit. Bookmark: termenul înseamnă semn de carte și a fost folosit de compania Netscape în browser-ul cu același nume pentru ca utilizatorii să poată reține site-urile mai importante în memoria calculatorului putând fi astfel mai ușor și rapid de accesat și rezolvat . Omologul sau în Internet Explorer este meniul Favorites. Ştiri de ultimă oră: noutăți despre evenimente neprogramate care sunt în desfășurare sau care s-au întâmplat recent. Staţie de difuziune: spaţiu dotat cu echipament şi personal specializat ȋn emisiuni radio şi TV. Broșură: o carte mică, de obicei cu coperţi; un scurt tratat pe un subiect de interes; cărțulie ce conține material cu caracter publicitar.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

C ENGLISH Chat Rooms: (virtual conversation space) Chat is a system that allows interactive online dialogue with other Internet users on topics of common interest. Commercials: Form of commercial communication, addressing a wide audience, with the aim of promoting a product / brand, an activity or institutional image. It is a paid form of promotion that aims at obtaining immediate effect; it uses mainly the media, and other promotional means.

HRVATSKI Chat Rooms: (virtualni prostor za razgovor). Chat je sistem koji omogućava interaktivne online dijaloge s drugim Internet korisnicima na teme od zajedničkog interesa. Reklame: Oblik reklamne komunikacije, koji se obraća široj publici, sa ciljem promoviranja proizvoda / brenda, radnje ili institucionalne slike. To je plaćen oblik promocije koji teži prema trenutnom efektu; uglavnom koristi medije i druga promotivna sredstva.

Commercial radio: Privately owned radio station. Contrary to public radio, a commercial radio sells from its broadcasting space to its advertisers.

Komercijalni radio: Radio postaja u privatnom vlasništvu. Za razliku od javnog radia, komercijalni radio prodaje svoj RTV prostor oglašivačima.

Cameraman: a person who operates a camera (or film). Copyright: the exclusive right owned by the author

Kamerman: Osoba koja upravlja kamerom (ili filmom). Autorsko pravo: Ekskluzivno pravo autora za izradu kopija, licence ili da 11

ROMÂNĂ Chat Rooms: (spațiu virtual de conversație) Chat, este un sistem care permite dialogul interactiv on-line cu alți utilizatori Internet pe teme de interes comun. Reclamă comercială: Formă de comunicare comercială, care se adresează unui public larg, având drept scop promovarea unui produs/mărci, a unei activități sau a imaginii instituționale. Este o formă plătită de promovare care urmărește obținerea de efecte imediate; utilizează, în principal, canalele media, precum și alte mijloace promoționale. Radio comercial: Post de radio în proprietate privată. În opoziție cu radioul public, radio comercial își vinde din spațiul de emisie publicitarilor. Cameraman: o persoană care operează un aparat de de filmat. Copyright: dreptul exclusiv deținut de creator de a exploata o operă


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” to make copies, license, or otherwise,to exploit a literar y, musical, or artistic work, whether printed, audio, vide o, etc. Coverage: in radio and television, the area within the broadcasting zone of a radio / TV station or network.

se na neki drugi način iskoristi književni, glazbeni ili umjetnički rad, bilo u tiskanom, zvučnom, video ili nekom drugom obliku. Pokrivenost: u radiju i televiziji, područje unutar dometa emitiranja radio ili TV stanice ili mreže .

12

literară, muzicală, sau artistică fie ea imprimată, audio, video etc.

Acoperire: (în radio și televiziune) zona de difuzare a unei rețea sau unui post de radio sau TV sau rețea de radio sau TV.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

D ENGLISH Database (IT): Information arranged in such way that it can be stored in, and processed by a computer. Demo: Semple or integrated version of a records produced with promotional purposes. Diffusion: Distribution of media content. Digital: One way of recording, storing, playing or broadcasting, that divides the text, sound or image into separate units, individual and numerical and converts them into a binary representation: series of number zero (0) and one (1). Download: (from the Internet). Data transfer from the Internet to a computer or from a computer to another.

HRVATSKI Baza podataka (IT): Infomacije posložene na način da mogu biti spremljene i obrađivane na računalu. Demo: Uzorak ili verzija zapisa proizvedenih u promotivne svrhe . Difuzija: raspodjela medijskih sadržaja . Digitalni: Jedan od načina snimanja, pohranjivanja ili emitiranja koji dijeli tekst, zvuk ili slike u zasebne cjeline, pojedinačne i numeričke i pretvara ih u binarni prikaz: serija znamenki nula (0) i jedan (1) .

Preuzimanje: (s Interneta). Prijenos podataka s Interneta na računalo ili s jednog računala na drugo.

13

ROMÂNĂ Database (IT): Informație aranjată în așa fel încât să poată fi înmagazinată și procesată de un computer. Demo: Monstră sau versiune integrată a unei înregistrări produse cu scop promoțional. Difuzare: Răspândire de conținut media. Digital: Un mod de înregistrare, stocare, redare sau difuzare care împarte textul, sunetul sau imaginea în unități separate, individuale și numerice și le convertește într-o reprezentare binară:serii de zero(0) și unu(1). A descărca: (de pe Internet). Transferul de date de pe Internet pe un computer sau de pe un computer pe altul.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

E ENGLISH Editorial Responsibility: Editorial responsibility exercising effective control over the selection of the programs and over their organization either in a chronological schedule, in the case of television broadcasts, or in a catalogue, in the case of audiovisual media services on demand.

HRVATSKI Urednička odgovornost: Provođenje djelotvorne kontrole nad izborom programa i nad njihovom organizacijom bilo u kronološkom rasporedu, u slučaju televizijskog emitiranja, ili u katalogu, a odnosi se na audiovizualne medijske usluge na zahtjev.

ROMÂNĂ Responsabilitate editorială: exercitarea unui control efectiv asupra selecţionării progra- melor şi asupra organizării acestora, fie întro grilă cronologică, în cazul transmisiilor de televiziune, fie întrun catalog, în cazul serviciilor media audiovizuale la cerere.

E-learning: education via the Internet.

E-learning: obrazovanje putem Interneta.

E-mail: Mail service through which you can send messages and files between two computers. Each service user has an email address of its own, as name@ domain.

E-mail: servis putem kojeg možete slati poruke i datoteke između dva računala. Svaki korisnik usluge ima vlastitu e-mail adresu, poput ime@domena .

Emoticon: A series of faces, expressing a particular emotion: smile :); sadness;-(; cry :-0 .

Emotikon: Niz prikaza lica koja izražavaju određenu emociju : osmijeh :-) ; tuga ;-( ; plač : -0 .

E-learning: învăţământ prin intermediul Internetului E-mail: serviciu de poştă electronică prin intermediul căruia se pot transmite mesaje şi fişiere între doua calculatoare. Fiecare utilizator al serviciului email are o adresă proprie de forma nume@domeniu. Emoticon: șir de caractere care sugerează un chip exprimând o anumită emoție: zâmbet :-); tristețe ;); strigăt :-) .

14


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

F ENGLISH File: 1. Complete and structured collection of information that has a name and contains various data such as a program, a set of data used by a program or a document created by the user. A file is the basic unit for storing information that allows the computer to distinguish one set of information from another; 2. File, register; 3. To notify, to forward, to submit; 4. To file.

HRVATSKI ROMÂNĂ Fişier: Datoteka (mapa): 1. Kompletan i strukturirani 1. Colecţie completă şi skup podataka koji ima ime i structurată de informaţii care sadrži različite podatke, kao are un nume şi care conţine što su program, skup date diverse, cum ar fi un podataka koje koristi neki program, un set de date folosit program ili dokument de către un program sau un stvoren od strane korisnika. document creat de către Datoteka je osnovna jedinica utilizator. Un fişier este za spremanje podataka koja unitatea de bază pentru omogućuje računalu da stocarea informaţiei care îi razlikujete jedan set permite calculatorului să informacija od drugog; 2. distingă un set de informaţii očevidnik; 3. obavijestiti, de altul; 2. dosar, registru; 3. a proslijediti, izjaviti; 4. Staviti notifica, a înainta, a depune; u arhivu . 4. a îndosaria. Flash: Flash: Flash: very short news, of one line, jako kratka vijest od jednog ştire foarte scurtă, de un rând, announcing a fact of retka koja najavljuje care anunţă un fapt de o exceptional importance. činjenicu od posebne importanţă excepţională. važnosti. Forum (IT): Forum (IT): Forum (IT): space on the internet where stranica na Internetu gdje spaţiu pe Internet unde people can leave messages or ljudi mogu ostavljati poruke oamenii pot lăsa mesaje sau discuss certain topics with ili raspravljati o određenim discută anumite subiecte cu other people at the same time. temama s drugim alţi oameni în acelaşi timp. korisnicima u isto vrijeme. Format: Format: Format: 1.The way in which the data 1. Način na koji su podaci 1.Modul în care sunt is structured, stocked,or strukturirani, pohranjeni ili structurate, stocate, regăsite refound; 2. Distinct way of pretraživani; 2. Određeni datele; 2. Mod distinct de presenting a radio or TV način predstavljanja radio ili prezentare a unui program program. TV programa . radio sau TV.

15


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

G ENGLISH Gadget: generic name for technologically advanced devices and devices with different form than normal.

HRVATSKI Gadget: općenito ime za tehnološki napredne uređaje i uređaje sa drugačijim oblik od normalnih.

ROMÂNĂ Gadget: denumire generică pentru dispozitive avansate tehnologic şi cu o formă diferită decât dispozitivele normale. Google: Google: Google: search engine on the internet pretraživač na internetu koji motor de căutare pe Internet which classifies web pages in svrstava web stranice u listu care clasifică paginile web a list of results based on rezultata na temelju într-o listă de rezultate în specific criteria. određenih kriterija. funcţie de criterii specifice. GPS (abreviation from GPS (skraćeno od Global GPS (abreviere de la Global Global Positioning System): Positioning System): Positioning System): Way of road, sea and air način navigacije po cestama, modalitate de navigaţie navigation which uses a moru i zraku koji koristi rutieră, navală şi aeriană care satellites system, a receiver satelitski sistem, prijemnik i, utilizează un sistem de and possibly, maps in po mogućnosti, karte u sateliţi, un receptor şi, electronic format (CD or elektroničkom formatu (CD eventual, hărţi în format DVD). The satellites ili DVD). Sateliti prenose electronic (pe CD sau DVD). permanently transmit signal kojom prijemnik Sateliţii transmit permanent precision signals with which matematički može odrediti semnale de precizie cu the receiver can determine the položaj (geografske ajutorul cărora receptorul mathematic position koordinate) i pomoću poate determina poziţia (geographic coordinates), and elektroničkih karti može matematică (coordonatele with the help of electronic identificirati mjesto u geografice), iar cu ajutorul maps, the placement in space prostoru i izračunati duljinu hărţilor electronice se poate can be identified and the rute do željenog cilja. identifica aşezarea în spaţiu şi route to the desired place can se pot calcula traseele către be calculated. obiectivul dorit. GSM (Sistem Global pentru GSM (Global System for GSM (Global System for Mobile Communications): Mobile Communications): Comunicații Mobile): is the most widespread standardni način mobilne este standardul de telefonie standard of mobile (cell) komunikacije rasprostanjen mobilă (celulară) cel mai phoning in the world, as well po cijelom svijetu; ime răspândit din lume, precum și as the name of the telephone mobilnih telefonskih mreža. numele rețelei de telefonie 16


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” network. The attribute "mobile" of many current devices relates primarily to their connectivity (wirelessly, via radio signals) to the GSM system.

Atribut "mobilni" kod većine današnjih uređaja odnosi se primarno na njihovu povezanost (bežično, putem radio signala) sa GSM sustavom.

17

respective. Atributul „mobil” al multor aparate și dispozitive actuale se referă în primul rând la conectivitatea lor (fără fir, prin semnale radio) la sistemul GSM.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

H ENGLISH Hacker: The general sense of the term is "enthusiastic" about information technologies - a person willing to be constantly updated with news in the field , to know more about how a computer, an operating system, a computer network, a security system functions. A bit narrower sense of the term is that of the person who receives unauthorized access to a computer system , but the purpose is the same - to know the details of its operation or simply demonstrative, but without causing damage to the accessed system or information stored or handled by it. Another meaning of the term, with which communities such as "enthusiastic people" disagree , preferring the term " cracker " , is that of malicious person who uses unauthorized access to a system with destructive aim, that causes damage or with the intention of using personally the information thus obtained (usually following material benefits ).

HRVATSKI Haker: opće značenje izraza je "entuzijastičan" za informacijske tehnologije osoba spremna biti stalno ažurirana s vijestima na tom polju, koja zna više o tome kako računalo, operativni sustav, računalna mreža, sigurnosni sustav radi. Malo uže značenje pojma je o osobi koja prima neovlašteni pristup računalnom sustavu, ali cilj je isti - da zna pojedinosti njegovog rada ili jednostavno demonstrativni, ali bez nanošenja štete sustavu kojem se pristupa ili podacima pohranjenim na njemu. Drugo značenje pojma, s kojim se grupe ljudi poput "entuzijastičnih" ne slažu, preferirajući izraz "kreker" je o zlonamjernoj osobi koja koristi neovlašteni pristup sustavu s ciljem uništenja, kako bi uzrokovao štetu ili u osobne svrhe upotrijebio informacije koje sustav sadržava (obično sljedeći materijalne koristi).

18

ROMÂNĂ Hacker: sensul general al termenului este acela de „entuziast" al tehnologiilor informaţionale - o persoană permanent dornică de a fi la curent cu noutăţile în domeniu, de a cunoaşte detalii despre cum funcţionează un computer, un sistem de opera- re, o reţea de calculatoare, un sistem de securitate etc. O accepţiune ceva mai restrânsă a termenului este aceea de per- soană care capătă acces neau- torizat la un sistem informatic, scopul fiind însă acelaşi - de a cunoaşte detalii privind funcţio- narea acestuia sau pur şi simplu demonstrativ, dar fără a provo- ca daune sistemului accesat sau informaţiilor stocate ori manipulate de acesta. Un alt sens al termenului, cu care comunită- ţile respectabile de astfel de „entuziaşti" nu sunt de acord, preferând termenul de „cracker", este acela de persoană răuintenţionată, care foloseşte accesul neautorizat la un sistem în scop distructiv,


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” pentru a provoca pagube sau a folosi în interes personal (de obicei urmărind avantaje materiale) informaţiile astfel obţinute. Handsfree: Equipment that consists of headphones and microphone that allows hands-free phone use. Hit: Music or fashion, with success to the public. Home page ( IT): The first page of a web site. Intentionally designed to display the first when accessing a site, a welcome page typically contains a brief description of the content of the other electronic pages of that respective website.

Handsfree: oprema koja se sastoji od slušalica i mikrofona, a omogućava korištenje telefona bez pomoći ruku. Hit: glazbeni ili modni uspjeh kod šire publike. Home page ( IT): početna stranica na Internet stanici. Namjerno dizajnirana za prikaz prvog značenja stranice prilikom ulaza korisnika stranice, stranica dobrodošlice koja tipično sadrži kratki opis sadržaja i elektronske stranice te web lokacije.

Hyperlink: the term designates a text or an image that links to another website, a location on the same page or document.

Hyperlink: Također zvan veza, pojam označava tekst ili sliku koja povezuje druge stranice, mjesto na istoj stranici ili dokumentu.

19

Handsfree: echipament format din căşti şi microfon ce permite utilizarea telefonului fără ajutorul mâinilor. Hit: şlagăr, cântec la modă, cu succes la public. Home page (IT): Prima pagina de web a unui site. Proiectată intenţionat pentru a se afişa prima în momentul accesării de către un utilizator al unui site. O pagină de întâm- pinare conţine, de regulă, o descriere succintă şi la obiect a conţinutului celorlalte pagini electronice ale respectivului site. Hyperlink: termenul desemnează un text sau o imagine care face legătura cu o alta pagina de Internet, o locație în aceeași pagină sau document.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

I ENGLISH Internet: global computer network that allows communication through their protocols TCP / IP. It was conceived by the Advanced Research Projects Agency (ARPA) of the US government in 1969, in the midst of the Cold War, as anti-nuclear network funded by the US Ministry of Defence and was named ARPA- NET.

HRVATSKI Internet: globalna računalna mreža koja omogućuje komunikaciju preko njihovih protokola TCP / IP . Pokrenut je od strane Advanced Research Projects Agency ( ARPA ) američke vlade 1969. godine, u tijeku Hladnog rata, kao anti nuklearna mreža financirana od strane američkog Ministarstvo obrane pod imenom ARPA-NET .

Icon (IT): thumbnail image. Graphical representation displayed on the desktop in order to identify a command, an application or a file. Single or double clicking can launch different programs, and open new browser windows execute commands. 2.sign or simbol which resembles its referant. iPod: (Brand/trade name by Apple) portable digital electronic equipment used for recording, organizing, transmitting, manipulating and viewing of text, data,

Ikona (IT) : Grafički prikaz prikazan na radnoj površini koji predstavlja naredbu , program ili datoteku. Klikom jednom ili dvaput na ikonu može se pokrenuti različite programe, otvoriti nove prozore preglednika ili izvršavati naredbe . 2. znak ili simbol koji nalikuje svom referentu.

ROMÂNĂ Internet: sistem global de reţele de calculatoare care permite acestora comunicarea prin intermediul protocolurilor tip TCP/IP. A fost conceput de către Advanced Research Projects Agency (ARPA) al guvernului american în anul 1969, în mijlocul Războiului Rece, sub forma unei reţele antinucleare finanţată de Ministerul Apărării Naţionale al SUA şi a fost numit ARPA-NET. Icon (IT): imagine miniaturizată. Repre- zentare grafică afişată pe desktop cu scopul de a identifica o comandă, o aplicaţie sau un fişier. Prin click simplu sau dublu, se pot lansa diferite programe, deschide noi ferestre de navigare şi executa comenzi. 2. semn sau simbol care seamănă cu referentul său.

iPod: (Apple-ov brand) prijenosni digitalni elektronički uređaji koji se koriste za snimanje, organiziranje, pohranjivanje, prenošenje, rukovanje i pregledavanje teksta,

iPod: marcă înregistrată Apple pentru echipament electronic digital portabil utilizat pentru înre- gistrarea, organizarea, transmi- terea, manipularea şi vizualiza- rea

20


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” images, audio and video files. ISBN (International Standard Book Number): International system of identifi- cation for published books, through a single number indicating their title and publisher.

podataka, slika, audio i video datoteka. ISBN (International Standard Book Number): Međunarodni izdavački sustav za identifikaciju knjiga kroz jedinstveni broj koji ukazuje na njihov naslov i izdavača.

21

de text, date, imagini, fişiere audio şi fişiere video. ISBN (Internaţional Standard Book Number): Sistem internaţional de identi- ficare a publicaţiilor de carte printr-un număr unic care indică titlul şi editorul acestora.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

J ENGLISH Jack: 1. The connector consisting of a single pin; normally used for audio equipment (such as microphones and headphones); jack; 2. The term synonymous with port. Typically refers to ports in the telecommunications outlets (modules) or in other liabilities of the cabling system.

HRVATSKI Jack: 1.priključak koji se sastoji od jednog pina; obično se koristi za audio opremu (kao što su mikrofoni i slušalice); Jack; 2.Izraz sinonim za ulaz . Obično se odnosi na ulaz za telekomunikacijske priključke (module) ili u drugim primjenama kablovskog sustava. .

Jingle: An advertising, music illustration or an appealing sounds melody, short and catchy, broadcasted as part of a TV advertising videoclip, advertising a movie or radio advertisement.

Jingle: oglašivačko glazbeni prikaz ili zvučno privlačna melodija, kratka i zarazna, emitirana u sklopu oglašivačkog video clip-a u TV i radio reklamama.

Junk mail: correspondence, usually sent to the recipient without his requests, with advertising purpose .

Junk mail: korespondencija, reklame koje se obično šalju primatelju bez njegovog zahtjeva u marketinške svrhe. Novinar: Osoba koja piše za novine ili časopise ili priprema vijesti za radio, TV ili internet emitiranje.

Journalist: Person who writes for newspapers or magazines or prepares news for radio, TV or internet broadcasting.

22

ROMÂNĂ Jack: 1. conectorul care constă dintr-un singur pin; în mod normal utilizat la echipamentele audio (cum sunt microfoanele şi căştile audio); mufă; 2. termen sinonim cu portul. In mod tipic se refera la porturi situate în prizele de telecomunicaţii (modulele) sau în alte elemente pasive ale sistemului de cablare. Jingle: ilustraţie muzicală publicitară, melodie cu sonorităţi atrăgătoare, scurtă şi uşor de reţinut, difuzată ca parte integrantă a unui video-clip publicitar TV, a unui film publicitar de cinema sau a unui spot publicitar radio. Junk mail: corespondenţă, de obicei cu caracter publicitar, trimisă destinatarului fără solicitrea acestuia. Jurnalist: Persoană care scrie pentru ziare sau reviste sau pregătește știri pentru difuzare la radio, televiziune sau pe Internet.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

K ENGLISH Keyword: is a word which is assigned a specific meaning, which identifies the specific information or document. Searching a site using a search engine, is based on key words to identify the page.

HRVATSKI Keyword (Ključna riječ): je riječ kojoj se dodjeljuje određeni smisao, koji identificira specifične informacije ili dokumente. Pretraživanje stranica pomoću tražilice temelji se na ključnim riječima kako bi se utvrdile stranice.

Kit (IT): software package; form of distribution of a computer program.

Kit (IT): programski paket; način distribucije računalnog programa.

23

ROMÂNĂ Cuvânt cheie: Un cuvânt cheie este un cuvant căruia îi este atribuit o anumită semnificație, care identifică o anumită informație sau document. Căutarea unui site folosind un motor de căutare are la bază cuvintele cheie pentru a identifica pagina respectivă. Kit (IT): un pachet software; formă de distribuţie a unui program de calculator.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

L ENGLISH Login: is the general term for the procedure of confirming the identity, necessary to control unauthorized access to certain resources. An example is the access to certain sections of a site by a combination of name-password entered by visitors in the authentication process.

HRVATSKI Login: je opći pojam za postupak određivanja identiteta, potreban za kontroliranje neovlaštenog pristupa određenim resursima. Primjer je pristup određenim dijelovima neke stranice kombinacijom ime-lozinka koju unose posjetitelji u provjeri autentičnosti.

ROMÂNĂ Autentificare: este termenul general pentru procedura de confirmare a identității, necesară pentru controlul accesului neautorizat la anumite resurse. Un exemplu îl reprezintă accesul la anumite secțiuni ale unui site pe baza unei combinații nume-parola introdusă de vizitator în procesul de autentificare.

Layout editor: osoba koja se brine o izgledu i rasporedu na stranici u izdavaštvu. LCD: LCD : (Liquid Crystal Display): (Liquid Crystal Display): LCD screens use two sheets zaslon s tekućim kristalima. of polarizing material with a LCD zasloni koriste dva lista liquid crystal solution polizirajućih materijala s between them. An electric tekućom kristalnom current passes through the otopinom između njih. liquid and causes crystal Električna struja prolazi kroz alignment so that light cannot tekućinu i uzrokuje penetrate through them. poravnanja tekućih kristala tako da svijetlo ne može prodrijeti kroz njih. Link: Link : address of a document / web adresa dokumenta / internet site / web page which is on a stranica na internetu ili na computer. By clicking on that računalu. Klikom na link you get to the document / određeni link možete website / web page indicated. pristupiti dokumentu / web

Paginator: persoană care se ocupă cu aşezarea în pagină, în domeniul publicaţiilor. LCD: (Liquid Crystal Display): ecran cu cristale lichide. Ecranele LCD utilizează două foi de material polarizant cu o soluţie de cristal lichid între ele. Un curent electric trece prin acest lichid şi provoacă alinierea cristalelor astfel încât lumina să nu poată pătrundă prin ele.

Layout editor: person dealing with the layout in the publishing.

24

Link: adresa unui document/ site web/ pagina web care se găseşte pe o pagină web/pe un calculator. Prin click pe respectiva adresă se ajunge la


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” stranici. Live: The diffusion ( throght massmedia ) of an event in the moment of its progress. Logo: Representative, graphic item of a company or a brand, whose aim is to be immediately recognizable when it is seen; logo.

documentul/site-ul web/pagina web indicată. Uživo: În direct: Prijenos događaja (putem Difuzarea (prin intermediul medija) u trenutku kad se mass-media) a unui odvija. eveniment în momentul desfășurării lui. Logo: Logo: grafički predstavnik element grafic reprezentativ kompanije ili marke čiji je pentru o companie sau un cilj da ga se odmah prepozna brand, al cărui scop este de a kad ga se vidi; logo. fi imediat recunoscut atunci când este văzut; siglă.

25


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

M ENGLISH Mass-media: generic term that refers to any means of mass communication (printed press, news agencies, radio, television, cinema, display), and designates, at the same time, an intermediary that sends a message to a group.

HRVATSKI Masovni mediji: općeniti pojam koji se odnosi na bilo kakav pojam masovne komunikacije (tiskani mediji, novinske agencije, radio, televizija, kino) i označava, u isto vrijeme, posrednika koji šalje poruku grupi.

Media: coherent set of communication means, having the same nature carriers of messages. Memory stick: a device used as a portable storage medium ( for data, images, etc).

Mediji: konkretan skup komunikacijskih sredstava koji imaju istu svrhu nositelji reklamne poruke. Memory stick: uređaj koji je korišten kao prenosivo sredstvo za skladištenje (podataka, slika itd.) Menu (IT): lista mogućnosti rada koja se pojavi na monitoru u nekom programu. Messenger: online program komunikacije slanja pisane ili audio poruke u realnom vremenu između dva ili više korisnika istovremeno. Modem: (skraćeno od modulator-

Menu (IT): list of operating options that appear on the screen in a program. Messenger: online communication program by sending written or audio messages in real time between two or more users simultaneously. Modem: (abbreviation of modulator-

26

ROMÂNĂ Mass-media: termen generic care desemnează orice mijloc de comuni care în masă (presă tipărită, agenţie de presă, radio, televiziune, cinema, afişaj) şi care desemnează, în acelaşi timp, un intermediar care transmite un mesaj către un grup. Media: ansamblu omogen de suporturi de comunicaţie, având aceeaşi natura purtătoare ale mesajelor. Memory stick: dispozitiv portabil utilizat ca mediu de stocare de informaţii (date, imagini etc). Meniu (IT): lista a opţiunilor de operare ce apar pe un monitor în cadrul unui program. Messenger: program de comunicare online prin trimiterea de mesaje audio sau scrise în timp real între doi sau mai mulţi utilizatori simultan. Modem: (abreviere de la modulator-


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” demodulator) is an analog, electronic, telecommunications device connected inside or outside of a computer, in order to communicate remotely with other computers equipped in this way, through traditional telephone lines. The main characteristic of this electronic device is that it is capable of converting a digital signal into an analog one and vice versa.

demodulator) analogni elektronički telekomunikacijski uređaj spojen unutar ili izvan računala kako bi komunicirali na daljinu s drugim računalima opremljenim na ovaj način, kroz tradicionalne telefonske linije. Glavna karakteristika ovog elektroničkog uređaja je da pretvara digitalni signal u analogni i obrnuto .

Monitor: Screen for displaying data; it is connected to a computer or a source where data are stored. Mouse: an indicative device for computers, which consists of a small object fitted with one or more buttons and shaped so as to fit naturally in the hand. The bottom of the mouse contains a device that detects the mouse movement related to the underlying surface. 2D mouse movement is usually converted into the movement of a cursor on the screen.

Monitor: zaslon za prikaz podataka; spaja se na računalo ili izvor gdje su pohranjeni podaci .

MP3: file format for storing music or sound fragments.

MP3: format za pohranjivanje glazbe i zvučnih fragmenata .

Miš: uređaj namijenjen za računala koji se sastoji od malog objekta opremljen s jednom ili više tipki i oblikovan tako da leži prirodno u ruci. Dno miša sadrži uređaj koji detektira pokret miša u odnosu na podlogu . 2D pokret miša se obično pretvara u pomicanje pokazivača na ekranu .

27

demodulator) dispozitiv electronic analog de telecomunicatii, conectat în interiorul sau exteriorul unui computer, cu scopul de a putea comunica la distanţă cu alte computere dotate în acest fel, prin intermediul liniilor telefonice tradiţionale. Caracteristica de bază a acestui dispozitiv electronic este faptul că este capabil să convertească un semnal digital într-unul analog şi invers. Monitor: ecran de afişare a datelor; se conectează la un calculator sau la o sursă în care datele respective sunt stocate. Mouse: dispozitiv de indicat pentru computere care se ţine în mână şi care constă dintr-un obiect mic prevăzut cu unul sau mai multe butoane şi modelat astfel încât să stea în mod natural sub mână. Partea inferioară a mouseului conţine un dispozitiv care detectează mişcarea mouse-ului relativ la suprafaţa pe care stă. Mişcarea 2D a mouse-ului este de obicei transformată în mişcarea unui cursor pe ecran. MP3: format de fişier destinat stocării de melodii sau fragmente sonore.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” Multimedia: Computerized system which allows the user to manipulate/ handle various forms of media, such as a text, sound, image, graphics or animations, at the same time.

Multimedija: Računalni sustav koji omogućuje korisniku rukovanje / obrađivanje različitih oblika medija, kao što su tekst, zvuk, slike, grafike ili animacije, u isto vrijeme.

28

Multimedia: Sistem computerizat care permite utilizatorului să manipuleze, manevreze diferite forme de media, cum ar fi text, sunet, imagine, grafică sau animații, în același timp.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

N ENGLISH New media: new ways of masscommunication which allow interactive contents and participative feedback.

HRVATSKI

News - anchor: news announcer; person transmiting information, communications, official news etc. and announces a program to radio station, television. News: The presentation of an ongonig event or recently happend in a newspaper, at the radio, television or on an internet site.

Voditelj:

Newscast: brief statement, report, notice or official document containing current information of public interest

Emisija-vijesti:

Newspaper: gazette, tabloid; a daily or weekly publication on folded sheets, that contains news and articles and

Novine:

Novi mediji: novi načini masovne komunikacije koji omogućuju korištenje interaktivnih sadržaja i uključuju povratne informacije.

ROMÂNĂ Noile media: noi modalităţi de comunicare ȋn masă ce permit conținuturi interactive și feedback participativ

Prezentator de ştiri: persoană care transmite prenositelj informacija, informaţiile, comunicările, najavljivač službenih vijesti, știrile oficiale etc. și anunță najavljuje program za programul la o stație de radio, radiostanice, televiziju. de televiziune. Vijesti: Predstavljanje događaja koji se upravo odvijaju ili su se nedavno dogodili u novinama, na radiju, televiziji ili na internet stranici.

kratka izjava, izvješće, obavijest ili službeni dokument koji sadrži aktualne informacije od javnog interesa.

Ştire: Prezentarea unui eveniment în desfășurare sau întâmplat recent într-un ziar, la radio, televiziune sau pe un site de Internet.

Buletin de ştiri: scurt comunicat, raport, anunț sau notă oficială care conține informații de actualitate și de interes public

Ziar: o publicație zilnică sau tabloid, dnevni ili tjedni săptămânală pe foi pliate care objavljeni presavinuti listovi conține știri, articole, anunțuri koji sadrže vijesti, članke i 29


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” advertisements

reklame

News-room: a room equipped with special equippment and personal for a radio or television show. Notice: brief analysis with comments and critical acclaim of a news

Soba za snimanje vijesti:

Notification: Announcement, informing by words

Izvještaj:

Studio: cameră dotată cu echipament soba opremljena posebnom şi personal specializat ȋn opremom i osobljem za radio emisiuni radio şi TV ili televizijsku emisiju. Obavijest : kratka analiza događaja s komentarima i kritičkim pristupom vijesti.

Najava , informiranje riječima

30

Recenzie, cronică: scurtă analiză cu comentarii și cu aprecieri critice a unei stiri

Anunţ, informative: informarea prin cuvinte


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

O ENGLISH Off-topic: met especially in discussions on the forums. Discussions outside a topic previously established, which is unrelated to the subject under discussion; "Parenthetically". Offline: 1. The general term referring to any device that is physically connected to a network, but it is not able to communicate with other devices; 2. The status of a user of certain Internet programs - appear to be idle, disconnected. Online: 1.specialized term used in computer networks, symbolizing the possibility and / or the actual condition of a computer connection and access to the Internet or other wide area network or local model. From a technical standpoint, a serial connection is a physical connection to a computer inside a WWW virtual space, via a conventional telephone line and a modem or a local network. "Being online" means usually be connected to the Internet, or 2. mode of

HRVATSKI Off-topic: sredstvo posebno za rasprave na forumima. Rasprava izvan prethodno utvrđene teme , koja je nepovezana s predmetom o kojem se raspravlja; " Usput " . Offline: 1.opći pojam koji se odnosi na bilo koji uređaj koji je fizički spojen na mrežu , ali nije u stanju komunicirati s drugim uređajima; 2. status korisnika oderenog internetskog programa - nije u funkciji, isključen. Online: 1.specijalizirani izraz koji se koristi u računalnim mrežama, simbolizira mogućnost i / ili stvarno stanje kompjutorske veze i pristupa internetu ili drugoj mreži širokog područja djelovanja ili lokalnog modela. S tehničke točke gledišta, serijski priključak je fizički priključak na računalu unutar WWW virtualnom prostoru putem konvencionalne telefonske linije i modema ili lokalne mreže. " Biti online " obično znači spojiti se na internet, ili 31

ROMÂNĂ Pe lângă subiect: întâlnit mai ales în cazul discuţiilor pe forumuri. Discuţii în afara unui subiect stabilit anterior, care nu are legătură cu subiectul discutat; „ca o paranteză". Offline: 1. termen general ce se referă la orice dispozitiv care este conectat fizic la o reţea, dar nu este capabil de a comunica cu alte dispozitive; 2. stare a unui utilizator a anumitor programe de internet - apare ca fiind inactiv, deconectat. Online: 1. termen de specialitate utilizat în domeniul reţelelor de computere, care simbolizează posibilitatea şi/ sau starea efectivă de conectare şi acces al unui computer la internet sau la un alt model de reţea extinsă sau locală. Din punct de vedere tehnic, o legătură ordine reprezintă o conectare fizică reuşită a unui computer în spaţiul virtual WWW, prin intermediul unei linii telefonice clasice şi a unui modem sau a unei reţele locale. „A fi online"


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” operation that involves networking and information exchange in real time, between two systems or between a terminal and a system 3. a general term that refers to any device connected and ready to communicate in a network 4. a user status of certain Internet programs - appears to be active.

2. način rada koji uključuje umrežavanje i razmjenu informacija u stvarnom vremenu između dvaju sustava ili između terminala i sustava 3. opći pojam koji se odnosi na bilo koji uređaj povezan i spreman za komunikaciju u mreži 4. korisnik statusa pojedinih internetskih programa - čini se da je aktivan .

32

înseamnă, de regulă, a fi conectat la Internet; 2. mod de operare care presupune interconectarea şi schimbul de informaţii în timp real între două sisteme sau între un terminal şi un sistem; 3. termen general ce se referă la orice dispozitiv conectat şi gata de comunicare în cadrul unei reţele; 4. stare a unui utilizator al anumitor programe de Internet - apare ca fiind activ.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

P ENGLISH Paparazzi (freelance): photographers specialized in fashionable actuality, especially seeking to discover different aspects of the private lives of public figures. PDF (Portable Document Format) (IT): A standard for document files whose owner is Adobe Systems. This format stems from the realization of documents that can not be changed and, especially, can be viewed on any platform. Pixel: is the smallest element of an image (contains a sample of each element of the color ). One single point from the plurality of dots that make up an image, sometimes abbreviated as "pel". The resolution of a digital display is usually expressed in pixels (width / height) and color depth (number of bits required to represent each pixel). Playback: modality to imitate the real interpretation, the

HRVATSKI

ROMÂNĂ Paparazzi (independenți): Paparazzi (freelance; fotografi specializaţi în slobodnjaci): actualitatea mondenă, care fotografi specijalizirani za caută în special să descopere modernu stvarnost koji posebno diferite aspecte din viaţa nastoje otkriti različite aspekte privată a personalităţilor. privatnog života javnih osoba. PDF (Portable Document Format) (IT): Un standard pentru fișierele Standard za dokumente i document, al cărui proprietar datoteke čiji je vlasnik Adobe este Adobe Systems. Acest Systems. Ovaj oblik proizlazi iz format a apărut din nevoia ostvarenja dokumenata koji se realizării de documente care ne može mijenjati i može se să nu poată fi modificate și, vidjeti na bilo kojoj platformi. mai ales, să poată fi vizualizate pe orice platformă. Pixel: Pixel: cel mai mic element al unei je najmanji element slike imagini (conţine câte o mostră (sadrži uzorak svakog elementa din fiecare element al culorii). boje). Jedna točka u mnoštvu Un singur punct din točaka koje čine sliku ponekad multitudinea de puncte care se skraćeno zove „pel“. alcătuiesc o imagine. Abreviat Razlučivost digitalnog zaslona câteodată: „pel". Rezoluţia je obično izražena u pikselima. unui display digital este de (širina/visina) i dubina boje obicei exprimată în pixeli (broj bitova potreban za (lăţime/înălţime) şi adâncimea zastupanje svakog piksela). culorii (numărul de biţi necesar pentru a reprezenta fiecare pixel). Redare: Playback: modalitatea de mimare a modalitet oponašanja prave interpretării reale, vocea PDF (Portable Document Format) (IT):

33


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” voice being recorded on any type of material support, and so disseminated to the public by specific technical means. Poster: Promotional printed poster, large, richly illustrated, presenting a concise message, intended for presentation in a public place of a commercial or electoral message. Prime time: The regularly occurring time at which a television or radio audience is expected to be the greatest. Television stations record a maximum audience during the first part of the evening (between 19 and 22.30), while for radio broadcasts the peak hours are in the morning, at breakfast time (between 6 and 9 h) - with some variations from country to country. Pop-Up (IT): Flashing temporary 'billboards' which appear during accessing or on web pages. Portal: A web site containing a broad range of online content and links to other sites. Portal content often includes news, weather, sports, entertainment and online shopping

izvedbe, pritom se glas bilježi na bilo koju vrstu podržnog materijala širiti se javnosti putem specifičnih tehničkih sredstava.

fiind înregistrată pe orice tip de suport material şi difuzată astfel publicului prin mijloace tehnice specifice.

Afiș: suport promoţional tipărit, afiş promotivni tiskani plakati, de dimensiuni mari, bogat veliki i bogato ilustrirani, koji ilustrat, care prezintă un predstavljaju određenu poruku, mesaj concis, destinat namijenjeni za prezentaciju na prezentării într-un spaţiu javnom mjestu u komercijalne public a unui mesaj comercial ili izborne svrhe. sau electoral. Prime time: Udarni termin (prime time) intervalul orar în care uobičajeni period vremena u posturile de radio şi de kojem je najveći broj TV ili televiziune se bucură de o radio publike. Televizijske audienţă maximă. Posturile de postaje zabilježile su najvišu televiziune înregistrează o gledanost u prvom dijelu večeri audienţă maximă în cursul (između 19 sati i 22.30) dok je primei părţi a serii (între orele za radio emisije vrhunac 19 şi 22.30), în timp ce pentru slušanosti ujutro u vrijeme emisiunile radio orele de vârf doručka (između 6 i 9 sati) - uz sunt cele de dimineaţa, în varijacije od države do države. timpul micului dejun (între 6 şi 9 h) - cu unele variaţii, de la ţară la ţară. Poster:

Pop-Up (IT): treperave privremene reklame koje se pojavljuju za vrijeme pristupanja ili na web stranici.

Pop-Up (IT): Afișaje intermitente care apar in timpul deschiderii unei pagini web sau pe pagină.

Portal: Un site ce subsumează o largă web stranica koja sadrži širok varietate de conținut și linkraspon online sadržaja i linkova uri către alte site-uri. Acest na druge stranice. Portal sadržaj conținut include cel mai često uključuje vijesti, adesea știri, meteo, sport, vremensku prognozu, sport, divertisment și magazine zabavu i online shopping. online. Portal:

34


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” Printed media: Means of mass communication which include all written media, the main groups being: the daily press (national, regional or local), periodicals (weekly or monthly magazines), free press, technical and professional press, etc. Press Conference: A meeting in which media personnel are invited by a government body, organisation or company, seeking to make a public announcement, usually to gain favourable publicity or to offset some negative reactions. Press/news release: press communication/ information/ summary; actuallity message, informative and documentary short presentation (written), sent to journalists - in an event (commercial, festive) of the company, with the aim of writing press articles. Prómpter: Monitor screen where there are a number of texts that are read by a presenter in front of television cameras.

Tiskani mediji: Sredstva masovne komunikacije koji uključuju sve pisane medije, a glavne grupe su: dnevni tisak (nacionalni, regionalni i lokalni), periodika (tjedni ili mjesečni časopisi), slobodni tisak, tehnička i profesionalna izdanja itd. Konferencija za novinare: Sastanak na koji su pozvani novinari od strane tijela državne vlasti, organizacije ili tvrtke koja traži javno objavljivanje informacija, obično da se dobije povoljan publicitet ili djelomično ublaže neke negativne reakcije. Objava: informativni sažetak tiska; Ciljana poruka, informativni i dokumentarni kratki prikaz (pisani), šalju se novinarima na raznim događanjima (komercijalnim , svečanim ) neke tvrtke s ciljem pisanja članka za novine.

Prompter (Blesimetar): ekran na kojem se prikazuje tekst koji čita voditelj pred televizijskim kamerama .

35

Presă scrisă: Mijloc de comunicare în masă care include ansamblul mijloacelor de informare scrise, principalele grupe fiind: presa cotidiană (națională, regională sau locală), publicațiile periodice (reviste săptămânale sau lunare), presă gratuită, presă tehnică și profesională ș.a. Conferință de presă: O întâlnire la care personalul din media este invitat de un corp guvernamental, organizație sau companie care caută să facă un anunț public, de obicei pentru a câștiga publicitate favorabilă pentru a contracara reacții negative. Comunicat de presă: Comunicat/informație/ rezumat de presă; mesaj de actualitate, scurtă prezentare informativă și documentară (scrisă), transmisă ziariștilor în cadrul unui eveniment (comercial, festiv) al firmei, în vederea redactării de articole de presă. Prómpter: Monitor pe ecranul căruia se derulează o serie de texte care sunt citite de un prezentator aflat în fața unei camere de televiziune.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

R ENGLISH Rating point: concept used to analyze the audience. It measures the impact of certain advertising campaigns and represents the percentage of total impressions of the available target audience, which is realised by a media. Radio: 1. It is that means of communication, offering only auditory messages, its effectiveness depends on the listeners’ ability to retain the message or on the number of replays thereof. 2. The transmissions of sounds converted into electromagnetic waves directly to a receiving device which converts them back into sounds. Reality show: Type of television programme that presents spontaneous, unscripted situations, performed by ordinary people, instead of professional actors. Reporter: someone who presents the news in print , broadcast or Internet forum.

HRVATSKI

ROMÂNĂ Punctul de rating: Točke ocjenjivanja: concept folosit pentru pojam korišten za analizu analizarea audienţei. Acesta publike. Mjeri utjecaj măsoară impactul unei pojedinih reklamnih anumite campanii publicitare kampanja te predstavlja şi reprezintă procentul din postotak utjecaja na ciljanu totalul impresiilor audienţei publiku, koja se ostvaruje ţinta disponibilă, care este putem medija . reuşit de către un mijloc de media. Radio: Radio: 1. Način komunikacije koji 1. Este acel mediu de nudi samo slušne (audio) comunicare care oferă doar poruke, njegova učinkovitost mesaje auditive, eficiența sa ovisi o sposobnosti slušatelja depinzând de capacitatea da upamti poruke ili o broju ascultatorilor de a reține njihovih ponavljanja. mesajul, respectiv de numărul 2. Prijenos zvukova de reluări ale acestuia. pretvorenih u 2. Transmiterea de sunete elektromagnetske valove convertite în unde izravno na uređaj primatelja electromagnetice către un koji ih pretvara natrag u aparat receptor care le zvukove. convertește înapoi în sunete. Reality show: Vrsta televizijskog programa koji prikazuje spontane, neplanirane situacije koje obavljaju obični ljudi, umjesto profesionalnih glumaca. Reporter: netko tko prezentira vijesti u tisku, TV ili radio emisiji ili na internetskim forumima. 36

Reality show: gen de programe TV care prezintă situații spontane, neregizate, prezentate de oameni obișnuiți și nu de actori profesioniști. Reporter: Cineva care prezintă știri în presa scrisă, radio, televiziune sau pe Internet.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

S ENGLISH Splash screen (IT): The initial display of a screen for a few seconds, when launching a program. The splash screen displays usually, the product logo and some information about copyright and broadcast rights. Slogan: is a short, catchy expression (4-8 words) and able to attract attention, which includes - usually - the brand of the product or company. Script: Written text of a theater play, of a film, radio or television play, used in its production and perfomance.

HRVATSKI Početni zaslon (IT) početni zaslon na nekoliko sekundi kada se pokreće program. Početni zaslon obično prikazuje logo proizvoda i neke informacije o autorskim pravima.

ROMÂNĂ Ecran splash (IT): ecranul afişat iniţial pentru câteva secunde la lansarea unui program. Ecranul splash afişează, de obicei, sigla produsului şi câteva informaţii despre drepturile de autor şi drepturile de difuzare.

Slogan: je kratki izraz od 4-8 riječi, privlačan je, u stanju je privući pažnju, a najčešće uključuje brand proizvoda ili tvrtke. Scenarij (rukopis): Pisani tekst za kazališne predstave, filmske, radio i televizijske predstave koji se koristi u njihovom nastajanju i izvedbi. Serial: Serija: 1. A popular story in XIX 1. Popularne priče u 19. century, that was divided stoljeću koje su podijeljene u into a number of consecutive nekoliko uzastopnih epizoda, episodes, that were published koje su objavljivane u tisku. in press. 2. A movie presented in a 2. Film prikazan u nizu epizoda tijekom nekoliko series of episodes during several days, weeks, months dana, tjedana, mjeseci ili or years . godina.

Sloganul: este o formulă scurtă (4 – 8 cuvinte), ușor de reținut și capabilă să atragă atenția, ce include – de obicei – marca produsului sau a firmei. Scenariu: Text scris al unei piese de teatru, cinema sau radio și televiziune utilizat în producerea ei sau în interpretare. Serial: 1. Poveste populară în secolul XIX, care era împărțită într-un număr de episoade consecutive si care erau publicate în presă. 2. Film prezentat în serii de episoade pe parcursul a mai multe zile, săptămâni, luni sau ani.

37


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

T ENGLISH Tabloid: Small-format press; half of the large, standard format of newspapers at the end of the nineteenth century, which usually contain senzational articles about crimes, scandals, gossips or news about celebrites .

HRVATSKI Tabloid: tisak malog formata ; veličinom odgovara polovici velikog formata, standardne novine krajem devetnaestog stoljeća koje obično sadrže senzacionalističke članke o zločinima, skandalima, tračevima ili novostima iz života zvijezda. Talk show: radio ili TV emisija koja se sastoji od rasprava na temu između voditelja i jedne ili više pozvanih osoba.

ROMÂNĂ Tabloid: presă de format mic; semiformat în raport cu formatul mare, standard al ziarelor de la sfârşitul secolului al XlX-lea, ce conține de obicei relatări despre crime, scandaluri, bârfe sau știri despre celebrități. Talk show: Talk-show: radio or television broadcast emisiune de radio sau consisting of a discussion on televiziune constând într-o a topic with a moderator and discuţie pe o anumită temă one or more persons invited. între un moderator şi una sau mai multe persoane invitate. Teleshopping: Teleshopping (TV Teleshopping: Retail selling form, without forma de vânzare cu trgovina): storing the goods, where the Maloprodajni oblik trgovine, amănuntul, fără stocarea consumer can purchase goods bez pohranjivanja robe, gdje mărfii, în care consumatorul and services shown on TV; potrošač može kupiti robu i poate achiziţiona bunuri şi the buyer orders by phone or usluge prikazane na TV-u; servicii arătate la televizor; by computer and the products kupac naručuje putem cumpărătorul face comanda are sent home . telefona ili računala i prin telefon sau cu ajutorul proizvodi se šalju na kućnu computerului şi produsele îi adresu. sunt trimise acasă. Template (IT): Predložak (IT): Template (IT): A visual cliché. Predefined vizualni klišej. Obrasci koji clişeu vizual. Imagini images, forcing you to encase nas poučavaju kako predefinite care te forţează săyour own ideas in that format. unaprijediti svoje znanje u ţi încadrezi propriile idei în They are mostly used by nekom formatu. Njih formatul respectiv. Sunt computer programs. uglavnom koriste računalni folosite mai ales de programi. programele de calculator. 38


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media” Technical and professional press: Support press intended for readers specialized in professional sectors.

Tehnički i stručni tisak Izdanja tematski namijenjena čitačima specijalizirane za određene stručne sektore.

Television: is a means of communication that has experienced explosive growth in recent decades, providing a unique combination of sound, image and movement.

Televizija: je medij koji služi za oglašavanje. Doživio je eksplozivan rast u posljednjih nekoliko desetljeća, pruža nam jedinstvenu kombinaciju zvuka, slike i pokreta. Zaslon na dodir: zaslon koji je osjetljiv na dodir. Kada ga dotaknemo s prstom ili olovkom on obavlja određene funkcije. Korisnik može unijeti tekst pomoću tipkovnice ili zaslona na dodir.

Touchscreen: touchscreen display. By tapping with a stylus or finger, it triggers certain functions. The user can enter a text using a keyboard or touchscreen display, or by using a recognition system of writing or signs.

39

Presa tehnică și profesională: Suport de presă având ca destinație un lectorat specializat pe sectoare de activitate profesională. Televiziunea: este un mediu de comunicare care a cunoscut o dezvoltare explozivă în ultimele decenii, asigurând o combinație unică a sunetului, imaginii și mișcării. Touchscreen: display sensibil la atingere. Prin atingerea cu un creion special sau cu degetul, se declanşează anumite funcţii. Utilizatorul poate introduce texte prin touchscreen fie cu ajutorul unei tastaturi afişate, fie cu ajutorul sistemului de recunoaştere a scrisului sau a semnelor.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

U ENGLISH Upgrade (IT): 1. The technical term which designates the improvement process of a technical product (computers, software, machinery, etc.); 2. (about subscription) To move to a better subscription, with more features. Upload (IT): The act of sending to a server connected to the internet one or more files, (software component), using one of the Internet services. The reverse process of the download. User: any person receiving a publicly available electronic communications service, without necessarily having subscribed to this service.

HRVATSKI Upgrade (IT): 1. tehnički izraz koji označava poboljšanje tehničkih proizvoda (računala, software, strojevi itd.); 2. (odnosi se na pretplatu) za prelazak na bolju pretplatu s više mogućnosti. Prijenos (Upload) (IT): Čin slanja jedne ili više datoteka na server spojen na internet (softver komponenta) koristeći jednu od internetskih usluga. Obrnuti proces je preuzimanje. Korisnik: svaka osoba koja prima javno dostupnu elektroničku komunikacijsku uslugu, a ne mora nužno imati pretplatu na ovu uslugu.

40

ROMÂNĂ Upgrade (IT): 1. termen tehnic care denumeşte procesul de îmbunătăţire a unui produs tehnic (calculatoare, software, maşini, etc); 2. (referitor la abonamente) a trece la un abonament mai bun, cu mai multe funcţionalităţi. Upload (IT): acţiunea de a trimite spre un server legat la internet unul sau mai multe fişiere (componente software), utilizând unul dintre serviciile internet. Procesul invers al download-ului. Utilizator: utilizator, orice persoană fizică care beneficiază de un serviciu de comunicaţii electronice destinat publicului, fără a avea în mod necesar calitatea de abonat al acestui serviciu.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

V ENGLISH Video game: Game played on an electronic device , displayed on a television screen or another monitor. Video sharing: To share with someone, to provide some documents / video information. Viral (video): Video that captures consumers attention, by encouraging them to „pass it on” to other (by social media). Virtual reality: Technology that enables people to engage in a three – dimensional (3D) enviroment, created by a computer. Virus (IT): A computer program that destroys information and operating systems from the Internet.

HRVATSKI Video igra: Igra koja se igra na elektroničkom uređaju, prikazuje se na zaslonu televizora ili drugom monitoru. Video dijeljenje: podijeliti s nekim neke dokumente / video podatke. Virusni (video): Video koji osvaja pozornost potrošača i potiče ih da ga "proslijede" nekom drugom (od strane društvenih medija). Virtualna stvarnost: Tehnologija koja omogućuje ljudima da se uključe u trodimenzionalno (3D) okruženje koje stvara računalo. Virus (IT): računalni program koji uništava informacijske i operativne sustave s interneta.

41

ROMÂNĂ Jocuri video: Jocuri jucate pe dispozitive electronice și afișate pe ecranul televizorului sau pe monitor. Video sharing: a împărţi cu cineva, a pune la dispoziţie nişte documente/ informaţii video. Video viral: Filmare care captează atenția consumatorilor prin încurajarea acestora de a o „trimite” și altora (prin social media). Realitate virtuală: Tehnologie care permite utilizatorilor să pătrundă într-un mediu tridimensional (3D) creat de computer. Virus (IT): un program informatic care distruge informații și sisteme de operare de pe Internet.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

W ENGLISH Walkman: mini audition device, where listening is performed by using headphones. Web page: It is a text file written in HTML found on a web server.

HRVATSKI Walkman: mini audio uređaj za slušanje koje se izvodi pomoću slušalica. Web stranica (web page): Po definiciji je tekstualna datoteka napisan u HTML-u koja se može naći na web poslužitelju. Web (WWW - World Wide Web (WWW - World Wide Web): Web): all computers connected to sva računala spojena na the Internet and available web Internet i web raspoloživa resources. sredstava. Web-kamera (IT): Webcam (IT): device consisting of a uređaj koji se sastoji od camera, that can kamere koja može communicate with the komunicirati s računalom i computer and with which pomoću koje se snimljene images are taken and then slike potom prenose na transmitted to the computer. računalo. Web designer (IT): Web dizajner (IT): person who deals with osoba koja se bavi designing web pages, making projektiranjem web stranica, the combination of izradom kombinacije information that are meant to informacija koje se planiraju be integrated into the page uklopiti u stranicu sa slikama with graphics created by koje stvara on sam ili himself or by a graphician, grafičar te će na kraju ove and finally, these pages will stranice biti popunjene be filled with the internet Internet programom kojeg će programming part, realised provesti web programer. by a web programmer.

42

ROMÂNĂ Walkman: minicasetofon la care audiţia se realizează cu ajutorul căştilor. Pagina web: prin definiție reprezintă un fișier text scris in HTML aflat pe un server web. Web (WWW - World Wide Web): totalitatea calculatoarelor legate la internet și a resurselor web disponibile. Webcam (IT): dispozitiv ce constă într-o cameră video ce poate comunica cu calculatorul şi cu ajutorul căreia sunt preluate imagini care ulterior sunt transmise în calculator. Web designer (IT): persoana care se ocupă cu realizarea de pagini web, realizând combinarea informaţiilor ce se doresc a fi integrate în acea pagină cu elemente grafice create de către el însuşi sau de către un grafician, iar în final aceste pagini vor fi completate cu partea de programare orientată pentru internet realizată de către un web programmer.


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

Z ENGLISH ZIP (IT): (file extension) is the most common format for archived files. The size of these files varies, depending directly on the rate at which data archiving was managed . Zapping: rapidly changing TV channels with a remote control. Zoom: 1. possibility to change the size of an image without redefining its parameters. 2 Technical way of filming, where something appears to be more or less close to the camera than it is.

HRVATSKI

ROMÂNĂ ZIP (IT): ZIP (IT): (Extensie de fișier) Reprezintă (ekstenzija) je najčešći cel mai des întâlnit format format arhiviranih datoteka. pentru fisiere arhivate. Veličina tih datoteka ovisi Mărimea acestor fișiere izravno o brzini kojom se variază, depinzând în mod upravlja arhiviranje direct de rata cu care s-a reușit podataka. arhivarea datelor. Zapare: Zapping: schimbarea rapidă a canalelor brzo mijenjanje TV kanala s tv cu ajutorul unei daljinskim upravljačem. telecomenzi. Zoom: Zoom: 1. posibilitate de 1. mogućnost za promjenu modificare a dimensiunilor veličine slike bez promjene unei imagini fără redefinirea parametrilor acesteia. 2. njezinih parametara. Tehnică de filmare prin care 2. Tehnički način snimanja, ceva apare a fi mai mare sau gdje se nešto pojavljuje bliže mai aproape de cameră decât ili dalje od fotoaparata nego este. što jest.

43


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

2


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

4


Comenius Bilateral Project „Empowering Youth Through Media”

4


DIC IONAR

DE TERMENI MEDIA englez-croat-romテ「n

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Editura SILVANIA Zalトブ, 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.