Nindja 011 derek finegan banzai

Page 1

SR NE MAČKA

4.5 DM

FRANCUSKA

12.00 FF

SAD

3 US $ SVAJC ARSK A

400 Sfr

AUSTRIJA

30.00 Asch

ŠVEDSKA

13.00 Skr

BROJ CENA 40 DINARA



D erek Finegan

BANZAI


SERIJA B o r ila č k e v e štin e NINĐA N a slo v rom ana: BANZAI Autor: D erek F in egan R ecenzija: S lo b o d a n L ukić Lektor: M irjana Š terijev sk i K orektura: F o to slo g NIRO D ečje n o v in e © DEN PR E SS

PONI W ES T - BORILAČK E VESTI NE - NINĐA II - V A N R E D N O IZDANJE - April 1984. g o dine. C e n a 40 d i n a r a , iz d a je NORO Dečje novine, 32300 G ornji M ilanovac, T ih o m i r a M atijevie a 4. Glavni i o d g o v o r n i u r e d n i k M ir ja n a Slerijevski. Izd av ački savet: Milica Bogojevlc ( p r e d s e d n i k ) , M ilcla O b r a d o v i c , V e ra S m r c k ić , D ra gan Sim ic. Mil ¡sav Ilie, M i o d r a g VučiOevie, M iljana Tornic, N a d a Mijatović, Nikola M a slo v a ra, Ljiljana M ilovano vic, Ljiljana Špa jakov ić , P e t a r J e rk o v ie, G o jko Stulović . Telefoni: (032) 7 1 I -549 u r e d n i š t v o i 714-250 p r o d a ja . Teleks: 13731. Š t a m p a »Glas«, B e o g r a d .


Derek Finegan

BANZAI Ovoga j u tr a o k e a n jc o p r a v d a v a o ¡mo koje su m u dali. G la lk u v o d e n u p o v ršin u , o b a s j a n u r u ž ič a s tim z r a c i ­ ma, nije u z n e m i r a v a o č ak ni d a ša k v e tra i Tihi o k e a n p r u ž a o se svud u n a o k o lo k a o b lista v o ogledalo, lek ponegde nam rešk an nečujnim sko­ ko m j a l a lete ćih riba. Uostalom , taj d e o o k e a n a bio je tih i m ir a n još od p r a d a v n i h v r e m e n a , od o n ih v u lk a n s k ih e r u p c i ja koje su sa d n a izdigle šiljate v rh o v e p l a n i n a d a bi od njih stvorila o strva, n e u m o r ­ no. d o g r a đ i v a n a h ilja d a m a g o d in a n a s la g a m a k r e č n j a k a i k o r a ln im . s p r u d o v i m a koji su se s a d a kao b i­ s e r n e ogrlice obavijali o k o v rh o v a o b r a s l ih g u s t i m zelenilom . Ljudi su tu stigli m n o g o kasnije, tako d a još u v e k nisu imali v r e m e n a d a osta ve svoj pečat u n e d ir n u t o j p r ir o d i.

Čak je i b u r a d r u g o g sv e tsk o g ra ta p r o h u j a l a se v e rn ije i istočnije od ovog m osta; d e v ič a n s k o d n o o k e a n a nije d o d i r n u l a n a g o r e la č eličn a k o n ­ zerva r a tn o g b r o d a čija je p o s a d a očajn ičk i u d a r a l a po n e p r o b o j n i m zi­ d o v im a svog m r tv a č k o g kovčega, ovim n e b o m n isu letele fo rm ac ije b o m b a r d e r a sa o n i h n e z g r a p n ih veštač k ih o s t rv a koje je n e k o n a zv a o n o ­ sa č im a avio na. Za sve v re m e r a ta t u d a je p r o l e t e l o svega n e k o lik o izvi­ đ a č k ih a v io n a o b e z a r a ć e n e s t r a n e , b rz o se udaljivši d a traže v r e d n ije ci­ lje ve i o s t r v a čija su i m e n a bila p o d ­ v u č e n a c r v e n o m b o jo m na o g r o m ­ nim k a r t a m a u m o r n a r i č k i m štabov irna. Midvej, Vejk. G v a dalk a nal, T iu k . . . o str v a z a s u ta t o n a m a čelika i zalivena krvlju z apljuskivale su n e k e d r u g e vode. a ne ove . . .


4 Čovek u z a m r a č e n o j kabin i d u b o ­ ko u z d a h n u i p r e đ e -rukom p r e k o očiju z a m o r e n i h plav k a stim t r e p e r e ­ njem televizijskog e k r a n a . Ovoga j u t ­ ra čak ni njegov e le k t ro n s k i špiju n nije p o k a ziv ao n išta n a r o č i to na cilju u koji su bile u p e r e n e njegove k a m o re. S ig u r n im p o k r e t o m č ovek isključi u r e đ a j p r e d so b o m . Isp rav ljajući u m o r n a leđa, on o tv o ri v r a ta k a b in e u koju j u r n u s v e / v a zd uh. J u t a r n je s u n c e je zasle pljivalo i on je n e k o li k o t r e n u t a k a uživao z a t v o r e n i h očiju u njegovoj toplini. Biće ovo još j e d a n lep i tih d a n n a Tih om o k e a n u . . .

D /u/ef K u lv e r to n III je sa g a đ e ­ njem p o s m a t r a o k a k o Gorli hitrim p o k r e ti m a u b a c u j e u u sta o g r o m n e zalogaje š u n k e sa jajima, koja su g o ­ tovo plivala u m asti, n e p r e s t a n o stenjući od zad ovo ljstva, i zalivajući svaki zalogaj d u g i m gu tljajim a l e d e ­ nog piva iz k o n z e rv e z g o d n o sm e štene kraj njegovog levog lakta o s l o n j e ­ nog o m eta ln i sto u uskoj trpezariji. K u lv e rto n o v d o r u č a k bio je g o t o ­ vu n e d ir n u t . Sa u z d a h o m je p r o b r Ijao viljuškom po tanjiru, a o n d a o t ­ pio m alo so k a o d n a r a n d ž e iz visoke čaše. Lice m u se izobliči u ru ž n u g r i­ m a s u g ađenja: p o sle sveg o n o g viski­ ja n o ć a s i sok od n a r a n d ž e im a o je p r o k l e t o o tu ž a n ukus. »A za sve je kriv a o n a k u č k a Bes,« g n e v n o je m islio K u l v e r to n p r i t i s k u ­ jući m r ša v im p r s t i m a s le p o o čn ice . »Nije p re s ta ja la d a m e i z a z i v a . . . i m e n e . u Gorlija. 1 to t a k m ič e n je u piću bilo je lijena ideja, prokletstvo!« - Koliko će ovo jo š da traje?

P o i iv WV.s7 - B o rila č k e v e š tin e I I

- Molim? - trže se K u lv e rto n . - Pitam koliko će ovo još d a traje z a b r u n d a Gorli. Njegov tan jir se blis­ tao i s a d a je o p u š t e n u se d e o na s t o ­ lici, od b ija ju ći d im o v e iz cigarete. P o lu s k lo p lje n im o č im a f iksirao je b le d o lice m la d ić a p r e d so b o m , ne t r u d e ć i se m n o g o da sa krije podsrneh. - St a to? K u lv e r to n s m u k o m u sta d e , p r i d r ­ žavajući se za sto. Bilo m u je p o t r e b ­ no svežeg v a zd u h a , a G o rlijc va c ig a ­ r e ta je u ž a s n o s m r d e la . Kao d a ne m o že d a k u pi n išla bolje za sve o n e p a r e koje m u daje! - Pa ovo na še . . . » k rsta renje« - is­ c eri se Gorli. Mišici p o d ta n k o m m a ­ jic o m z a t r e s o š e se od b e z g la s n o g s m e h a. - Sta se to tebe liče! K u lv e rto n je o d m a h sh v a tio d a je u p o t r e b i o oštriji ton nego što je žcleo, ali bol u ž e lu c u n im a lo nije d o ­ p ri n o s i o n jeg o v o m ra sp o lo ž e n ju . R u ž n o G o rlije vo lice izoblićila je g ri­ m as a b e sa d o k je p r u ž a o o g r o m n u š a p u p r e m a konzervi sa pivom. - -M e n e n e . . . ali m o m c i g u n đ a ­ ju . . . - Z bog čega? K u lv e rto n se sa u z d a h o m vrati na svoje m esto. Ovaj ra z g o v o r o č ig le d ­ n o se nije d a o izbeći. - D o s a d n o im je - sleže Gorli r a ­ m e n im a . - S e m toga . . . z n a te kako je, šefe . .. - D o s a d n o im je, a? - K u lv e rto n je p o n o v o trlja o s l e p o o č n ic e . - Pa šta je t r e b a lo d a u r a d i m ? Da p o v e d e n i h u l a plesačice? To bi im se s i g u r n o više d o p a lo . . . S ig u r n o - iskezio se Gorli. Momci su mladi, p o m a l o u sija n e g la ­ ve, a . . .


P oli y Wcsl

Borilačke vcštiuc II

- S a m si ih b i r a o jelk o re č e Kulv e r to n . - P r e m a tom e , on i su tvoja briga! - T o je tačno , ali ni ja n isa m z n ao d a ee se s t v a r ov a ko o te g n u ti. - Pa šta? D og ovo r je bio po p e d e ­ set d o l a r a d n e v n o , k oliko se sećam . Te tvoje go rile toliko su g lu p e d a ne u m e j u d a i / r a č u n a j u k a k o im o d g o ­ va ra d a ovaj p o s a o tra je sto duže! - Nije sve u p a r a m a - u z d a h n u Gorli. - R e k o h već . . . im a jo š n e š ­ to .. . K u lv e r to n je o d u s t a o od sle p oočnica i s a d a je o b o m a r u k a m a stisk a o želu d ac . Već je z n a o šta dolazi. -- Bes? • u p i ta tiho. • B es - k lim n u Gorli glavom . Obliz nuo je d e b e l e u s n e i p o n o v o n a ­ g n u o k o n z e r v u sa piv om , m o tre ć j is­ po d o k a u K u l v e r to n a koji je b u ljio u pod. - Nije t r e b a lo d a je v o d im - p r o š t e ­ nja K u l v e r to n i njeg o v o z e le n o lice o b liše ka pi znoja. -■ P r o k l e ta k u č ­ k a . .. - Ja sa m to o d m a h r e k a o . .. - 1 b io si u p ra v u , Lu. Lud sa m što te nisam p oslu ša o. G orli se p o l a k o u sp ra v lja o , sve do k se nije u č in ilo d a će njeg o v a og­ r o m n a č u p a v a glava d o t a ć i n isku t a ­ vanicu. B acio je o p u š a k n a p o d i protrlja o ga nogo m , n e o b r a ć a ju ć i pa ž ­ nju n a izraz g a đ e n j a n a K u lv e r to n o vom licu. - Najbolje će biti d a se drži p o d a lje o d m o m a k a - b r u n d a o je. - Ovo valj­ d a n e ć e trajati još d u g o . C im p o sa o b u d e zvrSen, sve će biti u r e d u . M o m ­ ci će po sle toga misliti s a m o n a d o l a ­ re koje će dobiti, na p iće i ž e n s k e n a Tahitiju, z n a te . .. ali, d o t le . . - To je lako reći - u z d a h n u K u lv e r­ ton. - V id e o si i sa m, Lu .. . p r o k l e t ­

5 stvo, ta ž e n s k a ne o b r a ć a pa žn ju na o n o što joj g o \ o r i m . ■ Umni! G orli se nakašljao, ali je taj zv uk g o v o r io v e o m a m n ogo : »Da s a m ja na t v o m m o stu, o n d a . ..« - Ja vam r e k o h - slože Gorli r a m e ­ n im a . - Bojim se s a m o d a ne d o đ e d o gužve... - U r e d u , u r e d u . . . j a s n o mi je. V ra t a su sc b u č n o z a tv o r ila za Gorlijem, ali se K u lv e r to n nije ni p o m o ­ l i o s m osta. Njegove z a k r v a v lj e n e oči b uljile su u r u ž n u m rlju n a b lis ta v o m č is to m p o du , ta m o g d e je Gorli zga­ zio svoj o p u ša k . S v e ga n e k o lik o d a n a r a n ij e tako n e š t o ni n a p a m e t m u ne bi p a lo . .. Jo š j e d n o m u z d a h n u v š i, K u l v e r to n p o đ e na p a lu b u p o g n u t e glave, s m u ­ k o m se u s p i n j u ć i uz. m e t a l n e s t e p e n i ­ ce. Svež v a zd u h m u je p r i ja o i o n d u ­ b o k o u d a h n u n e k o li k o p u ta . Pogled m u o d l u t a p r e m a sc v e ru , t a m o g d e je n a d h o r i z o n t o m l e b d e o n isk i ta m n i o b l a č a k p o k a z u ju ć i m e s to gde se n a ­ lazi o strv o . P a l u b a velike j a h e blis ta la se od č is to ć e i pn z ad o v o ljn o k l i m n u gla­ vom . I njegov o o m ilje n o m e s t o već je bilo s p r e m n o , velika sto lic a za leža­ nje p o d š a r e n i m s u n c o b r a n o m ; n a d ­ o h v a t r u k e sta ja o je sto č ić sa k r i s t a l ­ n i m č a š a m a , flašom o d l ič n o g viskija i p o s u d o m za led. Džozef K u l v e r to n III o b liz n u suve u s n e . » P ro k le ts tv o , jo š s a m o m alo d a izdrž im . . . a p o sle to ga će sve biti k a o na. p r a v o m k r s t a r e n j u .. . moći ću d a se o p u s t i m i o d m o r i m kao čovek. A valjda će se i Bes m a lo s m i r i ­ ti . ..« R u k a m u je n e k o lik o t r e n u t a k a n e o d l u č n o le b d e la n a d flašo m , ali k o n a č n o p o t is n u o se ć aj m u č n i n o u


Ponv West - Borilačku vešline / / ž e lu c u i n a s u sebi d v a p r s t a mirišljavc, to p le točnosti. Led p r i ja t n o za­ zvoni u čaši i on .sklopi oči ispijajući prvi gutljaj. Prijalo je m n o g o boljo n e g o Sto je očekivao. D v a d e s e ta k m i n u t a kasnije svet je za Džozela K u l v e r to n a III bio m n o g o lepši. Viski m u je u g r e ja o ž e lu d a c i o d n e o p o sle d n jo o s t a tk e glavobolje, i on se lag o d n o is p r u ž io u stolici izla­ žući j u t a r n j e m s u n c u s a m o svoje m r ­ šave nog e u k r a tk i m p a n ta l o n a m a . S toktori je v r e d n o p o slo v a o p o p a l u ­ bi, u k lanja ju ć i p r lja v š tin u koju su s a m o n jeg ove o r lo v s k e oči u spe v a le d a o tk riju . K u lv e rto n se o s m c h n u : taj Englez je p ra v o b la g o i kao b atler, i kuv ar, i s o b a r i sve d r u g o . . 1, što je bilo najvažni je, n i k a d a nije po sta v lja o n e u g o d n a p i ta n ja . . . Njegova, ili bolje r e č e n o Gorlijcva p o s a d a , m rz o v o ljn o se izvlačila iz svoje k a b in e n a p r e d n j o m dolu. Neki su još žvakali ili č ač k ali z u b e posle o b i ln o g d o r u č k a , tražeći neki h l a d o ­ vi! k u tak n a p a lu b i g d e će uz pivo i k a r to d o č e k a ti ručak . Š e s t o r i c a tipov a m r a č n o g izgleda koji su, s m e o se k laditi, b a r po j e d ­ n o m vidoli z a t v o r i z n u t r a i loga se n isu slideli. Ipak, m o r a l o ini se p r i ­ znati d a su d o b r i p o m o r c i . Gorli, taj o d v r a tn i g rm alj Gorli, z n ao je svoj posao; p o s a d u jahte, ne ra č u n a ju ć i S toktoria, činili su »m omci« koje je sa m o d a b r a o u San F r a n c is k u , o b i la ­ to ra sip a ju ć i K u l v e r to n o v e pare. »Do đ a v o la i p are« , pom isli K ul­ v e r to n o h r a b r e n s a d r ž a j e m n e ko liko č a š a viskija koje je s r u č i o u grlo je d ­ n u za d r u g o m . »Kad o v o p ro đ e , u d ž ­ e p u će mi ostati č is to b a r d v a d e s e t hilja da d o l a r a . . . u d ž e p u , a no na n e k o m r a č u n u gde bi ih p o re zn ici mogli p ro n a ć i. I n t e lig e n ta n m o m a k s

tim n o v c e m m o ž e učiniti m n o g o toga, n a r a v n o , a k o ga p osluži m a lo i sreća . . . Njegovo u s k o lice no ž n ih c r t a se sm ra č i. P ro k le ts tv o , k a k o je s a m o brzo n e s t a l o o n ih sto t in a k hiljada d o l a r a koje m u je osta v io otac, Džozef K u lv e r to n II. N a rav n o , bilo je jo š m n o g o novca na njegov o ime, ali go to v o g novca ne. M a tori ga je očig ­ l e d n o o d lič n o poz nava o: som bedno g izdrž ava n ja koje je stizalo s v a ­ kog m esoca, sve o sta lo je bilo u lo ž e ­ n o u sig u rn o akcije i nije se m oglo p r e tv o r iti u g o t o v i n u . . . o lo m e je b u d n o vod ila r a č u n a a đ v o k a t s k a k a n c e la r ija o n o g k a iš a r a Ć e s te rto n a , p r o k l e t bio . . . »Ali, p o k a z a ć u ja njim a«, kezio se K u lv e r to n . »I C e s t e r t o n u i svim a o s ­ talim a. D ž o /e f K u l v e r to n III nije nišla m a n j e s p o s o b a n d a d o đ e tlo p a r a od svojih p o št o v a n ih p re d a k a « . A ovaj p o sa o će to p o k a za ti na n a ­ jbolji na čin . . .

Na u skoj pa lu b i r i b a r s k o g b r o d a »Nensi« ć o vek koji je t r e n u t a k ranije izašao i/, k a b in e sada, je hitr im k o r a ­ kom išao n a p r e đ i n azad, p o k r e ć u ć i r u k e i telo u nizu slo ž en ih vežbi čiji je cilj bio p o stiz a n je u o b i č a j e n o h i tr i ­ ne i g ip k osti svih m išića. Neke od tih vežbi nisu bile n im a lo bezazleno, ali ih je on izvodio s lak o ć o m koja je o d a v a l a izuz etn u ve štin u i snagu. K o n a čn o , k ada je njegov o p r e p l a ­ n u lo m išićavo telo bilo potpuno o b ­ liveno zn ojem , on zbaci sa se b e k r a t ­ ke p a n ta l o n e i niz bok b r o d a skliznu u v o du , p r a ć e n p o m a l o z a b r i n u ti m p o g le d o m s t a r o g m o r s k o g vuka o s l o ­ n jen o g na o n o m d e lu p a lu b e koji se


Ponv Wesl - Borilačke veštine 11 po trad iciji n a / i v a m o s to m . No ovoga j u t r a m i r n u p o v r š i n u o k e a n a nisu b r a z d a la c r n a p e ra j a a jk u ia i plivač je b e z b r i ž n o kruž io o ko b ro d a , r e ž u ­ ći v o d u s n a ž n im zam asim a . - M o m a k se baš niče g a n e plaši, a, k a p e ta n e ? N e ko liko k o r a k a dalje o tv o ril a su se v r a ta k u h i n je i na n jim a se pojavio visok, m r š a v ć ovek u beloj kecelji, i p o v r n u t i h r u k a v a. U n je g o v o m p r o ­ m u k lo m glasu o s e ć a o se s tr a n i n a ­ glasak. - I z g l e d a - o s m e h n u se k a p e la n , lag a n o nabijaju ći lulu p o c r n e l u od dim a . - U osta lom , šta d a li priča m , video si i sa m . . - Više bih voleo d a nisa m - u z d a h ­ nu kuvar. - Da mi je n e k o to pričao, u oči bih m u r e k a o d a je najveći lažov sa ove s t r a n e P a n a m s k o g kanala. O vako . . . - To ti je p o u k a d a n i k o m e i n e p o ­ k u ša v a š d a p riča š šla si video. I o n a ­ ko ti n e će vorovati. - N a r a v n o d a n e ć e - složi se kuvar. - Koja bi b u d a la , se m n e k o g p ra šin ara, p o v e ro v a la d a ćovek n a s r e d o k e a ­ n a m ože golim r u k a m a d a izađe n a kraj sa ajk u lo m , h a jde re ci i sam! -■ Ne znam , O lse n e . . . s t v a r n o ne zn a m . . . ta stv a r je p r o k l e t o č u d ­ n a .. . - D o b r o jutro! - javi se j e d a n svež ženski glas iza njih. K a p e ta n se o k r e ­ te i p r i n e s e p r s t štitu kape, a lice kuv a ra ra zvu č e se u širo k osm e h . - D o b r o j u tro , m is S u m ik o . J u t r o s ste pora n ili? O n i s k a cl evo,¡.ka, koja je p o d s e ć a l a na J a p a n k u , o s m e h n u se p o k a zuju ći p ra v iln e i b e le zube. - Kad je ju tro tak o lepo .. . zaista je prav i zločin o s ­ tati u kabini! V idim da je Lesli stigao već i d o plivanja!

1 - Ć u d i m e d a j o š n e m a va še g d r u ­ gog p rija telja - g u n đ a o je kuvar. O b ič n o u ovo d o b a već u r l a i z a h te v a d o r u č a k . G o s p o d e bože, k o liko taj ć ov ek s a m o m ože d a pojede! Da sam ja na n jeg o v o m m e s lu , bio bih d e b e o kao bure! - To je z a to što tvoja h r a n a nije ni za ajkule - v e se lo d o b a c i k r u p a n m ladić d u g e p lave ko se koji se u p r a ­ vo pojavio n a p a lu bi, o b u č e n s a m o u k u p a ć e gaćice. - D o b r o j u t r o svima! Šta im a za d o r u č a k , O lsene, stari d e č k o ? G la d an sa m kao vuk! - E to ga! - sleže k u v a r r a m e n i m a . Š ta sa m r e k a o ? t o v e k koji u isto m d a h u k u di m o je jelo i p ita šta ima za d o ru č a k ! Šta ka že te n a to? - Halo, Lesli! - u rla o je već p la v o ­ kosi, ne o b r a ć a ju ć i p a ž n ju n a Olseno vo g u n đ a n je . - Dosta je bilo, vrem e je za d o ru č a k ! Požuri, m a to rj Olsen j u t r o s je s p r e m i n e š to spe c ijalno: p r ž e n e c ipe le n a m a š in s k o m ulju! Z ar n e o s e ć a š k a k o m iriše? Privući će sve a jk u le od F e n ik so v ih o s t rv a dovde! - Pite! - s t r e s e se devojka. - Ne g o ­ vori tako . . . jo š uvek ne m o g u d a se s m i r im k a d p o m is lim šta se m oglo d o g o d iti . . . - Šta ti je, S u m ik o ? - g a la m io je Pit dalje, ne o b r a ć a ju ć i pažnju n a z n a ­ č ajn e p o g l e d e koje su izm enili k a p e ­ tan i Olsen. - J e d n a b e d n a ajkuia, pih! S t a j e t o za Leslija? I to jo š pre d o ru č k a! - Ne volim ni d a m islim n a to - vrtela je d e v o jk a glavom , a n j e n e k r u p ­ ne oći izgledale su jo š d u b l je nego o bično. - A šta bi se d o g o d ilo d a se pojavio čitav č o p o r? - Ništa! - n a s m e j a se Pit. - M ato ri O lsen bi s r u č i o svoj d o r u č a k u m o r e i j a d n e životinje bi se o d m a h po tro-


8 vale! U m e đ u v r e m e n u , p livač je doplivao d o njih i s la k o ć o m se izvukao n a p a l u b u p r a te ć i ovaj razg o v o r sa osmehom. - Šta se d o g o d ilo ? Pit je p o n o v o p o k v a r io ž e lu d ac ? - Čime? - p r e z riv o iskrivi lice p la ­ vokosi. - O n im b u ć k u r i š e m od kale koji sa m m a lo č a s p o p io ? Tu nije bilo d o v o ljn o kafe ni d a voda p o c rn i, č a s ­ na reč. Z ašto si takva tvrdica, Olsene, h a jd e reci! Nisu v aljd a svi Šveđ ani takvi? Slegavši r a m e n im a , k u v a r n e s t a d e iza svojih vrata, p r a ć e n g r o h o t n im Pitovim s m e h o m . Lesli je ž u s t r o t r ­ ljao telo g r u b i m p e š k i ro m , o sm e h u ju ć i se devojci. - H o ć e š li d o r u č k o v a t i s n a m a ? t ih o u p i ta ona. - Ne m o g u - o d m a h n u o n glavom. - S o n d a je već u v a z d u h u , t r e b a d a z abuležim n o v e p o d a tk e . Donesi mi jelo u k a b in u , važi? - N a ra v n o - o s m e h n u se S u m ik o . To n e će još d u g o trajati, z ar ne? - Ja m islim d a neće. D o s a d n o ti je? - Neee . .. s a m o b ih ipak volela d a vidim i m a lo k opn a . Ili b a r d a se vrem e p r o m e n i . Ovaj vidik p r e v iš e je m o n o t o n za moj u kus. - I za moj - n a s m e j a se Lesli. ~ Šta vi na to ka žete, k a p e t a n e ? - J a ? - sleže ovaj r a m n i m a . - Ja s a m se već n a v ik a o . . . što se m e n e tiče o v d e m o ž e m o osta li sve do k je v r e m e lepo. A to se m o že oteg n u ti, u ovo d o b a g o d in e b u r e su p r a v a retkost. M a d a p r iz n a je m d a n e bih im a o n išta p r o t iv je d n e p r a v e m o r n a r s k e k r č m e sa h a v a jsk o m m u z ik o m ili n e ­ č eg sličnog. - Pa, m islim d a ć e m o u s k o r o m oći d a vam i s p u n i m o želju - d o b a c i Lesli

Pbnv

U V .v/-

B o r i la č k i 1 vcš iiiic I I

p r e k o r a m e n a . H itr im k o ra c i m a sila ­ zio je pod p a lu b u m a h n u v š i jo š j e d ­ n o m devojci r u k o m . N e k olik o t r e n u t a k a kasniej bio je u k a b in i čija je v r a ta pažljivo z a t v o ­ rio za so b o m . P o k r e t r u k e i e k r a n p r e d njim p o n o v o je z a tre p e r io . Nje­ gov oštri po gled m a lo se ublažio: u m e đ u v r e m e n u se na d r u g o m b r o d u , d v a d e s e t a k milja dalje, n išta važno nije d o g o d i lo . . .

- U-hu! Džoi, maco! K u lv e rto n se strese. P r o k le la k u č ­ ka! Isp o d o k a je p o g l e d a o n a g ru p i c u na d r u g o m k ra ju p a lu b e . Pogledi lju­ di podigli su se sa ka rata; nije dan oci njih nije sk riv a o p r e z i r koji su osećali p r e m a n jem u , D žozelu K u lv e rto n u III. Bes je dolazila p r e k o p a lu b e u v ija ­ jući k u k o v i m a i g o r n j im đ u lo m lela, o p r e z n o gazeći u s a n d a l a m a sa nover o v a t n o visoko m štik lo m od koje su n je n e du gu noge izgledale još duže. Duga plava ko sa bila joj je n e m a r n o z a b a č e n a u n a za d , a r a s k o š n o telo sk riv a le su dve t r a k e t k a n i n e koje bi se s a m o u s l o v n o s m e le nazvali k u p a ­ ćim ko stim o m . •- 0 h! - u z d a h n u de v o jk a p a d aju ći u stolicu p r e k o p u t a njega. - Džoi .. n o ć a s sm o b a š p re le rall, a? T on joj je bio lak i o p u š t e n , ali su isp o d d u g ih veslačkih trepav ica svet losive oči p r o r a č u n a t o o d m e r a v a l e svaki p o k re t na Džozefovom licu. Bes se tru d il a d a zaključi u kakv om je K u lv e rto n ra s p o l o ž e n ju poslu n o ć ­ ne p ija n k e i svega što se p o t o m d o g o ­ dilo. -- Koliko sa m li p u t a re k a o d a me


I’ o n v

It i ' s / -

B o rila č k e w š iiu c I I

n e n a z iv a š tim g lu p im i m e n i m a p r e d p o s a d o m ! •- z are za K u lv e r to n . Pro­ kletstvo, im a š valjda to liko m ozga d a z a p a m t i š tako p r o s t u stvar! - Ali. Džoi . .. m a c o - u v r e đ e n o n a ­ puci u s n e de vo jka . - Sla li je j u tr o s ? Loše si sp a v a o ? - I d i d o đavola! - O h o ! - n je n o lice se uozbilji. G o s p o d in Džozef K u l v e rto n III je za ­ ista ljut? A č e m u m o ž e m o p r ip is a ti vaš kra ljevski gncv, g o s p o d i n e Kulv e r to n e ? I v a m a je d o s a d i lo č e k a n je ? Flaša s viskijem l u p o lupi o sto, j e r K u l v e r to n već nije u s p e v a o d a kontro liše sv oje p o k re te . Iskupio je č a š u j e d n i m gu tljajem . -■ Da, d o s a d n o mi je •- e e d i o je kroz zube. - Kao i tebi i sv im a o s t a li m a na b r o d u ! I n ik o m e n e ć e biti lakše od toga š i o š e ta š p o l u g o la p o palubi! P ro k le ts tv u , r e k a o sa m li d a paziš na o b l a č e n j e . . . h o ć e š tla le j e d a n od ovih G orlije vih g r m a l j a povali u n e ­ kom uglu, je li? Bes se p r o m u k l o n a sm eja. - M i / d a bi to bila d o b r o d o š l a pron i e n a - r e č e pre zrivo. - Najzad i j e ­ d a n pravi m u š k a r a c n a ovoj s m r d l j i ­ voj j a h t i . . . - S l a to t r e b a tla znači? -■ trže se K u lv e rto n . Ako misliš n a o n o n o ­ ćas .. . p r o k le ts tv o , vidola si i s a n a koliko s a m p o p i o . . . - Ne s a m o n o ć a s - r a v n o d u š n o o d v ra ti o n a pale ći d u g u c ig a re t u . Po­ gled joj je n e z a i n t e r e s o v a n o p re la z io p r e k o glatk e p o v r š i n e sv u d o k o njih. -- No s a m o noć as. Džoi, maco. - Droljo! - N išta n o v o - slože o n a r a m e n i ­ ma. - U o sta lom , sa m si mi p o n u d i o n o v a c d a p o đ e m s t o b o m , a k o sc ne v a ra m . . . Naspi i m en i j e d a n viski. -■ Nosi se d o đavola! - si k t a o je K ul­

v e rto n . G ub i se, ili eu . . . - Š ta to? n a s m e ja sc d e v o jk a nalivajuci m i r n o m r u k o m piće u čašu. Šta c cš učinili, Džoi? I s a m a r a ti me? N a re d ili d a ine b a ce s b r o d a ? C c p le c i od g n e v a K u l v e rto n s gad 110111 psov k o m skoči na noge. Kristal na č a š a se s tr o s k o m ra sp i še na da s k a m a p a lu b e . - Sele! Kulv e r t o n o v a u p o l a p o đ g i n u la r u k a p a d e niz telo. G o rlije va o g r o m na glava izvirivala je iznad s t e p e n i š ta. - Š ta sc d ogo dilo , d o đ a v ola ? - R a d io . . . n e k o zov e na dogov o ­ re n o j frekvenciji. - Prokle tstvo ! Z ašlo lo o d m a h no kažeš? -• z au rla K u lv e r to n . T e t u r a j u ć i se, on p o h i t a p r e k o p a ­ lu b e i n e s t a d e niz s t e p e n i c e . Bes je p o l u z a t v o re n i m oč im a g l e d a l a za njim , a o n d a s k r e t e po g led p r e m a n a ­ p e tim lic im a ljudi koji su z ab oravili na ka rte . Taj Gorlijev poziv z n a č io je tla uji b o v o m č e k a n ju , m o žda , dolazi kraj. Zglcdali su se sa o s i n e s m ia na g r u ­ bim licima. Tali i I i vise nije bio d a l e ­ ko .. . - Hej, m o m c i - požva Bes. •- Zašlo već j e d n o m i m e n e ne pozov e te 11a p a r ti j u p o k e r a ? Ili još boljo . .. d o đ i ­ te ovdo. za sto. Ima i viskija! Njih č e t v o r ic a p o n o v o se /.gledaše. Od p o č e t k a p lo v id b e oblizivali su u s n e pri p om isli na o d lič n i v iski koji se sv a k o g d a n a iznosio 11a Kulvcrlonov sto, ali je Gorli b io v e o m a k o n ­ k r e ta n : sve d o k po sa o ne b u d e z a v r ­ še n s l e d u je im pivo i n išla d r u g o se m piva. Ali sada, k a d a ih poziva g a z d in a ž en s k a, lo je islo, ili s k o r o isto, tlo đ a ­ vola, k a o d a ih poziva s a m g a zd a . . . Ni'jzatl, izgleda tla se laj p r o k le ti


10

Poriv

lU v i

-

B o rila č k i' w š i i i t e I I

p o s a o ipak bližio kraju. u h v a tite , je li? - Ja icl o n i ! - isceri se R a m ire z, žila­ - Im a p r o k l e t o b r z u r u k u -'" g u n ­ vi M e k s i k a n a c u s k i h b o k o v a i š i r o ­ đ a o je č e tv r ti č o vek , H a čison, n e r ­ kih r a m e n a , sa uvi’k pažljivo /ali/a-, v o z n o č e š k a j u ć i o g r o m n i ožiljak od n on i c r n o m k o s o m i/,nad v a tr e n ih noža koji m u je n a r u ž i v a o d e s n u očiju. - Hvala na p o / iv u . mis. s i r a n u lica. - Ni mi n i s m o đ e c a k a d a P rib liž a v ao se sv ojim n e č u j n i m k o ­ su k a r t e u p ita n ju , ali on . . . r a k o m m ač k e, k o r a k o m koji je n e o ­ Pol d o l a r a ulo g . . . m ože? do ljivo a s o c ir a o n a m r a č n e p ro l a z e i - H m m m . . . nije loše . . . o š tr e , blis la v e n oževe. Ni o s t a la tro ji­ Ja p r i s t a j e m - z a v o d n i č k i se c e ­ ca nisu zaostali za njim. M rm ljajući rio R a m ire z -• ali p o d je d n im Uslon e š t o se b i u n e d r a , privlačili su p l e ­ vom . .. d a mi k a ž e te g d e d r ž it e n o ­ t e n e s to lic e , o k o o k r u g l o g sto e ie a vac, m i s . . . p o d lim k o s t i m o m no pod su n co b ran o m . m o ž e tla se s a k ri je ni n ov č ić od d e se t Bos je, s m e š e c i se, p r o c c n j iv a l a nji­ centi! ho va lica, uživajući u p o ž u d n i m p o ­ Bos se p r o m u k l o n a s m e j a , sam o sg l e d i m a koje su ispod o k a b a ca li na v e s n o g led a ju ći niz s a v r š e n o lolo. n je n o g o to v o n a g o lolo. M ir n im p o k r e t o m r u k e srn a k la je - S l o b o d n o se p o s l u ž it e viskijem g o rn ji d e o k o s t i m a i o t k r il a g ru d i. reče. - Džoi će m a lo galam iti, ali - S ta m islile, k oliko vretli ovo o n a slože r a m e n i m a -- veo ć u so p o ­ ovtle? N oks je tih o psovao, sa div lje n je m b r i n u l i za njega. Neće biti t e š k o - isceri so Noks, b ulje ć i u nju, d r u g a d v o jic a su o bliz i­ vala suvo u s n e . J e d i n o je R a m ir e z u s ­ o lrk iv a ju ć i p o ž u tc le , n e r a v n e z u b e . p e o d a se o s m e h n e . Svi a r g u m e n t i su na vašoj s ira n i, mis. P r o m u k a o sm eli i zveket k rista ln ih N a jm a n je sto d o l a r a , mis . . . a čaša. IJes se z a d o v o l j n o o sm e lin u . m o ž d a i više, p o š t o sto j e d i n a ž e n s k a Bili su to najzad ljudi po n je n o m na jahti! u k u s u , ljudi iz n j e n o g d r u š v a , a no P ro k le ti M e ksik a nac ! - procetli neki d e g e n e r i s a n i m il i o n e rs k i sinovi Vilors. • S to p e d e s e t i ili c e n t a m a ­ koji s o p s l v e n i m r u k a m a ni za d o r u ­ nje . .. č ak n e bi mogli d a z a r a d e . Is kap i la je N okse? H a č is o n e ? d o d n a svoju č a š u i p o n o v o je p ru ž ila N oks je i d a lje b u ljio u nju, o d m a ­ N oksu, ali je o vog a o d g u r n u o Ramih u ju ć i glavom . H a č is o n p r o g u t a rez i prvi n a p u n i o čašu. p lju v a č k u . , - Dakle, m o m c i - r e č e o n a veselo P ro k le ts tv o , tla i m a m d v e s l a d o ­ ka k o ć e m o ? P rijate ljska p a rtija ili za lara, ne bih o klev a o, ali . . . - O t p a d a š ! u m o š a so Vilors. - 1 li, p r a v u lovu? - Paaa - ' o t e z a o je c r n o k o s i ju žn ja k Nokse, išlo. Tori vas je već opelješio. p o d m u k l o g p ogleda . Vilors, - s o b z i ­ Rekli s m o sto p e d e s e t , je li tako? Ramii'ez? r o m d a o n a v a r a lic a Tori nije o v d e . . . mogli b i s m o i za m alo veći - Zao mi je l e d e n o se s m e š i o ulog, a? M e k sik a n ac . Ako d a m d v e s l a d o l a ­ ■ M o ra d a vani je Tori p o k u p i o svu ra onda- n e m a m više č i m e tla ig­ tovu - s m e š i la se Bos. - N ika k o d a ga r a m . . . m e đ u t i m , tla li ć e ta e e n a v a ­


Pony West - Borilačke veštine II žiti i kasnije, mis? Mislim, za o n o g a koji p o s le ove p a rti j e d o đ e d o p a r a ? - C c n a vazi - p s lo v n o re č e B e s v ra ć a ju ć i k o s t i m n a m esto. - S to p e ­ d e s e t d o l a r a na sto, V ilerse . . . a p r o tivusluga, u p r v o m p o g o d n o m t r e ­ n u t k u . Važi? S v a k a k o , m is - š i r o k o se c e r i o Vilers izvlačeći svežanj n o v č a n ic a iz z a ­ d n j e g d ž e p a . -- Noćas, a k o n e m a t e n išta p ro tiv . .. - M o ž e - k lim n u d e v o jk a g l a v o m pažljivo p r e b ro j a v a j u ć i no v č a n ic e . čim o n o m il i o n e r s k o d e le zaspi. Da vid im te vaše karte . N a d a m se d a nisu o b e le ž e n e ?

- Z a t o si li, znači, ž u rio u k a b i n u ? Lesli se sa o s m e h o m n a licu o k r e t e od e k r a n a . S u m i k o je s ta ja la n a u la z u u z a m r a č e n u k a b in u sa poslužav nik o m u r u k a m a . 1 n a n je n o m licu lebd e o je osrneh . P rišla j e lakim k o r a k o m s to lu i s p u s ti l a d o r u č a k p r e d Leslija. N e k o ­ liko t r e n u t a k a jc p r o u č a v a l a slik u n a e k r a n u , a o n d a frknu : - N i š t a n a r o č i t o . . . g d e su li oči, Lesli? - T r e b a l o d a d a d o đ e š n e k o li k o m i n u l a r a n ije - s m e š i o se on. - D a m a je po k a ziv ala i o n o m a lo kože s k r i v e ­ ne is p o d g o r n j e g d e la k o s tim a . Koli­ ko sa m u s p e o d a p r o c e n i m , b io j e to n je n ulog u partiji p o k e r a . - I m o m c i su, n a r a v n o , p rih vatili? - N a r a v n o . Ž e n s k a je o č ig l e d n o p o n jih o v o m u k u s u . - A p o tvom? Lesli je pažljivo p r o u č a v a o n je n o lice. - Da nisi i z n e n a d a p o s t a la l ju b o ­ m o r n a , Sćimiko? R a nije nisi bila t a k ­

11 va . . . Devojka o b o r i glavu i lic e joj s k r i š e g u sti p r a m e n o v i c r n e ko se. G r u d i p o d t a n k o m m ajico m u z b u đ e n o su se dizale. - O p r o s t i , Lesli - r e č e tih o. - Cini mi se d a se moj m o z a k j o š nije o porvaio od o p e r a c ij e . . . p o k a t k a d mi se sve o k o m e n e p o n o v o u č in i č u d n i m i n e p o z n a t i m . . . ti više nisi ti, ja nisam j a . . . i b o jim se . .. - Čega, m ale ck a ? ~ n e ž n o upita L.esli p riv la č e ć i je bliže sebi. - Da t i . . . d a ć eš ti otić i i ostavili m e s a m u , m e đ u n e p o z n a t i m lju d i­ m a . . . kao onda . . . O p u s ti l a se u n je g o v o m s n a ž n o m z ag rlja ju p r o v la č e ć i n e ž n o p r s t e kroz k r a tk u , k o v r đ ž a v u k o su. T elo joj je u z đ r h ta lo . - Ti z n a š d a više n iče g a n e t r e b a da se p lašiš - š a p t a o je Lesli. - Ničega, S u m i k o . .. Njegovi isk u sn i p r sti sk liznu li su p o d m a jic u i d e v o jk a se z g rč ila od iz­ n e n a d n e to p lin e . - N e m o j s a d a .. . - Zašto ? Plašiš s e ,d a d o b r i k a p e t a n K e n ig i z n e n a d a ne u p a d n e u k a b in u k a k o bi p r o v e r i o šta ra d i taj ša ša vi n a u č n i k k o g a z a n im a ju v a z d u š n a s t r u j a n j a n a d c e n t r a l n i m Pacifikom ? - Z n a m d a on n e ć e - o s m e h n u se de vojka . - K a p e t a n j e u v e k bio p ra v i d ž e n t l m e n , iako sa m u b e đ e h a d a od po četk a zna da m eđ u n a m a nečeg i m a .. . - Nego? - Pit bi m o g a o ući sv a k o g č a s a -n a s m e j a se onu, o t r g n u v š i se o d n je ­ ga. - Z n a š d a j e već p o š a š a v e o za tom p l a v u š o m n a ja h ti. Hajde, jedi, d o r u ­ čak će ti se o h l a d i t i . . . Z agladivši r u k o m kosu, Lesli baci po g led n a e k r a n . Na ja h ti se nije d o ­


12 g a đ a l o n i š t a zanim ljivo, b a r n e n a p a ­ lubi. P e t o r k a za s t o l o m bila je z a d u b ­ l je n a u ka r te , a j e d i n a p r o m e n a bila je u to m e što s u se prik lju č ila i dva k ib ic e ra , jo š d v a m o m k a iz p o s a d e čija su lica bila d o b r o p o z n a t a Lesliju p o sle p e t d a n a p o s m a t r a n j a . S a osm e h o m n a licu p o n o v o se o k r e n u o devojei. - Ako želiš d a d o r u č k u j e m , o n d a izađi iz k a b in e . . . ili o b u c i b a r n e š t o m a n j e p ro v o k a ti v n o . Ta m a j i c a ti je g o t o v o p ro v i d n a . - Gle! - d e v o jk a p o d iž e o b rv e . M islila s a m d a v a m se to d o p a d a , m i s t e r Eldridž! O t k u d o d j e d n o m ta iznenadna prom ena? - Sve r a d i m i r a n a b r o d u - sm e ja o se Lesli d o h v a ta j u ć i k o m a d d v o p e k a sa p o slu ž a v n ik a . - H ajde, m ala , kidaj. I m a m posla! T o b o ž e lju tito n a p u ć i v š i u sn e , Sum ik o n e s t a d e k ro z vra ta , p r k o s n o n jiš u ći vitkim b o k o v i m a . Leslijev p o ­ gled p o n o v o se v r a ti n a e k r a n i o n za ­ m iš lje n o n a sta v io d a žvaće. Peti d a n . . . p e ti d a n k a k o se n a s ta r o j »Nensi« lju lju šk a ju n a isto m m e s tu , d v a d e s e t a k milja j u ž n o o d ost r v a Bejker, go to v o n a s a m o m e k v a ­ t o r u . I svakog j u t r a p r e c iz n i u r e đ a j i dizali su sa p a l u b e r i b a r s k o g b r o d i ć a b a lo r i- so n d u sa m n o š t v o m n e r a z u m ­ ljivih e le k t r o n s k i h u r e đ a j a , čiji je cilj, b a r ta k o je mislio k a p e t a n sa svojom t r o č l a n o m p o s a d o m , b io d a ispita v a z đ u š n a stru jan ja . Niko od njih č e t v o ric e nije ni s u m ­ n jao d a je glavni i j e d in i važan d e o b a lo n a bila u stva ri s p e c ija ln a televi­ zijsk a k a m e r a sa u s a v r š e n i m t e l e o b ­ jektivo m u čijem je l o k u s u n e p r e k i d ­ n o bila lu k s u z n a j a h t a »Aloha«, vlas­ ništvo Džozefa K u l v e r t o n a III, g r a đ a ­ n in a SAD i s t a n o v n i k a S a n Francis-

Pony West - Borilačke veštine I / ka. S razlogo m , j e r Lesli E ld r id ž ver o v a t n o n e bi u m e o d a o tk rije n e k o p rih v a tljiv o o b r a z l o ž e n j e za k a p e t a ­ na; š p i j u n ir a n j e b r o d o v a n a s r e d Ti­ h o g o k e a n a bio je p o s a o kojim se o b ­ ični, p o š t e n i r i b a r s k i b r o d o v i n i k a d a n e bi bavili. N a rav n o , k a p e t a n K en ig i n jeg ova tri p o s t a r ij a p o m o r c a n isu ni slutila š t a se krije p o d p a l u b o m »Alohe«, a Lesli E ld r id ž j e to v e o m a d o b r o znao. I to m n o g o p r e n e g o što su o b a b r o d a isplovila iz luke S a n F r a n c i s k a u r a z ­ m a k u od n e k o li k o č asova. O vako, k a p e t a n K enig je m i r n o o b a v lja o o n o m a lo p o s la p o b r o d u , i n e s lu te ć i d a se j a h t a nala zi u blizini; »Aloha« j e n e p r e s t a n o bila van n j ih o ­ vog v i d n o g polja, a »Nensi«, s t a r a d o ­ b r a »Nensi«, nije im a l a r a d a r s k i u r e ­ đaj . . . Lesli ra z v u č e u s n e u o s m e h . Koli­ ko bi tek k a p e t a n K e n ig b io i z n e n a ­ đ e n k a d a bi m u n e k o d o š a p n u o k a k o taj č u d n i trio, koji j e z a k u p i o njegov b r o d ić , n e m a n ik a k v e veze sa n a ­ u k o m ; i z n e n a đ e n , ali v e r o v a t n o n e i r a z o č a r a n . Iz n e k o lik o d u g i h i z a n i m ­ ljivih ra z g o v o r a sa s t a r i m p o m o r ­ c em , Lesli je o t k r io d a m ir o l j u b iv i r i ­ b a r za s o b o m im a p r ilič o u z b u d ljiv u p r o š lo s t. J e d n o s t a v n o , b io je to č o v e k koji je s a m o m sv ojom p o ja v o m uliv ao pover e nje ; k a d a bi m u n a r e d i li d a jurn e, svojim b r o d i ć e m n a č it a v u flotu, on bi d u b l je n a b io sv oju k a p u n a glavu, p o v u k a o h l a d n o k r v n o d i m iz lule i kom andovao punom parom napred - i d o đ a v o la sa to r p e d i m a ! Leslijev o š t r i po gled , m e đ u t i m , n i ­ j e d n o g t r e n u t k a nije n a p u š t a o veliki e k ra n , tako d a m u nije p r o m a k l a iz­ n e n ad n a n apetost u grupici ra sp o re ­ đ e n o j o k o stola. Nije to bilo n išta n a ­


Pony West - Borilačke vestirte I / r o č i t o u p a d ljiv o , m o ž d a tek n e o b i č ­ n o z a t e g n u t a i u k o č e n a le đ a ljudi koi su d o m a l o č a s m i r n o se d e li sa k a r t a ­ m a u rukam a. »I bilo j e k r a jn je v re rn e d a se n e š t o dog odi« , po m isli, n a g in ju ć i se bliže d a u k lju č i u r e đ a j za sn im a n je « . Bilo je k r a jn j e v r e m e d a se n e š t o d o g o ­ di . . . «

13

» P ro k le ti M e k sik a n a c « , pom isli. »N je m u n išta n e m o že d a p r o m a k ­ n e . ..« - Bes! - u z b u đ e n o u z v ik n u Kulverto n v isok im fa ls e to m koji je izazvao s a m o o s m e h e ' n a lic im a Gorlijevih ljudi. P o c rv e n ev ši, on se z b u n j e n o n a kašlja. - S ta je to, Bes? - d o d a d e n e š t o sig u rn ijim , pun ijirp g lasom . - Koje?! - d e v o jk a je s g a đ e n j e m 1e rt * o d b a c i l a k a r t e o d s e b e n a s to i la g o d ­ nije se zavalila u stolici, o b r ć u ć i č a š u R a m i r e z je sa svog m e s t a p r v i č u o s visk ije m m e đ u v itk im p r s t i m a . - Za k o rak e na m etaln im stepenicam a, š t a pitaš, Džoi, m ac o ? koje su vod ile u p o tp a l u b l je , i tiho - Ti l j u d i . . . šta o n i r a d e za m o jim zv iz n u o k r o z z ub e. Njegove c r n e oči s t o l o m ? - g u šio se K u l v e r to n od sa z a n i m a n j e m su p r a ti l e r e a k c iju o s­ besa. talih koji su se n a t r e n u t a k ukočili, L e d e n o se sm e še ći, d u g o n o g i Vik a o d e c a u h v a ć e n a u n e s t a š lu k u . J e ­ lers o d g u r n u svoju stolic u t a k o d a d i n o se B e s l e d e n o o s m e h n u l a p r e k o o n a s t r e s k o m p a d e n a p a lu b u . Ustao c ig a r e t e g u r n u t e u u g a o u s a n a i R a ­ je i z a v u k a o pa lč ev e p o d široki kožni m ir e z je sa o d o b r a v a n j e m k l i m n u o opa sa č. glavom . Ta m u se d e v o jk a sve više - Niko o d n a s nije p r o k l e t i c r n a c d o p ad ala... p r o g o v o r i tih im , o p a s n ir h g laso m . P r okle tstvo ! - t i h o je o p s o v a o Vi- •Pa č a k ni R a m ire z , d o đ a v o la . . . za ­ lers. - E vo G o r l i j a . . . n išta o d igre, što n e b i s m o s m e li d a s e d n e m o za taj m o m c i. A t a m a n s a m p o č e o d a v r a ­ p r o k l e t i sto, a? ć a m o n o što s a m izgubio! - U r e d u je, še fe - d o b a c i Gorli ugK u l v e r lo n j e prvi izašao n a p a l u ­ lo m u s a n a . - Ja ć u ovo sre d iti . . . bu, ali n a n j e g a n ik o nije o b r a ć a o Iz aša o je k o r a k n a p r e d , g o to v o za ­ pažnju; o t v o r e n i ili s k r iv e n i p o gled i klo nivši K u l v e r t o n a š i r o k i m p le ć i­ bili su u p r t i u njeg o v o ru ž n o , g r u b o ma. lice n a k o je m su se sijale k r u p n e k a p ­ - Čini m i se d a s a m b io ja s a n , ljice znoja. m o m c i - g o v o rio je u m o r n i m g la ­ G orli je z a s ta o d a n e k o lik o t r e n u ­ som , k a o d a p o n a v lja p o sto ti pu t ta k a uživa u p o m e t n j i k o ju je izazvao n e k u d o s a d n u lekciju. Na ov o m sv o jo m p o ja v o m ; sa m o ć n i m r u k a m a d e lu b r o d a n e m a t e šta d a tražite. n a k u k o v im a , r a š i r e n i h n o g u z aista H a j d e . . .na svoja m es ta . A i vi, j e p r e d s t a v l j a o p o j a v u koja je izaziva­ m is . . . siđ ite u k a b in u , t a k o će biti la p o š to v a n je . najbolje. G le d aju ći ga p r e k o k a r a t a , Bes je Pom irljivi to n njeg o v o g g las a nije iznenada d u b o k o u d a h n u la i grudi n ik o g a z av a rao . Lu G orli b io je č ov ek i sp o d t a n k e t k a n i n e su joj z a d r h t a l e . koji nije p o d n o s i o n e p o s l u š n o s t od R a m i r e z se tih o n a s m e j a i o n a ga o s i ­ ljudi k o j im a je z a p o v e d a o i oni su to n u p o g le d o m . v e o m a d o b r o znali. P o g n u t i h glava


14 sk u p lja li su svoj n o v a c sa sto la i g u ­ rali ga u d žep o v e . J e d i n o je V ilers sta ja o, šiba ju ć i G orlija p r k o s n i m p o g l e d o m . U p r o l a ­ zu, B es m u n a t r e n u t a k d o t a č e m iš i ­ cu. - Ostavi . . . - š a p n u l a je. - Drugi p u t. . . . P re z rivo se n a sm eš iv š i, Vilers se o k r e t e u m e s tu , k a o vojnik, i p o đ e p r e m a p r a m c u . G u s t m la z plju va č ke p o g o d i s a m u s r e d i n u b lis ta v o čistog K u lv e rto n o v o g s io la i ovaj p o sk o č i u m e s t u o d i z n e n a đ e n j a i besa. - N e ! - p r o s i k t a G orli koji se j e d ­ n o s t a v n o p ra v io d a nije v id e o ništa. Ne sada! N e koliko p u t a k l im n u v š i glavom, K u lv e rto n se o k r e t e i p o đ e niz s t e p e ­ nice za d e v o jk o m koja je p e v u šila n e k u d r s k u p e s m ic u . G orli se o s m e h n u , p r e z r i v o i n a d ­ m o ć n o . Do đavola, s v i m a je već j a s n o ko je o v d e g azda . . . Lu Gorli, a n e taj š m o k l ja n K u lv e rto n . 1 što je n a jle p še , to j e k o n a č n o s h v a t il a i Bes . . . D u b o k o u d a h n u v š i i šire ći svoje m o ć n e g ru di, G o rli p o đ e p r e k o p a l u ­ b e p r e m a p r a m c u . N jegovo vrerne t e k dolazi . . .Svih šesL ljudi bili su u svojoj kab ini, ali d a le k o o d m r e ž a za s p a v a n je u k o jim a su p r o v o d ili n a ­ jveći d e o d a n a . R a m i r e z i Vilers su stajali j e d a n n a s u p r o t d r u g o m , k a o d v a petla, a o sta li su n a p e t o išč ek iva ­ li šta će se do g o d iti, G orli se j e d n i m r a m e n o m n a slo n i n a d o v r a t a k i g r l e n o naSineja. - - I p a k s a m b i o u p r a v u , a? V a m a viski ne t r e b a davati. O d m a h se p o ­ č u p a t e . Vilerse, R a m ire z , š t a se d o g o ­ dilo? - N išta - p r o c e d i V ilers o k r e ć u ć i se od R a m ire z a i p rila ze ć i svojoj

Pony West - Borilačke veštine 11 m r e ž i u u g lu k a b in e . R a m ir e z je u k o ­ č e n o g l e d a o za njim. - N o kse? - N i š t a n a r o č i to , šefe - N o k s p r o ­ g u t a p lju v a č k u . - U p i ta n j u je . . . ovaj . . . - Z a v e ž i ! - p r o s i k t a Vilers p r e k o r a m e n a . - Zaveži, Nokse! G orli se g r o h o t o m n a sm eja. - P u s tite d a p o g a đ a m . . . u p i ta n j u j e o n a K u l v e r to n o v a d ro ljic a, je li tak o? Posle p a r a i viskija, to je je d in o z b o g č e g a bi se Vilers i R a m i r e z m o g ­ li zakačiti, a? D vojica-trojica ljudi t a k o đ e se n a ­ srne jaše. Vilers i R a m ir e z su ću tali u k o č e n i h lica. Svojim g r u b i m i n s t i n k t o m Gorli s h v a ti d a o v o g a p u t a n e s m e d a ide r e đ a le k o . P o s to j a la je g r a n ic a d o oje je k o d ljudi p r e o v l a đ i v a o s t r a h o d njega. K a d a se ta g r a n i c a p r e đ e , m o ž e se d o g o d i ti sv a šta . . . a Vilers i R a m i r e z bili su n a jo p a s n i j i m e đ u nji­ m a. - U r e d u - o s m e h n u se g r u b o G o r ­ li. - Da n e g u b i m o v r e m e . . . Momci, izgleda d a je č e k a n j u d o š a o kraj. N oks i B e n s k i n , m o to ri , H a l is o n n a k r m u . M om ci, polazim o ! L judi se /.gledaše , a o n a tro jic a k o ­ j i m a je n a r e d i o d a p o đ u go to v o i/.let eš e iz k a b in e . O s lo n j e n n a zid, Vilers je s p o r i m p o k r e t i m a sa v ija o c ig a r e ­ tu. - K o l i k o j a z n a m , r a n d e v u je ftio z a k a z a n n a o v o m m e s tu . Da n e š e milio n e r s k o d e t e š c e nije z ab rlja lo koordinate? - O v o g a p u t a n i š t a nije z a b r l ja o p r o m u k l o se n a s m e j a Gorli. - K o o r ­ d i n a t e su u r e d u , ali o n a j d r u g i b r o d Icašni. M a lo č a s je stigla radio-pciruka . . . K o liko s m o u sp e l i d a s h v a t i ­ mo, o n i su s a d a n e g d e z a p a d n o od


15

Pony West - Borilačke veštine 11 ostrva H auland. - Oho! - Vilers p o d iž e o b r v e . - A zašto t a m o kad t r e b a d a b u d u o vde? I z b o g č e g a p o r u k a nije b ila r a z u m lj i ­ va? - To b ih i ja voleo d a z n a m - prog u n đ a Gorli n a m r g o đ e n o , g u ra ju ć i c i g a r e t u u usta. - U r e d u , r e c i m o d a im r a d i o nije i s p r a v a n . . . z a š to o n d a n e d o đ u n a z a k a z a n o m e s to ? - J e d i n o a k o i n r je p o k v a r e n m o t o r - z a m iš lje n o će Vilers. - S a m o , bilo bi v e o m a č u d n o d a se u isto v r e m e p o k v a r e i r a d i o i m o to r , a, Lu? G orli se k r a t k o n a sm e ja . Njihovi po g led i s e sr e to še . - Misliš li isto što i ja? - isceri se Vilers. O k r e n u o se R a m i r e z u koji je n e p o m i č n o sta ja o n a is t o m m e s tu g u taju ć i ih v a tr e n im oč im a . - Š ta ti misliš, Meks? - N e što tu s m r d i . . . - t a č n o - u z d a h n u G orli p r o t e ž u ć i se ta k o d a m u z a p u c k a š e kosti. - S l u ­ šajte, n e m a p o t r e b e d a s t v a r a m o p a ­ n i k u . . . ali, n e k a vam o ru ž je b u d e p ri ruci. O.K.? V ilers k l im n u glavom. - P o b r i n u ć u se za to. - O.K. - p o n o v i Gorli i p o đ e iz k a ­ bine. - L.u . i . Vilersov glas b io j e jo š liši n e g o n e ­ koliko t r e n u t a k a ranije. - Šta je bilo? - Šta j e u o n im s a n d u c i m a p o d p a ­ lubom? Gorli se n a sm eja. - J o š nisi z avirio u njih, Vilers? Č u di m e . . . - O n a b r a v a d o le nije o b i č n a b r a v a - d o b a c i R a m ir e z p o k a z u ju ć i b lis ta ­ vo be le zube. - N a r a v n o - isceri se Gorli. - Z n a m s kim i m a m p o sla . . . A što se s a n d u ­

ka tiče . . . zar je važno šta je u njim a? * * >V - Šta s a d a ? - u z n e m i r e n o u p i t a Tab a sk o Pit na g in ju ć i se p r e k o Leslija d a b u d e bliže e k r a n u . - Um aći će nam , Les! - Neće - o d m a h n u Lesli glavom . U s k o ro ć e m o za n jim a . . . - A šta ć eš re ć i k a p e t a n u ? Nisi li ga d a n i m a u b e đ i v a o d a je za tvoja m ere nja n e o p h o d n o d a b r o d m ir u je n a is­ to m m e s tu ? - J e s a m - sleže Lesli r a m e n i m a . O b j a š n j e n j e ć u lak o n a ć i . . . n a prim e r , d a s a m z ap a zio n e o b i č n a s t r u j a ­ nja u o b l a c i m a i z m e đ u d v a o strva. M ožd a će se ču diti, ali t o više nije n a ­ r o č it o b itn o , Pite. I m a m ose ć aj d a ovo n e ć e j o š d u g o trajati. - Da, n e š t o je z a ista p o č e l o d a se d o g a đ a - o s m e h n u se Pit. - M o r a m ti p ri z n a ti d a sa m p o č e o d a se d o s a đ u ­ jem . K a o n a l e to v a n ju koje p r e d u g o traje. - A n a r o č i t o k a d a u blizini n e m a žena. Ne r a č u n a ju ć i S u m i k o . . . - Ko kaže d a n e m a žena? A p la v u š a n a jahti? - Izvini. Z a b o r a v io sa m d a je o n a tvoj tip , iskezi se Lesli. - S l u š a j . . . o st a n i još n e k o v r e m e p o r e d e k r a n a kako b i s m o bili s ig u r n i ko jim k u r ­ s o m plove. Ja i d e m d a p r i p r e m i m k a ­ p e t a n a za polazak. L a g a n im k o r a k o m Lesli je iše ta o n a p a l u b u i d o h v a ti o d o g led . N ek oli­ ko m i n u t a je pažljivo p o s m a t r a o k a ­ r a k t e r i s t i č n e k u m u l u s e koji su lebde li n a d o s trv o m , p r a v e ć i se d a n e p r i m e ć u j e z a i n t e r e s o v a n po g led k a ­ p e t a n a Keniga. Bio je u b e đ e n d a u r o ­ đ e n a k a p e t a n o v a r a d o z n a lo s t n e će odoleti.


16 I zaista, k a p e ta n je tob ože nezaintere so v a n o d o še tao do njega i n a slo ­ nio se na o g r a d u p u c kaju ći n a lulu. - Nešto nije u re d u? Da se ne s p r e ­ m a oluja? B a r o m e t a r ništa n e p o k a ­ zuje .. . - M m m m - Lesli se sav u n e o u posm a tra n je. - Vidim n e k a č u d n a lo­ kaln a stru janja u on im o blac im a gore . . . Š te ta što nism o bliže, d o đ a ­ vola! K a p e ta n se glasno nasmeja. - I vas su zasvrbeli tabani, Eldridž! - Molim? - trže se Lesli. K a p e ta n ga je g ledao p ra v o u oči, sa finim o s m e h o m na l u k av o m licu. - Kažem d a je i vam a dosadilo. I m a m utisak d a ste našli bilo kakav izgovor, sa m o d a bism o se je d n o m pom erili sa ovog m esta. - O d n o s n o , d a p o k u ša v a m čak i se b e d a p re v a rim ? Ne . .. zaista, ne . . . Uostalom, m e r e n ja koja juče i d a n a s ovde vršim sa m o su neka vrsta kontrole, najv erovatnije da u o p šte neće biti p otreb na. -- Kako vi kažete - k a p e ta n je h l a d ­ n o k rv n o istresao lulu kuckajući u m eta ln e šipke ograde. - Mislim d a niko na b r o d u neće imati n išta p r o ­ tiv da p r o m e n i m o vazduh. A i malo želenila prijaće m ojim sta rim očima. - U to m e se slažemo - o s m e h n u se Lesli. - Koliko znam , o strva H a u la n d i Bejk er nisu na stan jena ? •- Hram . . . - Šta to t r e b a d a znači, ka p etan e ? Nisu ili jesu? ~ To je o n o što n iko p o u z d a n o ne zna - m rm ljao je k a p e t a n ne isp u šta ­ jući p ra zn u lulu iz usta. - Zvanično, ostrv a su n e n a s e lje n a već više od tr i­ d e se t godina, o tk a k o je H a u la n d n a ­ pu stila jed in ica m a r in a c a koju je n e k o p re b ac io iz bojazni d a se na os-

Pony West - Borilačke veštine 11 trvo ne iskrcaju Jap anci. Oni, m e đ u ­ tim, nisu bili na ro č ito zain tere sova n i za to m alo suve zemlje, ostrv a su im bila p re d alek o d a bi m ogla poslužiti kao baza. M eđu tim , p riča se d a ti marinci nisu b a š bili na letovanju kako su m nogi z a m i š l ja li . . . - Je li? Nešto se dogodilo? - Nešto jeste, ali ja b a r d o sa d a ni­ sam u sp e o d a d o z n a m šta. Je d n o je sigurno: sa o strv a je otišlo m nogo m an je m a r i n a c a n e g o Sto je došlo . . . - I ostrv a su od t a d a pusta? - T a k o se misli. Mnogi, m eđu tim , tv rd e d a su p o v r e m e n o n a o strv u vi­ đali dim i ljudske prilike. A tu je i s lu ­ čaj »Lukrecije« . . . - O p e t n e k a vaša p riča o ukletim bro d o v im a , k a p elan e ? - nepoverljivo se o s m e h n u Lesli. Ovaj razgovor ga je sve više zanimao. - To se baš ne bi moglo r e ć i . .. O »Lukreciji« po stoje p o u z d a n i podaci i svedočenja. S em toga, to se d o g o d i ­ lo pre svega šest godina. Čudi me da niste ništa o to m e pročitali u n o vin a ­ ma ... - P r e šest godina? Sad mi se čini d a jes am .. .»Lukrecija« je bila ne k a jahta, je li tako? - T a č n o . Plovila je pod z asta vo m Panam e, p r e m d a je vlasnik bio neki A m erikanac, njegovog i m e n a se zais­ ta ne sećam. Bilo kak o bilo, b u r a je zanela »Lukreciju« n a sever od Feniksovih ostrv a i o n a se, prilično'oštećena, našla u visini o strv a H a u ­ land. Vlasnik i njegov k a p etan , n je­ govog i m e n a se sećam, R o b so n ako se n e varam , odlučili su d a se isk rc a ­ ju, j e r je j a h t a pr im ila već suviše vode p o d pa lubu . I n im a lo p r e ra n o , m o g u vam reći, j e r je »Lukrecija« p o ­ t o n u la je d v a neko liko sati kasnije . . . - Nisu mogli d a po z ovu pom oć?


17

Pony West - Borilačke vešline /1 - K a k o d a ne. Sve v r e m e su bili u vezi sa Fen ik so v im ostrv im a ; n jih o v a p o s l e d n ja p o r u k a je glasila d a b ro d to n e i d a p o s a d a već p relazi u č am ce. Po š to n a Fen ik so v im o s t r v i m a nije bilo aviona, zam olili su za p o m o ć a m e r ič k u bazu n a o s tr v u P a lm ira i j e d a n h i d r o a v i o n je u z le teo čim je to v r e m e d o p u s t i lo . E, od tog t r e n u t k a p o č in /e o n o n e o b i č n o . . . - P o s a d e više nije bilo? - T aćno. O t k u d z nate? - trže se k a ­ p e ta n , z a n e t svojom p ričom . - Pa, s a m i ste rekli d a j e sve bilo u n o v i n a m a - o s m e h n u se Lesli. - Vaša p r ič a p o m o g la m i j e d a se setirri: i p o ­ r e d svih tr a g a n ja n a o s t r v u H a u l a n d nije n a đ e n n ik ak a v t ra g tih ljudi. - A ni n jihov ih č a m a c a za s p a š a v a ­ nje - d o d a d e k a p e l a n zam išlje n o kli­ m a ju ć i glavom . - Da, to je ta priča. Im a n e č e g n e o b ič n o g na o s t r v u H a u ­ land, da, da: Lesli je z ao r k u ž io p o g l e d o m p o h o ­ r izon tu. Na licu inu je l e b d e o lukav sm ešak. Došao je t r e n u t a k d a proveri k oliko je bio ta č a n njegov u t is a k o k a p e t a n u Kenigu. - Z n ači li to d a ne biste sm eli d a se is k r c a t e n a o s t r v o H a u l a n d , k a p e t a ­ ne? - u p i t a tihim, ozbiljnim g lasom . L ula z am alo ne is p a d e iz k a p e t a n o ­ vih usta. - Ko? Ja? Sta va m p a d a n a pa m e t, d o đavola! R ič a r d Kenig se ne plaši ni s a m o g đavola! - O p r o s t i t e - riasmeja se Lesli. N isam n i m a l o s u m n j a o u vašu h r a b ­ rost, k a p e t a n e . Z a n im a me n e što d ru g o : va še o b ja š n je n je slučaja »Lukrecija« . . . - Moje o b jaš n je n je? K a k o ste znali d a ga im am ? - Š e s t o čulo, r e c i m o - Lesli se n e ­ vino o sm e h iv a b .

N e k olik o t r e n u t a k a k a p e t a n ga je o š t r o p o s m a t r a o ispod č u p a v i h o b ­ rva, a o n d a u z d a h n u o . - Vi ste p ro m a š il i p rofesiju, Eldridž. T r e b a lo je d a p o s t a n e t e p o lic a ­ ja c . . . - P a , i n a u č n i k je n e k a v r s t a p o li­ c ajca koji n a o sn o v u m a l o č in je n ic a s t v a ra čitave teo rije - n a s m e j a se Lesli. - Ta d v a posla, b a r koliko se m e n i čini, im a ju d o d i r n i h lačaka. - Može biti - k a p e t a n je p re c i z n i m p o k r e t i m a p o n o v o n a b ija o lulu - Z a­ n i m a vas, d a k le , m oje o b jaš n je n je. Pa, evo ovako: d a o bih sve n a svetu d a m o g u d a zavirim po d p a lu b u »Lukrecije«. - Oho! - trže se Lesli. - Z a r je n e š to sm r d e lo ? - Ne z n a m . . . ja k a ž e m s a m o da bih d a o sve n a svetu d a zvirim pod n j e n u p a lu b u , n išta više. - Niko to d o s a d a nije p o k u š a o ? - Koliko je znam , nije - k a p e t a n a je o b a v io gusti o b l a k p la v k a s to g dim a. - U osta lom , o k e a n je d u b o k o k o ovih oslrv a , E ldridž . . . - To z n a m - p r o m r m l j a Lesli. - To z n a m . . . K a p e t a n e , h t e o b ih d a k r e ­ n e m o p r e m a o s t r v u H a u la n d . Na i z b o r a n o m licu s t a r o g p o m o r c a nije se p o m e r i l a n i je d n a crta. - I z a r je bio p o t r e b a n ovoliki u vo d d a mi to kažete? - u p i ta p r e k o r n o . Odmah? - O d m a h , ka p etan e ! N e k o lik o t r e n u t a k a su se gledali p r a v o u oči, k a o dva č o v e k a i s p u n j e ­ na p o n o s o m i s n a g o m koju bi s a m o d o b a r p o s m a t r a č u o č io u njihov im očim a. A o n d a K e nig k lim n u glav om i č v r s t im k o r a k o m p o đ e u p r a v c u m osta.

ii * *


18

K u l v e r t o n je s t r e s k o m z a l u p i o v r a t a svoje l u k s u z n e k a b in e . B es, i s p ­ r u ž e n a n a ležaju, p o d i g la j e p o g l e d sa r o m a n a koji j e č ita la , ili se b a r p r a v i ­ la d a čita, i m a z n o se p r o t e g l a . - Džoi, m a c o . . . n e š t o s m o ljuti, a? - N a s p i m i viski - g r u b o j e r e k a o o n i b a c i o se u fo telju . B e s je i n s t i n k ­ t i v n o p r o c e n i l a d a ć e n a jb o l j e biti a k o p o s l u š a . U vijajući k u k o v i m a p r i ­ šla je b a r u i n a p u n i l a m u čašu. - N e š t o n i je u r e d u ? - u p i t a l a je izm en je n im tonom . K u lv erton po d iže zam agljen p o ­ gled. - N e š t o nije u r e d u , p r o k l e t s t v o . . . p a ni ti! - A h , d o đ a vola ! - o n a t r e s n u n o ­ g o m o p o d . - Č e g a lo še g i m a a k o s a m se m a l o z a b a v il a s l ju d i m a ? P rija te lj­ s k a p a r t i j a p o k e r a i n i š t a više! - O n i n i s u tvo je d r u š t v o , Bes! - Misliš? K u l v e r t o n je s k r u š e n o k l i m a o g la­ v o m n a d s v o jo m č a š o m . Lice m u izo b lič i k a r i k t u r a o s m e h a . - Da, u p r a v u s i . . . oni su tvoje društvo . . . , - T a č n o . I t r e b a l o bi d a se p o m i r i š s tim , Džoi. N ajzad , o v o n e ć e t r a j a t i j o š d u g o , z a r ne? - Ko zna? - u z d a h n u K u l v e r to n . ~ S ip a j m i još . . . K o r i t o b r o d a z a d r h t a o d v ib r a c ija s n a ž n i h d i z e l - m o t o r a . B e s p o d iž e glavu. - Plo vim o? - Da. Do o s t r v a H a u l a n d . - P la n je iz m e n je n ? - To i jeste o n o . . . ne znam . . . - K a k o to? B e s n a li i se b i v iskija n a d n o č a š e i isk a p i ga j e d n i m g u tlja je m . - Š ta se d o g o d i lo , p i ta la s a m ? - d o b a c i n e s t r ­

Ponv West - Borilačke veštine 11 pljivo. - N is a m z n a o d a te to z a n im a . - E, s a d znaš. K u lv erto n je n ek o lik o tre n u ta k a ok lev a o , a o n d a r e z i g n i r a n o sleže r a ­ m e n i m a . - U r e d u , k a d već h o ć e š . . . m aločas je n e k o zvao n a ugovorenoj f rekve n c iji. - M ineli? - Ne z n a m . . . v e za je b ila u ž a s n o loša, G o rli i ja u s p e l i s m o d a u h v a t i ­ m o t e k n e k o l i k o reči. -I? - Ništa. Ili g o t o v o n i š t a . . . razab r a l i s m o j e d i n o d a se p o m i n j e o strvo H a u l a n d . - Vi n i s t e zvali? - G o rli j e p o k u š a o , ali se ve za n a ­ glo p r e k i n u l a . P o k u š a v a l i s m o j o š d e ­ s e t a k m i n u t a p o s l e toga, ali n i k o nije odgovarao... - H m m m ... K u l v e r t o n j e z a i n t e r e s o v a n o pos m a t r a o d e v o j k u k o ja j e n a p e t o ra z ­ m iš lja la b u l je ć i k r o z o k r u g l i p r o z o r čić. - B e s .. . o t k u d a to d a si i z n e n a d a to lik o z a i n t e r e s o v a n a za m oj p o s a o ? - L j u d i se m e n j a ju , D ž o i . . . z b o g č e g a ni j a n e b ih p o v r e m e n o s m e l a biti o z biljna? - Š t i t i š svoju in v e s tic iju , z a r n e ? p r e z r i v o r e č e on. N a n j e n o m licu z a i g r a h l a d a n osm e h . - Pa, a k o već t a k o h o ć e š ..!. B r o d p o n o v o z a d r h t a i p o č e la g a ­ n o d a se o k r e ć e . K u l v e r t o n s m u k o m ustade. - Id e m n a p a lu b u . - I ja ću s tobom . - Ne d o k ne o b u č e š n e š t o p r i s t o j ­ nije, d o đavola! Ne ž elim više n i k a k ­ vih p r o b l e m a , ja s n o ? O n a p o s l u š n o k l i m n u g la v o m i p r i ­ đ e m alom p lak aru . Je d n im pokre-


Pony West - Borilačke vestirte 11 lo m z b a c ila je g o rn ji đ e o k o s tim a , ne o b r a ć a ju ć i p a ž n ju n a K u l v e r to n a koji je z a s ta o d a je gleda. I n e g l e d a ­ jući, izvikla je d u g u sv etlu m a jic u i n a v u k la je. - T o nije m n o g o bolje - p r o m u k l o se n a s m e j a K u lv e r lo n . - A l i . . . -• on p o n o v o se leže r a m e n i m a i n e s t a d e kroz vra ta . Bes se o s m e h n u . - Džoi, m ali m oj - š a p u t a l a je h l a d ­ nim, p r o r a č u n a t i m glasom . - Svako ko risti o r u ž je kojim r a sp olaž e. A ovo - ona ru k am a pređe preko punih g r u d i koje su se j a s n o o c r ta v a l e is­ p o d m ajice - o vo je j o š uvek m o je n a ­ j p o u z d a n i je o ru ž je .. . Pod s i g u r n o m N o k s o v o m r u k o m sna ž ni m o to r i su preli i »Aloha« je g u ta la p r o s t o r , ostavljajući š ir o k zap e n je n t r a g na m ir n o j p o v rš in i okeana. K a d a j e Bes izašla na p a lu b u , s u ž iv a n je m je ose tila k r e t a n j e svežeg v a z d u h a n a licu i d u b o k o u d a h n u la . Vilers je sta ja o n e k o lik o k o ra k a dalje, l a g o d n o o slo n je n na o g ra d u . T iho je zvizuo s d iv lje n je m je p o ­ sni at raj ući. - D ošla - o š t r o p r o š a p u t a ona. Ne b u d i la k o n e strp ljiv . . . O n o d m a h n u glavo m sm o šk a ju ći se. - S l u š a j . . . svi će jo š n e k o vronio s a m o zevati u n a o k o lo . M o ž d a nije loša ideja d a ti i ja m alo s i đ e m o pod p a lu b u , a? - Ne. Večeras. - A šta a k o n e b u d e nik ak v o g v e č e ­ ras? - Š t a to t r e b a d a znači? - O v a j p o s a o nije d e čja igra, mala. Može po sta ti v ruće. V e o m a v ru ć e ote z a o je Vilers. Njenu pažn ju p ri v u č e p o k r e t n a p r e d n j e m d e lu j a h te . I s p o d p a lu b e izlazili s u R a m ir e z i jo š j e d a n č ovek

19 v u k u ć i neki ležak s a n d u k . P o k lo p a c se s t r e s k o m odvoji i R a m ire z, sa osm e lio m n a u s n a m a , izvuče veliki m it ­ raljez m a r k e » b ra u n in g « ljuljajući ga n a r u k a m a k a o m a lo d e te . D rug i č o ­ vek je već p e tlja o o k o p o s t o l ja d o k je M e k s i k a n a c v e štim r u k a m a ispitivao m e h a n i z a m . Iz z a g o n e t n o g s a n d u k a n e k o li k o t r e n u t a k a k a sn ije bio je iz­ v a đ e n čitav a r s e n a l o r u ž ja koje je p o ­ t o m pažljivo r a s p o r e đ e n o p o p a lu b i, ta k o d a n e b u d e up a d ljiv o . » B r a u ­ ning«, m o n t i r a n n a p r a m c u , R a m i r e z je ve što u m o t a o u c e r a d u i se o kraj n jega sa c ig a r e t o m u u stim a . - Daj mi c ig a r e tu - p r o m u k l o re č e Bes i Vilers joj d o b a c i izguž v ano paklo iz d ž e p a n a košulji. P o v u k la je n e r ­ vozno n e k o li k o d im o v a , a o n d a b a c i ­ la c i g a r e t u p r e k o o g ra d e. - S h v a t i l a si, a? - t i h o r e č e Vilers. - Da. S h v a tila sam. E n e r g i č n i m k o r a k o m , č a k ne u vi­ jaju ć i k u k o v im a , Bes je n e s t a l a u p r a v c u m o sta , t a m o gde.su se nalazili K u l v e r lo n i Gorli. Vilers j e s u ž e n im o č im a g lo d a o za njom, o d m a h u j u ć i g lavom . U u sk o j pro sto riji j e d v a je bilo m e s ta za K u lv e r to n a , G o rlija i Hačis o n a za k r m o m . K u lv e rto n o z lo je đ e ­ no p o d iž e po gled k a d B e s o tv o ri v r a ­ ta. - S l a ho ćeš? - Da r a z g o v a r a m s to b o m . - Kasnije. Sad n e m a m v r e m e n a . G orli se n a d m o ć n o s m e š k a o , m il u ­ ju ći p o g l e d o m njen e gru d i. B es se p ra v ila d a to ne p r im e ć u je . - M olim to, Džoi - r e č e tiho. - Važ­ no j e . .. - Z aš lo d a ne, Sele? - d o b a c i G o n i. - .loš d u g o se n i š t a n e ć e d o god iti. K u l v e r lo n je buljio u p r a z n i o k e a n p r e d njima.


20

Pony West - Borilačke veštine 11

- U redu - uzdahnu. N jih d v o je n a s l o n il i s u se n a o g r a ­ d u m a l o dalje. K u l v e r t o n je pa žljivim p o g l e d o m isp i ti v a o n j e n o n e p r e g n u to lice.

- Šta se dogodilo? - Džoi .. . k a k av je p o s a o u p i t a ­ nju ? - K rupan. - M n o g o ti hvala. K u l v e r to n p i ju n u u talase. - V iše o d l o g a ne m o r a š ni d a znaš. - M o ž e biti i o p a s n o ? O n sleže r a m e n i m a , ali m u u s n e z a d r h t a š e . Njeno'm o š t r o m p o g l e d u to nije p r o m a k l o . - D ž o i . . . s m e š li v e r o v a t i G o r liju i n j e g o v i m l ju d i m a ?

- Sta ti misliš? N a s m e j a l a se p r o m u k l o . - V a ljd a m e t o li k o p o z n a j e š . . . ja ne v e ru je m nikom e. * rt rt K a o d a se p r i k r a d a , »Aloha« j e n e ­ č u j n o klizila p o vodi, p r i b li ž a v a ju ć i se s t r m i m o b a l a m a o s t r v a H a u l a n đ . S u n c e , već n i s k o n a d h o r i z o n t o m , b a c a lo je d u g u s e n k u j a h t e n a t e k m a l o n a m r e š k a n u v o d u k o ja j e b r z o t a m n e la . N a s u p r o t njoj, visoki, p l a n i n s k i v r h o s t r v a je j o š b l i s t a o n a s u n c u g r i ­ m iz n i m z e le n ilo m , k a o s v e t io n i k koji s r d a č n o p o z iv a z a l u t a l e b r o d o v e . No u podnožju planine, davno ugašenog v u l k a n a , g u s t a d ž u n g l a d e lo v a l a je m r a č n o i n e g o st o lj u b i v o . Na o v o m d e l u o b a l e u sk i p e š č a n i žal b r z o je s m e n ji v a o p o ja s v isoke g u s l e tr a v e iza kojeg je p o č in j a la d ž u n g la . V rh o v i t r a v e ,l e n o su se p o m e r a l i n a s l a b o m v e č e r n j e m v e tr i ć u . Kulv e r t o n u se u č in i d a se t o n e k o p r i ­

k ra d a kroz travu, njegova bu jn a m aš­ t a već j e d o č a r a l a t a m n u c ev o r u ž ja u p e r e n a u j a h t u , p r a v o u njega, u n j e ­ g o v e g r u d i , p r s t koji se p o l a g a n o p o ­ vija n a o b a r a č u . . . - M o r a m o li b a š o v a k o blizu o b a le - p r o m u k l o u p ita . G o r l i ga nije o d m a h shv a tio. - N e m a m o č e g a d a se p l a š i m o . . . O b a l a je s t r m a . P o d k o b i li c o m ima n a j m a n j e p e d e s e t f a to m a . K u l v e r t o n s e -s tre s e i p o g l e d o m p o ­ traži S t o k t o n a . - Viski - p r o m r m l j a . -- I n e š t o d a ogrnem . G orli se isceri, n e t r u d e ć i se m n o ­ go d a s a k ri je p r e z i r n a licu. - Z a š t o ne bism o pokušali po novo r a d i o - s t a n i c o m ? - tih o p r e d l o ž i Bes. N je n u n e r v o z u o d a v a o j e n e š t o tiši glas i c i g a r e t a iz koje je ž u d n o p o v l a ­ č ila d i m o v e m a d a j e već bila p re s ić e n a g o r k i m u k u s o m duvćjna. - T e r i je v e ć č it a v sa t d o l e - sleže G o rli ra m enim a. N e p resta n o z ove . . .<la s u m ogli o n i b i se već o d a ­ zvali. Pod sigurnom H ačisonovom r u ­ k o m p r a m a c b r o d a s k r e t e ulevo. Na G o rlije v znak, s n a ž n i m o t o r i p o n o v o z a b r u n d a š e o d č e g a se K u l v e r to n t r ž e i o p s o v a k r o z z u b e . »Aloha« je s a d a klizila p a r a l e l e n o sa o b a lo m , p r i b l i ž n o u p r a v c u se v e ra . - Vidiš li šta ? - n e r v o z n o u p i t a B e ^ R a m i r e z a koji se s a d o g l e d o m u d o b ­ no sm estio u o sm atračkoj korpi na n isk o m jarb o lu . - Ništa, m is - isc eri se ovaj. - Č isto j e g u b l je n j e v r e m e n a b u ljiti u t u d ž u ­ nglu d o k ste vi n a p a lu b i. K u l v e r t o n p r o g u t a p l ju v a č k u , ali o ć u ta . C o r lije v e š i r o k e g r u d i zatres o š e se u b e z g l a s n o m s m c h u . - Bolje ć e biti d a g l e d a š u d ž u n g lu , ipak -


Pony West - Borilačke veštine 11 p r o g u n đ a . - In a č e . . . P r e d j a h t o m se s a d a is p re č io k r a ­ tak rt o b r a s t a o š u m o m koji je kao i splaž eni jezik, š t r c a o u m o r e . M orali s u p o n o v o d a s k r e n u k a k o bi zao bišli t a m n e , b a z a lt n e s t e n e j a s n o o z n a č e ­ n e p e n o m od ta la sa koji su se leno razbija li o njih. - Šefe! Bio je to R a m i r e z koji je pozvao, o š t r i m i t ih im glasom . Svi su podigli p o g led a . - Iz n a d š u m e , t a m o sa d r u g e s t r a ­ ne, čini mi se d a v idim k a t a r k u -• g o ­ v o r io j e R a m i r e z i dalje tiho. Dvogled m u je bio č v r s t o p r i t i s n u t uz oči. Da, t a m o je sasvim s i g u r n o neki b r o d . .. - MisliS li d a je to . . .? - n e s i g u r n o zausti K u lv e r to n , ali G o rli nije o b r a ­ ć a o pažn ju n a njega. - U r e d u - k o m a n d o v a o je glas o m koji nije t r p e o p rig o v o ra. - R a m ire z, dole. Ti i Teri na p r a m a c . O stali u za ­ klon. Vi, mis, p o d p a lu b u . - H o ć u d a o s t a n e m ovde . . . Džoi! - Bolje će biti d a p o slu ša š, Bes tih o r e č e K u l v e rto n . N jegovo lice već je bilo z e l e n o od s t r a h a . N e rv o z n im p o g l e d o m je ispitiv a o m r a č n u š u m u rta, kao d a želi d a je. p r o b i je p o gle ­ d o m i vidi taj d r u g i brod. G orlije va t e š k a r u k a p a d e n a n j e n o r a m e i p rs t i se zariše u n e ž n u kožu. - Slušaj, m a la .. . n e m a m v r e m e n a za u b e đ iv a n je . Briši p o d p a lu b u , ili ć u te po sla ti n o g o m u tu tvoju lep u zadn jicu . Bes se p r k o s n o o t r ž e i p o g le d o m , potraži p o m o ć o d K u lv e r to n a , ali je ovaj b io z a n e t o p e r a c i j o m na liv a n ja n o v e č a š e viskija. S le g nuv ši r a m e n i ­ ma, d e v o jk a la g a n o p o đ e p r e m a s t e ­ p e n ic a m a . Na n jim a je staja..» V i l e r s 's a r u ž ­

21 nom, kratko m au to m a tsk o m p u š­ k o m u r u k a m a , izv irujući o p r e z n o p r e k o p a lu b e . C e rio joj se. - Ovo nije loše m e s to - r e č e tiho. Ako hoćeš, o s t a n i sa m n o m .. . - Sto da n e . . . - T ako . . . sta n i tu - p o k a z iv a o je Vilers. - Bliže .. . S ta la je d v e s t e p e n i c e niže od nje­ ga i o d m a h n u l a glavom . 1 - O d a v d e n e ć u videti ništ§. P re m es tiv ši p u š k u u d r u g u ru k u , Vilers je s n a ž n o p r i v u č e sebi. - A ovako? - To je već bolje - o s m e h n u se ona, l ako se stresavši. V ilersov a is k u s n a r u k a lag a n o je sk lizn ula p o d n j e n u m a jic u i z au s ta v ila se n a p u n i m č v r s ­ tim g r u d i m a . - N e m a š n išta p ro t iv d a u z m e m mali p r e d u j a m za v e č e ra s ? - š a p n u o je sa š i r o k i m o s m e h o m n a licu. Devojk a sleže r a m e n im a . Ako n išta d r u g o , to će joj p o m o ć i b a r d a lak še p r e b r o d i n a r e d n e m i n u ­ te n a p e t o g i šč e k iv a n ja . .. - Dosta j e bilo! -• t ih o z ap o v e đ i Gorli. - S ta? - K u l v e r to n se z a p a n je n o z agleda u n jega. - Meni kažeš? - T e b i k a ž e m - b r u n d a o je G orli p r e te ć i. - Piješ to đ u b r e k a o v o d u . .. Ako već n e m o ž e š d a b u d e š trez an , n e m o r a š d a b u d e š pijan k a o zem lja. M ože se d o g o d i ti d a n a m svaki č o v ek b u d e p o t r e b a n , d o đavola! K u lv e r to n se p ija n o klatio. S a svim o n i m v isk ije m u ž e lu c u u s e lio je izne ­ n a d n i n a p a d h r a b r o s t i. - Ko si ti d a m e n i z a p o v e d a š na m o m b r o d u ! - p r o c e d i o je g led ajući m u t n i m o č im a . - Počeo si p o m a l o da se z a b o ra v lja š, Lu . . . o v d e s a m još uvek še f ja! - Ne galam i! - d o b a c i Gorli p r e k o


22 r a m e n a z u reć i p ra v o n a p re d . Prsti su mu n e sv c sn o gladili čelik a u t o m a t ­ ske p u šk e pod ru k o m . ■- Hoćeš da sv im a naja vim o n a š dolazak, a? A što se še fovanja tiče . . . ok e an je ovde, v e o m a d u b o k , inister K ulve rton .. . K u lv e rto n o v o lice iz n e n a d a obliše k r u p n e gra šk e znoja. Flaša s viskijem t u p o lupi o pa lubu . Posrćući, on p o đ e u p ravcu s t e p e n i c a i p r o s t o se strm oglavi niz njih. Bes i Vilers z b u n je n o se zgledaše. K ulve rton nije zapazio čak ni visoko p o d i g n u tu m ajicu devojk e i Vilersot e ru k e na njenim g ru d im a , iako se gotovo oč eš ao o njih. - Naš mali inilioner je rasejan - nasrneja se Vilers. - Već sam mislio da će početi da urla. Bes se olr/.e iz njegovog zagrljaja. - Kuda? Da vidim šla se to dogodilo. Zastala je na širo m o tv o r e n im v r a ­ tima kabine. Psujući kroz zube, K u l­ ve rton je p r e l u r a o po tio k a m a svog stola, razba cu juć i stvari unaokolo. - Džoi . . . - Idi do đavola! - d o b a c i on p r e k o r a m e n a. - A ha! S triju m faln im uzvikom o k r e n u o joj se. U ruci mu je bio mali revolver. N e sp re tn im p r stim a p r o v e r i o j e d a li je n a pu nje n . - Sta ćeš to, Džoi? - Ubiću o n o g k u č k in o g sina Gorlija - procodi K u lv e rto n p i j a n o . - Ubi­ ću ga! - Ne budi lud! -- d ev ojk a se ispreči p re d njim. - Šla ćeš s tom igračkom? Gorli je u stanju d a progutil' i tebe i taj revolver! On širo k o z a m a h n u , ali Bes vc.što izbeže u d a rac . Z atvorila je v rata k a ­ bine i n a slonila se leđim a na njih. Nećeš ići nikuda, Džoi.

Pony West - Borilačke vestirte II Kao i svi pijanci, K u lv e rto n je brzo prela zio iz j e d n o g r a s p o lo ž e n ja u d rug o. Njegove a g resivno sti i z n e n a ­ da je nestalo. K lo n u o je na postelju, ispustivši oružje iz o n e m o ć a l e ruke. - Bes . . . šta d a ra d im ? - Najbolje d a o s t a n e š tu, Džoi tih o re č e ona. - Sve će biti u re d u , ne brini. On je t u p o klim ao glavom, bore ći se sa i z n e n a d n o m kloru.!lošću. - U m o r a n sam, Bes . . . - Z n a m , Džoi. Svi sm o n a p e ti od ovog čekanja, O d m o r i se m alo . .. Tiho je zatvo rila v r a ta za so b o m i nekoliko t r e n u t a k a stajala p r e d nji­ m a z a d u b lje n a u misli. Lice joj je d o ­ bilo tvrd izraz. Z abacila je kosu u n a za d i č vrstim k o r a k o m pošla na p alubu.

Stop! - o š tr o je n a r e d i o Gorli u m a š in s k o o d e lje n je i m oćn i m o to ri su zaćulali. »Aloha« je sa d a klizila no še n a satn o s o p s lv e n o m inercijom . Laki okret t o č k a k r m e o k r e n u o je p r a m a c u d e sn o ; mali rt bio je z a o b ­ iđen. Pred lju dim a na ja h ti uka za o se plitak zaton sa š i r o k o m p e šč a n o m plažom . Ovde po jasa trave nije bilo; t a m o gdc je p r e s t a j a o pesak uzdizao se onizak stenoviti zid iznad kojeg.j.e počinjala g u sta dž ungla. U sre dini zatona, sa s p u š t e n o m kotvoin, njih ao se ru žan ribarski b ro d ić koji je p o sle d n ju boju na za­ rđa lim b o k o v i m a osetlo na jm a nje d e se t g o d in a ranije. Im e b r o d a bilo je n e m a r n o isp isa no p r lja vožutom bojom, »Boni K«. P a lu b a b r o d i ć a bila je p ra z n a i tiha. Isto lako p ra z a n i tih bio je peš-


Pony West - Borilačke veštine 11 čani žal koji su blago zapljuskivali taIasi. Na glatkoj p o v ršin i nije se razazn a v a o n ik a k a v t ra g lju d s k e noge. Gorli p ro č is ti grlo. Rt. je s a d a za­ klanja o su n c e i m ali z ato n je bio u p o lu lam i g o to v o č ita v o m s vo jom p o ­ lov ino m . Džungla je p r e te ć i ćutala. U m rtv o j tišini m e t a ln o je o d j e k ­ n u o zvuk z a t v a ra č a »bra u n in g a « sa p r a m c a i Gorli se trže. R a m ir e z je g le d a o u njega, a njegovi be li zubi su bleštali n a t a m n o m licu. T eri se pojavio iz k uć ic e iznad koje je š tr č a la a n t e n a r a d io -s ta n ic e . O d ­ m a h n u o je glavom n a n e m o Gorlijevo pitanje. - N a p r a v i k ru g oko b r o d a - n a r e d i G orli H a č is o n u . - P e d e s e t j a r d i rasto ja n ja ... - Bojim se d a je voda p litk a n a d r u g o j s t r a n i - p r o g u n đ a ovaj n a p e ­ to gledaju ći p r e d sebe. - O n d a s a m o p o l u k r u g - složi se Gorli. - H o ć u d a vid im im a li k o g a n a b ro d u . - Do s a d a su n a s m o r a l i č u ti i videti. S e m a k o nisu m rtv i p i j a n i . .. - I l i s a m o m rtvi - h l a d n o se isceri Gorli. H ačison p r i g u š e n o opsova, p etljaju ći o k o c ig a rete koju je j e d ­ n o m r u k o m izvukao iz dž ep a . »Aloha«! je o p isa la š ir o k luk oko ć utljiv og b ro d a . N ikakvog p o k r e ta , nik ak v o g šu m a . - Kotvu! - n a r e d i G orli p u n i m p l u ­ ć im a i d v a č o v ek a n a p r a m c u se u ž u r b a š e . Debeli lanac z az vek e ta uz š k r i p u vitla. T išin a o č ig le d n o više nije b ila p o t r e b n a . - V i l e r s e , T eri - z a p o v e d i Gorli. S p u s ti t e č a m a c . Id e m o d a v id im o šta je s tim k u č k in i m sinovima! R a m i ­ rez . . . ti ć eš n a s štititi, za sv a k i-slu­ čaj. - Ja sn o , šefe - isceri se M e k sik a ­

23 na c g ladeći d u g i r e d e n i k n a p u n j e n d e b e l i m m ec im a . - I d e m i ja! Gorli o p s o v a kro z z ube. K u lv e rto n je sta ja o p r e d njim, b l e d o g lica, ali m u pog led nije više b io o n a k o m u ta n kao m aločas. - S n a ć i ć e m o se i bez te b e - p r e z r i ­ vo d o b a c i Gorli. - Z naš li koga t r e b a d a p o t r a ž iš na tom b r o d u ? Gorli z asta d e. Sitne oči m u se suziše dok je n a p e t o razm išljao. - T a č n o . N iko me od njih n e p o ­ znaje . .. m o g lo bi se d e siti d a n a jp re pu caju, p a o n d a pitaju ko sm o. Im a n e če g u toj tvojoj m ilio n e r s k o j glavi­ ci, šefe! - P r o k le t d a si! -- o p s o v a K u lv e r to n u n e m o ć n o m besu. G o to v o se strop o š t a o niz k r a tk e lestvice u č a m a c koji su Vilers i T eri već spustili. Gorli je išao za njim , ne t r u d e ć i se n a r o č i to d a m u p o š t e d i p r s t e na p r e č a g a m a . K u lv e r to n p o n o v o opsova. Teri i Vilers z a ro n i š e vesla u p r o ­ v id n u vo du. P e d e s e t j a r d i d o d r u g o g b r o d a p re šli su sp o ro , zasta ju ći svak čas d a o s l u š n u . »Boni K« je ć u ta l a .. L estv ice nisu bile s p u š t e n e n; b o k u b r o d a i Vilers u p i tn o p o gled a Gorlija. Ovaj se su v o isceri. - Ehej! I m a li koga? - z a u rl a iz sveg glasa, ne o b r a ć a j u ć i pažnju n a str a h n a K u l v e r to n o v o m licu. - G d e ste, p ro k leti k u č k in i sinovi? - Ne urlaj! - d r h t a v i m glas o m re č e K u lv e rto n . O djek Gorlijevog glasa v r a ć a o se p r e k o vo de od g u s t o g zida dž u ngle . - Na b r o d u s i g u r n o n e m a nikoga. - Pa g d e su o n d a ? p o d sm e šljiv o d o b a c i Vilers. - Svi su č a m c i n a svom m estu . - D ovoljno je blizu d a se m o ž e ot-


24 plivati d o o b a le - n e s i g u r n o re č e K ulv e rton . Već se-kajao što je u o p šte in sistirao d a p o đ e u č am ac. V eštim p o k r e t i m a vesala, Vilers i Teri p r ite r a li su č a m a c uz zarđali bok broda. - Š t i t i t e me! - d o b a c i Gorli p re k o r a m e n a . Dohvativši se m o ć n i m r u k a ­ m a za ivicu p a lu b e , on se bez n a p o r a izvuče i o s t a d e n a k olenim a, n a p e t o z u r e ć i p r e m a m r a č n o m ulazu p o d pa lu b u . - Dodaj mi p u šku. Držeći p u š k u s p r e m n u u j e d n o j ruci, Gorli se naže kako bi osta lim a p o m o g a o d a iza đu n a pa lubu . - Ti o sta n i u č am cu , Teri - reče. Za svaki slučaj . . . K u lv e rto n se sa g a đ e n je m o s v r n u o o k o sebe. Z a rđ a le p loče bile su jo š vrele od s u n c a po d njegovim n o g a ­ ma, a r u ž n e c r v e n e m rlje neodoljivo su p o d se ć a le n a p r o liv e n u krv. S t r e ­ sa o se od n e k e n e o b ič n e jeze i zažalio što nije p o n e o flašu s viskijem. - I d e m o d o le - m ir n o re č e Gorli. O p r e z n o su z akoračili, n e la g o d n o se osv rć u ći o k o sebe. Sa V ilers ovih u s a ­ n a visila je z a b o r a v lje n a cig areta. P r e tra g a ■nije trajala dugo, j e r »Boni K« je bio mali b ro d . Nigde n a b r o d u nije bilo ni žive duše, iako je na sve s t r a n e bilo tr a g o ­ va sk o ro g p r i s u s t v a ljudi: r a z b a c a n a posteljina, n a č e ta flaša viskija i n e k o ­ liko čaša po stolu, gom ila prljavih tanjira u sm rdljivoj kuhinji. Kulvertonovo lice p o sta ja lo je sve duže. U odaji sa m a p a m a nije bilo b r o d ­ skog d n e vnika . G orli je u z a l u d n o p r e v r n u o sve fioke m alo g stola koji je bio u jezivom n e r e d u , zasut opušc im a i p e p e l o m iz n e o p r e z n o p r e v r ­ nu te pepđljare. - O v a m o nism o ulazili - d rh t a v i m

Pony M/esl - Borilačke veštine II g laso m re č e K u lv e r to n p o k a zu jući p o lu o tv o r e n a v ra ta s u s e d n e odaje. Da. T am o je, izgleda, radio -sta nica - p r o g u n đ a Gorli. - Pogledaj . . . m a d a ni ta m o n e ć e š naći nikoga. Ovoga p u t a se Lu Gorli prev ario, ali je Džozef K u lv e rto n III poželeo t r e n u t a k kasnije d a nije; kao što je po ž eleo d a m u n i k a d a na p a m e t nije p a o ovaj p r o k le ti p o sa o. Gorli je r e a g o v a o m u n je v i to na p r i g u š e n i uzvik i krk lja nje koje jc d o ­ p i r a l e iz K u lv e r to n o v o g grla. O d b a ­ civši j e d n i m p o k r e t o m m la d i ć a u s t r a n u , u s k o č io je n a v r a ta sa p u š ­ k o m n a gotovs. Oružje, m e đ u t i m , nije bilo p o lr e b no. Bili su p o t r e b n i s a m o jaki živ­ c i ... Lu G orli se p o n o s i o svojim živci­ ma, ali je ovoga p u t a n e k o lik o p u t a m o r a o d a p r o g u t a p lju v a č k u i o b ri š e č elo o b liv e n o l e d e n im znojem . K o­ ra k iza njega Vilers je p sov a o tih im glasom, p u n i m už asa. O s lon je n ć e ­ lom o zid, K u lv e rto n je p o v ra ća o , grčeći se čitavim telom . L icem p r e m a njima, u stolici isp­ re d razbijene ra d io sta nic e, s e d e o je čovek sa r u k a m a o p u š t e n i m niz telo. O ko v ra ta m u je visio kabl d u b o k o u re z a n u grlo, što je p o t v r đ iv a o pocrneli, isplaženi jezik koji je visio iz o t ­ v o re n ih usta. Oči u d a v lje n o g ć o v e k a izgledaju jezivo, ali leš p r e d n jim a više nije im a o oči. U krvave d u p l je bile su zar iv e n e d e b e le s ta k le n e k r h o tin e , o s­ taci e le k t ro n s k i h cevi koje je n e k o s n a ž n o m r u k o m istrgao iz radio-slanice . . . * rt * S ta r a »Nensi« je lagano, ali s i g u r ­


Pony West - Borilačke veštine 11 n o s e k la ta la se j u g o z a p a d n o od ostrva H a u l a n d , ali je Lesli E ld r i d ž n e p ­ r e k i d n o b a c a o z a b r i n u t e p o g le d e p r e m a s u n c u čija se d o n j a p o lo v in a već razliv ala, k a o d a se topi u o g l e d a ­ lu o k e a n a . Njegov r a z u m k o n a č n o je p r e o v la d a o ; z a k o n i k r e t a n j a s u n c a p o n e b e s k o m s v o d u bili s u n e p r o menljivi. »Nensi« n e ć e stići n a v r e m e d o j a h t e koju je u p o r n o p ro g o n ila . S u m ik o g a j e n etre m ic e posm atrala, n a u č e n a d a p o m alim z n ac im a , koje n i k o d r u g i nije m o g a o d a p rim e ti, n a s lu ti njeg o v u n e r v o z u . Položila m u je r u k u n a ra m e . - Stići ć e m o ih -- r e k la je tiho. - H o ć e m o . . . k a d a se z au s ta v e . 1 a k o se z a u s ta v e - g o r k o se o s m e h n u Lesli. - 1 k a k o d a ih p r o n a đ e m o u m r k l o m m r a k u ? Sve p r e d n o s t i će biti n a n jih o v o j stra n i. Ne s m e m o se približiti, j e r će č u ti zvuk m o to r a . Od s o n d e sa k a m e r o m sve d o j u t r a n e ć e biti n i k a k v e koristi. ~ Z a r je to lik o v a žn o d a . . . Laki p o k r e t n jeg ove r u k e p r e k i ­ n u o je tu r e č e n ic u . Svojim m o r n a r ­ skim h o d o m , n e č u j n o k a o m ač k a, p rila zio im je k a p e t a n Kenig. - L e p o veče, m is - r e č e ljubazno, va d eć i lu lu iz u sta . - U s k o ro bi t r e b a ­ lo d a u g l e d a m o o s t r v o H a u l a n d . K a k o n a p r e d u j u m e r e n ja , m i s t e r Eldridž? - N išta n a r o č i t o - o d m a h n u Lesli glavom , t o b o ž e r a z o č a r a n . - O n a s t r u j a n j e ipak n isu b ila n i š t a n e o b i č ­ no, ria žalost. - Gle? Znači, ovaj p u t je bio uz a ­ lu d a n ? - N e e e - n a s m e j a se Lesli. - Prom e n a je i m e n i d o b r o d o šla , k a p e t a ­ ne. S a m o vi p r o d u ž i t e đ o o s t r v a H a u ­ lan d, ta m o ć e m o se n e g d e u sid r iti. - Može, ali p o d a lje o d o b a le - pro-

25 g u n đ a Kenig. - Z aš lo ? - i z n e n a d i s e S u m i k o . - A j a s a m se u ž e l e l a t v r d e z e m lje pod no g a m a ! - » L u k rec ija « ? - t ih o r e č e Lesli. K a p e t a n K e n ig z a m i š l je n o p o t v r d i glavom . - L u k r e c ija ? - z a č u d i se S u m i k o . K a k v a L u k r e c ija ? - To je d u g a priča , rm s - p r o g u n đ a k a p e t a n . - N e k a va m m i s t e r E ld r id ž o b jasn i... T a b a s k o Pit se pojavi n a p a lu b i sa ru k a m a zavučenim d u b o k o u d ž ep ­ ove f a r m e r k i . B a cio je b e s a n p o g le d p r e m a z a p a d u i k l i m n u o glavom . -M o g li bism o i da sp u stim o so n ­ du , Les - r e č e tiho. - N išta se više ne vidi. - N e k a je - sleže ovaj r a m e n i m a . V e t r a n e ć e biti, a m o ž e n a m z a t r e b a t i ra n o uju tru . - Š ta d a r a d im o ? Lesli je ra z m iš lja o svega n e k o li k o trenutak a. - Reći ć e m o k a p e t a n u d a n a s u k o t ­ vi u b liz ini o s t rv a i s a č e k a ti d a svi poležu. J a ć u p o t o m ot plivat i n a o b a lu . P r o v e r i n a j p r e postoji li n a b r o d u d e ­ ta ljn a k a r t a o s t r v a H a u l a n d , S u m ik o . - Sam? - S e m a k o i ti nisi r a s p o l o ž e n a za n o ć n o p liva nje i p r o v l a č e n j e kroz d ž u n g l u - n a s m e j a se Lesli. - Ne, d r a ­ ga, n a jb o lje je d a p o đ e m sa m . Drugo, o d s u s t v o j e d n o g od n a s m o ž e s e p r i ­ kriti . . . d v o je već m a l o teže. Ne bih vo leo d a d o b r i k a p e t a n n e š t o p o ­ su m n j a . - Z a š t o Pit ne bi p o š a o s t o b o m ? p o b u n i se S u m ik o . - Pit je g r a d s k o dete. D ž u n g la nije m e s t o u k o m e se lak o sn a la z i s t r p l ji ­ vo je o b j a š n ja v a o Lesli. - Je li tako, Tabasko?


26 - O tp rilik e . . . m a d a ne bih im a o n i š t a p ro tiv d a p o đ e m . - Z n a m - Lesli ga p o t a p š a p o r a ­ m e n u . - M o ž d a će ti se u k a z a ti jo š koja prilika, Pite. Idi, p otraž i mi k a r ­ tu, S u m ik o , ali pazi d a te n ik o ne vidi. Njih dvojic a s u n e k o v r e m e ćutali, n a s lo n je n i n a o g r a d u . - Prokletstv o! - u z d a h n u Pit. - Ćilava z a m i s a o z as n iv a la se n a to m e d a v idim o ko je č o v ek k o m e će t o v a r biti p r e d a t . . . a k a k o s a d a stv ari s t o ­ je n e ć e m o videti č ak ni njegov b rod! Da s m o znali d a će se o v a k o završiti, n i s m o m o r a l i ni d a p o la z im o iz San F ra n c is k a . . . - Ne brini, v i d e ć e m o ga. B a r ja i m a m n a m e r u d a g a n o ć a s vidim. Oni će p o d zaš tito m m r a k a p r e to v a r it i r o b u i d o j u t r a biti d a le k o o d a v d e . . . - S le d ić e m o ih i dal je? - Onaj d r u g i b r o d . V e o m a je važno d a o t k r ij e m o k u d a plovi. S u m i k o im je p o n o v o p rišla svojim tih im k o r a k o m . - O stavila sa m k a r t u u na šoj k a b i­ ni, Lesli - p r o š a p u t a . - S a m o . . . - Sta? - N e k o je,v eć ra zg led a o ... kada sa m ušla, ta se k a r t a nalazila n a s a ­ m o m v rhu , a s ig u r n o z nam d a tu nije liila. - H m m . . . id e m o n d a o d m a h d a j e p o g le d a m . M o r a m o je vratiti n a meslo p r e n e g o što n e k o p r i m e t i da je nem a. - Č e m u ova kom edija, Les? - um eša se Pit. - Prokletstv o, k a p e ta n Ken i g je p o š t e n čovek, a i svi njegovi lju ­ di. - Z n am , ali o v a k o je bolje. Z ar m is­ liš d a b a n d a n e ć e želei i d a d o z n a ko se lo u m e š a o u n jih ove poslove? Mi s m o navikli d a se č uv am o ; k a p e t a n bi m og ao s tr a d a ti i ne znajući d a m u

Ponv West - Borilačke vešiine 11 pr e ti o p a s n o s t . O s ta n i te n a palubi, v r a tić u se čim r a z g l e d a m k a r t u . . . Lesli E ld rid ž se zaista v ra tio p e t ­ n a e s ta k m i n u t a ka snije, ali je n a p a ­ lubi z a te k a o S u m i k o i Pita u živom r a z g o v o r u sa s t a r i m k u v a r o m Olsen o m i j o š dv o jic o m K e nig ovih p o m o ­ raca. Još iz d a le k a č u o je d a se pominje »Lukrecija« i o s m e h n u o se. S u ­ m ik o i Pit b ić e u b e đ e n i d a je to jo š je d n a m o r n a r s k a j p rič a u kojoj je sa m n o g o m a š te z a č in je n o n e k o li k o či­ njenica. Njih dvoje n isu mogli ni d a slute d a kod »Lukrecije« m a š ta p r a k ti č n o nije ni in te r v e n i s a l a i d a je »L u k r e c i ­ ja« j e d n a o d o n i h p r i č a u ¡storije p o ­ m o r s t v a koje će v e r o v a t n o z auvek o s ta ti n e ra z ja š n j e n e . . . - M is te r Eldridž! - č u se k a p e t a n o v glas o d n e k u d s p r e d a . - S a d a sm o na dve m ilje o d ostrva. Ako n e m a t e n iš­ ta protiv, j a bih o v d e z a u s ta v io »Nensi« d o ju tr a . - A z a š to ta k o d a le k o ? - p o b u n i se S u m iko . Lesli joj d o t a č e r u k u i o n a zaćuta. S h v a tila je d a iz m e đ u njega i k a p e l a ­ na već postoji d o g o v o r o to m e gde z adržati b ro d . Pit je o d m a h n u o gla­ vom, ali je svoje m išljenje z a d rž a o za sebe. N jem u je bilo sv e je d n o g de se nalazi, ali su d v e milje plivanja bile d o d a t n i n e p o t r e b n i n a p o r za Leslija. S e m sl u š a n j a n e k e od m n o g o ­ br o jn ih r a d io - s ta n ic a sa o k o l n ih ostrva, n a »Nensi« nije bilo n e k e n a r o ­ čite zabave, p a su se i p u tn ic i i p o s a ­ d a u b r z o p o sle v e č e r e p o vuk li u svo­ je kabine. Svi, s e m O lse na , k o m e je za ovu noć p r i p a l o p rv o de žu rstv o . S ta ri kuvar, n a r a v n o , ne bi bio č u v e ­ ni O lsen d a i »stražu« ne u d e si po svo m uk u su : u d o b n o se sin e stio p o ­ re d ra d io-sta nic e , m a lo s p u s ti o lam ­


Pony West - Borilačke veštine 11 p u za č it a n je i sa č a š o m d o b r o g viski­ ja p o re d sebe leno po čeo d a p re v rć e listov e č a s o p is a , c o k ć u ć i z a d o v o l j n o je z i k o m k a d a bi z ap a zio n e k u p o s e b ­ n o z g o d n u d e v o jk u n a i l u s t r o v a n i m stranam a. U o s ta lo m , z a š to bi se i u z b u đ iv a o ? O vde, n a d o m a k o s t r v a H a u l a n d , po d i v n o m v r e m e n u , s t a r o j »Nensi« nije m o g la p r e li t i a m a b a š n i k a k v a o p a s ­ nost! *

* * rt

Lesli E ld r i d ž j o š j e d n o m p r o v e r i d a li je d u g i m a č n e o b i č n o g izgleda č v r s t o p r i v e z a n uz njeg o v o telo; u č i­ nio je to d o d i r o m j e r u m r a č n o j k a b i ­ ni i o n sa m nije v id e o g o t o v o ništa. S a m o p o š u m u d i s a n ja i d r u g i m j e d ­ va p r i m e t n l m z n a c i m a p r o c e n j i v a o j e g d e s e d e Pit i S u m ik o ; n jih d v oje su bili v e o m a tihi, sv e sn i d a se Lesli n e p r i m e ć e n m o r a izvući sa b r o d a . A njih d v oje, videli su i čuli j o š m a ­ nje o d njega; n jih o v a n e o b u č e n a čula, b e z t e š k e š k o le koju je Lesli u svoje v r e m c p r o š a o , n i s u m o g la o t k ­ riti g d e je Lesli i š t a ra d i. O n o m a l o o d b l e s k a , koji je sa g l a t k e p o v r š i n e o k e a n a d o p i r a o k r o z o k r u g l i p ro z o rčić, nije im bilo d o v o ljn o . Lesli E l d ­ ridž, visoki č o v e k s n a ž n o g te la i m i r ­ n ih očiju, s a d a je b io v e o m a n e o b i č ­ n o o b u č e n . Č ita vo te l o p r e k r i v a o m u je k o s t i m o d t a n k e c r n e svile, g o to v o b e z i je d n o g n a b o r a , ne r a č u n a j u ć i ši­ ro k i c r n i p o j a s koji je s k r i v a o m n o g o z an im ljiv ih s i t n ih p r e d m e t a k o jim a je m a l o ko m o g a o d a p o g o d i p r a v u sv r h u . Na glavu m u je b i la n a v u č e n a c r n a k a p u lj a č a , o t k r iv a j u ć i sami,) oči, čije je k a p k e u p r a v o u o v o m t r e n u t ­ ku prem azivao p o se b n o m sm esom c r n e b oje

27

- Les? - š a p n u Š u m ik o . - M olim ? - H t e la s a m s a m o d a p r o v e r i m da li si j o š tu? - tih o se n a s m e j a o n a. - Ne b i h o lišao , a d a li se n e javim , d e v o j k o - p r e k o r n o r e č e on. - T v o j s m i s a o za h u m o r p o n e k a d đ o b i ja n e o b i č a n o b l ik . . . - Misliš d a je sve to p o t r e b n o , Les? - u m e s a se i T a b a s k o Pit. -- Ti m o m c i su u b e đ e n i d a n a o s t r v u n e m a n i k o ­ ga, n e ć e ni o b r a ć a t i m n o g o pa ž n je n a o kolinu . . . - Možda . . . a m ožda i n e . . . Pit ć u t k e sleže r a m e n i m a . Lesli je u v e k r a d i o na svoj n a č in , m a šta d r u ­ gi mislili o to m e . M o ž d a je to i b io ra zlog z b o g kojeg je u v e k i u s p e v a o u svojim n i m a l o n a ­ iv nim p o d u h v a t i m a . . . - A ko sve, b u d e u r e d u - š a p u t a o je Lesli - v r a t i ć u se p r e j u tr a . - A a k o n e b u d e ? - bila.je to S u m i ­ ko koja nije u s p e v a la d a p r i k r ij e z a ­ b rinu to st. ■ im a m p o v eren ja u vašu m aštu o s m e h n u se L e s l i . - S m i s l i ć c t e v aljda n e k o u v e rljiv o o b j a š n j e n j e za moj nestanak . . . - Les? - š a p n u Pit n e k o l i k o t r e n u ­ t a k a k a sn ije . - Les? - Iz a ša o je . . . - P r o k l e t s t v o - p r o g u n đ a on. K a o d a je p r o š a o k ro z zid. S e đ i m n a tri s t o p e o d v r a ta i n i š t a n i s a m p r i ­ m ci io! S u m i k o se u sp ra v i. - I d e m d a leg ­ n e m . Lesliju n e ć e p o m o ć i a k o b u d e ­ m o d o j u t r a se d e li i s t r e p e l i za n je ­ ga . . . Kao se n k a , Lesli je s k l i z n u o p o p a ­ lubi i b a c i o j e d a n p o g l e d k r o z olvore n a v ra ta jed in e o svetljene p ro sto ­ rije. M a to ri O lse n se b l a ž e n o sm eškao, č e š k a j u ć i b r a d u ; p o r e d njeg a je


28 m o g la p r o ć i g o m il a p i ja n i h m o r n a r a , a d a ih on i n e p r i m e t i , . . O b a l a o s t r v a n a s l u ć i v a l a se n a is­ t o k u k a o n e š t o t a m n i j a m as a, t a m o g d e je p r e s t a j a l a f o s f o r e s c e n t n a p o ­ v ršin a o k e an a o b a sja n a zvezđama. D u b o k o u d a h n u v š i , Lesli sk lizn u u v o d u i z aroni; n jeg o v i m o ć n i m išići z a t e g o š e se i i s p r u ž iš e i v itk o te l o ju r n u n ap red , n eču jn o sekući nam rešk a n u površinu. Dve milje p liv a n j a u m i r n o j vodi n i s u za njeg a p r e d s t a v l j a l e n e k i p o ­ s e b a n n a p o r , ali su o d u z i m a l e d ra g o c e n o v r e m e . N oći su u ovo d o b a g o ­ d i n e bile k r a tk e ; s u m n j a o je d a ć e u s ­ p e ti n a v r e m e d a se v r a ti d o »Nensi«, š t o je z n a č ilo d a se bliži t r e n u t a k k a d a će k a p e t a n u K e nig u i o s t a l i m a m o r a t i d a o b j a s n i p r a v u s v r h u svog n e o b ičn og putovanja. Ali to s a d a nije b ilo v a ž n o i Lesli E ld ri d ž j e svu s v o ju p a ž n j u k o n c e n t r is a o p r e m a m e s t u n a o b a li g d e je ž elco d a izađe. Z u r il o m u se, ali zb og tog a nije b io m a n j e o p r e z a n ; m n o g i l e p o z a m iš lje n i p o d u h v a t i p r o p a l i su u p r a v o z b o g ž u r b e , a p o s l e se p o k a ­ zalo d a to lik a ž u r b a z a p r a v o i nije bila p o t r e b n a . T e š k a š k o la k o j u je Lesli p r o š a o im a la j e svoje z a k o n e : ti z a k o n i su n a p r v o m e s t o stavljali o p ­ re z n o s t i d e t a l j n o p l a n i r a n j e sv a k o g n a r e d n o g p o te z a . V r e m e i z g u b l j e n o u t o m e n a d o k n a đ i v a l o se lako, h i t r i ­ n o m u iz v o đ e n j u d o b r o z a m i š l je n o g p lan a , kojim s u u n a p r e d b ile p r e d v i ­ đ e n e sve m o g u ć n e v a r ij a n t e . . . K a pci p r e k r i v e n i t a m n o m s m e s o m o tv o rili su se u d v a u s k a p r o r e z a ; Leslijev o š t r i p o g l e d i s p i ta o je o d a ­ b ra n o m esto i p ro d u ž io sn ažn im za­ m a s i m a u isto m p r a v c u . P r e s t a o je d a pliv a d v a d e s e t a k s t o p a o d o b a le , p r e p u š t a j u ć i se t a l a s i ć i m a d a g a n e ­

P ony West - Borilačke veštine 11 č u j n o izn e su d o g la t k o g p e sk a . Još n e k o li k o t r e n u t a k a o s t a o je d a leži n a obali, o s l u š k u j u ć i, a o n d a se la k o p o d i g a o i u tri d u g a s k o k a n a š a o u z a k l o n u v is o k e trav e . M e s to j e b ilo d o b r o o d a b r a n o . Na čitavoj z a p a d n o j o b a l i o s t r v a n a la z io se s a m o j e d a n veći z a t o n koji j e d o ­ z v olja v ao p r i s t u p v e ć i m b r o d o v i m a , a taj z a t o n b io je sveg a p o l a m ilje o d a tl e , iza m a l o g r t a koji je d ž u n g l u d o v o d i o d o s a m ih s t e n a n a obali. I n ­ s t i n k t je g o v o r i o L esliju d a će »AIoha« u p r a v o o d a b r a t i taj z a t o n za s u s ­ r e t sa d r u g i m b r o d o m . U o s ta lo m , za p o z o r n i c u svojih n e d e l a svi zlo činci su j o š u v e k traž ili m e s t a s k r i v e n a o d r a d o z n a l i h p o g le d a . D ržeći se s a m e ivice d ž u n g le , Lesli d u g i m k o r a c i m a , g o t o v o s k o k o v im a , p o h i t a u p r a v c u rta. Z a s ta o je p r e d n i s k i m g r e b e n o m p r e k r i v e n i m i'astinjenn, t r u d e ć i se d a p r o d r e p o g l e ­ d o m k ro z tu z a v e su o d z elen ila koje j e t a m a o b o jila c r n o m b o jo m . D ž u ­ n g la j e bila g u sta , ali to za n je g a nije b i la n o v o st; t r e n u t a k k a s n ije o d l u č ­ n o je z a k o r a č i o p o d t a m n i svod, izrač u n a v š i d a će n a d r u g u s t r a n u r t a ip a k stići p r e n e g o a k o ga p o t p u n o o b i đ e d u ž o b a le . P e t n a e s t a k m i n u t a n a k o n to g a tihi š u m talasa, koji su klizili p o p e s k u , o d a o m u je d a se bliži z a t o n u . Bez š u m a , k a o s e n k a , o p r e z n o je izvirio k ro z g r a n j e . . . N e k o k a o d a je č e k a o u p r a v o taj t r e n u t a k ; s n a ž n i m o t o r i j a h t e »Aloha« p o t m u l o s u z a b r u n d a l i i n jen p r a m a c o k r e n u o s e ¡a g an o p r e m a iz­ lazu iz z a t o n a . A o n d a su m o t o r i p o ­ vu k li p u n o m s n a g o m , p r a m a c j a h t e se izd iga o iz v o d e i o n a je j u r n u l a p re m a otvorenom m oru. Lesli je p r a t i o p o g l e d o m sve d o k


Pony West - Borilačke vestirte II nije z a m a k l a za rt, s k r e ć u ć i p r e m a ju g u . Lice p o d c r n o m m a s k o m z grči­ lo m u se u g r i m a s u g n e v a . . . Nije m o g u ć e d a j e p r e t o v a r »robe« već izv ršen i d a »Aloha« beži sa ostrva! Z b o g č eg a o n d a d r u g i b r o d n e p o ­ m i č n o leži u s i d r e n i z a m r a č e n ? Njegov m o z a k r a d io je brzo. P o s to ­ jale su, ipak, svega d v e m o g u ć n o s ti , a k o se e li m in i š e o n a n a jg o ra , d a je p o s a o već o b a v lje n. Ili se n a d r u g o m b r o d u n e š t o d o g o d i lo i »Aloha« beži u strahu ... I l i j e p r i m e ć e n a »Nensi«, o d n e k o g o s m a t r a č a n a o s t r v u m o žd a , i sa d a p o s a d a j a h t e h i ta d a se o b r a č u n a sa rad o zn alim ribarsk im brodićem! * * * Lesli je n e k o li k o d u g i h t r e n u t a k a o s t a o n a i s to m m e s tu , n e p o k r e t a n , d u b o k o ra zm išlja juć i. Nije više bilo m o g u ć n o s ti d a u p o z o r i n e k o g na b r o d u n a o p a s n o s t ko ja v e r o v a t n o preti; od s t a r o g O ls e n a k a o s t r a ž a r a v e r o v a t n o n e ć e biti velike k o risti, ali se m o g a o p o u z d a t i d a će T a b a s k o Pit i S u m i k o b iti n a o p r e z u , č e k a ju ć i n j e ­ gov p o v r a ta k . U o s ta lo m , tu se više n i š t a nije d a lo uč in iti i nije v r e d e l o g u b iti v r e m e r a z m iš l ja n je m o o n o m e što će se d o ­ god iti n a »Nensi«, a k o je r i b a r s k i b r o d i ć u o p š t e cilj p o s a d e j a h t e . U o v o m t r e n u t k u nije im a o m n o g o iz­ b o r a : j e d i n o m e s t o g d e je m o g a o p o ­ tra ž iti n e k a k v o o b ja š n jenje b io j e taj m r a č n i b r o d koji se b la g o n j ih a o stot i n a k j a r d i o d obale. I p a k se m o g u ć n o s t p o s t o j a n j a n e ­ k o g a n a o s t r v u j o š nije s m e l a e lim in isati. S k l i z n u o je n a z em l ju i n a t r b u ­ hu, k a o zmija, o d v u k a o se d o obale, n a jv e ć im d e lo m p u t a s k r i v e n u senci

29 g u ste d ž u n g le . Ovaj d e o r t a b io je strm iji, t a k o d a se p e s a k nije m o g a o n a ta lo ž iti d u ž obale. P r e k o g latkih b a z a lt n i h s t e n a Lesli se d o č e p a o d u b o k e v o d e i tih o z ap liv ao u p r a v c u b r o d a . P o s le d n j ih t r i d e s e t a k s t o p a p r e p l i ­ vao je is p o d vode, p l a š e ć i se d a ga ne o d a f o s f o r e š c e n t n i o d b l e s a k . Iz istog ra z lo g a o d l u č i o j c d a b r o d u p r i đ e sa s u p r o t n e s t r a n e , dalje od o b a le . Ako je n a b r o d u n e k o s tr a ž a r io , m n o g o je v e r o v a t n ij e d a će o č ek iv ati d o la z a k sa k o p n a , a n e sa o t v o r e n o g o k e a n a . Ali je i k r a t k o tr a g a n je p o s t a r o m i zap u šte n o m ribarskom b ro d u p o tv r­ d ilo o n o što su g o v o rila n je g o v a č u la još p r e n e g o što se o p r e z n o izv ukao n a p a l u b u . N a b r o d u više nije bilo žive d u š e . . . Duže n e g o n a osta lim m e s ti 111a, Lesli E ld r i d ž se z a d r ž a o p r e d m r tv i m t e l o m u k a b in i r a d iste. Njegov o štri p o g le d i sp itiv a o je n a č in n a koji je k a b l bio o m o t a n i s t e g n u t o k o vra ta. D o b r o m p o z n a v a o c u v e š t in e u b i ­ jan ja , a Lesli E ld r i d ž je to bio, to je go v o rilo m n o g o . Kao i s t a k l e n e k r h o ­ tin e u p r a z n i m o č n im d u p l j a m a . Usne p o d c r n o m m a s k o m ra z v u k le su se u p r e z r i v o s m e h . Č ov e k koji u n a k a z i m r t v o te l o Svog p r o t i v n i k a pokazuje d a p re m a n jem u ne oseća n i k a k v o p o š t o v a n j e . . . a č ov ek koji p r o t i v n i k a n e p o š t u j e p r e ili k a sn ije p a š č e k a o ž r tv a s o p s t v e n e sarriouver e n o s ti. B ez o b z i r a n a to, n a o strv u , ili u njegov oj blizini, na la zio se o p a s a n p ro t iv n i k , m o ž d a i više njih. Z a d a ta k koji se u p o č e t k u č in io lak im , č a k i p r e v iš e lak im za k a li b a r j e d n o g Leslija E ld rid ž a , p o s t a ja o je sve teži. I o pa sniji. Ne r a č u n a j u ć i m o g u ć n o s t d a on


30 o s ta n e p o t p u n o sa m n a ovom n e n a s ­ t a n je n o m ostrv u, o d se č e n od sveta. Njegovo telo bilo je f a n ta stičn a m aš i­ na u v e ž b a n a i za najv eće n a p o r e , ali plivanje p re k o neko liko sto tin a milja o k e a n a prevazilazilo je čak i njegove snage. Trgao se iz misli i još j e d n o m pa ž ­ ljivije po g led a o o k o sebe. P ogledom je p ro v e rio o n o što m u je ć ulo m irisa već n e k olik o m in u t a signaliziralo: n e k o je n e d a v n o p o v r a ć a o p r e d ula­ zom u k a b in u ra d is te , što je značilo d a »Boni K« nije d u g o prazan. Da li je p o s a d a p re šla n a jahtu? i zbog čega? Zbog n e k e o p a s n o s t i sa kojom u p o č e t k u nisu ra ču n a li? O p a sn o s ti koja je d o šla iz m r a č n e d ž u ngle n a o strv u d a bi ubijala na o k r u t a n , svi­ r e p način? O s trv o bi sv a k a k o t r e b a lo p r e t r a ­ žili, ali čak i tih n e k o lik o k v a d r a tn ih milja p r e k riv e n ih g u stim r a slin je m z adržalo bi b a r tri d a n a č e tu isk u s­ nih ljudi, o b u č e n i h za ra to v a n je u takvim uslovima. Istina, Lesli je r a s ­ polagao v e štin a m a koje o b ičn o m vojnik u nisu bile d o s t u p n e i bio je u b e đ e n d a bi :/.a re la tiv n o k r a tk o vreme m o gao ući u trag taja nstven im stano vnicim a. S a m o što je i to r e la tivno kra jko v re m e bilo p r e d u g o u ovoj situaciji. Pre svega drugog, m o r a o se p o b r i n u ­ ti za o d s tu p n ic u , a zatim p roveri ti šta se d o g o d ilo sa »Nensi«. Covek kraj ra d io -s ta n ic e bio je te ­ žak, ali ga je Lesli bez m n o g o n a p o r a izneo i p u stio da njegovo telo n e ču j­ n o sklizne u vodu p re k o o grade. Još uvek je bilo p r e r a n o d a e v e n tu a ln e p o s m a tr a č e up oz ori d a se n e k o n a la ­ zi na b ro d u . J e d n i m p o g le d o m o b u h v a tio je

Pony West - Borilačke veštine II o n o n e koliko i n s t r u m e n a t a koji su kontrolisali ra d m o to r a . »Boni K« bio je s ta r i loše o d r ž a v a n brod. Ver o v a tn o će biti ^eo m a teško p o k r e ­ nuli njegove m o t o r e uz m in im aln i g u b ita k vr e m e n a . O dluč n oj g ru p i veslača, č ak i pliv a­ ča, biće do v o ljn o sa m o n e k o lik o m i­ n u ta d a sa o b a le d o s p e na b ro d , ali je to bio rizik koji se u ovoj situaciji m o ­ ra o prihvatiti. Na Leslijevo izn enađenje, m e đ u ­ tim, m otori su p r o r a d ili kao sat i on z adovoljno k lim n u glavom . Ma ko da je a ngažo vao slari b r o d za ovaj p r l ja ­ vi posao vod io je r a č u n a o to m e da im a p o u z d a n p o gon . . . Sto se ne bi m o glo reći za o sta le u r e đ a j e n a b r o ­ du. Lanac sid ra st v a r a o je jezivu b u k u d o k g a j e n a m o ta v a o . Ta šk rip a p r o b u d i la bi i n a ju m o r n i je spav ače n a ostrvu, a k o ili je u o p š t e tam o bilo . . . Ovoga puta, m e đ u t i m , o b a la m alog z ato n a ostala je tiha i p r a z n a i »Boni K« je d o sto j a n s tv e n o i s p o r o k r e n u la p rem a otvorenom okeanu. Je d a n čovek j e d n o s t a v n o nije m o ­ gao vodili čak ni taj mali rib a r s k i b r o d o n a k o kako bi trebalo, i to je Lesli o d m a h shvatio. P re osta ja lo mu je s a m o jedno: d rž ali se j e d n e iste, m in im aln e , b rz in e i svu svoju pažnju posvetiti u p r a v lja n ju i osmatran,ju. Takva p lo v id b a tr a ja la je p r e d u g o za njegov u kus, o te ž a n a n e p r e s t a n im s u m n j a m a da će u m r k lo m m r a k u u spe ti d a p r o n a đ e u p r a v o o n o m e s to na kojem je »Nensi« bila z austa vlje ­ na. Istina, b ro d ić je bio osvetljen po svim pravilim a, ali a k o je d o n a p a d a već došlo, g a n g steri će iz p re d o stro žnosti v e ro v a tn o o d m a h pogasiti sva svetla. Prekasno . . .


Pony West - Borilačke veštine 11 Njegove oči n a v ik n u t e n a m r a k r a z a b r a l e su d v e t a m n e s e n k e n a fosf o r e s c e n t n o j p o v r š in i o k e a n a n e k o li ­ k o t r e n u t a k a ra n ije n e g o što j e zvuk m o t o r a d o p r o d o n jegov ih ušiju, j e r je vetar sada duvao na s u p ro tn u s tr a ­ nu. Dva b r o d a , be z s u m n j e »Nensi« i »Aloha« plovili su m u u s u s r e t , verov a in o p o n o v o u z a t o n iz ko jeg je i s a m n e š t o r a n ije izašao. N a jje d n o s ta v n ije r e š e n j e bi bilo d a p o k u š a d a im u m a k n e u t a m i i ta k o z ad rž i »Boni K«, svoju je d i n u vezu sa sv e to m , ali se s a m nije m o g a o u p u s ­ titi u j u r n j a v u sa d v a d a le k o b r ž a b r o d a . P r e m a tom e, o sta ja la je s a m o j o š j e d n a m o g u ć n o s t . .. O k r e n u o je »Boni K« p r e m a obali, ka k o bi šio više s k r a t io d e o n i c u k oju će m o r a t i d a p re p li v a i s trp ljiv o s a č e ­ kao n a prvi z n ak u z b u n e sa j e d n o g od b r o d o v a koji s u plovili p r e m a n je ­ mu. Nije m o r a o d u g o d a č eka. M o to ri »Alohc« z a u rla li su sn a ž n ije i p r a m a c j a h t e o k r e n u o se t a č n o p r e m a d r u ­ g o m b r o d u . »Boni K« je k o n a č n o bila prim ećena. Lesli p o g l e d o m o d m o r i r a s t o ja n j e d o obale. Dve s t o t in e jardi. S i t n i ­ c a . .. Pazeći d a sve v re m e o s t a n e u za­ klonu, Lesli sk iz n u u v o d u sa s u p r o t ­ n o g b o k a b ro d a . O b a l a se z l o k o b n o c r n e l a p r e d n jim k a d a je zap liv ao . . . * it rt Džozel K u lv e r to n III tiho je zaste-. n jao i p r e š a o jezikom p r e k o s u v ih isp u c alih u sa n a . » G o s p o d e bože, ala sa m se o vo ga p u t a napio«, pom isli. »I gde se ovo nalazim?« S a v la đ u ju ć i m u č n i n u u ž elu cu , on s n a p o r o m p o d iž e t e š k u glavu i o p ­

31 r e z n o o tv o ri oči. M rk li m r a k . I n e u ­ g o d n i m irisi o d k ojih m u se s a m o jo š više sm u č ilo . P r o k l e ts tv o . . . R u k e i n o g e bile s u m u ve zane. Nije m o g a o ni d a se p o m eri! G lava m u s t r e s k o m lu p i o d r v e n i, prljavi p o d . U d e li ć u s e k u n d e s e tio se sveg a i zac v ile o o d s t r a h a . .. Jo š u v e k m u se p o v r a ć a lo d o k su se u č a m c u l a g a n o v raćali p r e m a j a h ­ ti. I lica o s t a li h ljudi bila su b led a, s e m G orlijev og koji se i d a lje s a rao u v e r e n o s m e š k a o , k a o d a je z n a o n e k u t a jn u n e d o s t u p n u d r u g i m a . K u l v e r to n se j a s n o s e ć a o k olik o je u to m t r e n u t k u ž eleo viski, s a m o g u t ­ ljaj viskija. Do b r o d a je o s t a lo svega jo š n e k o li k o zaveslaja. A o n d a su p a l u b u p r o s t o p r e p l a v i ­ la n a g a m r k a tela, vlaž n a o d o k e a n a iz kojeg su iznikli u p o l u m r a k u . K u l ­ v e r to n je u t o m t r e n u t k u g l e d a o p r e ­ m a p r a m c u , g d e se vitk a R a m i r e z o v a p r ilik a i z n e n a d a trgla i sk o č ila n a noge. P o stolje te š k o g m itr a lje z a zaš k r i p a lo j e k a d a se cev naglo o k r e n u ­ la na d r u g u s t r a n u i b io je to j e d i n i z vuk ti u ž a s n o j tišini. Tri s e n k e is to v ­ r e m e n o su se b a cile n a M e k s i k a n c a i on se s r u č i o n a p a lu b u . G o r l i . . . G o r l i je o p so v a o , b e sn o , divlje, i s k o č io n a noge, istrgavši p u š ­ ku iz u k o č e n i h r u k u kraj s e b e . N o š e n in erc ijo m , n jih o v č a m a c , m e đ u t i m , bio je već p o d s a m i m b o k o m b r o d a . O d n e k u d sa p a l u b e n e š t o je siktavo d o l e t e lo i ž a rilo se Gorliju u m o ć n e , š i r o k e g ru di. K u l v e r t o n o v o lice se zgrči. G orli je pao, ste ž u ć i r u k a m a p r sa , p r a v o na njega, zalivajući ga m la z ev im a krvi iz o g r o m n e r a n e . Nek olik o vitk ih t e la p r a v o p r e k o o g r a d e sk o č ilo je u nji­ hov č a m a c i n a slaboj sv e tlo s ti blesn u o je h la d n i čelik.


32 L edeni znoj p o n o v o izbi p o Kulv e r to n o v o m č elu k a d a se setio te š ­ kog m irisa G orlijeve krvi. Srećom,, o n e sv e stio se o d m a h . .. S re ć o m , zaista, j e r su ga v e r o v a tn o u to m t r e n u t k u p o šte d eli, fnisleći da je m rtav, o n a k o u k o č e n i obliv en Go rlijevom krvlju, Kasnije j e n e k o o d lu č io d a ga ipak osta ve u životu. Bes? Šta se d o g o d ilo sa Bes? Odigao je v e za n e noge o d p o d a i o š t r o ih p o n o v o s pu stio, stežući z ube o d bolova u glavi. P o t m u la lu p a koju je stv a r a o od jekiv a la m u je u mozgu, ali je o n istraja o čitavih n e k olik o m i­ n u ta. Više od s t r a h a m učila ga je že ­ lja d a k o n a č n o d o z n a šta se to d o g o ­ dilo i ko su n e p o z n a ti n a p ad a či. O d a ­ kle su, d o đavola, došli, k a d a su svi tvrdili d a je ovo vašljivo o s trv o n e ­ n a sta n je n o , što je i bio ra zlo g d a ga o d a b e r u za p o s l e d n ju fazu posla! Ipak, više od svega d ru g o g z a n i m a ­ lo ga je j e d n o pitanje: šta s m e r a j u d a uč ine sa Džozefom K u l v e r to m III? V ra ta p r o s t o r i je u kojoj je ležao iz­ n e n a d a se o tv o riš e i u nju p r o d r e m alo svetiosti. K u lv e rto n shvati d a se nalazi u ka b in i za p o sa d u , na p r a m c u jah te , ali je s tr a h sp u ta v a o njegove misli. Na v r a ti m a j e stajala vitka, t a m n a prilika, p o t p u n o naga, koliko je u s­ p e o d a r a z a b e re . Dugo m e t a ln o sečivo u n jen im r u k a m a z lo s lu tn o je s vetlucalo pri svetio sti m e s e c a koji se k o n a č n o pojavio na nebu. Hej! - p r o š t e n ja K ulve rton. - Ko ste vi? Ko vam je šef? O d g o v o r nije ra zu m eo , k r a tk u reč n a n je m u n e p o z n a to m jeziku, ali je s m isa o bio v e o m a jasan , m ožda i zb og g e sta kojim je bio p r o p r a ć e n . K u lv e r to n se ugrize za u s n u d a ne bi j a u k n u o od s tra h a . Isk ola če n im

Pony West - Borilačke veštine II o č im a buljio je u p r a v c u v r a ta koja su se p o n o v o zatvorila. Njegovom s t r a ž a r u o p a s n o g izgle­ d a o č ig le d n o nije s ta lo d a r a zgo vora sa Džozefom K u l v e r to n o m III. K u l v e rto n p o č e tih o d a psuje, g o r ­ ko i u m o r n o , b e s a n n a c eo svet, a p o ­ s e b n o n a Džozefa K u l v e r to n a III koji je svoju d r a g o c e n u kožu stavio n a ko c ku za gom ilu p r o k l e t i h d o lara . Do đavola, ovaj m u po sa o nije b io p o ­ t r e b a n i nije t r e b a lo d a se u h v a ti na m a m a c o n o g s la tk o re č iv o g d r i p c a Hensona! Dečja igra! Da, ta k o je to H e n s o n nazvao, d e č ­ ja igra. »Šta ti je, Džozefe«, g o vorio je dižući svoje gu ste o b rv e . »Koji ti je đavo, m o inč e ? P r u ž a m ti p rilik u d a p r o k r s t a r i š T ihim o k e a n o m , obaviš taj poslić za m e n e i d o b ije š čistih d v a d e s e t a k h ilja da d o lara , a ti n e što oklevaš! Ili ti n i s a m r e k a o d a lovu dobijaš keš, što znači n e m a p oreza, Džozefe, čoveče!« D v a d es et hiljada d o l a r a z vučalo je v e o m a lepo, ali je K u lv e r to n u to m t r e n u t k u već z n ao š ta će se nala ziti u s a n d u c i m a koje će H e n so n o v i ljudi k r išo m ubacili p o d p a l u b u »Alohe« I u to lik o se više ka ja o š to je p r i s t a o na šašavi H e n s o n o v plan. Istina, zvu­ čalo je prim am ljivo, a rizik je, b a r na prvi pogled, bio zaista m in im ala n . »Do đavola«, u r l a o je Hensoni od sm e h a , »čega se plašiš? Pa ta su p r o ­ klela o s l r v a n e n a s ta n je n a ! N e n a s t a ­ njena, je li li jasno? T a m o n e m a ni žive du še, Džozefe!« »Šteta što s a d a H e n s o n nije u m o ­ joj koži«, o sv e tnič ki p o m is li K u lv e r ­ ton, »da m u p o k a ž e m d iv n e s t a n o v ­ nike tih 'n e n a s t a n j e n i h ' ostrva, te Polin e ž an e za koje su svi u v e k tvrdili da su m iroljubivi i n a j s r e t n i j i n a r o d n a


P ony West - Borilačke veštine 11 ovoj b e d n o j p l a n e t i . . . « Do đ a v o la , z a š t o s u ih u o p š t e n a p a ­ li? K u l v e r t o n j e n a p i n j a o svoj u m o r ­ n i m o z a k , ali j e i d a lj e b i o u b e đ e n d a n a p a l u b i n ije v i d e o n i j e d n o g b e lc a za sve v r e m e n a p a d a , š t o j e z n a č il o d a j e o v o b i o p o s a o p o t p u n o iz v e d e n l o k a l n i m s n a g a m a . K a k o i z a š to ? G u ­ s a r a u o v i m v o d a m a n ije b i lo već više o d s t o t i n u g o d i n a , a i t a d a s u to bili g o to v o isk l ju č i v o be le i. Z a b o g a , P o li­ n e z ija j e u v e k b i la z e m a l j s k i raj! Istin a , D ž o z e f K u l v e r t o n nije b io n a r o č i t o s i g u r a n d a li o s t r v a H a u l a n d i B e j k e r s p a d a j u u P o l i n e z i ju ili M i k r o n e z i j u , ali j e to p i t a n j e o d l o ž i o za n e k i m a l o p o g o d n i j i t r e n u t a k , u s ­ r d n o se n a d a j u ć i d a ć e u n j e g o v o m živ o tu t a k v ih t r e n u t a k a j o š biti. Po k o z n a koji p u t j e o b l iz a o u s n e . M u ­ čila g a j e ž e đ i 011 s a i z n e n a đ e n j e m sh v a ti d a bi u o v o m t r e n u t k u r a d o p r i s t a o d a u m e s t o lla še viski ja d o b i j e m a k a r s a m o j e d n u č a š u v ode , o b i č n e v o d e ko ja č a k n ije ni r a s h l a đ e n a u fr i ž i d e r i m a »Alohe«. V r a t a k a b i n e p o n o v o se o t v o r i š e i o n se i z n e n a đ e n o trže, j e r i s p r e d njih nije č u o n i k a k a v š u m . »Ovi lju di se z a ista k r e ć u k a o m a č k e « , p r o l e t e m u kro z glavu. N e k o je n e s p r e t n o m r u k o m n a p i ­ pao p re k id a č n a zidu kraj v ra ta i u usk oj p r o s t o r i j i b l e s n u z a s l e p l j u j u ć e svetio, t a k o d a je K u l v e r t o n b io p r i ­ n u đ e n d a n a n ek o lik o tre n u ta k a za­ tvo ri oči. K a d a ih j e p o n o v o o t v o r io , n a n j e ­ go v o m licu p o jav i se izra z n e v e r i c e . Njegove i s p u c a l e u s n e se o t v o r i š e i iz Mivog g rla n a v r e z v u k koji bi se m o ­ gao n a zv a ti s a m o s m e h o m . U m r tv o j tišini, d u ž p a l u b e l u k s u z ­ n e ja h te sa b lasn o je odjekivao p ro ­ m u k li, b o l n i s m e h n j e n o g v l a s n i k a i

33 g u b i o se n e g d e u p r a v c u m r a č n e o b a le z ap lju sk ivan e tala sim a okean a . ..

Po d r u g i p u t te noć i Lesli E l d r i d ž j e o p r e z n o i z a ša o n a o b a l u , č a k v e o ­ m a b jiz u o n o g m e s t a g d e j e n a j p r e d o p l i v a o s a »N ensi«. Sve o n o š t o se u m e đ u v r e m e n u o d i g r a l o z a h t e v a l o je o z b il j n o r a z m iš l ja n je , ali s e i o n o m o ­ r a l o n a n e k o v r e m e o d lo žiti. H i t r i m p o k r e t i m a z b a c i o je sa s e b e v la ž n u o d e ć u i 11a s k r o v i t o m m e s t u p o č e o n e k o l i k o j e d n o s t a v n i h vežbi d a bi se z a g re ja o . Č a k m u i t r o p s k a n o ć više nije bila d o v o l j n o t o p l a p o s l e d u g o g v r e m e n a u vod i, u z v e tr ić koji j e la g a ­ n o n j i h a o m r a č n o lišće s v u d a o k o njega. N je go vo telo, m e đ u t i m b ilo je nar v ik n u to d a se p rila g o đ av a spo ljn im u s l o v i m a i o n se p e t n a e s t a k m i n u t a k a s n i je p o n o v o o b u k a o . Z a h v a lj u j u ć i v e tr u , t a n k a s v i l e n a t k a n i n a n je g o v e o đ e ć e b ila j e g o t o v o p o t p u n o su v a , a t o p l i n a n j e g o v o g t e la i k r e t a n j e b iće d o v o l jn i d a se u s k o r o o suši. O s t a j a o je d a k l e s a m o j o š j e d a n p r o b l e m . Š ta s a d a ? P o ja v a »Boni K« i z a g o n e t n i n e s t a ­ n a k m r t v o g tela sa n je b ić e za s v a k o g j a s a n z n a k d a se u igru u m e š a o još n e k o . N e p o z n a t i p r o t i v n i c i biće d v o s t r u k o o p r e z n i j i n e g o š t o bi in a č e bili p o s l e s v a k a k o la k o g n a č i n a n a koji s u s a v l a d a li p o s a d e »Alohe« i »Nensi«. S e m toga, k r a t k a t r o p s k a n o ć u s ­ k o r o će u s t u p i t i rn e sto b l e š ta v o j sv e t lo s ti s u n c a i b r o d o v i m a će biti v e o m a t e š k o n e o p a ž e n o p rići, b a r k o lik o d a p r o v e r i š t a se d o g o d i l o sa Pito m i S u m i k o .


34 Sum iko . . . Leslijevi p r sti i p r o tiv n jeg ove vo­ lje ste g o še se o k o r a s k o š n o u k r a š e n e d r š k e m a č a za p o j a s o m . Ako se njoj n e š t o d ogo dilo , n e ć e z n ati za milost. N je n e u b i c e u m r e ć e n a .s t r a š a n n a ­ čin, d a le k o go ri o d n a č i n a n a koji je u m r o o n a j j a d n i k u k a b in i r a d i s t e n a »Boni K« .. . Lesli o d lu č i d a se vra ti d o z ato n a, j e r j e i d a lje želeo d a d r ž i b r o d o v e n a oku. O p r e z n o je p r e t r a ž i o p o g l e d o m p r a z n u o b a lu i p ojas p e s k a isp re d sebe. O b a l a je bila p u s t a , ali . . . U vodi, s t o t in a k jardi niže od mesta g d e se na lazio, n e š t o se k re ta lo . N e što š t o je i u varljivoj svetlosti mese c a n a n a m r e š k a n o j p o v ršin i n e o ­ d oljivo p o d s e ć a l o n a d v e l ju d s k e g la ­ ve. Držeći se s e n k e d rv e ć a , Lesli sklizn u u p r a v c u tog m esta . Usne p o d m a s k o m n a t r e n u t a k se r a z v u k o š e u o s m e h z adovoljstva. Činilo m u se d a već z na k o m e bi te d v e glave m ogle p rip ad a ti... Ipak, o s t a o j e j o š n e k o lik o t r e n u t a ­ k a u z ak lo n u , svega d e s e t a k j a r d i d a ­ lje od cilja d v o je plivaća. Istina, oni više i n isu plivali, već s u u m o r n o gacali k r o z sve pliću vodu. Da. T a b a s k o Pil i n jeg ova S u m i ­ k o . .. Pit je f rk t a o k a o konj, p o t p u n o za ­ bo rav ivši na o p r e z n o s t , n a sto je ći d a i stre s e v odu k o ja m u je u šla u uši. S u m ik o , u ta n k o j majici p r ilju b lje n o j u z telo, sta ja la je kraj njega, plašljivo se o s v r ć u ć i u n a o k o lo . - Pite . . . s k l o n i m o se o d a v d e . .. j a s n o se č u n je n tih glas. - Sta? Misliš d a . . . - N i k a d se n e z n a . . . m o ž d a je n e k o p r i m e t i o d a s m o otplivali sa

Pony West - Borilačke veštine 11 b r o d a .. . - Nije - u m o r n o o d m a h n u Pit gla­ vom. - Nije, inač e b i s m o već bili na d n u . O p a s n o s t, za s a d a , p r e ti s a m o sa ob ale. Čekaj, teb i j e h la d n o ? - ieste . . .

- Prokletstvo! S a d a se Pit n e m o ć n o o s v r t a o o k o sebe. - K a d a b i s m o sm e li b a r d a z ap a li­ m o v a tr u - p r o g u n đ a . - Č i m e ? - n a s m e j a se S u m ik o . O b o je s m o m o k r i k a o m i š e v i . . . - D a se n a j p r e s k l o n i m o s a ovog p e s k a - p re d lo ž i Pit. - A o n d a ć e m o videti. Z astali su n e k o li k o s t o p a d a lje od Leslija koji se s m e š k a o . Z a n i m a l o ga je šta će Pit sm isliti u ovoj situaciji, i ako je im a o z aista p u n o p o v e r e n j e u to g s n a ž n o g m o m k a koji m u je već m n o g o p u t a p o m o g a o u n e u g o d n im situ a c ija m a . Ipak, o ve o k o l n o s t i bile su za n jega n ove i n e p o z n a te , d a le k o od u o b i č a j e n i h i s k u s ta v a s t e č e n i h ži­ v o to m u ve lik o m g r a d u . Pit je z b u n j e n o p ro v l a č io p r s te kroz m o k r u kosu. - S l u š a j . . . ■ p o č e n e s i g u r n i m g la­ som . - Ne o s t a je n a m n išta d r u g o n e g o d a se s v u č e m o i iscedirno ovu o d e ć u , in ač e ć e n a m biti suviše h l a d ­ n o p re n e g o š t o s u n c e izađe. Evo, ja ć u se o k r e n u l i n a d r u g u s t r a n u i . . . Sm eli S u m i k o b io je tih i p rija tan . - S t a ti je. Pite? Toliko se plašiš Leslija? Misliš d a će se u v r e d it i a k o m e vidiš nagu? - Nije to - z b u n j e n o se o s m e h n u Pit. - Za ta k o n e š t o su više ga d o b r o po z n a je m . U stvari, ti si to lik o z g o d ­ na, S u m ik o , d a . . . - Da se plašiš k a k o n e ć e š u m e t i d a 1 se sa v lad a š? - n a s m e j a se de v ojk a . -i Ne brini, suviše je h l a d n o za takojl


35

Pony West - Borilačke vešline I I n e š t o .. . M ir n im p o k r e t i m a d e v o jk a zbaci d u g u m a j i c u s a tela i o s t a d e s a m o u d o n j e m d e lu k u p a ć e g k o stim a . Malo oklevajući, Pit se p o t p u n o sv u č e i po č e s n a ž n im r u k a m a d a c e d i m o k r e p a n ta lo n c . - D o bro , šta je o v o ov de? N u d i s t i č ­ ka plaža? - tdi d o đavola! M išićavo te l o T a b a s k o Pita se o p u sti. U t r e n u t k u k a d a je z a č u o I..eslije v g la s z a u z e o j e stav d o s t o j a n p r a ­ vog m a j s t o r a b o r i la č k i h ve ština , što je u o s t a l o m i bio. G u n đ a j u ć i n e š t o kroz z ube, o n se n a že d a d o h v a ti p a n ta l o n e sa zem lje. - Les! - š a p n u l a je Surriiko. - J e li m o g u ć e d a si tu .. . - Ne brini, d e v o jć ic e - n e ž n o r e č e on. - Sve će biti u r e d u . . . H o ć e š d a ti p o m o g n e m ? - Ne n a s m e š i se o n a . ■M ajic a je go to v o suva, o d m a h ću j e n a v ući d a ne b ih i d a lje z b u n jiv a la Pita. Les . . . šta se o v d e d o g a đ a ? - T o ni s a m j o š ne z n a m , ali m ože š biti s i g u r n a d a nije n i š t a p rija tn o . Reci ini . . . vi ste u m a k li s a »Nensi« . . . šta j e bilo sa p o s a d o m , sa k a ­ p e ta n o m ? Su rn ik o o b o r i pogled. - Ne znam , Les . . . - M ož da s a m i p o g r e š i o - j a v i se Pit - a l i s a m bio u b e đ e n d a j e n a j m u d r i ­ je a k o n a s d v o je n a v r e m e n a p u s t i m o brod . Malo je n e d o s t a j a l o d a n a s iz­ n e n a d e , znaš. Ta j a h t a je p u n o m b r ­ z in o m ju rila p r e m a n a m a , a v e o m a d o b r o s a m z n a o kakvi s u m o m c i n a njoj i k a k v o im j e n a o r u ž a n j e . . . Sčep a o je S u rn ik o i g o to v o j e b a c i o u vodu. S r e ć o m , n ik o to nije p r i m e t io , in ače . . . - D o b r o si u č in i o - k l im n u Lesli

glavom . - Svaki o t p o r bio bi s a m o u z ­ a l u d n o k r v o p r o lić e . Č a k i u slu č a ju d a j e n a j a h t i bila s a m o n j e n a p o s a d a . - Sta? - tr ž e se Pit. - Z ar to n isu bili oni? -- V e r o v a t n o j e s u , ali o v d e se um eša o j o š n e k o . Pite, m n o g o o p a s n i ji o d njih. - P r o k l e t s t v o ! - p rogu riđa T a b a s ­ ko. - M o m c i s a tog d r u g o g b r o d a ? - Ne. N e k o za s a d a n e p o z n a t i z a to jo š o p a sn iji. J e d a n č o v ek je u b i je n na to m d r u g o m b r o d u , n a n e o b ič a n n a ­ čin, a z a tim u n a k a ž e n . . . m o ž e š već zam isliti šta lo znači. - O s tr v o je, zn ači, ip ak n a se lje n o ? - T a k o izgleda. Pit b e s n o p i ju n u p r e d seb e. - S a m o n a m je to još treb alo ! - Les . . . š t a li s m e r a j u s lim b r o d o ­ vima? - To j o š ne z n a m , devojćice. Ali . . . - Ali se j e d n o g o d n jih m o r a m o d o ­ k o pa ti, z a r ne? - u m e š a se Pit. - I n a č e ć e m o se igrati R o b i n z o n a n a ov o m p r o k l e t o m o strv u . - A te b i se n e d o p a d a d a b u d e š Pelko, j e li? - n a s m e j a se S u m ik o . Ipak, u p r a v u si. K a k o ć e m o otići o d a v d e , Les, a k o n e u s p e m o d a d o đ e ­ m o do broda? - O t o m e ć e m o ra zm iš lja ti k a d a d o đ e čas. U o v o m t r e n u t k u i m a m o važnijeg posla. - K akvog? - tr ž e se Pit. - Da p o t r a ­ ž im o te n e p o z n a t e o str v lja n e ? - Ne. Za to i m a v r e m e n a . Naj­ važnije je d a p r o n a đ e m o d o b r o skrovište u k o je m ć e m o p ro v e s t i d a n . I riešto za jelo, a k o n e m a š n i š t a protiv ? - J a ? - p o b u n i s e Pit. - T a m a n p o ­ sla! S a d b ih sa u ž iv a n j e m p o j e o i o n u O l s e n o v u š u n k u s jajima, č a s n a reč! * * *


36

Bes Raj Ii nije bila đ e v o jk a s k l o n a d a očajava, p a č ak ni u n a jte ž im ži­ v o t n im s itu a c ija m a . D e tin jstv o i m l a ­ dost provedeni u pre d g ra đ im a San F r a n c is k a n a u č i l i su je d a sla b i p r o ­ p a d a j u b rzo , d a jaki u v e k o s t a ju n a p ov ršini. A uz u n u t r a š n j u s n a g u o n a j e im a la i d r u g e a d u te , a d u t e koje je o p r e z n o p o č e l a d a u b a c u j e u igru još o d svoje č e t r n a e s t e g o d in e , s v e s n a d a j e l e p o t a ip ak p r o l a z n a s t v a r i d a n e m a m n o g o v r e m e n a a k o seb i želi d a zaista o b e z b e d i u d o b a n život bez m nogo napora. U r o đ e n a in te lig e n c ija i d r a ž i koje j e brižljiv o n e g o v a la u sp e l i su d a joj p r i b a v e o n o što je i tražila: m ilio n ersk o g s in a zal ju b lje n o g u ri ju d o ušiju. Džozef K ulvertori III b io je m u š k a r a c za nju, to je s h v a t il a č im g a j e s r e l a n a nekom glu p o m prijem u gde g a je sa­ svim s l u č a j n o otkrila. N jen a d ija g n o z a bila je s a m o delim ič n o ta č n a , ali ri i je o n a b ila kriva šio se p r e v a ri la . » P r e m a l o k a r a k t e r a , p r e v iš e p a r a « , o d m a h je p om islila, g le d a ju ć i K u l v e r t o n a k a k o se p ija n o c e r e k a , p o liva ju ći n a js k u p lj i m š a m ­ p a n jc e m gola le đ a d e v o jk e p r e d s o ­ b o m . U stv a ri, prv i d e o n j e n e d ija g ­ noze b io je pot p u n o tač an ; o n o što je K u l v e r to n a z a d e s ilo m e s e c d a n a k a s ­ nije z aista nije bilo n j e n a krivica, jer o n i h p a r h i lj a d a d o l a r a koje je p o t r o ­ šio n a n ju u m e đ u v r e m e n u n isu b i t ­ n o m e n j a lc stvar. Da nije bilo ov og p r o k l e t o g p o s la i p r i v la č n o g po z iv a za k r s t a r e n j e p o T ih o m o k e a n u , o n a bi d o s a d a već i z a b o r a v il a Džozefa K u l v e r t o n a III. O vako, p o n a d a l a se d a će n j e n a k o k a s n e t i j o š k oje z la t n o jaje. I p ogrešila. Jer o v o što se »ada d o ­ gađ alo b ilo je d aleku o d »nova o h i­

Pony West - Borilačke veštine I I lja d a m a z e le n ih š u š t a v i h d o l a r a , s k u ­ p i m k r z n im a i A k a p u lk u . Ljudi su u m ir a l i n a s t r a š a n način , b u k v a ln o p r e d n j e n i m n o g a m a , a ni njoj sa m o j još u v e k ni je bilo j a s n o z ašto su je pošt e d e l i ti nagi, m išićavi m o m c i koji su se k a o n e k i m č u d o m , i z n e n a d a stvorili n a p a lu b i. I ko s u on i u o p š t e bili? U r o đ e n i c i sa o strv a ? Od K u l v e r t o n a i G orlija ć u la je b a r s t o t i n u p u t a d a je o s t r v o n e n a s t a n j e n o , ali su se i o ni mogli pre v a riti. S ta s m e r a j u ? Š ta će uč in iti s njom ? Po n a ša li su se kao d a je n e p r im e ć u ju n a p a lu b i i to joj je n a ne k i način s m e ta lo . Nije bila n a v ik la d a j e m u š ­ karci n e z ap a ža ju . I nije se to m o g lo p ri p is a t i ž a r u b o r b e , j e r b o r b a nije tr a j a l a ni č ita v j e d a n m in u t . M o k ra t a m n o p u t a tela s t v o ri la su se na p a ­ lubi sa d u g i m n o ž e v i m a u r u k a m a i p o s a d a je bila s a v l a d a n a za n e k o li k o s e k u n d i , ne d o s p e v š i n i je d a n m e t a k d a ispali u sv oju o đ b r a n u . I z b o g to g a je B es Raji i s a d a oča-i java la. Bila je o v o sit u a c i ja koju nije m o g la d a shva ti, u t o li k o p r e što nije s m e la d a r a č u n a n a to d a će je i o v o ­ ga p u t a i zvuči n j e n o s a v r š e n o telo.j Ti ljudi u o p š t e je nisu p r im e ć iv a li, ii o n a je to n a j p r e p r i p is a l a s t r a h u od j n ek o g n e p o zn ato g vođe . . . Sve d o k nije videla o n u k a r i k a t u r u o d ć o v e k a k oju su ria r u k a m a izneljj iz čarn'ca i p o n e li p r e k o p a l u b e d<| r a s k o š n e K u l v e i i o n o v e k a b in e . N;| o n j e nije p o g l e d a o . . . Na log se ć o v e k a m o ž d a n e č i m m o g lo u tic a ti. M ož d a . . . ali l e p o ž e m sk o telo s v a k a k o više nije bilo o n o za] š t a bi se o n m o g a o z a i n t e r e s o v a t i . . j I o n d a s u je g u r n u l i u k u h i n j u i za ­ tvorili v r a t a za njom . K ro z m ali pro-j zo rćić n a v r a t i m a vid ela je kovrđžavjj


Pony West - Borilačke veštine II potiljak s t r a ž a r a p r e d v ratim a. Taj pro k leti evriuh n i je d n o m se nije o k ­ r e n u o d a b a r po g led a šta o n a radi! Iz zgužvanog p a k la izvukla je jo š j e d n u c ig a r e t u i s b e so m shva tila d a je t o p o s le d n ja. Dim joj je p e k a o u sta g o rk a od d u v a n a . Kroz ok rug li prozorčić na d r u g o j s t r a n i s u n c e joj je već p r i ja t n o g rejalo le đ a u tan k o j majici. Strpljiv o je p o p u š ila c ig a r e t u d o kraja, d o k se u njenoj glavi f o r m ir a o z ač eta k j e d n o g plana. Plan nije bio sa v rše n , lo je o d m a h shvatila, ali ni­ čeg boljeg nije u sp e v a la d a se seti. O d b a cila je c ig a r e tu m e đ u p rljave tan jire na s tolu i p ro te g la se u sta ju ć i sa n e u d o b n e stolice. Zagladila je k o su i jez ik o m ovlažila usne, a o n d a r u k a m a p re š l a p r e k o gru d i, osećajući p r i ja t n o u z b u đ e n je . »Sad ć e m o d a v id im o š la ovaj kudra v k o n a p o lju misli o m o m telu«, p r e z r iv o je p o m islila svlačeći m ajicu p r e k o glave. - Hej! - pozvala je p r o m u k li m gla­ som . - Dođi! Glava u p r o z o rč i ć u se p o m e r i l a i p r e m a njoj se o k r e n u l o t a m n o lice, sa dva k r u p n a , p o m a lo k o s a oka. Čovek je n e k o li k o t r e n u t a k a b ezizrazn o p o s m a tr a o . - Pogledaj, d o b r o pogledaj - smešila se Bes, m ilujući r u k a m a lelo i uvijajući se u k u k o v im a . - Nije važno što n e r a z u m e š e ngle ski, d o đavola. Ovakvu m ač k u sv a k a k o nisi video u tvom selu ili o d a k le već dolaziš, s m ­ rdljiva c r n a prop alico! Lice č o veka n e s t a d e sa p r o z o r a i Bes o s t a d e d a stoji šir o k o o tv o r e n i h usta. Prokletstv o, p a ovi su m o m c i zais­ ta p ra v i evnusi. Sleta, a tako su lepo erađeni . . .

37 Sleg nuv ši ra m e n im a , o n a n a v u č e m ajicu i p o n o v o zažele c ig a retu . Njen s t r a ž a r nije o b r a ti o p a ž n ju na nju k a d a je b u č n o p o č e la d a o t v a r a fioke i o r m a r e trag a ju ć i za n e k im za­ bo r a v lje n im p a k lo m cigareta. J e d i n o što je o tk r ila bila je flaša viskija g u r ­ n u t a u j e d a n u g a o o r m a r a . Lice joj se razv učc u o s m e h . f m a t o r i S t o k t o n im a o je svoje t a jn o skrovište. Ipak, dozvolila j e sebi s a m o je d a n gutljaj, s v e sn a d a će joj b is tr a glava v e r o v a tn o u s k o r o biti p o t r e b n a . N e ­ koliko t r e n u t a k a ra zm išlja la je d a li d a u z m e i veliki ku h in jsk i nož, ali na k ra ju o d m a h n u glavom . K a d a se r a d i o noževim a, o n d a su ovi m o m c i sva­ kako m n o g o vešliji od nje. A još uvek je bilo izgleda d a u p o t ­ re b i i svoja g la v n a oružja. P r o k l e t ­ stvo, n e k o m o d tih ljudi m o r a j u se sviđati i plavuše! O d g o v o r na to p ita n je d o b i la je svega d e s e ta k m in u t a k a sn ije . . . V ra ta k u h i n je i z n e n a d a su se o t v o ­ rila i n a n j im a se p o k a z a o on izak m la d ić š ir o k ih r a m e n a i n e š to svetlijeg te n a od o sta lih , sa o n i m istim d u ­ gim n o ž e m u ruci. Oči B es su n e h o ­ tice skliznule niz n jego vo nago lelo, n a što se o n n a sm e š io . G lavom joj je d a o zn ak d a p o d e za njim i o n a p o s l u š n o krete. Nisu išli dale koi; s t r a ž a r p r e d K ulv e rton ovom k a b in o m o t v o r io je v ra ta p r e d n jim a i njen p r a tila c joj p o k a za d a uđe. Čovek kog a su d o n e li ria b r o d sed e o je p r e k r š t e n i h nogu na postelji, sa šoljom čaja n a d o h v a t ru k e . Dva vi­ so k a m la d i ć a t a m n e kože, sa noževi­ m a u ru k a m a , sta ja la su p o r e d njega, kao p o č a s n a straža. J e d i n o je o n bio o b u č e n , u v r e ć a s t u h a ljin u nalik togi koja je u š ir o k im n a b o r i m a p a d a l a


38 niz d e f o r m i s a n o telo. Male, ptič je oči n e t r e m i c e su p r a ti l e sv a ki n je n p o ­ kret. B es sh v a ti d a se p r e v a r i la . Ovog č o v e k a ž e n e su još u v e k privlačile. Njegov p o g l e d b io je v e o m a jasan. O n a d u b o k o u d a h n u . O d v r a t a n je, d o đav ola, ali a k o već n e m a d r u g o g izbo ra, o n d a . .. Čovek koji je d o p r a t i o , na z n ak s t a r c a sa po stelje, o b e m a r u k a m a d o ­ hvati n j e n u m a j i c u i p o c e p a je bez n a p o ra : B es is p u s ti tih uzvik k a d a se o t p o r n i j i m a t e r i j a l g a ćica zari u n je ­ n u kožu, ali to nije t r a j a l o d u g o . S t a ­ jala je p o t p u n o n a g a p r e d s t a r c e m koji joj d a d e z n ak d a m u p riđ e . Čov ek iza nje k a o d a je z n a o šta t r e b a d a čini. O d g u r n u o je n a p r e d ta k o d a j e p a la p o p r e k o n a p o ste lju , a z atim je u h v a ti o za r a m e i n a t e r a o d a legne n a leđa. S k lo p ila je oči k a d a je ose tila z b r č k a n u kožu k o š č a te r u k e n a svo jim g r u d i m a , t r b u h u , be drim a . . . O tv o r ila ili je k a d a je s h v a tila d a to m ilo v a n je i s k u s n e r u k e i z n e n a d a p o ­ č in je d a joj p ri ja, pažljivo izbegavajući d a p o g l e d a u s t a r č e v o lice. Z a d r ž a ­ la je p o g l e d n a o n o m m l a d i ć u koji je d o v e o u k a b in u . On je st a ja o kraj p o ­ s telje i g l e d a o u nju, a u o č im a m u se č ita la želja. »Ipak je p r e d n o s t što o v d e m u š ­ k a rci id u goli«, p r o l e t e B e s kro z gla­ vu. »Ženi je o d m a h j a s n o k a d a s u d o ­ v o ljn o u z b u đ e n i d a je u z m u . . .« S t a r a c se k r e š t a v o n a s m e j a k a o d a joj čita misli. Z n a k r u k o m bio je s a v r ­ š e n o ja s a n . M la dić pažljivo s p u s ti svoj nož n a p o d i baci se na nju. Bes Rajli p o n o v o sk lo p i oči i p r e ­ pu sti m u se. S t v a r je k o n a č n o k r e n u ­ la t o k o m n a koji je n a v ik la . . . s e m toga, bila bi n e p r a v e d n a p r e m a se b i

Pony lVest - Borilačke veštine I / a k o n e bi p r i z n a l a d a j e o v o sve p o l a ­ ko p o č in j a lo d a joj se sv iđ a . . . * * * D ž u n g la se b u d i la o k o njih i Lesli d o p u s t i svojim č u l i m a m a lo o d m o r a . S k l o p i o je oči z n a j u ć i d a će g a iz s n a t r g n u t i sv a k a p r o m e n a u u o b i č a j e n o j ka k ofo niji t r o p s k o g j u tr a . S u m i k o je s p a v a la p r i p i j e n a uz njega, Pit n e k o ­ liko k o r a k a da lje . P r o b u d i o se p e t n a e s t a k m i n u t a kasnije, g o t o v o p o t p u n o o s v e ž e n i o d m o r a n i b l a g o p o g l a d i o d e v o jk u po kosi. O t v o r i l a j e , o č i istog t r e n u t ­ ka. - N e što nije u re d u ? - Sve je u r e d u -- o s m e h n u se o n i n e ž n o j e po lju b i. -■S a m o je v r e m e za u stajan je. - Oh! - o n a b o l n o zgrči lice p r i p o ­ k u ša ju d a se u s p r a v i . - O n o d u g o le­ žanje u b o ln ic i m e je razm az ilo, Les. - T o će b r z o p r o ć i - u m i r i je on . Nisi v a ljd a z a b o r a v il a svoje v ežb e? - Š t a im a za d o r u č a k ? - sa n jiv o p r o m r m l j a Pit s a sv o g m e s ta , n e o t ­ v a ra ju ć i oči. - Svež v a z d u h i p.esma p tic a - nasrne ja se Lesli. - Ustaj, Pite! Z a r si z a ­ b o r a v io d a si u z e m a l j s k o m ra ju ? Do­ voljno j e d a p r u ž i š r u k u i d o r u č a k će ti s a m p a sti u nju! - Misliš n a k o k o s o v e o r a h e ? -■zaintere sov ii se Pit. - T o nije loša ideja, znaš! - Bojim se d a ih o v d e n e ć e m o naći, Pile. S t r p i s e m a lo . T r e b a n a j p r e d a v i d im o g d e s m o . - Šta, ti još ne z n a š g d e sm o ? - r a z ­ ro ga či Pit oči. - K og si đ a v o la o n d a j u č e o n o l i k o b u ljio u o n u m a p u ? - T ač n o . Ne z a b o r a v i s a m o d a j e p o toj m a p i o s t r v o n e n a s t a n j e n o , š t o


Pony West - Borilačke veštine 11 z nači d a n isu o z n a č e n a n ik a k v a n a s e ­ lja. N a jp re ih m o r a m o naći, a h r a n a se s v a k a k o nalazi u njih ovo j blizini. - N aselja? - z a č u d i se S u rn ik o izvi­ ja ju ć i svoje vilk o telo u p o z n a to j joga-vežbi. - S t v a r n o m isliš d a ćeš ov d e na ći n aselja, Les? - B a r j e d n o - o s m e h n u se on. R a zm išlja o s a m d o k ste vi, lenjivci, spavali. K a p e t a n K en ig mi j e p r i č a o o to m e da je n e k a d a o v d e b ila j e d n a j e d i n i c a m a r i n a c a koja je m o r a l a biti p o v u č e n a , iako n iko n i k a d a nije d o ­ zn ao z b o g čega. S ta n o v n ic i o s t r v a o č ig l e d n o n isu n im a lo n a iv n i kao protivnici. - M a r i n c i - p r e z r iv o r e č e Pit. Uvek sa m tv r d io d a on i n isu n išta n a ­ r o č ito . . . Dok je govorio, Lesli se h i t r o svla­ čio, o sta v ši n a k r a ju s a m o u t a n k im c r n i m g a ćica m a. O d e ć a koju je d o tle im a o p o seb i bila je s a v r š e n a za kam uflažu, ali s a m o noć u . Pri p u n o j d n e v n o j sv etlo sti njegovo p r e p l a n u ­ lo telo d a le k o bolje će se slivati sa ze­ lenilo m d ž u n g le o d u p a d lj i v e c r n e svile. Lesli pažljivo o d a b r a sk r o v ište za svoju o d e ć u , ali se o d m a č a u k o ­ r i c a m a nije odvaja o. - Mi n e ć e m o s to b o m ? - tih o u p i ta Su m ik o . -N e, T o n k ra tk o g o d g o v o ra gov’o r i o je d o v o ljn o s a m za s e b e i T a b a s k o Pit, već s p r e m a n d a p ro t e s tu j e , o b o r i p o ­ gled. V e o m a d o b r o je z n ao d a sa Leslijem p o n e k a d n e v re d i r a sp rav ljati. - U r e d u , T a r z a n e - r e č e sa u z d a ­ h o m . - O s ta ć u o v d e i paziti d a ti n e k o n e u k r a d e p a n ta l o n e . I d e v o jk u . - Ip a k se k o n c e n t r iš i n a d e v o jk u p o s a v e to v a ga Lesli. - S a m o j o š n e š ­ to, Pite . . . - Sta? - trže se ovaj.

39 - D a n a s bez n u d i z m a , a k o može, m o lim te. Izvini, z n a š i s a m k a k a v te loš glas bije u San F r a n c is k u i ok o li­ ni! - Idi d o đavola! - p i j u n u b e s n o Pit. - Tebi je j o š d o šale! - Z a š t o ? - t o b o ž e se z a č u d i S u m i ­ ko. - Z a r j a t a k o loše izg ledam , Pite, d a ti je i s p o d časti da > obra tiš p a ž n ju na m e n e ? - Pa d a m e p o s l e to g a ovaj m a n i j a k o v d e ra š č e r e č i ? H v a la lepo! -- zag unđ a Pit. - L u d s a m što se u o p š t e p e t ­ ljam sa v a m a . . . d a s a m o s t a o u San F r a n c is k u , s a d b ih jo š spa va o . I to ne sam i - Pa nisi ni n o ć a s s p a v a o s a m - nasm e ja se S u m ik o . - Les, li . .. Hej! Pit se o s v r t e o k o sebe. - Ne m o r a š mi ni g ovori ti - r e č e r e ­ zig n iran o . - O p e t j e z brisao, a d a mi to u o p š t e n i s m o primetili! - To je d o b r o - n a s m e š i se S u m ik o . - N e će ga p r i m e t i t i ni o ni d r u g i . . . Slušaj, Pite, ja b ih s p a v a la još m alo . . . - S a m o izvoli. Ja ć u s t r a ž a r i t i . . . ali s a m o j e d a n sat, n e više! - Z a š to s a m o j e d a n sat? - Z a t o što ć eš p o s l e ti d a s tra ž a riš , a j a d a s p a v a m , e t o z a š to - n a s m e j a se Pit. - Misliš d a ja n e t r e b a d a b r i ­ n e m o svojoj lepo ti? - V a ž i . S p a v a ć e m o n a iz m e n ič n o , po j e d a n sat. Š t a ć eš d a r a d i š d o k si n a straži? - To j e b a r la k o - sleže Pit r a m e n i ­ ma. - P rv o ć u d a s m is lim šta ć u d a đo ru čk u jem ako negde d o đ e m o do p r i s t o jn o g h o tela , a o n d a . . . - Već z n a m , n e m o r a š dalje - smeja la se d e v o jk a . - A o n d a ć eš d a o d l u ­ čiš koju d e v o jk u pozivaš p r v u k a d a se v r a ti m o u S a n F r a nc isk o. - Pa šta? Reci m i šta ć eš ti d a r a d iš


40

Pony West - Borilačke veštine 11

d o k j a b u d e m sp a v a o ? - P ro sto . R e đ a ć u pasijans. - Pasijans? - Pasijans. Pit je s u m n j ič a v o p o g le d a . - Slušaj, m ala, d a te n i s a m v id e o j u t r o s s k o r o golu, m o g a o b ih p o v e ro v a ti d a si n e g d e sa k rila špil k a r a ta . O vako, ne! - N em oj d a m isliš o t o m e - p e e n u ga S u m i k o - in a č e n e ć e š m o ći d a za ­ spiš. A pa sija n s, a k o nisi znao, m o že d a se r e d a i u m is lim a. - J e li? I o b i č n o ti se o tvo ri, z a r ne? - K a k o li si to s a m o po g o d io ? - iz­ n e n a d i se S u m i k o , s m e š t a j u ć i se u zaklo n n i s k o g grm lja. - L ak u noć, Pite! - L aku n o ć . . . rt * * Mali z a t o n j o š je b io u s e n e i rta koji se is p re č i o i z m e đ u njega i s u n c a n a izlasku, t a k o d a j e Lesli n a j p r e p o ­ m islio k a k o ga oči varaju. Na m ir n o j p o v r š in i v o d e nije bilo više n i je d n o g b ro d a ! »Nije m o g u ć e d a su ih već p o t o p i ­ li«, p r o l e t e m u k r o z glavu. J e d n o s ­ t a v n o nije bilo d o v o l jn o v r e m e n a d a se d r a g o c e n i t e r e t p r e n e s e n a o balu. [li su b ro d o v i n e g d e sa k riven i? U nekoj d ru g o j uvali? Lesli E ld r id ž b io je n a u č e n d a ni­ k a d a n e p o d l e ž e p rv im u tis c im a . L a­ g a n o se p o m e r a o p o ja s o m d ž u n g le , sve d o k j e d n i m p o g l e d o m nije m o ­ gao d a o b u h v a t i čitav zaton. Cak i t a d a p o m o g la m u j e s a m o č is ta sre ća , d a š a k j u t a r n j e g v e tr ić a koji je p o m e rio zav e su od z e le n ila o p u š t e n u n a d s a m u vodu. N e što u p o k r e t i m a te z elen e zavese nije bilo p r i r o d n o . Kao d a je- bila vešto p r i č v r š ć e n a u d o n j e m d e lu , š to

p r i r o d a n i k a d a nije radila. P rig n u v ši se, Lesli je p o g l e d o m p r o u č a v a o p a la c p o pa la c tog d e la ob a le . Na u s n a m a m u z aig ra lak osm eh . Ma ko bio p r e d njim , m o g a o se p oh va liti p r a v i m m a j s t o r s t v o m , u kamuflaži: iza z a v e se o d r a s l in j a u s p e o je, m a d a s m n o g o n a p o r a , d a r a z a z n a t a m n e b o k o v e j e d n o g od b ro d o v a . N e k o lik o m i n u t a k a snije , p o sle pažljivog o s m a t r a n j a , sa s i g u r n o š ć u je z ak lju čio d a j e u z a t o n u s k r i v e n jo š s a m o j e d a n b r o d , iako nije u s p e o d a o d r e d i koji. Da li su d r u g a d v a p o t o p ­ lje n a ili se n a la z e u sličn im skrovišlim a n e g d e d u ž o b a l e osi rva? Ni s a m nije z n a o z b o g čega, ali o v o ­ ga p u t a o d u s t a o je od svoje u o b i č a j e ­ ne taktike: u p a s t i u s a m o s r e d i š t e zbiv anja, k r e ć u ć i se t a k o brz o d a n i k o o d p r o t iv n i k a ne u s p e d a reaguje, p r i k u p it i za š t o m a n j e v r e m e n a što više p o d a t a k a i o n d a se p o v u ć i u n e k o s k r o v iš te g đ e m i r n o m o ž e sk o ­ vati i novi plan, p r i l a g o đ e n o n o m e što je d o z n a o . H a rag e i, to o s e ć a n je sn a ž n ije od svih n jegov ih č u la o p r a v ­ d a v a lo je svoje j a p a n s k o im e i nije m u do z volilo d a sr l j a u o p a s n o s t . Nije i m a o v r e m e n a d a d u b l je a n a ­ lizira s v o j e 1p o d s v e s n e z a k lju č k e o tom e , ali su se k o r e n i tog o s e ć a n j a s v a k a k o nala zili u n a č i n u n a koji je u m r o on a j č ovek u ka bini »Boni K«. B r o d u s k r o v i š t u s v a k a k o će biti d o b ro čuvan, a sam o o sm atranje sva­ ka k o n e ć e biti d o v o l jn o d a d o z n a n e š l o zanim ljivije. Najzad, d e s e t i n a ­ m a g o d i n a se tv r d i d a je o s t r v o Haulan d n e n a s t a n j e n o , što je z n ač ilo d a njegovi st a n o v n ic i v e o m a ve što k o ­ riste p r e d n o s t i koje im p r u ž a d ž u ­ ngla. J e d n o o d n jih o v ih p r a v il a s v a ­ k a k o je d,a se p o d a n u k r e ć u što m a ­ nje, n a r o č i t o s a d a , k a d a b a r p r e t ­


Pony West - Borilačke veštine 11 p o s t a v lj a ju d a se n a o s t r v u ili u n je ­ govoj blizini nalazi j o š n e ki n e p o z n a ­ ti p ro tiv n ik . B ez o b z ir a na sve, m o r a o je isp ita ti d a li je b r o d p r e d njim »Aloha« i šta se d o g o d i lo sa njeg o v im s k u p o c e n i m t o v a r o m . Njegove r u k e p o k r e n u l e su se s i g u r n o i p r o m iš l jeno. Čelik m ač a, o š t ri je g od brija ča , ve što je o d s e k a o n e k o li k o n e u p a d l j iv i h t a n k i h g r a n č i ­ ca sa o b liž n je g d rv e ć a . Uz p o m o ć g i p ­ ke lijane Lesli E ld ri d ž je o k o tela ve­ zao š i r o k o lišće i z a d o v o l j n o se o s ­ m e h n u o . Biće p o t r e b a n z aista v e o m a o š t a r p o g l e d d a ga n e k o o t k r ij e u d žungli. P r e p u š t a j u ć i svojim č u li m a d a ga u p o z o r e n a sv a k u o p a s n o s t , o n je o p ­ r e z n im k o r a c i m a k r e n u o u p ra v c u s k r i v e n o g b r o d a . D žungla o k o njega bila je tih a, i p re v iš e t ih a za ovo d o b a d a n a , p r e nego što z a ž a r e n o s u n c e z a u s ta v i sv a k o kr e ta n je . A to je z n ač ilo d a u blizini im a još ljudi. Tih ih, ćutljiv ih ljudi n a u č e n ih d a se s t o p e sa s v o jo m o k o l i n o m i p o ­ s t a n u p r a k t i č n o nevidljivi. lla rag e i! Lesli se u k o p a u m e s tu , d o k je p o ­ g le d o m p re tr a ž i v a o p r o s t o r i s p re d se b e . Nije se videlo još uvek n išta . .. Ili ne! T a m o , u p o d n o ž ju v itk og d rv c ta k oje je svoju k r o š n j u isp r e p l e t a l o sa o k o l n im d r v e ć e m . . . n e š t o se p o m e r ilo . Tiši od se n k e , Lesli E ld r i d ž je skliz­ n u o n a z e m lju i z atv o rio oči. S lu h m u je s a d a b io m n o g o p o u z d a n i j i vodič od vida, j e r č o v ek p r e d n jim u m e o je d a se skriva. M e đ u tim , u m e o je d a b u d e tih. Iako je Lesli ček a o n e koliko dugih m inuta, od strane č ovek a u zaklona nije d o p r o n i najmanji šum. Haragei je, kao i o b ič n o, b io u pra­

41 vu: s t a n o v n ic i o s t r v a bili su više nego o p a s n i protiv nici. Sa l e d e n i m o s m e h o m n a u s n a m a , Lesli je n a p r e d o v a o inč p o inč, svest a n d a ni njeg o v a k a m u f l a ž a nije loša. K r e t a o se m alo u k o s o , ta k o d a č o v e k u p r i đ e -sa s t r a n e , u p o k u š a j u d a ga iz ne nadi. HARAGEI! O s e ć a n j e o p a s n o s t i s a d a je bilo m n o g o , m n o g o ja č e n e g o t r e n u t a k ra n ij e i Leslijevi izve žba ni refleksi p o k r e n u l i su n jeg o v o lelo b r z in o m n e s h v a tl j iv o m za o b i č n o g čoveka. U d e b l o d rv e ta , p a la c od njegove glave z a rila se k ra tk a , z a t u p a s t a s t r e ­ lica koja je n e č u j n o d o l e t e l a kro z vazdu h. 1 to sa s u p r o t n e s t r a n e od m e s ta gd e je lež ao sk riv e n i pro tivn ik! Ugao p o d kojim se s t r e lic a z a rila u k o r u i b r z in a n j e n o g leta i z v e ž b a n o m o k u govorili su m n ogo ; s t r e la c se m o ­ gao n alaziti n a u d a lj e n o s t i o d najviše d e s e t a k j a r d i u k o s o od heslija, s k r i ­ ven u k r o š n ji n e k o g d r v e ta . Sve te m u n je v i te k a lk u la c ije p r o ­ šle su k r o z L eslijevu glavu d o k je n j e ­ govo telo bilo u p o k r e tu . S t r e la c n a d r v e t u izg ubić e n e k o li k o d r a g o c e n i h t r e n u t a k a d o k stavi n o v u str e lic u u d u v a lj k u i p o n o v o p o g l e d o m p o tra ž i svoj cilj. P r e m a tome, t r e b a n a j p r e lim in is a ti p r o t iv n i k a na zem lji .. . U sre d n jo v ek o v n o m Ja p a n u pesni­ ci su pisali o d e č u d e s n o m z v u k u koji n a s ta je k a d a o š tr ic a o d p l e m e n i t o g č e lik a r a s e č e slojeve v a z d u h a u č asu k a d a je s n a ž n a i vešta r u k a izvuče iz k o r i c a . . . M nog i s m a t r a j u d a su m a j­ s t o r i b o r b e m a č e m izum rli, č a k i u Japanu. Ali niko od njih jo š nije im ao prilike da up ozn a Leslija Eldridža . . . Mač, iskovan rukom nepoznatog majstora n e ko liko stotina godin a ra­


42 nije, se s p u s ti o k a o m u n j a n a glavu iz n e n a đ e n o g p r o t iv n i k a koji je u m agriov enju p o k u š a o d a je zakloni iza vitkog stabla. Taj p o k r e t bio je p r e s p o r za Leslija; o š tric a je m alo s k r e n u l a sa svoje p u t a n j e i s t r a h o v i ­ to m s n a g o m se s p u s ti l a n a glavu nesr e ćnika, p ro ša v ši k ro z žilavo st a b lo d r v e t a k a o kroz hartiju. R a s e č e n o u k o so , d e b l o je z a d r h t a ­ lo i o sta lo n a m e s tu , p r i d r ž a v a n o s p l e to m lijana i g r a n ja s u s e d n o g d r ­ veća. 1 ć o v ek p o d n jim o s ta o je na is­ to m m estu, zalivajući n e p o t r e b n o k o r e n je krvlju i m o z g o m iz glatko ods e č e n c lobanje. Koristeći z a m a h svog u d a r c a , l.csli je g ipk o o d s k o č i o k o ra k dalje i p o t r a ­ žio zaklon iza j e d n o g šire g debla. Ni t r e n u t a k p r e k a s n o ; nova stre lic a s t u p im u d a r o m zarila se u d e b e l u ko ru. O štri Leslijev po gled s a d a je već o t k r io t a m n u p r iliku m e đ u gustim lišćem; n jeg ova p r v o b i t n a p r o c e n a bila je tačna, g o to v o u sto p u . O s ta ja ­ lo je s a m o d a p r o n a đ e na čin kak o d a se o b r a č u n a sa n a p a d a č e m koji je sla o o p a s n e stre lic e sa svog naizgled n e p r i s t u p a č n o g položaja . . . D eset sto p a , h l a d n o k r v n o je procen jiv ao Les Ii visinu g r a n e n a kojoj se p r o tiv n ik n alazio, prilju b lje n uz d e b lo , traž eć i p o g l e d o m svoj n e ­ p o u z d a n i cilj. Is p o d njega je j e d n a p o g o d n a g r a n a .. . s a m o kad splet Ušća d o n jega n e bi bio tako gust. M ogao bi ga o p a s n o u s p o r i t i u p o k u ­ šaju i izložiti s i g u r n o m n o v o m hicu . . . Ali v r e m e n a za o k lev a n je nije bilo, p o š t o Lesli nije z n ao k a k vim s r e d ­ st v i m a za k o m u n ik a c ij u ra s p o l a ž u s tr a ž a r i o k o b r o d a . M o žda se već u o v o m t r e n u t k u n o v e c r n o p u t e p rili­

Pony West - Borilačke veštine II ke p r i k r a d a ju kro z d ž u n g lu , s p r e m ­ ne d a se o b r a č u n a j u s a n e p o z n a ti m ulje zom u njiho vo c a r s t v o š u m s k e tam e . . . Lesli je p o g l e d o m j o š j e d n o m isp i­ t a o p r o s t o r iz m e đ u s e b e i strelc a. O n a m ala čistina, n e g d e o k o po lo v i­ ne p u ta , rnesto je na k o je m će ga p r o ­ tivnik n a jbo lje videti. Tu, dak le, t r e ­ ba o ček ivati nov u strelicu. Č v ršće je ste g ao svoj m ač u ruci, m a lo se p r ig n u o , a o n d a p o l e t e o nap r e d kao izb ačen iz k a ta p ulta ! Šiblje i t a n k o g r a n je n a njeg o v o m p u t u p r a š t a l o je k a o d a k ro z d ž u n g lu j u r i r a z d r a ž e n i slon, ali je to u o v o m t r e n u t k u išlo Lesliju n a r u k u . M o ž da će s e n k a s t r a h a p o k o l e b a l i si g u rn u r u k u s tre lc a d o n e ti t r e n u t a k oklevanja, ta k o p o t r e b a n Lesliju d a p r e d e k ri ti č n o rastojanje. Za b rz in u k o jo m je Leslijev m ozak a n a liz ira o m n o š t v o p o d a t a k a p r i ­ m ljenih ču lim a, je d v a vidljivi p o k r e ti č o v e k a n a d r v e t u d elo vali su k a o na u s p o r e n o m filmu. Dva t a m n a o k a p o ­ javila su se m e đ u lišće m i r u k a sa duva ljkom p o digla se p r e m a u s t i m a . . . Vrh stre lic e p o m o lio se iz cevi. Z a ­ ista, k a o n a u s p o r e n o m film u . . . Pre ba civši u t r k u težinu n a d e s n u no gu, Lesli se kao o p r u g o m o d b a č e n bacio na su p ro tn u stranu. N e p o tre b ­ ni m a č n a š a o se n a vlažnoj zemlji u t r e n u t k u k a d a je s t re li c a p r o h u j a l a č ita v u s t o p u d e s n o o d njega, S k u p i v ­ ši noge, Lesli se o d b a c i od zem lje i o b e m a r u k a m a č v r s t o u h v a ti za g r a ­ n u ispod o n e n a kojoj je u k o č e n o sed e o strelac. Kao n a vratilu, Leslijeve no ge poleteše uvis i č vrsti palci n e p o g r e š i v o p o g o d iše č o v e k o v u k ič m u . Č uo se tih p r a sa k , k a o kad n e k a la k a š u m s k a ži­ v o tin ja n e o p r e z n o s t a n e n a s u v u


Pony West - Borilačke veštine II g r a n č i c u i stre la c ¿kliznu p o r e d Lcslija n a zem lju k ao lu tk a od krp e. L ako se d o č ek a v ši na noge, Lesli d o h v a ti m ač koji je jo š u v e k vibrirao, z a riv e n u zem lju č v r s to m r u k o m . 1 to je p o k a zivalo koliko je m alo v r e m e n a bilo p o t r e b n o d a se o d u z m e jo š je­ d a n život . . .

43

pod t a n k o m košuljom, m o k r o m od znoja. Kulverto n s m u k o m otvori oči na zvuk k o ra k a koji su m u se približavali. T eturajući se, p rid rža v an a od jed n o g krupnog, t a m n o p u t o g čuvara, p a lu­ bom je dolazila Bes, p o t p u n o naga, sa kosom z a m rš e n o m p r e k o lica. On p o k u ša da se uspravi. - Bes . . . Devojka u m o r n o sede kraj njega na O s lo b o đ e n o g veza, ali još uvek pa lu b u i Kulverto n se trže. Oči su joj u k o č e n o g , K u l v e it o n a su izveli na imale ne o b ič an sjaj, kao da je d ro g i r a ­ p a lu b u jahte. Z aslcpljen su n c e m , na, na u s n a m a je leb d e o zagon etan osz b u n j e n o se o s v r t a o o k o sebe, č u d e ć i meh. se p ro z irn o j zavesl od zelenila koja je Kulverton tek tada sa užasom shvati obavijala njegov lepi brod, privezan da joj telo pre k riv e n o velikim crv en im uz s a m u o b a lu . T r e b a lo m u je n e k o ­ p e čatim a i m o d r ic a m a p odliv enim kr­ liko t r e n u t a k a d a shv ati gde se »Alo- vlju. ha« nalazi. Bes .. . šta sli li (o učinili? Njegova d v a s t ra ž a ra d a d o š e m u Ona ga sažaljivo pogleda. znak d a se zaustavi, i on se p o s l u š n o Džoi . . . reče kao d a ga je tek tada uk oč i na ko ra k od m e s ta gde je d o s t ­ prepoznala , gotovo iznenađeno. rm e o b a le bilo p r e b a č e n o g r u b o oteBes, šta su li učinili? s a n o d e b lo koje je o d u d a r a l o od čis­ Skočio je na noge, zb u n je n o stiskatili linija jahte. jući s la b a š n e šake u pesnice, tražeći O b liz n u o je o s u š e n e u s n e i tek pogledom ne k oga ria kom e bi m ogao t a d a sh v a tio koliko je ž edan. O p r e z ­ iskalili svoj gnev. Stražari su ga ra d o z ­ no je p o d ig a o pogled p r e m a r a v n o ­ nalo posmatvali, a j e d a n od njih zna­ d u š n i m licima čuv ara . čajno pogladi d rš k u o g r o m n o g noža. ■ Sodi, Džoi reče devojka slabim ■ Vode. . . proštenja. Dajte ini malo vode, zaboga . .. glasom. Ne pravi bu d a lu od sebe. Nijedna crta na tim m ra č n im i zago­ Ništa mi nisu učinili . .. od nosno, ništa n etnim licima se ne p om ori i kulver- loše. Čak naprotiv! ton iznenada oseti užasan strah. Nje­ Silovali su te? - d rh tav im glasom gova živa m ašta jasno mu je d o č a r a v a ­ upita Kulverton. la ta ii \ a lIi\ ljačka lica koja se, isto ova­ Pa, m o žd a bi se to kod nas n Am e­ ko bezizl azna, naginju nad njega d a bi rici i tako moglo nazvati ~ odgovori m u sigurnim p o k r e to m ru k e prereza- Bes, sa o n im istim zagonetnim osmela vrat . .. liorn na usna m a. - Nešto li m o ram Ukočena kulena m u po p u stiše i on reći, D ž o i . .. ovi nepostojeći s ta n o v n i­ se m ek o sroza na palu bu, licem p r e m a ci južnih m o ra znaju kako se vodi lju­ daskama. Čuvari se pogledaše, slegoše bav. ra m e n im a i jedan od njih prezrivo - Kučko! - zaškrguta K ulverton z u ­ pijunu na m ršava Kulvertonova leđa bima, n a što se o n a sa m o p ro m u k lo


44 nasm eja. - J a im b a r / . a n e š t o m o g u poslužiti, D ž o i . . . što se za te b e e bi moglo re ć i... K u lv e rto n p o n o v o k lo nu n a palubu. B e n s se u d o b n ije n a m e s ti kraj njega, o p r u ž e n a na leđima, sa širo ko r a š ir e ­ nim nogam a. Disala je d u b o k o , kao d a spava. - Postoji li n e k o m e đ u tim divljaci­ m a d a zna b a r koju englesk u reč? p r o c e d i K u lv e rto n nek olik o t r e n u t a k a kasnije. - U m irem o d žeđi, p r o k l e t ­ stvo . . . učin io bih ne /.nam šta za g ut­ ljaj sveže vode . . . - I ja sa m ž e d n a - u z d a h n u Bes. Ne . . . d o sada n isa m č u la n ije d n u e n ­ glesku reč. Ovi ljudi u o p š t e v e o m a m alo govore, znaš. - Znam , do đavola! Zato su p ro k le to brzi sa tim svojim o d v r a tn i m noževi­ m a . . . Videla si o n o g s t a r c a koga su do'neli n a jah tu ? Lice Bes se gadljivo zgrči. - A h a ... K ulverton je pažljivije pogleda. - Da nije i on . ..? - On? - pre zriv o se o s m e h n u devojka. - Ne, D ž o i. . . rnatori je s a m o m alo uživao u mojoj koži, a o n d a p r e š a o na Stranu p o sm a tra ć a , d o sto ja n s tv e n o srkućući čaj. Ku lve rto n se strese. - I ti još kažeš d a li je bilo prija t­ n o ... - Sm ešno, zar ne, ali jeste mi bilo prija tn o . . . ti m o m c i su strasni ljubav­ nici i imaju m n o g o iskustva, D ž o i . . . - Što se za m e n e n e bi m oglo reći, je li? - go rk o se n a s m e ja on. O n a o d m a h n u glavom. - T v o m iskustvu n e m a se šta prigo­ voriti . . . - Ali str a stvenosti d a . . . - G o s p o d e bože . . . b rb l ja m o ovde o

Pony W e st- Borilačke vestirte 11 g lu p o s tim a k a o d a n a m život n e visi o k o n c u - trže se Bes, k a o d a je tek u to m t r e n u t k u shvatila svoj položaj. Lice joj izobliči strah . - D ž o i . . . šta će se do god iti sa na m a ? - Ne znam, B es . . . Ne z n a m . . . Toli­ ko sa m ž ed a n d a j e d n o s ta v n o više ne m o g u d a razm išljam . . .

-H ej! Taj slab ašn i povik d o p r o je o d n e ­ k u d sa obale, iz m r a č n o g sp le ta g ra n ja i lišća. Tam o, p e d e s e t a k ja r d i dalje, n e što se k re ta lo k roz š u m s k u tm inu, teško i sporo. I v e o m a b učno. Lica dvojice s t r a ž a r a se u k r u t iš e i oni č vršće stegoše noževe, ispitujući o b a lu pogledim a. Treći čovek b e z oklevanja strča niz ste p e n i c e p o d p a l u ­ bu. Vratio se t r e n u t a k kasnije sa jo š dvo jico m i oni su u h o d u iz.menili n e ­ koliko u ž u r b a n i h reći. - H e j . . . im a li koga n a b ro d u ? - do ušiju Bes i K u lv e r to n a d o p r e glas na čisto m e n g le sk o m jeziku. -- U po­ m o ć . . . pom ozite m i . . . Dva č o v ek a kao s e n k e p r e tr č a š e p re k o d e b la i n e s ta d o š e u džungli. Treći je zasta o na obali, t a m o g d e je b r ­ vno d o tic a lo s t r m e s te n e i pažljivo ih p r a tio pogledom . K ulverton i Bes se /.gledaše i u nji­ hovim o č im a se n a tr e n u t a k pojavi nada. - Misliš li d a . ..? -■• p r o š a p t a K u lv e r­ ton. O n a je n e ko liko t r e n u t a k a razm iš­ ljala. - Ne - o d m a h n u n a kraju glavom. Čuo s i . . . i to m č o v ek u je p o t r e b n a p o ­ moć. V e ro v atn o n e k o sa b r o d a koji s m o čekali, sve d o sa d a se p o t u c a o po d ž ungli... O n o što su tr e n u t a k doc nije u g led a ­ li n a obali p o t p u n o je o p ra v d a v a lo Be-


45 sin zaključak. Visok, mišićav m ladić se gotovo čitavom težino m osla n ja o n a svoja d v a pratioca, p o srć u ći n isko o b ­ o r e n e glave. Čak i sa ove daljine j a s n o su se razaznavale o g r e b o tin e i uboji nastali bezglavim p r o b ija n je m kroz džunglu, na telu o b u č e n o m s a m o u male, c r n e gaćice. - Ovaj je p r o š a o gore od nas - p r o ­ š a p u ta Bes. - Ja d n ik . . . m o r a d a j e u s­ peo d a otpliva sa b r o d a i p o n a d a o se da je u rn a k ao . . . - Ta p r o k le ta džu ngla i nije m e s to za belo g čov eka - p r o c e d i K ulverton. Oh, bože . . . zašto sa m sa m o poslušao o n o g šašavog H e nso na ? S m n o g o m u k e d v a čov eka u spe la su d a p r e v e d u z arob ljen ika p re k o debla, a o n d a ga g r u b o g u r n u š e n a p a ­ lubu. Onaj treći p o n o v o je o t r č a o pod palubu. Zarobljenik se uvijao n a p a lub i i glasno ječao, sve dok ga je d a n od ču v a ­ ra nije u ć u tk a o n im alo n e žnim u d a r ­ c em noge u rebra. Bes se stresla k a d a je pogled belog m ladića p a o n a nju. Intelig entn e i s na ž ne c r te lica u n a k až av a o j e sm r t n i strah. A o č i . . . te oči kao d a su već u p oz nale na jd u b lje p o n o r e p a k l a . .. Lesli E ldridž je tek velikim n a p o ­ r o m u s p e o d a o b u z d a s m e ša k pri p o ­ gledu na u ž a s n u to lice te plavuše sa K ulv e rton ove j a h t e koju je m n ogo p u t a s divljenjem p o s m a tra o n a televi­ zijskom e k r a n u d o b r e sta re »Nensi«. Ako je svojom g lu m o m u s p e o d a p r e ­ vari i tako isk u snu ženu, utoliko p re će zavarati ove tajanstvene m o m k e koji v e ro v atn o još uvek s m n o g o m u k e uspevaju d a razlikuju lice j e d n o g belog čoveka o d drugog. N im alo naiv ne o g re b o tin e p o telu su ga bolele, ali je o n bol s ve sn o p o tis­ n u o u d ru g i plan. Te ozlede s a d a nisu

Pony West - Borilačke veštine 11 bile važne, se m kao d e o m a s k e n e s p ­ r e tn o g be lc a koji se čitave noći k rio po džungli sve d o k nije shvatio d a to nije m es to za njega. Još j e d n o m je u m islim a analizirao svoj sm eli plan. Dva stražara, koje je m o r a o d a ubije d a bi stigao d o jahte, pokazivala su d a njegovi p rotiv nici nisu zaboravili na o preznost. Postojali su v e o m a slabi izgledi d a se n e o p a ž e n d o k o p a b r o d a i d o z n a n e što više o za­ g o n e tn im do g a đ ajim a na o strv u Hauland. S a k rio je svoj m ač i p r o b i o se kroz tr n o v ito ž b u n je koje je ostavilo v e o m a uverljive tragove po njego vom telu. V erovao je u svoje g lum a č ke s p o s o b ­ nosti i z n ao d a će u s p e š n o odigrati ulogu n e m o ć n o g i zas tra še n o g čoveka, č im e će u j e d n o otklo niti sa se b e s u m ­ nju d a je u bio dva sk rive na stražara. B ro d je m o ž d a bio p u n d o b r o n a ­ o ru ž an ih protivnika, ali Lesli E ldridž nije st r a h o v a o za svoj život. Cak i u o n o m n a jg o re m slučaju, tla protivnici sh v a te d a je o n o p a s a n čovek ko ga o d ­ m a h t r e b a e l i m in i s a t i . . . Verovao je u svoju b rz in u i snagu. Bila je to prv a lekcija teške škole koju je p r o š a o u svojoj mladosti. Veruj u se b e . . .

i< i\ rt K a v alka d a n osa č a polako se u s p i ­ njala n a pa lubu , a n a njihovim ukršten im r u k a m a d o sto jan s tv e n o se njihao starac iz b o ra n o g lica i ptičjih očiju, sa k ra tk o m sedorn ko som n a izduženoj glavi. Lesli je sa izn e n ađ e n jem p r o u č a v a o tu n e o b ič n u pojavu. Nije m u p r o m a ­ kao, m e đ u tim , ni trzaj n a licu devojke, kada je ug leda la starca, kao ni Kulvertono v strah.


Pony West - Borilačke vestirte II Ma ko bio taj n e obič ni starac, u nje­ govim s m e žu ra n im ru k a m a bili su ži­ voti z a r o b l je n i k a . . . »Prokletstvo«, pomisli Lesli, »mo­ gao bih se zakleti d a je ovaj m a to r i Ja ­ panac«. Skrivajući oči poluza tvore nim k a p ­ cima, Lesli je tiho stenjao. S tarac zaus­ tavi nosače nekoliko k o ra k a ispred njega i progovori šuškavim , d r h ta v im glasom nekoliko o štrih reći. Lesli se gotovo trže, iako nije razu m e o ni reč n e p o z n a to g jezika koji je p o d se ć a o na neki od polinezijskih di­ jalekata. Taj g l a s . . . sa toliko sn age u s e b i . . . da li je to moguće? Dva ćoveka iz starčeve p ra tn je izgubiše se u džungli. Treći p ri tr č a sa b o ­ gato u k r a š e n o m a s u r o m n a koju n o sa ­ či o p r e z n o s p u stiše starca. Zamišljeno p o k re ću ć i b e z u b e vilice, o n je pogle­ d o m p ro u č a v a o Leslija. Glava m u se k re ta la levo i d e sno, kao d a sluša nešto č e m u ne može d a poveruje. »Verovatno o to m e i razmišlja«, za­ ključi Lesli, tru deć i se d a svom licu da što uverljiviji izraz s tra h a. »Nije m u jasno kako sam izm akao njegovim ubic a m a i preživeo noć u d ž u n g l i ... « Sa obale se zaori krik i sve glave se o k re to š e n a tu stra n u . O na dvojica d o ­ lazili su pognuti po d teškim te r e to m i tražili su po m o ć ostalih da ga p r e n e s u p re k o debla. Lesli Eildridž nije m o ra o d a gleda o n o što su d v a čoveka nosila n a leđi­ ma. Starac ih je p osla o d a p rov ere kako je ovaj n e s p r e t n i bela c usp e o d a p r o đ e p o r e d dvojice skrivenih stražara, a oni su se vraćali sa njihovim m r ­ tvim telima. Koristeći priliku, Lesli kroz poluzat­ v ore n e kapke izbroja p otencijaln e protivnike o ko sebe. P e torica ljudi n a ­ o ru ž an ih dugim noževim a ka rak teris

46 tičnog oblika, sva ka k o o p a sn im o ru ž ­ jem u p o u z d a n im i veštim r u k a m a , plus n e n a o r u ž a n i no sa č i koja su sa da r a v n o d u šn ih lica stajala iza starca. I sam starac . . . Neki instinkt je govorio Lesliju d a s t a r c a n e sm e zan e m a riti kao p r otivni­ ka, bez o b z ira n a o n o što m u je pogled govorio. Taj čovek je n e k a d a bio o p a ­ san . . . a m ože biti o p a s a n i sa d a . . . Pogled m u škliznu p r e m a Kulverton u i Bcs koji su bledih lica pratili šta se zbiva oko njih. Od njih se ne može nadati nikakvoj pomoći. Štaviše, njihovo p ris u s tv o m ože m u biti čak i sm e tn ja u slučaju d a d o đ e do bo rbe . Neko od p ro tivnik a sva k a ko će bi'zo shvatiti m o g u ć n o s t koju njegovi sun aro dnici, n a r o č ito žena, pružaju kao t a o c i . . . Dva tola s tu p im t r e s k o m p a d o še na d a sk e p a lu b e p r e d st a r c a i njegov ptič­ ji pogled p r e đ e sa njih na Leslija. Pita­ nje postavljeno grlenim g lasom i prop r a ć e n o p o k r e to m ru k e koji je pokazi­ vao na m r tv e bilo je s a v rše n o jasno. G lum eći strah, Lesli ne što n e raz u m lji­ vo p ro m rm lja, u ž a s n u to o d m a h u ju ć i glavom. S tarac ga je u k o č e n o p o srn a tra o ne­ koliko tren u tak a , a o n d a se posveti p ro u č a v a n ju ra n e n a glavi s t ra ža ra koga je Lesli ubio m ačem . Nestrplji­ vim p o k r e to m ru k e d a o je z n ak svo jim ljudim a d a d r u g o telo p r e v r n u na lice i njegovi koščati prsti nepogrešivo! su napipali nevidljive p o v re d e na kičmi koje su izazvale sm rt. Klimnuvši glavom, kao d a sam sebi n e m o p o tv rđ u je neki zaključak, starac oštrim glasom izgovori re č e n ic u u ko­ joj je Lesli ra z u m e o s a m o j e d n u je d in u reč. J a p a n s k u reč. NINĐA!


47 Iz n ena d ilo g a j e dejstvo te reči. Lju­ di p r e d s ta r c e m tistuknuli su plašljivo j e d a n ko ra k dalje. Neki od njih o k r e ­ nuli su svoje m r k e pog led e p r e m a džungli. U n jim a je Lesli j a s n o ra za brao strah! * l) Leslijevoj igri bio je to p o e n na koji nije računao. Tajanstveni starac đ o n e o je ispravan zaključak koji g a je , m eđ u tim , o d m a h p o to m naveo na kri­ vi put, skinuvši sa Leslija i posledriji tračak su m n je za ubistv o dvojice s tra ­ ža ra. Ta p r e d n o s t za njega, kako to o bi­ č n o biva, imala je i svoje loše strane. Ljudi na b r o d u biće stostru ko, d a stostru ko, oprezniji nego što bi inače bili... Sta rac kao d a je p o t p u n o izgubio intere so v a n je za o n o što se zbivalo oko njega. Pogleda u p rto g u d a sk e p a lu b e p r e d so b o m , ritm ički je njihao gornji d e o lela na pred-nazad, očigled no zanet u misli. Ljudi oko njega s p o što va ­ n jem su ćutali, sv akako navik nuti na ovu pojavu. Na luksuznoj jahti »Aloha« vladala je m rtv a tišina u kojoj je p r e g la sn o o d ­ jekivao svaki šu m iz džungle koja je počin jala nekoliko k o ra ka dalje. Leslijev pogled p o no vo p a d e n a p a r na d r u ­ gom kraju palube. K ulverto n i Bes d r ­ htali su od straha, jedv a se u su đ u ju ć i da dišu. Kao d a su osećali d a starac u p r a v o u ovom tr e n u t k u u svom u m o r n o m m ozgu odlučuje i o njih o­ vim s u d b i n a m a . . . Sta rac podiže glavu i obazre se oko se b e kao d a se b u d i iz sna. Na znak ru ­ k o m nosači pritrč aše d a ga pon ovo p od ig n u n a ruke. Jedaiji od č u v a ra sa p ošto va nje m rriu se o b ra ti pokazujući n a Leslija. Pozna­ vanje jezika ni ovoga p u ta nije bilo p o ­

Pony West - Borilačke veštine 11 t r e b n o mladiću; čovek je pita o šta d a ra d e s njim. K ratki p o k r e t starčeve r u k e bio je rečitiji od dug e tirade, izražajniji od z n ak a kojim su o tin eni Rimljani u a r e ­ ni osuđivali gladijatore n a s m r t . . . Lesli d u b o k o u d a h n u , p rip rem aju ć i svoje telo za n a p o r e koji su sledili. Pr­ stim a r u k u i no gu po.tražio je čvršće u p o rište na glatkim d a s k a m a palube, s p r e m a n d a u svakom t r e n u t k u o d s ­ koči kao čv rsto sabije na čelična polu­ ga. Poklonivši se s ta r c u sa r u k a m a prek ršte n im n a grudim a, č ov ek se okre te Lesliju. Nož je drž ao o p u š t e n niz nagu butinu, u d e snoj ruci. Na licu m u je b io izraz čo vek a koji se p r i p r e m a d a obavi jedan d o sa d a n , sva­ ko dnevni posao, p o sa o u kojem već d u g o n e m a nikakvih u z b u đ e n ja i izne­ nađenja. Nož se lagano dizao i njegovo sečivo zablista n a zrak u su n c a koji se n e k a k o p ro b io kroz zelenu zavesu. Bes Rajli prig u še n o k l ik n u i pokri r u k a m a oči. Nož se dizao sve više i više... * * - Prokletstvo, kak o sa m gladan - uz­ d a h n u T a b a sk o Pit, leno se p re v rć u ć i u gustoj travi o k ru ž eno j sa svih st ra n a zidom džungle. Sa zavišću je pog led a o S u m ik o koja je sa p r a v o m istočnjač­ k om strpljivošću sedela p r e k rš te n ih nogu, z a n e ta u misli. - 1 ja sa m - sleže o n a ra m e nim a . Strpi se. Pite. V ažno je d a im a m o vode. - Ne želim vodu, prokletstvo. Nisam žedan! - Da n e m a m o vode, ti bi bio i žedan - o s m e h n u se Sumiko. - O tkud znaš?


Pony West - Borilačke veštine 11 - Z n a m . Mozgovi ljudi na Z a p a d u tako fu nkc ionišu. Žele uvek o n o što se n e m o že d o b i t i . . . Pit sleže r a m e n im a . - Z n a š , nik ad n isa m bio n a r o č ito jak u r a s p r a v a m a o filozofiji. . . m ad a , kad bolje razm islim , ima n e č e g u torbe što si rekla. Č u d n o , n i k a d a o to m e nisam razm išlja o n a o vakav način . . . - N a ra v n o - o s m e h n u se devojka. V aspitan si lako i tebi se to čini n o r ­ m alnim . A č o v ek u je, u stvari, tak o m alo p o t r e b n o d a bi bio sre e a n . . . - To znam! - u z d a h n u Pit. - Meni bi s a d a bio dovo ljan je d a n oveći biftek, n išla više! - A posle njega poželep bi h la d n o pivo i d o b r u cigaretu, p a o n d a . . . - Idi d o đavola! - trže se Pit. - Znaš, u p r a v o mi je to p a lo n a p a m e t, dok s a m razm išljao o bifteku. Je li, d a l ij e i Lesli takav? - Ponekad . . . - z am išlje no re če d e ­ vojka. - N jegove želje su m alo d r u g a č i ­ je, m a d a u osnovi i o n želi n e što što se ne m ože d o b i l i . . . - Bolji svet klim nu Pit glavom. - Da, bolji i sre t n ij i svet. Bez gladi i ratova, bez z l o č i n a . . . svestan je d a ne m ože m n o g o d o p r i n e t i d a se s p re č e ratovi i glad, ali je zato sve svoje snage u s m e n o u b o r b u protiv zločina, kao što znaš, Pile . . . - T o z n am - p r o g u n đ a T abasko. Inače ne b is m o ni bili n a ovom p r o k le ­ tom ostrv u, bo gu iza l e đ a . . . i sa veo­ m a m alim izgledima d a se p o n o v o d o ­ č e p a m o San Franciska. - To j e s a m o o d gladi - teš ila g a je Sumiko. - Čim se najedeš, o se ć ać eš se m n o g o bolje. O p tim iz a m ulazi n a sto ­ m ak, govorila je m oja ba ba. - O n a je bila J a p a n k a ? - Ne, moj d e d a je bio J a p a n ac , a o n a je bila č is to k rv n a Irkinja. Ko bi to r e ­

48 kao po meni, zar ne? - N i s a m sig u ra n d a se tvoja irska krv n e p r i m e ć u j e - g u n đ a o je P i t . - Po­ n e k a d u m e š d a b u d e š i te kako t v rd o g ­ lava. S re ć o m , to nije m oj p r o b l e m , već Leslijev, pa se m n o g o i n e u z b u đ u je m z b o g toga. S u m i k o se nasrneši. Pogled joj je bio u p r t u glatku p o v ršin u o k e a n a koja je p o č in ja la n e koliko st o t in a ja r d i od in e s la n a kojem su se skrivali. K a k o je o v d e m ir n o i tih o . . . č ak se i dž u n g la utišala, n e m a krikova divljih ptica i . . . Devojka skoči n a nog e i p r e p la š e n o se o s v rt e o k o sebe. Ako je u džungli iz­ n e n a d a zavladala tišina, to je moglo značiti s a m o j e d n o . . . U blizini su ljudi! - Sta se d ogodilo? - z a č u đ e n o u p ita T abasko. - Nešlo si čula? O n a m u nestrp ljivim p o k r e to m r u k e d a d e znak d a ćuti. P og ledo m je ispitivala dž u nglu o k o sebe, ali nije m ogla nišla d a uoči. - Lezi! - p r o sik la Pit, o k r e ć u ć i se na t r b u h i /.uruči isp re d sebe. O n a se sp u s ti kraj njega. - O vak o nišla n e c u videti! - p r o š a p ­ ta u z b u đ e n o . •N ećeš m n o g o više videti ni ako stojiš, d o đavola, ali će zato u to lik o si­ g u rn ije videti tebe. Iza n a s je svetla p o ­ vršin a o k e a n a . .. n a toj p o z a d i n i . .. T a b a s k o Pit nije im a o v r e m e n a d a do vrši svoje ob jašn jen je. Nekoliko t a m n i h senki, n je m u već d o b r o poznaIili od n a p a d a n a »Nensi« iskrsle su p r e d njih kao iz zemlje. Pit tih o o p s o ­ va, p roklinjuć i se b e zbog n e o p r e z n o s ­ ti. Nije im a o v r e m e n a č ak ni d a se isp­ ravi. Preciz an k a ra le u d a r a c nogom , ist ina, o slo b o d io ga je j e d n o g p ro tiv n i­ ka, ali su se j o š trojica i s t o v r e m e n o b a ­ cila n a njega, p ritisku juć i ga uz vlažno


49 tlo džungle i n e d o p u šta ju ć i nikakav pokret. Njihovi zahvati bili su hitri i vešti, izvedeni u ap so lu tn o j tišini, ali p o t p u n o koordinirani. Shvativši d a je nadjačan, T aba sko Pit se o p u sti kako protivnike n e bi izazvao n a n e k e d r a s ­ tičnije mere. - S m i r i se, devojko! - o p o m e n u on S u m ik o koja se kao divlja m ač k a k o p r ­ cala u na ru čju p etog čoveka. - Želiš valjda d a u p o tr e b i taj nožić n a tvom leporn telu, je li? Čovek koga je o b o rio u d a r c e m noge lagano se pridizao, stežući je d n o m ru ­ kom p o v re d e n a re b ra . Lice m u je p o ­ kazivalo už as n u m ržnju d o k se prim i­ cao, dižući svoje n e o b ič n o oružje. Je da n od ljudi koji su držali Pita za­ ustavi ga grlenirn uzvikom i čovek za­ slad e kao u k o p a n , p o slu šn o klimnuvši glavom. - Nem a šta, m om ci su li disciplinovani o b ra ti se Pit ljubazno čoveku koji je izdao zapovest. Ovaj ga ra v n o ­ d u š n o pogleda. Vitki prsti hitro su ga uvezivali elastičnim uzetom isplete­ nim od neke Pitu ne p o z n a te biljke. - Nisi raspoložen za razgovor, a? o s m e h n u se Pit, - Ili m ožda ne razu m e š engleski? Sumiko, koji se jezik ov de govori? Devojka je uspe la d a uspostavi k o n ­ trolu nad s o b o m i m irn o je d o p u š ta la n a p a d a č u da joj veže ru k e n a l e d i m ; . - Ne z n am tačno - o s m e h n u se m alo ukočeno. - S a m o a ili t o n g a . . . m o žd a čak i neki od m ikronezijskih dijaleka­ ta. - H m m m . . . čini mi se da u mojoj školi lih jezika nije bilo - ra zo č ara no r eče Tabasko. Baš šteta, a ovi m om ci su tako raspoloženi za razgovor. Kratak povik, uz značajan pokret nožem, j a s n o su dali Pitu d o znanja da ucuti. S u m iko nije odolela da se ne na-

Pony West - Borilačke vestirte U s m e je . . - G l e , pa ti se ipak prilično d o b r o snalaziš u lom jeziku, Pite. Kladim se da si r a z u m e o šta ti je čovek rekao! Pit ne što nerazum ljiv o p ro g u n đ a , a i S u m ik o u m iri p reteći pogled čoveka p o r e d nje. Blago je g u r nuv ši u leđa, on joj pokaza p ra vac kojim je tr e b a lo da kre n e kroz džunglu. »Nije d ob ro«, mislila je S u m ik o o p ­ rezno koračaju ći iza čoveka koji je išao na čelu otkrivajući jedva vidljive p r o ­ laze u zelenom lavirintu. »Nije d o b r o . . . u m e s to da p o m o g ­ n e m o Lesliju, sa da sm o m u s a m o o te ­ žali posao«. Posao koji i bez loga n'je bio nimalo lak . . . rt * * Pokret kojim je Lesli E ldridž izbegao vrh d u gog noža nevičnom oku je svakako izgledao n e s p r e ta n i spor; sa m o bi pravi poznavalac u m eo d a procen i svu e k o n o m ič n o st i logiku tr­ zaja čiji je cilj bio dvostruk; uklonili grudi ispred u d a r c a nožem i obez.bediti telu u p o rište za snažan skok u bilo kojem pravcu. Čovek sa nožem , m eđ u tim , takav poznavalac nije bio. Njegove oči po­ gre šno su p r o tu m a č ile o n o što se zbi­ valo, zav a ran e izrazom užasa koji još uvek nije silazio sa Leslijevog lica. Ubiei se činilo d a njegova žrtva n e s p r e t n o baulja po glatkim d a sk a m a izb ezum ­ ljena od stra ha, p o t p u n o izgubivši koordinaciju. Sa prezrivim o s m e h o m na u snam a, ponov o je pod igao noz. Starac, n a r u k a m a nosača, o k r e n u o se d a vidi šta se to dogodilo, zbog čega prvi u d a r a c nije uspeo. Lesli je krajič­ kom oka pratio izraz na njegovom licu.


Pony W est- Borilačke veštine II D o bro je . . . sta rac se jo š u vek d o s a ­ đuje. M eđutim , p r e d njegovim oštrim p o g led o m m o r a biti d v o s t r u k o ubedljiviji nego t r e n u t a k ranije, a u t o m e se krila opasnost. Naizgled trapavi i s m u š e n i pokreti ovoga p u t a m o ž d a n e će biti dovoljni đa se izbegne o ru ž ju u bice . . . Lesli je od lu k u odlagao d o poslednjeg trena, u č e m u m u je po m o g la očigled na p r e t e r a n a s a m o u v e r e n o s t na o ru ž a n o g čoveka. [ ovoga p u t a se vrh noža sp u š ta o pra v o u glatko, bez po k uša ja d a se n e m o ć n a žrtva zava­ r a ... Ili ne! H aregei je b u k v a ln o u poslednjem s to to m deliću s e k u n d e u p oz o rio Lesli­ ja d a ne p a d n e u islu z am k u kao i nje­ gov protivnik, su višnu s a m o u v e re ­ nost. Ta o p u š te n o s t m ogla je biti sam o zam ka, i to je i bila. Nož, ispušten iz ruk e u p ra v o m tre ­ nu tk u , lijuknuo je kroz v azduh p re m a Leslijevim grudim a. Odbacivši se n o g a m a i r u k a m a od palube, Lesli se kao v r e te n o o k r e n u o u v a z d u h u i nož se zario u d a ske pošto je gotovo o češao kožu na Leslijevim grudim a. D oskok m la dića bio je savršen, iako je bio svestan d a lime p o t p u n o o d b a ­ cuje svoju d o t a d a š n j u m asku. Čvrsta ru k a je k ra tkim p o k r e to m ¡sti gla nož i o n se, oslonjen s a m o na vrhove prsti­ ju, o k r e n u o svom sa d a razo ru ž an o m protiv niku. Starčeve oči su blesnule i sa njego­ vih u s a n a p o lete o je pravi rafal Lesliju nerazum ljiv ih reći. Nosači su h itro o d ­ skočili nekoliko k ora k a u n a tr a g sa njim n a ru k a m a , a četiri p re o stala č o ­ veka isprečiše se izm eđu Leslija i te gotovo kom ične grupe. No u njihovim p o k re tim a više nije

50 bilo sa m ou vere nosti: stajali su napeti, oprezni, izn enađeni neoček ivanim razvojem događaja. Taj belac, dakle, nije tak o be zo p a sa n kao što se čini­ lo . . . Lesli je u ruci o d m e r a v a o n e p o z n a ­ to oružje. Nož je bio težak, sa ne o b ič n o d u g im sečivom i finim, o štrim vrhom . Izvrsno oružje, p o d e s n o i za bacanje, i za b o r b u izbliza . . . Lesli je neko liko t r e n u t a k a odm era vao svoje izglede. Četiri č oveka sa n o ­ ževim a u ru k a m a , peti koji je stajao m alo po strani, goloruk, ali bez izraza s t r a h a na licu. S ta rac podiže r u k u kao da želi da privuče njegovu pažnju. Lesli m u gla­ vom p otvrdi d a će ga saslušati, ne ski­ dajući pogled sa p r o tiv nika koji su se lagano širili u lepezu k ako bi ga o k r u ­ žili. Jezik kojim je sta rac p ro g ovo rio bio je drukčiji od o n o g a kojim se d o tada slu žio... I Lesliju veom a d o b r o poznat. - Ti si runda? - u p i t a o je sta rac n a ja ­ pansk om . Kratak, p o tv r d a n pok re t glavom. Lesli isto v rem e n o podiže r u k u sa n o ­ žem kako bi z a p re lio p rotiv niku koji m u je bio najbliži. Ne srne mu dozvolili d a m u z ađ e iza leđa . . . Nosači kao d a su čekali neki neprim eta n starčev znak: potrčali su sa njim na r u k a m a u p ra v cu izlaza sa b r o ­ da. Leslijeve u sn e raširiše se u sa rk a s­ tičan osm eh. Sta rac je bio d o b a r takti­ čar; izra ču na o je d a će pet ljudi koje je ostavio u zaštitnici moći d a zadrže Leslija dovoljno d u g o d a se on izgubi u poznatoj d ž u n g l i . . . gde će svakako brzo d o b iti p o m o ć taja n stvenih sta­ novnika ostrva H a u lan d . . . »To je u p r a v o o n o što ne sm e m d o ­ zvoliti«, pom isli ninđa. Moja tajna


51 m o ra ostati n a ovom b rod u, što znači d a starac i njegovih devet ljudi m oraju u m r e l i ...« Njegov skok na p red, s r a č u n a t na to d a zavara, nije uspeo. Nije u s p e o zato što Lesli nije im ao vre m e n a d a d o kraja razm otri sve m o ­ gućnosti u bo rbi sa pe t pro tivn ika is­ tovrem eno. Broj tih m og ućnosti je ve­ liki, ali konačan, d o st u p a n p r e th o d n o j analizi isk usn og i hitrog borca. Leslijeva n e sreć a bila je u tom e što je neke od tih m o gućno sti m o r a o za­ nemarili. Na prim er, d a ć e se n e n a o r u ­ žani čovek svcsno baciti n a njega i pri­ miti vrh noža u svoje gru di kako bi os­ talima d a o malo više v r e m e n a za n a ­ pad! Ruke u m ir u ć e g čoveka su se kao klešta stegle o k o Leslijeve ru k e sa n o ­ žem zal ivenim u njegovo telo. Z a m u ­ ćenim očim a gledao je pravo u Leslije­ ve oči, izražavajući užasnu, bezgranič ­ nu m ržnju . . . Ostala četvorica nisu time bili izne­ nađeni, gol ovo kao d a je to već uigran gambit u o b r a č u n u sa protivnikom od koga se strepi. »Kakav fanatizam«, pro lete ninđi kroz glavu. »Od koga su to mogli d a n auče ovi oslrvljani, ¡/.olovani od sve­ ta?« Odgovor se n a m e ta o sam, ali Lesli nije im ao v r e m e n a d a traga za lim na ­ jjednostavnijim rešenjem. Četiri du ge oštrice blesnu le su na suncu, usm erene p r e m a istom cilju - njegovom telu! Kao iz. dal jine č u o je novi, p r o d o r n i krik Bes Raj 1i i cviljenje koje je moglo doći s a m o od K ulve rtona . . . U m agnovenju, p a o je na leđa, povla­ čeći već m rtvo g protiv nika za so b o m i koristeći njegovo telo kao štit. Taj delić s e k u n d e bio m u je dovoljan d a se otkotrlja nekoliko sto p a dalje i p o n o ­

Punv West - Borilačke veštine / / vo skoči n a noge, s p r e m a n d a doč eka protivnike. No ovoga p u ta bez oružja u ruci. Dugi nož o sta o je čvrsto zariven izme­ đ u r e b a r a prvog n a p a d a č a . . . »Ovo traje već previše dugo«, po­ misli Lesli. »Starac će mi umaći, puzvaće pom oć. V rem e je d a ok o n č am b o r b u i d a se izgubim u džungli. Daikatana, moj mač, d o b r o će mi doći pri p o n ov nom s u s re tu sa ovim t a m n o p u ­ tim m o m c i m a koji očigledno n e znaju za strah«. Kao o p r u g o m od bačen , uz p r o d o ­ ran krik od kojeg se krv ledila u žila­ ma, n in đ a skoči m e đ u svoje p r otivni­ ke koji su od svega n ajm anje očekivali takav napad. To nije značilo d a su reagovali sp o ­ ro: dve oštrice sa njegove leve stra ne podigoše se kao sablje; ljudi njem u zdesna z am ah n u ti su vrhovim a noža p r e m a njegovom n ezaštićen om t r b u ­ hu. Telo n inđe poletelo je kroz vazduh pa raleln o sa p a lu b o m i dva u d a rc a pala su gotovo istovrem eno. Palac leve noge zario se pravo u solarni pleksus najbližeg n a pada ča , p rod irući ubistveno m snagom kroz otv or između r e b a ­ ra i kidajući tkivo pred so bom . S a m o delič s e k u n d e kasnije brid d lana ne ­ pogrešivo se sruč io na kulenu čoveka d e s n o ud njega i sm r sk a o ga. Nijedan od p o gođ e nih nije pustio glasa od sebe; onaj prvi veruvatno više nije ni bio s p o s o b a n za to. Izgubivši oslonac, d rugi je teško pao na bok, ali mu to nije sm e ta lo d a još je d n o m uz­ a lu d n o z a m a h n e p r e m a Leslijevoj gla­ vi. »Ovo je bilo blizu«, pomisli L e s l i . . . »suviše blizu čak i za moj ukus. Kulverton i dev ojk a su se naježili kada su videli k u d a su p rohujale uštri-


52

Pony West - Borilačke veštine II ce preostala dva č o v e k a . . . A ta dvo jic a n a č in ila su p r e s u d n u g r e š k u tim e što su z as ta la d a p o n o v o p r o c e n e situaciju. Lesli je iz r u k e m r ­ tvog č o v e k a istrgao nož, i s t o v r e m e n o izbegavajući novi p o k u š a j o b o r e n o g p r o t iv n i k a d a ga d o h v a ti sa p a lu b e . Leva r u k a m u n je v i to je p r o l e t e l a kroz v a z d u h i d r u g i n o ž n a š a o se u njoj. Sa o s m e h o m n a licu, Lesli je p o d ­ igao o b a no ž a u k r stiv ši ih iznad glave, k a o d a p o z d rav lja p ro tiv n ik e . Bio je to p o te z s r a č u n a t n a t o d a izazove s t r a h i u s p o r i n jih ove reflekse . Ovi m o m c i, m e đ u t i m , o č ig le d n o n isu znali za s tra h , č ak ni o s a k a ć e n i č o v ek n a palubi. V u kuć i n o g u za .so­ bo m , p u z a o je i sk e ž e n ih z u b a p r e m a Lesliju s n a m e r o m d a p o k u š a d a mu se z aplete u n o g e u č a s u k a d a dvojica njegovih d r u g o v a p o n o v o k r e n u u n a ­ pad. Lesli to nije č ek a o . D e s n a r u k a se p od iže i tri p a r a t a m n i h očiju k r e to š e za blistavim sečiv om . Bila je to g reška. Nož je ovo ga p u t a p o l e t e o iz leve r u k e . . . J e d a n od n a p a d a č a ispusti svoje o ru ž je i r u k e m u p o l e t e š e p r e m a licu d a bi se n e m o ć n o sk lo pile o k o o štrice zariven e u čelo. O d sn a g e u d a r c a p a o je u n a z a d i o s t a o n e p o m i č a n n a p a l u ­ bi. U p o l u o k r c t u , Lesli je z a d a o još j e ­ d a n u d a r a c n o g o m , u g r l o č o v e k u koji se k o p r c a o o k o n je go vih nogu. Čovek je o đ l e t e o čitavu s t o p u u n a za d , krkljaju ć i u krvi koja je n a v r la na rnestu gde m u se nalazio s m r s k a n i grkljan. Još j e d a n . . . Ako je Lesli p o m is lio d a će njegov p re o sta li p r o tiv n ik p o traž iti s p a s u be k stv u , o n d a se p re vario . Lice č o v e ­ ka nije č ak p r o m e n i l o ni izraz. T a m n e oči su o p a s n o s v e tlu c a le d o k je lagano,

n a v r h o v i m a prstiju, k ru ž io u n a o k o lo u n a m e r i d a Leslija o k r e n e lic e m p r e ­ m a s u n c u i t a k o za s e b e o b e z b e d i b a r m inim alnu prednost. »To ti ov oga p u t a n e ć e p o m o ći, m o m č e , m islio je L e s l i . . . n e će , j e r ...« Uz divlji krik, č o v ek je k a o z v e č a rk a s u n u o n a p r e d , p r e b a c u j u ć i nož iz d e s ­ ne u levu r u k u . Bio je t o sta ri trik koji j e č e s to u spe v a o. Ali s a d a n e . . . D r š k o m n o ž a Lesli je p r i m i o u d a r a c p ro t iv n i k o v o g oružja. U k ru ć e n i prsti leve r u k e u istom t r e n u t k u pogodili su d o b r o p o z n a t o m e s l o n a ćovekovirn g r u d i m a . Pao j e bez glasa . . . »Neće li p o m o ći« , d o v rši Lesli m i ­ sa o, »jer ti j e p r o tiv n ik ovo ga p u t a j e ­ d a n . . . ninđa!« * rt rt K u l v e r to n je p o l e đ u š k e klizao po p a lu b i izm ičući se i s p r e d Leslija koji je z a k o r a č io p r e m a n j e m u i devojei. Na licu m u se č ita o u ž a s a n s t r a h o d č o v e ­ ka koji je u b i ja o s t a k v o m lak o ć o m . Bes, m e đ u t i m , m n o g o t v r d o k o r n ij a od njega, sa d iv lje n je m je p o s m a t r a l a m išićav o telo n in đ e. Njen m o z a k u ž u r ­ b a n o je p r o r a č u n a v a o n o v e m o g u ć ­ nosti koje je p r u ž a o ovaj i z n e n a d n i d o ­ gađaj. Njih tro je biće u st a n ju d a u p ­ ravljaju ja h to m , o n a j stari r i b a r s k i : b r o d n i k a d a n e bi m o g a o stići »Alohu« na o tv orenom m oru. T o je značilo d a j e s p a s blizu. V e o m a blizu . . . Lesli joj pru ži r u k u i p o m o ž e d a us-jj t a n e sa p a lu b e . N a K u l v e r to n a nije ob-j, r a ć a o pažn ju. - Ko si ti? - tih o u p i t a dcvojka, skla-J njajući z a m r š e n u ko su sa lica. - Kuko'jl si d o s p e o o v a m o ? - D u ga čk a p r i č a - o s m e h n u se LesljU


53

- Im am o m ožda svega još nekoliko m i­ nula. Nađite nešto o d eće za vas i obujte neke čvršće cipele. 1 ponesite hra ne. Brzo! - Vodiš nas ta m o . . . - devojka pok a­ za p r e m a m rač no j džungli. - Znaš neko bolje skrovište? Požuri, prokletstvo! - Zašto ne bism o pobegli jah to m ? tvrdoglavo produži ona. - Nas troje m ožem o u p r a v lj a t i . . . Hoćeš li učiniti o n o što kažem ili ne? Devojka je oklcvala, bacivši pogled p r e m a K ulverto nu kao da traži podršku. Lesli si e /e ra m e n im a . S dugim n o ­ žem u rukam a, ok re te se i m irnim k o ­ rakom pode p r e m a deblu p re b a č e ­ nom d o obale. - D ž o i. . . m o žem o li sami upravljati br od om ? -- tiho u p ita Bes. - Možemo . . . ako u s p e m o d a ga d o ­ voljno brzo o slo b o d im o iz ovog sp leta - gork o reče Kulverton koji je izuzet­ no brzo p ro c en io situaciju. - Čovek je u pravu, Bes . . . za to n e m a m o dovolj­ no vremena. - M is te r ! uzviknu devojka. ■Hej! Lesli zaslade, već n a obali. - Poći ć e m o sa vama. O d m a h dolazi­ mo . . . Lesli klimnu glavom i oni nestadoše pod palu bom , o p re z n o zaobilazeći m r ­ tva tela i lokve krvi n a čistim daskama. Ninđa se pom el i još nekoliko koraka u džunglu i sp usti n a zemlju da oslušne. Čulo sluha nije m u govorilo ništa, ali u njega se više nije sm e o pouzdati. Ovi ljudi već su m u pokazali d a um eju da b u d u veom a tihi k a d a to žele, n a r o ­ čito u džungli u kojoj su odrasli. Sa o d o b ra v an jem je k lim n uo gla­ vom kada je u g leda o Bes kako hita preko palube. Ta devojka je iz časa u

Ponv We$t - Borilačke veštine 11 čas potvrđivala utisak stečen sa m o na osnovu p osm atran ja: u m ela je b r / o da misli i brzo da deluje. Na sebi je već imala fa rm erke, majicu i ja k n u od džinsa, a kosa joj je bila uvezana Irakom kako ne bi zakačivala za granje. Čizme sa kratkim s a r a m a d o p u n javale su nje­ nu odeću, uz laku sp o rtsk u to rbu koju je zakopčavala u hodu. Bila sam brza? - u pita sa osmehom. Oči su joj pažljivo proučavale svaku c rtu Lcslijcvog lica. N everovatno složi se Lesli. - G d e je Kulverton? Mislim da još p re tu r a p<j frižideru, svakako ne m ože d a se odluči koji delikales da pon ese u džunglu prezrivo reče Bes. - O tku d znaš njegovo ime? - Nije važno. - I dalje zagonetan, a? - Da. Slušaj, najdalje za m in u t - d v a m o r a m o se ukloniti odavde. - S t a r i m a jm u n će poslali pojača­ nje? - Svakako. - Hoćeš tla o d e m po Kulverlona? - Ne . . . a ko stigne za m inut, idem o zajedno. Ako ne . . . - on slože r a m e n i ­ ma. Moraće d a se sn a đ e sam. On? Ne bi u sp e o d a pređo ni deset jardi u ovoj džungli! A ti? - Snaći ću se. On se prvi p ut o s m e h n u i Bes izne­ nadi nagla p r o m e n a na njegovom licu. Na tre n u ta k je delovalo m lado i sveže, ni traga o n o m tvrdo m izrazu čoveka koji je sa m o n ekoliko tre n u t a k a ranije hlad n o k rv n o ubijao. I protiv njene vo­ lje, oči joj skliznuše niz mišićavo telo. - Mogli s m o i tebi poneti ne što o d e ­ će . . . - Nije po treb no. - A ovo? Prstom je blago do tak la kožu kraj


Pony West - Borilačke vešline II d u b o k e r a sek o tin e n a grudim a. - T o sa m učinio, n a m e r n o - slože Lesii r a m e n im a . - T reb a lo je d a p o ­ misle kako sa m n e isku sa n u džungli. - A nisi? - Nisam. Najzad . . . Poslednja reč odnosila se n a Kulverlona koji so b a trg a o po palu bi pod te­ r e to m č'itave vreće stvari. Na sebi je im ao k ra tk e p a n ta lo n e, košulju i tropski šešir. - G o sp ode bože - zakikota se Bes. Pogledaj m u sa m o cipele! Na Kulverto novim b osim n o g a m a bile su a p s u r d n e lakovane cipele sa ši­ ljastim v rho vim a koje bi svakako bile na svom m ostu a k o bi so iznad n jih n a ­ lazile nogavice sm okinga. Očigledno, K ulverton je d o h v a tio p rv o što m u je došlo pod ruku, a k o je u o p š te imao neku pogodniju obuću. S t a j e to? - u p ita Lesli pokazujući na vreću kada so K ulverton n e kak o d o k o p r c a p r e k o debla. - Konzervo. Zašto? - To ćeš sam nositi? -- No . . . m islio sa m d a t i . . . - Nisi d o b r o mislio. P o tr e b n e su mi s lo b o d n e ru k o a k o d o nečega dođe. Baci to. Sta ć e m o jesti? - p o b u n i se Kul­ verton. Je d n im p o k re to m , Lesli m u stiže vreću s r a m e n a i zavitla je u vodu. Po­ t o n u la je kao kamen. -Idem o! Bes bez reći p ohita za Leslijem kuji se nije o k r e n u o d a proveri d a li su poslušali njegovu zapovest. K u lv e rto n se nekoliku t re n u t a k a dvoum io , a o n d a n e s p r e t n o p o t r č a za njima. - Tiše! • d o b a c i Lesli p r e k o ra m ena. - Ču ješ se na čitavu milju. Pazi g d e staješ! > - Misliš li d a id em o u d o b r o m p ra v ­

54 c u - z a d a h ta B es n ekoliko m in u t a kas­ nije, već u m o r n a o d p r ob ija nja kroz gusti splet džungle. - O k e an n a m je n e p r e s t a n o na d e sn o j s t r a n i . . . - Tako i t r e b a d a b u d e . . . p o t o n i će so najpro p o tr u d iti d a n a m zatvori put u u n u tr a š n jo s t ostrva. Ovaj rt ostavić e na kraju, znaju d a sa njega n e m a m o k u d a d a p o b e g n em o . - A takav p u t . . . postoji? - Postoji. Bes klim nu glavom, p re p u šta ju ć i svoju s u d b i n u u ru k e log snažnog i sarn ouv efeno g čoveka. Sa divljenjem je p o sm a tr a la kako njegove bo se noge b e š u m n o p ro na la ze na jp ogodniji p u t kroz. džunglu . - Hej! - č u se za njim a K ulve rtono v glas p rig u še n u m o ro m . - Stanite m a l o ___ ne m o gu više . . . - Još m alo - o h ra b ri ga Lesli ne zastajući. - U skoro ć e m o moći d a se o d ­ m o rim o . . . Sada su se nalazili neg dc o ko p o l o ­ vine d u ž ine m alog r t a i Lesli p ro c e n t' d a m ogu k re n u ti p opre k o, na d r u g u stra nu. P o k re to m ruke zaustavio je Bes i K ulvertona, koji su u m o r n o klo­ nuli n a tlo. a on sa m p ro d u ž io je neko-l liko koraka d a p og led om ispita s u p ­ ro tn u obalo . Upravo o n a k o kako je mislio. Poteraj svakako još nije imala v r e m e n a d a za-i tvori izlaz i n a ovoj strani. Za to je sva­ kako po sto jao jak razlog; tajanstveni! sta rac n e sin e dozvoliti svojim l ju d im a d a se suviše razvuku p o džungli, sves-l tari d a će svaki od njih brzo i nečujno! pasti pod r u k o m belog ninđe. Morali! su ići u većirrt grup a m a , p o k riv aju ći lak o m anji p r o s t o r nego štu je bilo po-; tro b n o . . . Bes u m o rn im p o k r e to m zbaci sa se b e jaknu . T an ka majica, p o t p u n o na­ topljena znojem, postala je g o to va


55 providna. Les Ii zasla d e n a d njima. Pogled m u je neskriverio počivao na devojčinim g r u d im a i o n a m u se o s m e h n u . Ta m ala m e đ u ig r a nije p ro m a k la Kulverlonu. Pog nuo je glavu i nešto p r ig u še ­ no opsovao. - Ne - ošt 10 reče Lesli kad Kulvertonova d r h t a v a ru k a p ose g nu za c ig are­ ta m a u d ž ep u košulje. - Z a š l o , d o đavola? - Miris d u v a n a osetiće se daleko, vetrić d u v a sa okeana. A m ožeš se kla­ diti d a ovi ljudi ovd e v eom a d o b r o znaju kako d žun gla treb a d a miriše. Kulverto n lrk nu. Miris d u v a n a u ovoj smrdljivoj šumetini? z a e ere k a se. - Hajde, čoveče, ostavi se bajki! ■Poslušaj ga, Džoi - liho re če Bes. On zna šta g o v o r i . .. A i šta radi! - siktao je Kulverton. - Misliš da ne vidim kako te gleda? Devojka sleže ra m e n im a . Lesli se prezrivo osm ehiv ao. - I d e m o dalje -- reče. Bes bez oklevanja uslade. - S a č e k a j t e o v d e - liho progovori Lesli nekoliko m in u l a kasnije. Bez šu m a je n e stao u džungli i izgubio im se iz vida. K ulverton se z b u n je n o o svr­ te oko sebe. - Nem a valjda n am et u d a n a s oslavi ovde? - Mogao n a s je išlo tako ostavili i na jahli - nasineši se Bes. - Ne bi nas v u ­ kao čak d o v d e . . . - M ožda je u dog ovo ru sa ovim tip o ­ vima ovde - ne sig u rn o reče K ulver­ ton. - Izđaće nas d a bi s p a sa o svoju kožu . .. ■Ne lupaj, Džoi - u m o r n o reče d e ­ vojka. -- A o n a p e to rica n a jahti? K o j e njih ubio? Kulverto n je grizao u s n e buljeći u

Pony West - Borilačke vestirte 11 džunglu. R uka m u n e sv e sn o skliznu u d u b o k i d ž ep p a n ta lo n a iz kojeg se p o ­ javi usk a flaša sa viskijem. - T o nisi zaboravio, a? - prezrivo reče Bes. - M no go bi p a m e tn ije bilo da si p o n e o o n u tvoju ig račku o d r e ­ volvera, znaš. On se n e m o ć n o zagleda u nju, sa u pola o tv o ren im ustima. - Ni na p a m e t mi nije palo - p r iz n a ­ j e skrušeno . - Zato m en i jeste ~ o s m e h n u se d e ­ vojka. Pokazivala je na džep svoje j a k ­ ne istegnut od ne k og teškog p r ć đ m e ­ la. -• Da li je p u n ? ■plašljivo up ita Kulverlon b rišuć i usta i sa žaljenjem vra­ ćajući u p o la ispra žnjen u flašu u džep. - Ti zaista znaš sve o svom oružju isceri se Bes. - Pun je, ne brini. Proverila sam pre nego šio sam ga uzela. J e­ d ino nisam u spe la d a n a đ e m još m u n i ­ cije. - 1 n e m a je više. S m a tr a o sa m d a mi ne će bili p o t r e b n a . . . - D o bro si sm a tra o , n e m a šta . . . • Tiše! - p ro sikta Lesli koji im se n e ­ č ujno približio. ~ Opet ste se suviše razgalamili! • Šta je to? - |rže se K ulverto n. U Leslijevim ru k a m a nalazio se d u g p r e d m e t ne o b ič n o g oblika. - Mač? - T a č n o , I d e m o dalje. Mislim da ć e m o se bez p r o b l e m a izvući sa rta . . .

it >V-.V Čak i snažno telo T aba sko P ila je d v a jo izdržalo taj čas h o d a kroz. g uslu d ž u ­ nglu i zato je sa m ešavin om č u đ e n ja i divlje.,ja p o s m a lr a o S u m ik o koja je naizgled bez n a p o r a k oračala ispred njega. »Ta devojk a je zaista prav o bla­ go«, mislio je. »Lesli je u vek znao šta radi«.


Pony West - Borilačke veštine 11 Sa olak šan jem je o d a h n u o k ada je shvatio d a se k o n a č n o bliže kra ju n a ­ p o r n o g hodanja. Svetliji p r o s t o r pred njim o da v ao je oveću čistinu, načinje­ nu v ero vatno lju dsko m ruko m , a i d r ­ veće se proredilo. Dodir ru k e n a ra m e n u ga zaustavi i on se rad oznalo osvrte o k o sebe. Ali, ako je očekivao naselje sa bilo kakvim građevinam a, o n d a se m o r a o razoča­ rati. Obična š u m s k a čistina, o brasla g usto m trav om u kojoj su se je d v a nazirali utaba n i puteljci koji su se u k r š­ tali pod najn eobićnijim uglovima. Čak i ovde su n c e nije sijalo p u n o m s n a ­ gom; nad njim a se nadno sila r e tk a m reža od isp re p le tan ih lijana obraslih gustim lišćem puzavica. »Kao m as k irn a mreža«, sa divlje­ njem pomisli Pit. »Ovi ljudi ovde znaju d a bi ih neko m ogao primetiti čak i iz vazduha, iako i avioni o v u d a verovat­ no veom a re tk u nailaze«. Čuvar ga nim alo nežno g u r n u i on poslušn o p o đ e /.a S u m ik o je d n o m od stazica koje su vodile n a d e sn u stra n u čistine. Zbun pre d njim a otvorio se bukval­ n o n a d o d ir ru k e i Pit izn e n ađ e n o za­ slade. S u m ik o je već o p re zn o silazila u tam n i otv or pre d so bom ; Pit pok uša d a se osvrne, ali ga stra ža r bo čnu vr­ h o m noža. Pod n o g a m a je osetio stepenike p rek ri v ene p ru ć em , a iznenada je ponovo postalo m račno. Čovek koji je išao iza njega zatvorio je zbunjeni o t ­ vor koji je ostao za njima. »Samo njih dvojica«, pomisli Pit. »A S u m ik o se nalazi između j e d n o g od njih i mene. Da mi ru k e nisu vezane, m o ž d a ...« Pit je bio siguran d a će jed n o g č u v a ­ ra moći d a savlada čak i vezanim r u k a ­ ma, ali je tu ideju o d m a h odbacio. Pre svega, nalazili su se bukvaln o usre d

56 naselja i j e d a n jedin i krik v erov atn o bi o d m a h d ove o pom oć. A tu je bila i S u m iko . . . »Ne«, reče o dlučni Pit sebi. »Njen ži­ vot ne srnem stavljati na kocku, p r o ­ kletstvo. Les bi m e živog o d r a o ako bi se njoj n ešto do god ilo ...« Ho dnik kojim su išli naglo se proši­ rio u p o d z e m n u galeriju čiji su zidovi od zemlje bili o bloženi gru b im asurama, isto kao i pod. Ovde je bilo već m n ogo sveli ¡je, zahvaljujući uskim p ro re z im a ispod niske tavanice kroz koje je p ro d iralo svetio d ana, o bo jen o blagom zeleno m bojom od lišća i gra ­ na kojim su ti otvori bili skriveni na površini zemlje. Na s u p ro tn o j strani galerije, prekršten ih nogu, se d e o je postariji čovek u dugoj beloj haljini, u k ra šen oj zanim lji­ vim vezom nalik ne ob ič nim slovima. Pored njega, kao p o č a s n a straža, staja­ la su dva naga m ladića sa već pozna­ tim noževima u rukam a. Crte lica č o veka koji je se d e o jasn o su govorile o njegovom poreklu. Čak i d a nije bilo toga, Pit bi naslutio ko je pre d njim. Ruke čoveka n e m a r n o su počivale oslonjene na d ršk u pravog s a m urajsko g ka la n a u bogato u k ra še ­ nim koricama. Teški očni kapci se podigoše i J a p a ­ nac o štrim p o gledom o sm o tri z a r o b ­ ljenike. Pita je p ogledao bezizrazno, ali m u se na licu ukaza č u đ e n je kada je pažljivije ispitao lice Sumiko. -Progo­ vorio je d u b o k i m grlenim glasom i Pilj klimnu glavom. Da, taj je jezik poznavao, ako ga već nije razm neo. Koliko je p u ta sa m o ćud Leslija i S u m ik o da razgovaraju nji­ me . . . Devojka je odgovorila tihim, jasnim glasom, s poštovanjem , o b o r e n o g p a gleda.


57 Razgovor je trajao dugo, sve d o k Pit nestrpljivo nije p o č eo d a se p r e m e š t a s noge na nogu. Prokletstvo, Japanci su civilizovan n a ro d , zar ovaj tip ovde nije č u o d a zaro blje n icim a t r e b a da ti h ra n e i vode? Nerazumljive japanske reći i dalje su sporo, gotovo c ere m o n ijaln o , tekle o k o njega tihim žu b oro m , tako d a su oči počelo d a m u se sklapaju. Trgao se tek kada je J a p a n a c po digao glas da izda n e k o naređenje. Je d a n od ljudi koji su ih dopratili p o h ita natrag. V ratio se n e k olik o tre ­ n u t a k a kasnije sa d r u g im čovekoni koji se s po štov anjem pokloni. Glas J a p a n c a postajao je sve glasniji u p a ro k siz m u besa i Pit d u b o k o uz­ d a h n u , s p r e m a n ria sve. Provala besa, m eđutim , nije imala veze sa njim, bila je n a m e n je n a čoveku koji je u ša o i s a d a s k r u š e n o stajao p onizno klim aju ­ ći glavom na svaku g r u b u reč. Dugi govor bio je završen o d lu č n im p o k re to m ruke. U p o d z em n o j p r o s t o ­ riji izn e n ad a zavlada tišina. T išm a p u n a napetosti. Kao d a su svi očekivali d a se dog odi n e što str a š­ no . Pjft se n e la g o d n o osv rte o k o sebe i pa d e m u u oči d a je lice S u m ik o n e o ­ bično bledo. »Prokletstvo! Ako je ovaj m aturi j a ­ rac n a re d io d a nas pobiju, o n d a će doži'veti jo š p o n e k o iznenađenje«, p o m is­ li Pit. »Ruke mi jesu vezane, ali još uvek im m o gu pokazati trik ili dva. U sv ako m slučaju, n eću jeftinu proda ti svoju kožu, ne, g o sp o d in e moj!« Odluka, m eđ u tim , nije bila u njego­ vim r u k a m a , već u r u k a m a ostrvljanina na koga se sručio gnev Ja p a n ca . Čovek se n a jp re d u b o k o poklonio, a o n d a čv rsto stegao o b e n la r u k a m a d r ­ šk u d u g o g noža. Pit se trže.

Ponv W est- Borilačke tvšline II Vrh noža bio je u p e r e n č oveku lačno u srce. Pokret je bio brz i tačan i d u g a ošt­ rica b e š u m n o skliznu u telo. Covek je p a o kao p o se č e n o d e b lo . . . Dva mladića, starčev a tele sn a s tra ­ ža, p r iđ o še laganim, c e re m o n ija ln im k o r a k o m i s p o štova n je m podigoše m r tv o telo na ruke. Š u m njih ovih ko­ ra ka brzo se izgubio u h o d n ik u iza Pilovih leđa. Ponovo nekoliko nerazumljiv ih reći, sa d a čak i za Sum iko, ali su p o ­ kreti bili jasni: z arobljenike je treb a lo izvesti. Pit se o k r e n u o na s a m o m ¡/.lazu. Lice J a p a n c a i dalje je bilo bcziz.raz.no, prsti sklopljeni n a d r i c i kala na. Po­ gled je bio u p rt u pod nekoliko stopa ispred njega. O daja u koju su ih g u rn u li ne n a r o ­ čito g r u b o bila je u ska i m rač n a, j e r je j e d in a svctlost d o p ir a la iz sla b o osvetIjcnog h o d n i k a ispred otvo ra koji je pre d stav ljao ulaz. Njihovi stražari postaviše se uz s u p r o tn i zid, licem p r e m a njima. • Pit se u m o r n o sp u s ti na pod, masi­ rajući ru k e u k o č e n e od čvrstih veza. Mogli su b a r d a nas o dvežu - prog u n đ a prate ći p og led om ima li kakve reakcije n a licima slražara. No njihova lica su bila u senci i nije im m o gao p ro ­ čitali izraz. Bilo kak o bilo, razg ovo r za­ ro b lje n ik a očigled no je bio dozvoljen, jer nijedan od njih se nije ni po m erio sa svog m esta. S u m ik o je sela kraj njega prekrš tenih nogu. Oči su joj bile o g r o m n e i tam ne, isp u n jen e stra hom . Cutala je. - Š l a ti je, devojčice? - Bojim se . . . - Ne brini, ja sa m uz tebe - o s m e h n u se Pit, svestan i sa m d a je to slaba uteha.


Ponv Wesl~ Borilačke vešline II O n a o d m a h n u glavom. Bojim se za Leslija . . . on no zna kakvi su protiv Ili­ ci p r e d njim . . . - A zar m o r a .d a / n a ? Misliš li d a na o v o m p ro k le to m o strv u m ože biti p r o ­ tivnika do stojn ih njega? - Da . . . Pit se naježi. Prokletstvo, S u iniko je ipak bolje od njega poz nava la Ja p a n . I Ja pa nce . Ako je smatrali! tla za Leslija zaista postoji o p a sn o st, o n d a je ta o p a s n o s t bila stv a rn a .. a to je i njih o­ ve izglede da se izv uk u iz ove jame či­ nilo sve slabijim i slabijim. S u m ik o . .. si a se d o g o dilo lamo? Zašto se onaj m o m a k ubio? Zbog n a s . . . - Zbog nas? Da. On je p r e d v o d io ljude koji su napali »Ncnsi < i dozvolio n a m da u m a k n e m o n e p rim e ć e n i s.i broda. Z a ­ služio ja kaznu .. Pit se strese. Prokletstv o . .. bilo je stv a r n o je/i­ vo. Ćovck ko|i m irn o zariva sam sebi nož u grudi, čak i ne p okušavajući da se op rav da. Pa da. k r i v je. z ar no? - P o sa m u r a j s k o m kodeksu, verova tn o tla. Izvini, z abo ra vio sam d a si i t> gol ovo J a p a n k a. Tebi ju sve o n o iz­ gledalo n o rm aln u , z ar ne? Jeste. Tebi nije? - Nije, d o đavola. Ali, osta v im o se sa da toga. Si a to je m aturi pitao? S u m ik o je nekoliko t r e n u t a k a ćulala, kao d a p o kuša va da se seli svake reći razgovora. - Pitao je . . . pitao je ko s m o i kako s m o stigli n a o strv o . . . d a li se još neko sp a s a o sa b ro d a . .. Si a si nm rekla? Istinu . . . - Šta? S u m ik o je ćutala. N ijedna c rta na

58 n je n o m licu se nije pom erila. ~ Rekla si m u i za Leslija? - Da. N jem u se ne m ože lagati, Pile. O d m a h bi p r o z re o .. . - Đavola! O n a podiže pogled p r e m a njem u i on tek lada shvati d a joj se niz bledo lice slivaju k r u p n e suzo. - T ako je, Pile . . . ti nisi shvatio? - Šta, d o đavola? Nisi m o r a la da pom in ješ Leslija! On nam je jedina ša n sa d a se izvu čem o odavde, a oni će sada bili sp r e m n i da ga dočekaju! Pile . . . d a li si ikada p o k u ša o da slažeš Leslija? Ja? Nikada . , . zašto? No bi li uspelo, za i ne? No o d m a h n u Pil glavom. - Mis­ lim d a ne . . . čekaj, ka kve to veze sad ima? Zalo što je I .osli . . . Š irok o lice T ab a sk o Pita se sm ra či i on čv rsto steže m oćno vilice. Misliš da je i ■ ■ Jeste, Pite p r o š a p t a đ c v o jk a sla b a šn im glasom. I onaj sta rac j e . . . n inđ a , . .

Lesli Elđriđž je u z n e m i r e n o o s m a t ­ ra o d ž ung lu o k o sebe. Ne, nije se m o ­ gao prevariti. Na o v o m m ostu je o s t a ­ vio Suiniko i P i t a . . . S a m o .. . njih s a d a tu nije bilo . . . O dm or! - d o b a c i k ra tk o Bcs i Rulv e r to n u koji se o d m a h srućiše na z e m ­ lju. kiilv e rto n je d a h t a o od iscrplje­ nosti, ali m u to nije .smetalo d a o d m a h p o se g n e za flašom iz džepa. Prignuvsi se n isko nad tlo. Lesli jo oštrim p o g le d o m isp itiv a o 'tra g o v e u n avi. Da, o n d e 'je ležao Pit, lu Suiniko. Potoni je sedela, p r e k rš l e rn h nogu. Ali lam o, n e što dalje, p a o je još ie-


59 dan čovek. Tragova bosih nogu bilo jc p r e v i š e . . . ne m o guć e da su ri j i!) dvoje bili toliko nervozni d a su besciljno š e ­ tali u k r u g . . . Postojao je sam o jedan m o guć od go­ vor: neko ih je otrkio i iznenadio. Još jednom je Lesli p retražio okoli­ nu, praćen radoznalim pogledim a dvoje Amerikanaca. O d a h n u o je: nigde nije bilo tragova krvi, što je značilo da su njih dvoje v erovalno još živi. iako zarobljenici. Hej. ortak, nešto si izgubio? p r o ­ muklim glasom se jav i K ulverion koga ir pire brze.) hvatalo. Treba li pomoć? Lesli nije odgovorio, a Kulverion se pijano zaci.-trka. Bes ga /a b r i n u t o po gleda. Njihovi izgledi da se izvuku. uz Kul veri ona, bili su minimalni. Bez nje g a . . . Pogledom je potražila Leslijeve oči i podigla obrve. Ori se m irn o osm ehnuo. K uda ccš? p ro m u k lo upila Kulverton kada se ona. nekoliko t r e n u ta ­ ka kasnije podiže. Ši*i le briga? Nestala je i/a žbunja, p ra ć e n a pija­ nim Kulvortonovim srnehom. Zbog m en e nije trebalo da se skla­ njaš, mala? - vikao je. A ni n ašem pri­ jatelju rie bi nisla sm eta lo . .. Lesli ga preseće pre/.rh im pogle­ do m i k u lv e rio n ueula, iako su m u se mršava ra m e n a i dalje tresla od u / d r žanog smeha. Pr »kletstvo! Širokog osrneha nestade sa Kulverlonovog lica. Ra/rogaćenim oč im a b u ­ ljio je u m es to gde se sa m o tren u tak ranije nalazio taj visoki stranac. Ne­ moguće! Kao d a je u zemlju propao! Njegov pijani mozak radio je n e u o ­ bičajeno brzo. Ako se laj tip izgubio, on da je to moglo značili s a m o jedno. On i Bes će . . .

Pony West - Borilačke veštine II N esigurno se uspravio, gotovo se sp o t a k a v š io jaknu koju je devojka n e ­ m a rn o bacila n a tle. Oci m u zasvetleše i on kroz zube procedi g r u b u psov­ ku . .. Bes je stajala uz je d n o drv o u brižl ji­ vo prošlu d iranoj pozi, nastojeći d a istakne p u n e grudi ispod vlažne majice. - Zašto si me zvala? - u h o u p ila Les­ li zastavši pred njom. - A koji bi razlog želeo da čuješ? zavodljivo se nasrneši ona. Pravi.

Njeno lice se uozbilji. Uostalom, i bilo je na jvažni je izvuci se iz ovog pak la. Posle toga biće dovoljno vrem ena za log k ru p n o g čoveka zanimljivog i opasnog lica. Imaš li neku ideju kako d a se izvu­ č em o sa ost rva? Aha. •Sa njim? ona pokaza glavom u pravcu mosta n a kojem se nalazio Kulv ei ton. - I sa njim na leslijevim u sn a m a zaigra lak osrneh. • Zašlo? l i bi ga ra­ dije ostavila? Pa. kada bih m orala d a biram iz­ m eđu njega i tebe . . . On će n a m sam o sm ela Ii. znaš. Znani. Si a će se dogodili a k o .shva­ tim d a mi i ti smetaš? Ona se trže, pitajući se d a li govori ozbiljno. - Zaista, šla će se dogoditi? Ostavio bi me? Da. O n a o bori pogled. Nimalo nije s u m ­ njala d a joj je re k ao istinu. Kada je p o ­ novo podigla glavu, na Leslijevim us­ nam a je lebd e o osmeh. Ali ću se ipak potruditi d a te izvu­ čem o d a v d e ~ reče. - To je ono što si želeki, zar ne? - Za sada.


Ponv Wesl - Borilačke vešthie / / - A posle? - Posle. .. želela bih m n o g o loga. I tebe, izm eđu ostalog. - U le d u - osrn e h n u se on. Ako b u d e ne k og posle . . . - A on? - Rekao sam ti . . . p o k u sa e u i njega d a izvučem, ako b u d e m mogao. Biće teško, m eđ u tim , j e r on ne želi d a se prilagodi prilikama. Džungla je o p a s ­ na, d evojko .. . - Zovem se Bes. - Z n a m . Bes Raj Ii. Iz. San Franeiska si, imaš d v a d es et četiri godine. Zani­ m anje , . . bolje tla ne po m n ije m u, zar ne? - Oho! - o n a ga z a č u đ e n o pogleda. Vi izgleda, sve znate o meni, g o sp o d i­ ne? ~ Gotovo sve - potvrdi on glavom. Sem još nekih detalja . . . ali za to ima vrem ena. A ti? - Šla ja? - Ko si, o t k u d a ov đe . . . ili m o žd a i tvoje zanim anje ne t r e b a pomin.jati? - Ne, ne tr e b a . . . ali nisam policajac a k o si se toga plašila. Leslijev oštri sluh već nekoliko t r e ­ n u ta k a p ra tio je šum iza njega u d ž u ­ ngli, ali nije bio uz n em ire n . T ako t r a ­ pavo kroz rastinjc se m og ao kre tali s a m o Kulverton, go rn jem lju b o m o ­ rom p o d g r e ja n o m viskijem . . . - A h a ! - p r o m u k lo se javi ovaj iza njega. - Uhvatio sa m vas, ptičice! Bes, vuci se ovamo! - Idi d o đavola, Džoi! hlad n o reče ona. - O p e t praviš b u d a lu od sebe! Može biti - c erio se on - ali od ovog tr e n u t k a ja o vde kom anđ ujem ! - Baci to! - o s m e h n u se tesli. - Pu­ canj će o v a m o privući čitavu gom ilu naših prijatelja. Sem toga, ne bi li ni uspelo d a m e ubiješ, a ko si to imao na

60 u mu. - Misliš d a ne bih? Baš m e s v rb e p r ­ sti d a p o k u š a m - m u m l a o je pija no Kulverton. - Video sam šta si učinio na j a h t i . . . ali je ovo d r u g a priča. Ja ni­ sa m divljak sa nožem u ruci . . . ovo je revolver, prijatelju moj, revolver! Oružje li n e pristaje, K u lv e rto n e -o s m e h n u se Lesli. Bolje je da se v r a ­ tiš svom viskiju. Uostalom, vre m e je d a krenem o! - T a č n o , ali sa d a id e m o natrag, do »Alohe«. Dok mi je ovo u ruci, nijedan divljak neće sm eti d a priđe. Olplovićem o odavde, kao na k rs ta r e n ju . . . Ne budali, Džoi u m o r n o reče Bes. - Imaš izgleda d a u s p e š koliko i s a n ta leda u paklu! Videćemo! ~ isceri se on. - Pokret! - na red i strožim glasom, pokazujući revolverom pravac. I d e m o natrag! Lesli rezig nirano sleže r a m e n im a i k rete u o z n a č e n o m pravcu. Devojka ga je z b u n je n o p o sm a tra la. Da li je m o ­ guće d a se on uplašio K ulvertonovog revolvera? K u lve rto nu zaista nije pristajalo oružje. Prvo i prvo, d o p u s tio je Lesliju d a m u p riđ e na svega dva koraka, što je bilo preblizu čak i za ćo vek a da le k o m an je o p a s n o g od ninđe. Drugo, z ab o ­ ravio je d a i nog e m ogu bili veom a up otrebljiv o oružje. Ako je to ikada i znao . . . Udarac je bio tak o brz d a ga K ulver­ ton nije ni video, j e r je Lesli ž e l e o d a ga sp re či d a m a k a r i slu č ajn o pritisne okidač. Revolver od lete visoko u vazdu h, a K u lve rto n bo ln o kl iknu, još uvek ne shvatajući šta g a j e pogodilo. 1 ne gledajući u njega, Lesli produži neko liko k o r a k a d o jed n o g d r v e ta is­ p o d koga iz grm lja izvuče mali crn i zam otu ljak i zabaci ga n a rame. •Idemo! - re č e kratk o. - Ali n a ovu


6) si r a n u . . . O p u š te n ih ra m en a, trljajući bolnu ruku, K ulverton po slušno p o đ e za njim. Gledajući u Leslijeva leđa, Bes sa zemlje' hitro podiže revolver koji joj je pao pre d noge i g u r n u ga za pojas far­ m erki . . . »Možda je i m eni p o t re b a n još p o n e ­ ki a d u t u ruci«, pomisli hitajući d a p r i­ stigne dvojicu m u š k a r a c a . . .

Lesli je brzo o d u s ta o od pokušaja da prati trag ljudi koji su odveli Surniko i Pita i lako d o đ e d o njihovog skrovišla. Pre svega, to bi m u oduzelo suviše vre­ mena, a v r e m e n a nije bilo d ovoljno . . . Oslrvljani su znali d a se n egd e pod p ok ro v o m džungle nalazi jedan ninđa. Nije bilo teško povezati ga sa dvoje za­ robljenika. Zam isao se n a m e tala sama: iskoris­ tili zarobljenike kao m am ac, Ali to neće biti jedini plan, j e r su m orali p re ­ tpostavili d a n in đ a neće uleleti u lako pro v id n u zamku. Problem nije bio jednostavan: d o k u ­ čiti šla misli protivnik o kojem se veo­ ma malo zna i lu je čak i Lesli bio ne­ moćan. Da bi stvar bila gora, bio je o p ­ terećen sa dvoje ljudi n e sp o so b n ih da se sami sn a đ u u džungli. Filozofski je slegao ram en im a, jer je o d luka k o n a č n o bila donela. Bez obzi­ ra što nije imao v rem ena, m o r a o se č e ­ kati zalazak sunca. Noć će n jem u sa­ m om ipak bili veći prijatelj i saveznik od velike g r u p e koja b u d e tragala ztt njim po džungli. Lesli je, m eđ utim , su m n ja o da će se protivnici odlučiti na takvo nešto: suviše su znali o džungli da bi rasipali snage u p o d u h v a tu sa tako mak) izgleda na uspeh. Ne, oni će ga čekali n a j e d n o m od

Pony West - Borilačke veštine 11 kritičnih mesta: kraj j a h te ili n a m es tu gde se nalaze S u m ik o i Pit. Ipak, nije se sm ela p o t p u n o is­ ključiti m o g u ćno st pojedinih tragača ili m alih g r u p a koji m o žd a u p r a v o u ov om tr e n u t k u pročešljavaju džunglu. Sve d o zalaska su n e a bilo im je p o t r e b ­ no sig u rn o skrovište. Lesli zasta de đ a o sm o tri džunglu ispred sebe. Bes, da hćući, p a d e n a ko­ lona p o r e d njega. K ulverton je stajao nešto dalje, već p o t p u n o istrežnjen. - Uzmi ovu t o rb u od nje - tiho reče Lesli. - T reb a lo je ranije i sa m toga da se seliš . . . Kulverto n se li že, ali Leslijev pogled nije d o p u š t a o pogovor. Klimnuvši gla­ vom, on prihvati t o rb u koju je Bes zba­ cila sa ra m e n a . - K uda idem o? - tiho upita ona, gle­ dajući u Leslija. - T r a ž i m m es to gde ć e m o sačekati noć - odgovori on. - Zar ovde sva m esta nisu ista -• j e t ­ ko se javi Kulverto n. Džungla, d ž u ­ ngla i s a m o d ž u n g l a . . . kao d a je je d a n d e o džungle drukčiji od drugog! --■U beđen sa m đ a naši prijatelji veo­ ma d o b r o razlikuju j e d a n d e o džungle od d ru g o g nasm eši se Lesli. - Uosta­ lom, niko te ne lera . .. ako misliš d a će li ovde biti bolje nego na m estu koje ja izaberem, o n d a ostani. - Je li? A ti za to v rc m e d a uživaš sa m ojom žensk om , a? ■ Ako mi b a š b u d e d o toga - u m eša se Bes ućin iću to bio li lu ili ne, znaš! K ulverton zausti d a izrekne nešto gadno, ali ga um iri Leslijev p reteći p o ­ gled. Ostao je u mestu, gunđaju ći kroz zube, ali v eo m a hilro p o đ e za njim a kada je Lesli ponove ..ao znak za p ola ­ zak. Sledeći čas hoda pro ša o je u gotovo p o tpu noj tišini, jer su i Bes i Kulverto n


Paiiv

Ut’N/

liorilm k;e i’t’S//ne

//

bili suvise iscrpljeni d a bi ini bilo cio ra/gov ora. \ cei cico tog v r e m e n a p r o ­ veli su gacajuci 11/ bislri potok koji je vijugao ispod n a g n u tih g ra n a i pru ž ao n e š t o povoljniji pm / a pc sa cc njc upi kos klizav im slenam a. l.csli i/n e n a d a /a s la d c . O sla n ilc lu rccc li lio Ide m da p ogledam ne sto .. , Sla? I r / e se* Bes, ali ic l.csli vcc sk li/m io krt»/ zeleni zastoi i izgubio joj se i / v ida. k u l v e r t o n u m o r n o se d e na jednu slenu, s g a đ e n je m razgledajući svoje e le g an tn e lako van e cip ele p u n e vode i peska i/ ko rita potoka. Lcsli se vratio p e tn a e s ta k m in u ta kasnije, isto o n a k o n e č u jn o kao .sio je i ot išao. Ovde ć e m o se sklonili p o k a /a o je r u k o m p r e m a z apa d u. I u je jedna vc lika s t e n a kojoj je teško prici. Njih dvoje su u m o i n o krenuli za njim, n e nav iknu ti na lolikc napore. Bes je ugledala s le n u lek kada se g o to ­ vo su d a rila sa belicasiim zidom p r e ­ krivenim gustim raslin jem , l.csli se već kao m ačka v erao uz obližnje drvo. sa kojeg je lako skočio n a sle n u i n a ­ g n u o se. pružajući ruku. Hajde! rccc. Daj mi ruku. Izvukao ili je oboje na ka m e n itu ža­ ra van nekih d v a d e s e ta k sto p a u prec nik u: ni/i kraj zarav ni nalazio se na jm an jc deset sto pa iznad po toka koji je obilazio slenu . dok se v isi uzdizao iz nad krošnji drveća. S u n c e je jos tivck n e m i l o s rd n o pek lo, ali c c u s k o r o zaci /a planinski v rli ost rv a. Veće se bli/ilo . . Bes se u m o r n o ispruži po slon i. b r i ­ šući d la n o m / n o j koji joj se slivao niz lice. Dala bih sve na svetu d a m og u da se o k u p a m proštenja . S a m o izvoli! iscci i se k u lv e rto n .

62 Polok je blizu . . . K upanje m ože d a sa č e k a - mirto o reče Lcsli. - Važnije je d a s a d a nešlo p o je d e m o i m alo se o k re p im o . St a ceiiH) jesti p r o g u n đ a Kulv e r ­ lon kad si me n a te r a o d a bacim h r a ­ nu.' Bes se p r o m u k lo iiasmeja. Volela bih d a vidim kak o bi d o ša o dovele >a o n o m v re ć o m na leđima! O t­ vori tu to rb u , naći ć eš n c slo za jelo, ne brini. Kulverto n je n e s p r e t n o petljao po torbi, vadeći je d n u po jed n u stvar. Konzerve i dvopek! u z d a h n u na kraju razoč ara n o. Prokletstvo! Lcsli i Bes jeli su brzo, bez reći, ne ob ra ća ju ć i pažnju na K u lv c rto n a koji je tih o psovao, o č ig le d n o suv iše u m o ­ ran d a bi jeo. Ipak, glad je na kraju preov ladala i bogati n a sled nik u s r d n o se prihvati k o n z erv iran e tunjevine, očis­ tivši za k ra tk o v re m e ove ću konzervu uz po m o ć d vopeka. Ovo je bilo d o b i o u z d a h n u Bes na kiaju, oblizujući ininc usne. Ali zato lek sada ose c a m koliko sam u m o r n a . . S in e in o li d a sp a va m o? Zašto d a ne? sleže Lcsli r a m e n i ­ ma Ja cu čuvali stražu. Nisi u m o r a n ? Sad a n e m a m v r e m e n a za um or. Bes se nasm esi, iako nije bila s ig u r ­ na d a j e shvatila njegov odgovor. S a b i­ jen u klupce. K ulverto n je b u č n o dis^io n e koliko k o ra k a dalje; z a s p a o je č im je završio s jelom. Sive oci dev ojk e s p a žn jom su p r a ti ­ le svaki pokri*t na Lcslijcvom licu. On joj se nasm esi. Želiš neslo? Zašto mi n e dozvoljavaš d a se oku*

|iam

*

Ko li b ra n i d a se o k u p a š ? - izn ena­ di se Lcsli. Bilo je važnije da na jp rc


Po j/\ llcM HoiïUu'ki' w’siim II o b n o v im o u lr o se n u energiju, icr ne /.itamo kada co nam p o m n o bili po itvbna.

Bos jo veo prodirala po torbi s a odu sovljenim i / r a / o m na licu. • Gle, si igla si da p o n e sc s i sapun! o s m o h n u sc Lesli Devojka koja misli na sve. Prava retkost! Ideš sa m no m ? Svakako. I meni nece škodili k u ­ p a n j e . . . pod usiovom d a taj sa p u n n e m a prejak miris. Ne. Najobičniji sa pun. Ali . . . /b o g čega? Mo/.e se dogodili d a još ove noći m o ra m da sc oslonim na ćulo mirisa objasni Lcsli. A lo mi nece poći /a ru ­ kom a k o mirisom kao Iranc uska javna kuca, /nas! Bes se nasmeja. Najgore šio (i se moglo desili bilo je da mirišeš kao a m e rič k a jav na kuca. I lajdcmo! Njih dvoje lako su skli/nuli ni/ d e b ­ lo i našli se na obali potoka. Bes jo još u h o d u i.vukla majicu, a žalim i larm erko, zaklanjajući svojim lolom mali revolver. T ren u tak kasnije stajali su nagi u vodi d o kolonu, prskajući se kao dooa. M o ram o ipak bili lisi u p o /o r i jo I osli sa osm oho m . No bi bilo d o b r o da p r o b u d i m o uaseg u spa va n og lopolana. Bes io ouiala. gledajući ga pravo u oci. Kukam a p un im sapu nico lagai * jo p rešla p re k o njegovih širokih grudi. Boli li te? upitala jo tiho. \o. Priv ila se c v i s t o u / moga i on je ste/o svojim čeličnim rukama. C ini mi so da si hiela da sc okupaš.' p r o g o v o r i k a d a m i im so u s n e k o n a č ­ nu ra z d v o jilo .

Do đavola i ku pa m o

šapnu Bos.

Sam si re k ao d a je najv a/.nije da o b u o v mio u tro še n u energiju, / n a s h li neki bolji način /a lo?

la b a s k o Pil je nerv o / n o se tk ao p« uskoj ćeliji sa gru bim zidovim a od /cinije, pokrećući rinkc koje su konac no bile oslo b o đ e n e od voza. Nisu so m o ra h m t ru d ilo oko ov ak vog ru č k a g u n đ a o ic sebi pod nos. k a o da hran o kanal inče! Pirinac. p o ­ vrće . . . nigđe cak ni da / a m ir is c m e s o 1 A S u m ik o ivrdi d a io lo cak obilan o b ­ rok! Nasava dcvojka. T abasko Pit ic guovom na svojo i.uii n ica le prikrivao da le k o gore osecaivc koje ga jo sve vise obu /im a lo : brigu /a Sum iko. Jer, đov ojku su ođ \ oli gol >v«> čitav cas ranije, jedva slo ic zav i sila sa tim lakim o b r o k o m koji o g ro m n o m lolu Tabasko Pila niic bio đovoljan ni da u m il i zeluđao u očekivanju n o e v boljeg. I jos uvek so nije v racnla . . Pil zasla de i zagleda sc u u koč ena lica dvojice s i r a /a r a koji su stajali \ođ suprotno*»1/ iđ a hodnika, pialeci |><* glodoiu svaki njegov korak Svaka vam čast. m omci rece |ci ko. Nijedan cak ni tla trepne! Nanio nem ojte da pi elcruicie u to m e . ,eđ n *>11 d a n a naići co ov uda nek i sasav a r ­ heolog i pokupili vas /¿i nnlzei misle«. • da sto drvoni ki|iov i! Nijedan ođ si ra/ai a nije p o k a /a o d. io c u o tai Pilov i/liv duhov ilos i i i ije im ic /nuče njc očigledno i/mioalo. 1a bas Ko sleze pesnice. |»najiu. i sc sta co cu vari učiniti ako iznenada lurno na mi Ii Othjovoi na lo ¡o vcv znao. Opusiiv s ra m ena, on im ukrote leđa i sp usti sv u m.’ao ccujc. Pri|aia mu ic hiaJn. /cmlia. jci je u jami bilo zagušljivo


Pony West - Borilačke veStine II

64

p o m u te rasuđivanje. Još u t r e n u tk u znoj mu se u mlazovima slivao niz tolo. kad a su krenuli n a svoj zadatak, bili su Gdo li jo sada Losli? Da li b a r sluli kakva o p a sn ost proti n a ovom prok le ­ svesni da je Japan već o su đ e n na p r o ­ past. to m ostrvu? Sklopio je oči u nastojanju da so - A ipak su krenuli - s divljenjem malo smiri. Nije ni prim e lio d a ga je reče Tabasko. - Č e k a j . . . kakav z ad a ­ san iznenada savladao, sve dok se nije tak? trgao na tihi zvuk koraka. Skočio je na - To je d u g a čk a priča. Pite . . . S re d i­ nom 1945. godine čak i u J a p a n u se nanoge. - S u m i k o ! NiAla ti nisu učinili? čulo d a Amerikanci sp re m aju novo - Ništa - ona ga izn e nađ e no pogle­ uništavajući' oružje koje će jed n im u d a r c e m završili rat. Nj i h pet uputili da. - Sta si mislio da će mi učiniti? su na očajnički poduhvat, da na bilo - Pa šta si radila ovako dugo? koji način sproče u p o tr e b u tog o ruž ­ - Razgovarali sm o . . . Lice devojke bilo je bled o i u m orn o, ja . . . kao d a je to kom d ugo g v r e m e n a bila -■■Nevorovalno! - š a p u la o je Pit. Znali su kakvo je to oružje? izložena neodoljivom pritisku. - S kim si razgovarala? - Ne, nikakve detalje . . . od m e n e su tek doznali za Hiroširnu i Nagasaki - Sa Kavabatom . . . tiho je rekla devojka. ■I sami su bili - Ko je Kavabata? - C o v e k pre d koga su n a s d o v e l i . . . svesni d a imaju m inim alne izglede na uspeli, naročito zato što čak nisu znali niriđa. H too je da zna što više o Lesliju, ali i o svetu kakav je d a n a s . . , gde se nalaze laborato rije u kojima se O svetu? Sum iko, sigurna si da ti jenovo oružje prip rem a. - I šta se o n d a dogodili?? d ob ro? Dobro mi je, Pite. Zar ne shvataš, . --Ja pan ska m o r n a r ic a žrtvovala je oni su više od trideset godin a na ovom nosač aviona sa ciljem d a so što više približi a m e rič k o m k o n lin ontu i lansi­ ostrvu, čak i bez ra d io - a p a r a ta . Uopšte no znaju šta se sve u m e đ u v r e m e n u ra avion u kojem bi bili njih petorica. d o g a đ a l o . .. T rebalo je d a se p a d o b r a n im a spuste - Trideset godina! -- zagrenu so Pit. negđe na z ap a d n u obalu i pom esaju sa Pa to z n a č i . . . stanovništvom ja p a n sk o g pore kla - Tako je - potvrdi S u m ik o glavom. lam o . . . posle toga sve je bilo p ro p u š­ teno njim a samima. Došli su ovde pro nego šio je tat bio I, naravno, stigli su sa m o dovde? završen. - Prokletstvo! - lagano procedí Pil, - Da. Prem o ć A m erik anaca u v a /đti­ vrteći z b u n je n o glavom. - Nemoj mi hu već tada je bila znatna. Nosač avio­ reći d a misle kako su J a p a n i Amerika na sa pratn jom potopljen je stotinak još u ratu ? Čitao sam o takvim slučaje­ milja odavde, na zapad. Njih petorica smostila su se u avion u očajničkoj vima, znaš. - Ne, oni znaju d a je rat d a v n o zavr­ nadi d a će se d o ko pa ti b a r Havaja, ali šen, čak i da je Japan poražen. Rekla nisu stigli daleko. Lovci su ih oborili sam ti da su to bile n inđ e . . . oni veo­ p ra ktično nad ovim ostrvom. Dvojica ma realno proeenjuju svaku situaciju, su o d m a h poginuli, trojica su se spasi­ ne dozvoljavajući da sopstv ene želje la . . .


65 Pit u/rujan:) skoči na noge. - S u m i k o . . . ovo zvuči gotovo kao bajka. Da li si sigurna da on . . . Sigurna sam, Pilo. Zašlo bi me la­ gao? On je još uvok s neverioom vrloo glavom, buljeći u dvojicu slražara bezizraznih lica. - Do đavola, a ko su o n d a ovi momci sa noževima? O tk uda oni lu? - Ostrvo jc sve vreme bilo nastanje­ no, Pile, ali su se stanovnici skrivali, jer su imali loša iskustva sa bol i in tr­ govcima i misionarima. Prcživele ninde su našle plodno lio za svoje zamisli: stotinak snažnili mladića koje su godi­ n a m a obučavali li svojim sm rto n o s ­ nim znanjima. Trajalo je In godinama, ali mi Kavabata kaže da se broj stanov­ nika staln o smanjuje. Sada nem a više od šezdeset mladića sp osob nih za b o r ­ bu. Za bo rbu ? Protiv koga? Protiv svakog ko se iskrca na ovo ostrvo. Ninđe su sam o iskoristile nji­ hovu mržnju p r e m a stra n cim a bele rase koja je već postojala. Međutim, njihove planove o m eta to što imaju sve manje ljudi .. . Da, genetski potencijal stanovnika na ostrvu suviše je mali rasi klimnu Pit glavom. - N e o pho dna im je sveza krv. • T a č n o . U lome se sastoji njihov novi plan, iako mi je Kavabata priznao da je i sam sum njao u njega. Želeli su da n a p a d n u najbliža nastan jen a ostr va i sa njih dovodu još stotinak žena. Sve d o sada nisu imali oružja za takav poduhvat, ali sada . . . Prokletstvo! Ta jah ta došla im je kao naručena! - Tačno. Kavabata to s m a tra d a ro m bogova koji sa naklono.šću gledaju na njihov poduhvat. Rekao mi jc d a je

Poitv Wcsi - Borilačke veštinc U plakao kao malo dole kada jc pod pa­ lubom »Alohe« ugledao sve o n e -.a nđ uke sa p u š k a m a i municijom. Pit klimnu glavom. - I sam bih to sm a tr a o d a r o m bogo­ va, veruj mi, dcvojčice. Prokletstvo, kakav zaplet, kao u avanturistič kom lilmu. N e g o ,g d e s e u planovima le tro­ jice nalazimo ti i ja? Za l.eslija već znam . .. - Trojice? začudi se dovojka. Zar ti nisam rekla? Jedan od njih je u m r o pre petnaestak godina. Još su sam o dvojica. Kavabala i M acuhiro . . . a Mae uhiro ima najm anje devedeset g o d i­ na. Olio! Najzad i jedna d o b r a vest, što znači d a je za l.eslija opasan sa m o taj tvoj ljubazni sugovornik! - Tu je još nek o . .. Tulai .. . Pil d u b o k o uzdahnu. - Ko je sad, d o đavola, taj Tulai? - Tulai je je d a n od m ladića sa osi rva koga je Kavabala obučio kao m udu. Naravno, on nije pravi ninda, jer još nije završio ob uku , a l i . .. Ali? Ne znam l a č n o . .. bojim se d a ni­ sam najbolje razum ela neke izraze koje je Kav a bala u pol robio . .. znaš, Pile, to su arhaizm i koji su d a v n o već izašli iz u p o tr e b o u jap a n sk o m jeziku. Slokla sam ulisak d a j e Tulaijeva o b ­ uka bila nešto drugačija, da on koristi s IiI koji niko pre njega nije koristio. Znam jedino d a Kavabaline oči svetio kad god ga pom ene. Poklonio m u je Dairov mač, kalanu, a Dairo je onaj koji jc u m r o na osi! vu. i l<j nošlo govo­ ri, zar ne? - Isuviše - pro m rm lja Pit. - Isuviše. d ra g a moja! Našom prijatelju Lesliju neće bili l a k o . . .


Poi iv West■- Borilačke vest ine 11

- Šta je bilo. Oči devojke bile su širom otvoreno i njihov pogled je iznenada poslao Iv rđ .

I.osli ie bio iznenađen. I on sa m j e d ­ va je bio svestan p r o m e n e d o koje je d ošlo i.i poslednja đva-tri minula. 1.' u n a đ v a-tri m inula kada je Bos m orala prestali da b u d e sve oko njega i kada je haragei prvim slabašnim signalima u p o / o r io na sve bližu op asnost. M o­ gao se zakleti tla nije dn a žen a sa Z a p a ­ d a no bi mogla đ a ose I i tu su ptiln u raz­ liku dok vodi ljubav. Nio Bos Rajli je p o ne kad imala /aisla gotovo lelep¡ilske moči. Neko so približava’? upitala je p«» novo stavljajući mu ruke na grudi i blago ga gm aiuci od sebe. Da m orao ie pri/n ali. Opi os

66 me. Jedno stav no, / n a o je d a m o ra biti tu, na ovom istom mostu, sa kalan om u rukam a. Možda je lo bilo slično o n o m osećanju kojim je Bos Rajli čitala i n a jintim ­ nije m is lim u š k a r a c a s kojima je bila u zagi Ijaju? k o zna?

li...

Pom ogavsi Bos da se uzverc uz slab lo. I.osli se vra lio na usku c islin u po­ red piiioka. V rc iiK 'n a vis«.* nije bilo mnogo. ali on so nije m orao posebno sp rem ati za borbu koja je dolazila, leđnim pogledom prešao io po o k o li­ ni, urezao u p am ćenje sve k araklei is licru *d elaljc koje bi mu mo'.*Ji k o rislili. lam o koren koji strci iz zemljo, ovđc splet lija ra u v isini ram ena, \o g o m n ¡•pipao lio na obali poloka da lu bio si guran u cvrsl oslonac svojih bosih nogu. a onda du bo ko u d ah n uo i p o g la­ dio ukrašenu d rsku svog maca

S t a li je? nasrneja se ona. • Z a b o ­ ga, nisi li kriv . . . a ovo uvck m ožem o naslavili, zar ne? Oblačila se hitrim, e k o nom ič nim pokretima, nervozno se osvrćući oko sobe. Hoćeš li ovo? Na njenom dlanu ležao je mali r e ­ volver. I .osli se m o r a o osinclim.il i. No. hvala. Zaista mi nije potrebno . Kako hoćeš! slezo o na r a m e n i ­ ma. Pomoći coš mi đ a se vratini gore? Da. I upozori Kiilverlona đ a b u d e lih, p o tp u n o tih. Verujem d a vas noće otkriti gore na slom. Ona se U zo. Rekao si »vas« . . . ’? laćao. Ja ostaje m dole. Zašto? Zato što m o ram - odg ovorio je Losli posle kraćeg oklevanja. No zato šio nije želeo, već zalo što nije u meo da objasni osećanje koje je vladalo uji

Borba je mogla da poene. Vec dug o je znao da mu se približa­ va sa m o jedan protivnik, ali lo nije u m a n j n a l o njegovu opi c /n o s i. (.'ovek koji h lad n o k r v n o ide u .susrci nindi. p o t p u n o sam, m ora da je i sam m uda. Dvoboji nimia su rollo, m ožda i zalo slo ih inki veoma malo. ali so svaki od njih d u g o parni i. P o be dm k u takvom dv obo ju zaslužuje najd ublje p o s lo v a ­ nje svih koji se iole r a zu m e ju u vost inu bo re nja .. . Zavesa zelenila na d rugoj obali poi toka neču jno se razmakia. » k a o u po zorišiu«. pomisli I.osli. Poput sonke. jedan covck je izašao na cislinu i cere m onijalu o se poklonio Lesliju. Suženim očim a n in đa je morio p r o ­ tivnika pred sobom , (¡lalko, ta m n o lice, uski prorezi očiju, tanke, čvrsto stisnute usne. To lice nije govorilo ništa. Čak ni njegovom o štr o m pogledu.


o7 Zalo su m nogo rečilijc govorile sta ­ ra, izbledela uniform a sa e p o le tam a generala i đai-kalana pod lovom r u ­ kom čoveka. Niudine oci su li delieu s e k u n d e ispitale svaku saru raskošno u k ra še n o g balčaka. Covek ko m e je pripadalo ovakvo oružje nije bio običan protiv nik. A n e š­ to u njegovom stavu govorilo je o školi b ore n ja / a koju ninđa nije znao, o n e ­ kom /a njega ne p ozn a tom stilu . . . On d u b o k o u d a hnu , napinjući sve mišice. Mora bil i dvostruko, tr o str u k o brži. I o p r e z n i j i . . . Sve sto je nep oznato d v o stru k o je i tro str u k o opasnije od poznatog . . . I l.csli se poklonio, ne ispustajuci svog protivnika )/ vida. Pre dnost koju je ovaj imao bila je sasvim realna, ne sam«,» zbog nepoznato g slila, vce i zbog sveg on og oružja koje svaki ninđa uvek ima skriveno u ođcei. Oružje koje l.csli Klđriđz, jedini beli ninđa, ovoga puta nije imao . .. Oružje ne odlučuje borbu, sine m o j ...« Tako je govorio njegov scnsci Tanaka pre m nog o godina, kada je l.csli či­ nio lek prve korake na leskom p utu za koji se odlučio. »Oru/je ne o dlučuje bo rbu, sine moj. Oružje je sa m o simbol kojim ka nališeš svoju snagu i u sm e rav a s je prema protivniku. Protivnik se n m /c sa­ vladati i bez oružja, golim rukama, ako shvatiš d a 1tvojoj snazi nikakva pomuč­ ili je ni p o t r e b n a . . I osli je bio pi iđoslica na oslrvu ko.ie j*-' njegov protivnik, s p la v o m ili ne, sm a tra o Svojim. Ritual je /a h te v a o da s tran ac prvi potegne oružje i lime ot­ vore no prizna svoje /lo nam ere. ali je l.e.sii iia m e rn o odlagao taj trenutak, proučavajući svaki detalj.na protiv ni­ kovom lelu i u n je g o .o m dizanju.

Pony West - Borilačke vest ine / / »Osa ge nera lska u n ilo rm a je smešna«, mislio je, »i zalo m ora postojali jak razlog zbog kojeg je nosi. Nije p o d ­ esna za b o r b u kao o deea rundo, ili čak nago lolo. Ali njeni nabori m ogu skriti m nogo s m r to n o s n o g oružja . ..« Sunce je polako klizilo p re m a go.lom planinskom vrhu. U džungli cc u s­ koro zavladati polutama. Čvrsto držeći korice u levoj ruci, l.csli stolecima poznatim p o kre to m isuka kalana, režući užasnim zvukom ustajali va/d uh. Mac sev'ni.i i na drugoj obali potoka. Ali je on iz korica izlotoo m nog o sp o ri­ je i /loslulnije. Kao d a je njegov \ lasnik htoo d a kaže: Oprosti, ja nisam lako d o b i o savladao estetiku pokreta koju li pose đujes, ali . . l.csli se nasm esi oivrdlim usnam a. Uvod je trajao dovoljno dugo. Borba je mogla tla počne . ..

Banzai! Loslijev proliv m k vrisnuo je viso­ kim. zanosnim glasom od kojeg je o d ­ jeknula c i lava džunglu. U istom t r e n u t ­ ku noge su ;?a, kao opruge, odbacile na ti i ugu stra n u poto ka i on je kroz. vazd u b pololeo kao ptica sa ispruženim m ačem u desnoj ruci. Vrh mača. m eđ utim , bio je u p e ren nosio u d e sn o od l.eslijevih grudi, sto je ovoga i-a tren u tak iznenadilo. Postojao je siguran način d a se zaustavi suparnik koji n a p ad a ispruženim m ačem . I>a li cc laj Ink uspeti i sada? I larugei! Šesto culo ninđe pok re n u lo je njeguvo lolo pre nego što bi mozak stigao da izda svesnu k o m a n d u mišićima, pre nego što bi lakav signal uopšte m ogao d a stigne d o mišića. O k re n u o


Pony West - Borilačke vešiine / / se lovini bokom protivniku i lo mu je spasilo / i \ o t . .. Strelica koju je izlotela i/ vrha kanijc gotovo m u je očešala grudi! »Dobar trik«, pomisli Lesli. »Nikoga do sada još nije primenio, potp u n o sam siguran n to. Ninde suviše d r / e do tradicijo da bi na laj način uništili lepotu svom oružju. Ali ovo m e mladicu to, izgleda, nije smetalo, sto je značilo d a se od njega može očekivali još m nogo neočekiva­ nih p o le/a kojih bi se pravi ninda slideo. Ni Leslijev udarao nije pogodio cilj: visoko uz dignute ruka u pravom Irenu tk u i na pravo m esio postavila je praznu kaniju maca i Lesli je zastao, ne /eleci d a l i/ikuje osiriou svog kala na. Tako je prošla prva desetina s e k u n ­ do u tom o b ra č u n u i obojica su bili sprem ni / a novi napad . . Na redu je sada bi*» I .osli. Sav iv si ko­ lona. d a bi imao bolji oslonac, on širo­ ko / imahm i macom, kao srp om , cilja¡uci noge protivnika, n o/aslicene p o ­ sle prvog napada. I protiv svoje volje, m o ra o se divili bi / ini svog suparnika. Od skočio je od lla k a o ,g u m e n a lopta, skupivši noge lako da je I eslijev mac p ro h u jao ispod njih. Njegovo oružje, veo se s visine sp uslalo pre m a I.eslijev om lovom ra ­ menu. Druga desetina s e k u n d e . .. jos dva p r o m a š e n a u d a ri a. li trećoj desetini mačevi su se. u kisi iski . • reli v isoko iznad njihovih gla­ va ; plemeniti čelik je zazvonio d ž u ­ nglom. I .osli je zadao prv i udarac, no gom, pravo u nezaslioeno kolono pro ­ tiv ruka. Samo, kolono ,c ovoga pula bilo /a s li * i*i»o!

68 Ispod širokih p a n ta lo n a svoje uni­ form e ćovek je nosio pravi praveati oklop od lake i čvrste čelično žice! Četvrta desetina se k u n d e protekla je u Leslijev im pokušajim a d a izbogno ci\av u seriju ud a ra c a macom, nogama i p razno m kanijom. Spasila ga je sam o laniasticna brzina i naslućivan je p o te ­ za protiv nika. Pola se k u n d e . . . Ponovo su stajali na rastojanju (»d desetak stopa, nierooi jedan d rugog hladnim očima. Kao da su obojica shvatila d a je protivnik jos opasniji nego sto su pretpostavljali . . Pola se k u n d e p redaha, iako neis­ kusni p o sm a tra ć ne bi s m a tr a o da im je pre dali po treba n . Obojica su disala d u b o k o i lav n o m e rn o , ruke su čvrsto stiskalo d rsk e oružja, nije im se pom e l ila nijedna crta na licima .. . Lesli se oilluoi na osm eh. dizuoi is tov re mono sv oj mac na vokov ima stari pozdrav. Bilo je to ravn o čitavoj i i rail i izgovorenoj običnim je/ikom. Snažan si i brz, prijatelju«,glasila je poruka, »snažan i brz. Ali sam ja sn až­ niji i' brzi .. .«

Noc se bližila i u njihov oj zagušljiv oj ćeliji bilo je veo sk o ro sasvim m r a č ­ no. Su m ik o je culke sedela u jednom uglu. zaneta mislima u kojima je ilomii nirao sirah za I osli ja. Neko dolazi! p r o š a p u ta ona izne­ nada. dizuci glav u. Ko? trže se T abasko Pil. On je p o ­ kuša vao ila odre d i koliko je v rem ena prosit)od ručka, u u zalu d n o m nastoja ­ nju ila svoj želudac ubodi kako je jos ra no za večeru. Ko dolazi? Lesli? Ne. Nekoliko ljudi . .. Pil naeulji uši, ali jos uvek nije nišla


69 čuo. - Ti kao tla si kod Lcslija išla u školu! - na sm eja se. - Imaš sluh kao sova! No tr e n u t a k kasnije i sam je raza­ b r a o r a v n o m e r n e korake nekolicine k r u p n ih ljudi. R a zo čaran o je u z d a h ­ nuo: takva p ra tn ja sv a ka ko ne bi bila p o t r e b n a d a im d o n o se s a m o ve če­ ru . . . U p o l u m r a k u jedna se n k a stala je na vra tim a i da la znak Pitu d a priđe. Covek se izm akao u stra nu, poka zujući t ako Pitu na koju str a n u hodnik.i n e ­ ba d a krene. Put nije bio d u g i nc šlo kasnije mla­ dić sa zadovoljstvom u d a h n u svež vazduh. Njegovi čuvari poveli su ga nevid­ ljivom staz.ieom p r e k o o n e iste čistine, ali o n a sada više nije bila p u s ta kao prvi put. Svud unaokolo , kao u sva­ kom m ir n o m selu na o strv im a u Ti­ hom o k e anu, m uvala su se deču rlija i žene koje su hitale la m o i a m o sa r u k a ­ m a p u n im raznih stvari. »Svašta«, pomisli Pit. »Ovi ljudi d a ­ nju žive pod zemljom, a tek p r e d - e č e izlaze. Kakva idilična s l i k a . . . jedino što su užasno tihi ...« Nekoliko stotin a jurti i dalje, u sred džungle. Pitu su pokazali d a sta n e kraj velike t a m n e mase. p re k riv e n e z eleni­ lom. Hitre ruke dvojice pratilaca i/, te gomile izvukoše p o t p u n o nov sa n d u k poznatog oblika sa već skinutim po­ klopcem. U sa n d u k u , u r e d n o složene, ležale su puške. Nove a u to m a ts k e puške, za­ štićene d ebelim slojem masti. »Zlosrecni tovar sa .Alohe', osmehiiu se u sebi Pit. Zbog ovih p u ša k a p r e ­ šli s m o pola Tihog o keana. Da sm o znali d a će zav ršiti ovde, svakako ne bism o ni krenuli na lako šašav z a d a ­ tak .. « Pokaži'

l’onv Wcxi - Borilačke vešiine I / Reć izgovorena na en glesko m jeziku d o p r l a je o d n e k u d iza Pila i 011 se izne­ n a đ e n o o k re n u o . Korak dalje staiao je isti onaj J a p a n a c u beloj ođeci koga |e jedno m već video. Kavabala . . . Pit se o s m e h n u . Najzad neko s kim ee i on moći d a porazgovara. - Sta želite d a vam pokažem.’ Kako lunk eion išu ove puško'.' Da. T reba ih na jp rc očistiti od masti s p r e m n o te č e Pit, iako ni sa m još nije bio načisto d a li je u re du ovo što čini. »Do đavola«, um irivao je svojti savest. ruk ovanje ov im oružjem sada je lako je d nosta vno d a cc 10 i sami naučili. Trajace m alo duže. ali ee n a u č i t i .. .<> Na K avabaiin znak, jedan oil stražara pristu pi sa gom ilom grubih, ali čis­ tih krp a i g u r n u je Pitu u šake. Ov aj na ­ jprc o đ a b r a najveću od njih i pažljivo je raširi po travi, svestan usre d sie denih pogleda kruga ljudi oko sebe. Pod njegovim veštiin ru k a m a p u ša ­ ka. s t a n d a r d n i m odel njem u d o b r o p o z n a t, brzo je bila rastavljena i oeisćena. Preciznim pokretim a. Pil je još dva pu ta ponovio p o stu p a k rasklapa nja i sklapanja, sve v re m c brbljajući o njenim osob ina m a , kao pravi pravcati n a red nik koji drži lekciju gomili r e g ­ ruta. Njegovi »regruti«, m eđulim , cutali su kao zaliveni. Lanai! reče Kavabala kratko kada je Pit završio sli sklapanjem . Je da n od njih se pokloni i kleče 11a Iravu p o re d Pila. Ovaj ¡/bulji oči. - Ehej! Pa ovaj m o m a k je već nogđe vežbao! Časna reć, brži je od mene! Kada je p u šk a ponov o bila skloplje­ na, Kavabata zadovoljno klimriu gla­ vom, a Lanai se s poštovanjem pokloni i vrati n a svoje rnesto. Sad pokaži vatra naredi Ka>.ai>a-


Ponv West - Borilačke veštine I / ta pokazujući na pušku. - Žao mi jo - isceri se Pit. - N auka je d o s ta na p redo va la , ali ni ova p u šk a ne pu c a bez m unic ije . . . Pred njegovim o č im a stvori se šaka p u n a m e ta k a koju m u je n e k o pružio. On slože r a m e n im a i poče d a re d a m u ­ niciju u okvir, poka zujući kako se to radi. Okvir m e ta ln o škljocnu u svom le­ žištu. Pit pogleda u Kavabatu. - Bez gluposti! - h la d n o reče ovaj. -Moj mač te stigne p re nego opališ! J a s­ no? -- Misliš, latice? - d r s k o se n a sm eja Pit. Pokušaj. Pil p o slu šn o klim nu glavom. Do đ a ­ vola, gotovo je z ab oravio d a je ovaj sim patični eikica ninđa, pravi nind a . . . Nimalo nije su m n ja o d a bi ga ka­ lana, iako još u koricama, spre ćio da ispali i j e d a n jedini metak. - Ovako! - reče Pit povlačeći unazad zatvara č d a bi prvi m etak ubacio u eev, p r e d o s tr o ž n o p o d ig n u tu u vazd u h . ~ Sada.p uca. Je d a n po jeda n m e ­ tak, ovako . . . ili rafal, ovako. Pokazao im je i re g u la to r paljbe, a o n d a u p i tn o pog leda o u Kavabatu. Ovaj ■je zadovoljno klim nu glavom. - Nisi slagao. - M am a mi je rek la d a ne srnom da lažern - o s m e h n u se Pit. Onaj isti čovek o p re z n o prihvati pu šku od Pita, a ostali se razrnakoše da m u ostave prosto ra . Prineo je ra­ m enu, o n a k o kako je video od Pita, ali m u je p ro m a k lo šta z n ač e nišan i m u ­ šica n a cevi oružja niz koju jo glodao sa o b a široko o tv o re n a oka. - O-ho! - um o ša se Pil. - Tako neće ići, m o m a k . . . - Pokaži! - na redi Kavabata i Pit p o ­ novo dohvati pušku.

70 - G l e d a j! - g o v o r io je Lanaiju, m ladi­ ću in teligen tnon po g led a koji je gutao sv aku njegovu reč, iako sva ka k o ni jed­ nu nije razum eo. - C i l j . . . o n o drvo t a m o . . . ovo m ušica . . . ovo nišan . . . je d n a linija . . . vidiš . . . j e d n a linija . . . pravo! Kavabata je sve to o č igle dn o p re vo ­ dio na m elodični jezik oslrvljana, jer Lanai ¿usto klim nu glavom i pono vo prihvati pušku. Pucanj se odbi od zelenih zidova džungle o k o njih. Sa o z n ač en og d rv e ta odletoše komadići koro i Lani tr iju m ­ falno uzviknu. -- Ćisl slučaj! - slože Pil ra m e n im a . Mada m o m a k očig ledn o ima talenta. K avabata se n a sm eja i Pit o d m a h shvati zašto. Metak za m e t k o m izletao je iz cevi i kora je svaki put letola gotovo n a is­ tom mostu, d o k je Pitovo lice postajalo sve duže. Lanaiju kao d a i lo nije bilo dovoljno; na Kavabalinu zapovest poslodnjih nekoliko m eta k a u rafalu je sprašio tačno u isto drvo, udaljeno najm anje slo stopa. - P rirodni talent /.a oružje - objasni Kavabata. - Svi imaju . . . - N evero vatn o . . . kakva bi se arm ija m ogla stvoriti od njih! - Armija? - o s m e h n u se z ag o n e tn o Kavabata - D obra ideja, da!

Druga s e k u n d a o b r a č u n a na obali po to k a p o n o v o je po čela u d a r o m čeli­ ka o čelik, ali se ovoga p u ta dogodilo nešto što se veo m a r e tk o d o g a đ alo u o b r a č u n i m a ovom v rsto m mačeva. Nečist u d a ra c p ro tiv n ik a p ri m o ra o je Leslija da svoj k a ta n a p o turi onako kako to nije želoo, oslabivši stisak oko d r š k e kako bi d o b io na elastičnosti.


71

O b a rnaća odletela su zajed no u vazdub, i dalje ukršteni, kao d a .su ostali povezani ne k o m tajanstvenom mag­ n e tn o m silu m. I pali su ukršteni, žarivši se vrhovi­ ma u zemlju na drugoj obali potoka! Ovoga p u t a Lcsli Bldriđž je bio u predn osti, j e r se on našao izm eđu po­ toka i svog protivnika. Ako je želeo da d o đ e d o mača, drugi ninđa je m orao d a o biđe oko njega . . . Ili, m no go jednostavnije, da pređe pre k o njega! Čovek sa ost rva kao da je u pra v o to želeo. P re ša o je u nalet iz. neprav ilnog stava, žrtvujući ravnotežu i snagu u d a rc a brzini. Za Leslija, m eđutim, to nije bilo novo: previše je u obraženih sn agato ra na takav način jurišalo p r e m a njemu, istina nikada ovako brz o i skladno kao ovaj mladić ovđe. Udarac ivicom dlana u čelo zausta ­ vio je nalet sa m o na tren utak; taj m o ­ m ak im ao je lobanju kao slon. Lesli je ela stično odskočio u str a n u i zadao u d a ra c nogom, paralelno sa tlom, ov o­ ga p u t a znajući šta se krije ispod smešne generalske uniforme. Druga s e k u n d a je isticala. Lesl i se la ­ kim sko k o m našao na drugoj obali i .ščepao o b a m ača u šake, dok se njegov protiv nik još kotrljao u p a d u koji ga je udaljio od mosta n a kojem je, po svim pravilima, treb a lo d a p a d n e novi Les­ li je v udarac. Lesli dozvoli sebi da se osm eh ne. »Sam si h teo b o rb u bez. pravila, prija ­ telju. Neka ti o n d a b u d e ...« U n a r e d n e tri d esetine s e k u n d e p re ­ m a n je m u su poletela četiri šurikena, četiri sm r t o n o s n e čelične zvezde sa oštrica m a tanjim od oštrice žileta. Ali dva m a č a u Leslijevim r u k a m a stvori­ la su o k o njegovog tela svetlucavu če­

Po nv West - Borilačke vest ine 11 ličnu zavesti kroz koju se naziralo sa m o njegovo nepo kretno , skoncenIrisano, lice. Sva četiri šurik e na skliz­ nula su uz. jeziv zvuk niz sečiva k atan a i produžila sm rto n o sn i let kidajući liš­ će i g ra n e p re d sobo m i zarivajući se u debla. Novi p r e d a h . . . u tuci Leslijcvog protivnika stvorio se vakizaši, kratak mač, sve dotle skriven u rukavu njego­ ve uniforme. » Preća runda«, pomisli Lesli. »O dlu­ čujuća. I pri pašče .. meni!« Obojica su istovrem eno reagovala na sušanj koji je došao o d n e k u d iza leđa Leslijcvog protivnika. Neko, četi­ ri n e s p r e t n e noge, op re zn o se približa­ vao p o p rištu obračuna. Ne! z aurlao je Lesli očajnički. Natrag! Prekasno... Njegov protivnik nestao je iza zele­ ne zavese, postupajući u d u h u hiljadu p u ta ponovljene lekcije: eliminiši na jpre n e p o ste đ n iju i m anju opasnost, kako li ne bi odvraćala pažnju od veće op a sno sti koja stiže ne što kasnije . . . U dva o g ro m n a skoka Lesli je poleteo za nj i n i. svest ari da su p r o s to r i vrem e ovoga p uta protiv njega. P u c a n j .. . o š ta r i kratak u sve vlažni­ jem vazđuhu, fijuk m etka kroz vazđuli, negde visoko iznad Lcslijevc glave. Do­ lio s e k u n d e tišine, a o n d a šuslanje gra ­ nja na koje se sr učilo nešto tešku . . . Lesli je kidao grmlje pred sobom. T am u . . . dva tam n a oka iza p odig nu­ tog kratk og sečiva. Udarac koji je Lesli izveo, iz visokog skoka, bio je pravo remek đelo u tim uslovima. O ba mača spustila su se u is­ to m trenutk u; onaj iz lovo ruke n a des­ nu podlak ticu protivnika, drugi na n jegov vrat, bezusp ešno zaštićen viso­ ko pod ignu tom lovom tukom .


Poiiv W esl- Borilačke vešline II Brzina u d a r a c a bila je tolika d a je Lolo čov cka sa ostrva palo n a tlo pro o d se č cn ih ru k u koje jc inercija i dalje nastavila d a podiže i kada je njihov vlasnik već bio mrtav. Lesli ga nije ni pogledao. Njegove oči bile su p rikov an e na dva tela koja su ležala svega korak dalje. Kuiverton, sa glavom gotovo odvo­ jenom od tela, još uvek stežući o n u ig­ račku od revolvera u ruci. I Bes . .. Njene sive oči bile su o tvorene, ruke stisnute pre k o ra n e 11a g r u d i m a iz koje je liptala krv. Je zikom je o b l iz n u l a o s u ­ šene usne, pokuša vajući d a progovori. Ne govori o š tr o reče Lesli p a d a ­ jući na kolona p o r e d nje. Pusti da vi­ dim . . . S m u k o m je odvojio već uk očene r uke od rane. Je da n pogled bio je d o ­ voljan; k 11 ./ taj crveni o tv o r života će isteći za manje od dva-tri m in u ta . . . Nećem o i p a k . . . z a v r š i l i . . . - osm e h n u se Bes bledim usn a m a. Ža­ l i š . . .? Žalim - tiho re če L e s l i .- T i s i imala nešto što se kod d ru g ih žena re tk o sre ­ će .. . O na klimnu glavom, a lice joj se zg­ rčili bolnu grimasu, Lesli blago ukloni p r a m e n kose koji se slepio na čelo vlažno od znoja. (}de si bio . . . sve ove godine . . . p ro d a h ta . d rhteć i čitavim lolom. Za­ što . .. nisi . .. nisi me tražio? ■ Tražio sam te - p r o š a p u t a Lesli ali su d b in a nije htela d a le n a đ e m . .. Njen pogled od luta p r e m a vrhovi­ m a d r v e ć a na kojima se još uvek na­ slućivali o dblesak su n c a sa okeana. Kako je to lepo . . . lepše od sveg novca n a svetu . . . ž i v o t .. . Lesli klimnu glavom. - Suviše si kasno to shvatila, Bes .. .

72 Ostao je još nekoliko dugih t r e n u t a ­ ka p o r e d m rtvog tela te devojke koja bi m ogla biti nešto sasvim d r u g o d a na nekoj važnoj ra skrsnici nije s k re n u la pogre šnim putem . Brižljivo ga je p o ­ krio širokim tr op skim lišćem i m ačem svog m rtvog p rotivnika iskopao plitak gro b na obali, na o n o m istom mestu gde su svega p e tn a es ta k m in u ta ranije vodili ljubav. Kada je telo Bes Rajli prek ri la trava, n jegovo lice p on o v o jc otvrđlo. U spra­ vio se i po gledao u pravcu m esta gde se nalazila jahta. Bilo je vrerne. Vrem e tla se o b r a č u ­ na sa ljudima koji su vladali ovim ostrvorn .. .

T aba ško Pit zaslade. l)o đavola, oni ga sada nisu vodili u ćeliju! Ali njegova četiri p ra tio ca nisu d o ­ zvoljavala nikakvo oklevanje. Vrli noža u p e r e n u njegova leđa naveo ga je d a u brza korak kroz k ratk i p o d z e m ­ ni hodnik, osvelljen bakljam a koje su na pravilnim rastoja njim a više dimile nego svetlele. Z b u n je n o se o s v r n u o u o g rom n oj podz em no j prostoriji u koju su ga u v e ­ li. Pod i zidovi bili su obloženi linim asurarn a sa nerazum ljiv im šaram a, a svetlosl je đa v ao niz baklji koje su ovde gorele d a le ko bolje, v erovatno zbog bolje ventilacije. Osim njih, odaja je bila p o t p u n o prazna. Njegovi stražari strpljivo su čekali d e se ta k m in u t a na istom m estu , sve d o k se p r e d ulazom nisu p o n ovo začu­ li tihi koraci. Dva čo vck a uvela su Sumiko. Ona i Pit pogledali su se bez reći, oboje u b e đ eni da je d o ša o t r e n u ta k da im sa opšte s m r t n u p ro sud u. »Prokletstvo«, mislio je Pit, »gde je


73 taj Lesli? Sta radi čitav dan? Zar je m o­ guće d a ne može da na m u đ e u trag?« Četiri nosa ča unela su na ra m e n im a Macuhira. Potom su ga ne žno spustili uz s u p r o tn i zid odaje, gde je ostao da sedi, sklopljenih očiju, kao d a spava. Nije o b ra tio pažnju na hitre mlade žene, sa vršenih tela, koje su pre d nje­ ga stavile niz p o sudic a sa jelo m i mini­ j a t u r n e šoljice u kojima se nešto pušilo. T abasko Pit oseti kako m u creva krče i nela godno se p rem osti s noge na nogu. Da li su ovi m omci b a r čuli za običaj da se o su đ e nik na sm r t d o b ro na hran i p r e izvršenja kazne? A vitke žene, glatkih liea, p o tp u n o nage, i dalje su nosile p o su d e sa jelom i pićem, redajući ih ispred M acuh ira i p o re d njega, kao na n e k o m grandio z­ n om banketu. Hitrim korakom, u odaju je ušao Kavabata, ali m u je lice bilo m račno. Je d n im p o k re to m ru k e pokazao je svojim ljudima da se uklo ne i oni su hitro nestali. Dvojica nin'đa ostali su sa m i sa svo­ jim zarobljenicima. Pošto je seo p ore d Macuhira, Kava­ bata progovori n a jap a n sk o m , gledaju­ ći u njih. ■Želi da s e d n e m o sa njim a - d r h ­ tavim glasom p revede Sumiko. - Ti pored njega, ja pored M a c u h i r a . . . - Sta to treba d a znači? Oči devojke bile su t a m n e kada ga je pogledala. • Ne znam, P i t e . . . zaista ne znam . . . ali je bolje d a ga poslušaino. - Dobru večeru nikad nisam o d b i o pro m rm lja Pit, n e sp r e tn o sedajuči po­ red Kavabale koji m u ljubazno klimnu glavom. »Nadam se sa m o d a neće du go trajati«, produži u sebi. »Nikada neću moći d a shvatim kako ih ne z ab o ­

Ponv West - Borilačke veštine / / le jjoge od ovog sedenja!« O bed je trajao dugo, čak i pre dug o za Pitov ukus, na ro čito zato šio sve vrem e nije p ro gov orena nijedna reč. U jednom t r e n u tk u Pit se čak zaslideo svog varvarskog ponašanja, postnatrajući ispod o k a K a v a b a tu koji je lagano, kao u nekom ritualu, p r o b a o zalogaj po zalogaj iz čitavog niza p o su d a pred sobom . M acuhira, m eđ utim , nije jeo. Sve vrem e sklopljenih očiju, p o v re m e ­ no bi sam o p rineo sm e ž u r a n im u s n a ­ ma je d n u od onih m in ijaturnih šoljica. »Do đavola i protokol«, pomisli Pit. Nogo su mi se p o tp u n o ukočile, a i to­ liko sam se najeo d a m o ra m malo da sm anjim pritisak na želudac. Prateći kako će Kavabata reagovali, on lagodno ispruži noge, oslanjajući se leđim a o zid. Sumiko, na d r u g o m kra­ ju, p r e k o rn o ga pogleda. - R e c i našim d o m ać in im a da mi je žao, ali zaista ne mogu više d a izdržim u on o m položaju - o s m e h n u se Pit. Uostalom, u sk o ro će nas pobiti, pa p re m a tome, ne d ugu jem im neko n a ­ ročito p o š t o v a n je . . , Kavabata se kratko nasmeja. Njego­ vo znanje engleskog očigledno je bilo dovoljno d a uhvati sm isa o Pilovili reci. Međutim, lice mu se ni lađa nije razvedrilo, a oči su imale izraz od ko­ jeg se čak i neustrašivom Tabasko Pilu kosa digla na glavi. M acuhiro iznenada progovori viso­ kim, d rhtavim glasom, ne otvarajući oči. Govorio je dugo, zastajkujući d a d o đ e d o da ha, žalosnim Ionom kroz koji se tek pon egd e probijala n e k a d a š­ nja snaga i ener gija. Nekoiko dugih t r e n u ta k a vladala je tišina, a o n d a se javi Sumiko. - M a c u h i r o mi je rekao d a ti ovo mogu prevesti. Pite . . . Tulai je mrtav, on to zna, iako nije video njegovo telo.


I*o iiy \\ csi

Borilačke veštine

/ /

Re čeno je d a ee se trijumfalno \ryliti ;iko pohodi belog nindu, ali je beli ninda očigledno jaci nego sto su oni mis­ lili...' To sam im i ja m ogao reci! nasmeja se Pit. ali brzo ucuta pred prekornim pogledom Sumiko. Oba Ja ­ panca pravila su sc d a nisu čula njego­ vu prim edbu. Macuhiro je rekao da su 011 i Kavabala shvatili kako se njihov san ne može o s t v a ril i . . . Tulai je bio najbolji od svih koje su / a ove godine obučili, a. cio, ni on nije uspeo . . . Sa ostrva ni­ kada neće kre nuti arm ija strašnih r a t ­ nika koja je trebalo d a zavlada Tihim okcano m . . . da postigne ono što ja­ panskoj imperiji nije uspelo u ti rugom svelskom ralu . .. I to sam im m ogao reci prom r­ mlja Pit b c / o b /ir a na oružje koje im je Kulvcrlon lako v elikodušno poklo­ nio . . . Da. Macuhiro je p o m c n u o i to oružje . . . kaže da je shvatio koliko se svet u m eđ u v re m e n u i z m e n i o . . . i da se on i Kava bala raduju sto Japan sa da ži\i u miru i svet osvaja sa m o radom svojih vrednih stanovnika . . . A i tu pom alo p releruju progunda Pjt. Pite, molim te . .. zar ne osećas k<>liko im je sve lo teško palo? Da ne treba možda još i da ih ža­ lim? Set i se šla se dogodilo sa posa­ d om »Nensi«? On u pravu hladn o reče Ka vaba la na engleskom. Nas ne ž a liti. .. mi ratnici, da? Da su m iko spusti glavu. Možda ja. kao žena. to ne mogu da shvatim . .. - Sve je to lepo osrnehnu se Pit. A li. . . šla će bili sa nama? Ti zaista nisi shvatio? trže se ona. Slobodni srno . . . m ožem o da o d e m o

74

kad god lo zaželimo! M acu hiro je za­ molio da sa m o p re n e se m o jednu po­ ru k u . . . Poruku? Kome? Pa . . . čitavom svetu, u s t v a r i . .. da nikada ne uznem ira va m o stanovnike ovog ostrva, jer će bili srecniji bez nas. I u lom e se slažemo . . . sa m o šio će lo bili lesko izvesti. Na lo se odnosi drugi đ e o p o r u ­ ke . . . M acuhiro je upozorio da će ostrvljani umoli d o b r o da se brane, i da poznaju svaku sto pu ove džungle na ostrvu, šio su američki vojnici jednom već prov orili . . . Je li? Kad li je lo bilo? Uostalom, svejedno . . . ne bih voleo d a bu d e m u koži ooveka kom e će pasli u zadatak tla zauzme ostrvo ( lauland, pa m akar uz lo isla i generalska plutu! To je sve što mi je rekao, Pile . . . Mi m ožem o da idemo, ako želiš . .. Da li želim? Pit skoči na noge. Nadam se da su svoje ljude već obavest ili o opštoj i totalnoj amnestiji? Jesu, ne brini o srnehnu se S u m i ­ ko. Cak 00 nas odvesti d o broda. 1:1. pa, gospodo, hvala vam na društvu Pit se cere m o nijaln o poklo­ ni pred dvojicom Ja panaca. Nadam se da ć em o se sresti u nekim lepšim okolnostim a . . . Pite! Ni Macuhiro, ni Kavabata, m o d u­ li 111, nisu reagovuli na njegove reći. Po­ gledi su. im bili uprli u pod nekoliko slo pa pred njegovim n ogam a i Pit p ro ­ guta pljuvačku. Iznenada je imao ose* čaj d a se nalazi u h ra m u nekog nepoz­ natog božanstva, gde je svaka izgovo­ rena rec veliko svetogrđe . . . Njih dvoje izašli su gotovo na prsti­ ma. Dvadesetak m in uta kasnije, vođeni najkraćim p u te m do obale, našli su se


Pony West - Borilačke ve'.sline 1 /

75 p r e d zatonom . Baklje koje su njihovi pratioci nosili nejasno su osvetlili t a m ­ nu m asu b ro d a u sid re n o g na njegovoj sredini. - Baš su ljubazni - o s m e h n u se Pit. - Čak su i jahtu izvukli ispod o n e zavese. S uiniko se nervo zn o osvrtala oko sebe. - D e v o j k o - nežno reče Tabasko. č em u brige? Lesli će biti negde u blizi­ ni, videćeS! Uostalom, više mu n e preti nikakva opasnost, zar ne? - Ima raznih opasnosti - tiho reče Suiniko. Pit je nekoliko tre n u t a k a gledao sa nerazu m evanjem , a o n d a m u se lice raširi u osm eh. Ah, sad znam! Plašiš se o n e plavu­ še, je li tako? Baš si šašava! O n a ti nije ni na j e d a n prst! - Ne znam . . . ta devojka u sebi im a nešto neobič no. Nešto što bi se Lesliju moglo d o p a s t i . . . P re n u o ih je šum vesala i oni su se zagledali u mrak. Je da n čam ac pribli­

žavao se obali. Dno zastru ga po m e k o m pesku. Nisu ni primetili d a se njihovi pratioci sa bakljam a polako udaljuju kroz d ž u ­ nglu. - Hajde, upadajte! - veselo povika Lesli. - Niste valjda resili da ovde o sta ­ ne te na letovanju? Pit o k r e tn o skoči u č am ac i pruži r u k u devojci. - I d e š li? O na je gledala pravo Lesliju u oči, kao d a želi d a p ro čita izraz u njim a uprkos m raku. - Les ...? On obo ri glavu. - Mrtva je, Suiniko . . . n i n đ a j c ubio. - Žao mi je . . . - Znarri. Dodi . . . Čam ac je gotovo b e š u m n o klizio pr e k o glatke površine u kojoj su se og­ ledale zvezde. I nešto je blistalo u očim a male Sumiko. Nešto slično zvezdama, ali m n o ­ go obični j e . . .

KRAJ


- M ora da si bila umorna ve če­ ras: Jedva si uspevala da držiš otvorena ustal - Da, vašoj ženi Je bolje, ali ne baš toliko!

- Im ate porem ećaj na srcul


LzKfíhJfí EFLEKTRO~ V B EE ŽN /cf/s // F^ CS veZ f? M /= fU 0K /fí- > aF?£ P K /V

V ... E/VGL.

BR IV ŠC IDf?u zr/=rvpj &RJSF1Ć R E Z & < c rv S E O N I f=*£l-E EG/PTFK J

V

"7

&KfilU ^OD L/7 X 3P/S- fC & T ff. rrrU tzS ?/MOfi?

--- 7

-- ....V ....

...V "

V

----------"fi //r sr« AW/T-

rus/=f

.. v „..

A‘f=T~ U > Z7UM

rTMCJU G csmJno-j izf-y cr-*fJI& K

v&srfij X& Lfi7Č>£? K’f-ÏO/- >V 7 5$erR‘ÍK& mot. jz /ro^/vfiv

>

S E SO KIVJ vS r-T 7-­ H O SK V BV LS t’M '-fJ.'l *>ror? >

ZVUK > v V FK VS T-& T fíE N /N

Z OIL N ÍC A K/& M E A \ “ ' " 7 ... W H*E >Q N 2?f7 veôa r.~ *-r -t'iz F ’F ÿ Sr-M

V O ZN n »E Ot (/rf-7L. ) > PA'//r«7,

vfísrfí R eC W E > fr/etE

> V

SHEMA

A?3W/at7

? s r

oPdr/Mf?

lopte ¿/¿./¿Jn/?

"V....

V <

OCPSE-

U Zt£D/~ ntjEME N PtC 'l'j£ (SA 7V ,) > WZOT >

SV TU 7K f=E r(s r/*C.) ¿IZfí > v VOOEN/

/. / r w /c:c:>AV./A7

ever

A o il'? /!’.

K Í.U & < .V A-A T. ,l > V

M

t>

/»¿Tür/ver

,A

SMfJSKI C’fíK A i/’,-/V//Y/r M V A'â && M /Z ?/V■

...

WÎW/V ;:;;"V'"" (PES/V.J

SÏCIOSKO F>OÇ>nrucrzre >

e*& c> ?v■L *?T £> A

vcrr/MZ?(£ U //TA/AM S

V /iViïE" î:7K \

----

>

....

>

esazetfit,

V ñ r s>r*fi? • & ■ & L/^E//?r- > v cune:*/

V

/Me:

T£3LOr?

F=>0^/c>/?r/ C F? CV >IO KO SS L O

/V

JS7VKT3stço M sn? tf?Z *ie /=/^ ? LS Ozru>

>

Wv*M OfV SA’ff J!*/~

*Anst. A£lâ :W?zn OUX//VU >

■11.SLOVO nzaun-E >

>

P/TOOfl -

JK /S f.A-/:?T?-J Nor<, " C M JFH >

glum/ee

>

/•ySA7 v/spr/c'-

/


- Mile» pravi se kao da nije ništa: vidi se da devojka stvarno ims volje da radi!

- S m ili s®, Cico: moj muž ne podnosi kritike!

- Mlco, rado bih pohvalio tvoje kuvanje, kad bi mi bar jedan dan pružila tu priliku!

- Jurila sam za žabom, kad od­ jednom . . .

- Nidžo, sam o šp ag ete, samo špagete!



K NJ I G A ZA V A S Erik Van tustbader

NINĐA svetski bestseler

Ovaj erotski triler pirpoveda dramu jedne nemilosrdne osvete. Radnja ro­ mana sadržana od egzotičnih pohota, seksualnih strasti, tradicionalnog shvatanja osvete Orijenta i modernog načina života Zapada, oduševljava svakog čitaoca. Sadrži najčudnovatije i najoriginalnije akcione scene koje ste ikada čitali. Knjiga je štampana latinicom, tvrd povez sa zaštitnim omotom, 432 strane, cena 750,00 dinara. Članovi Kluba imaju popust 20% prilokom kupovine knjiga Dečjih novina. Narudžbenicu poslati na adresu: DEČJE NOVINE, 32300 Gornji Milanovac, odeljenje prodaje knjiga. NIRO »D E Č JE NOVINE«

GORNJI MILANOVAC prodaja knjiga

NARUDŽBENICA-NO Ovim neopozivo naručujem___ ____ kom. knjige NINĐA po ceni od 750,00 dina­ ra. Sumu od.... .... din. platiću poštaru prilikom preuzimanja knjige. Knjigu poslati na adresu: IME I PREZIM E

__ _____________ __ ______ r „..... . ..............................j.______

ULICA I B R O J ______ _____ ______________________________________________:____ BRO J POŠTE I M E S T O .......................................................... .......... .............. BRO J Č L A N SK E K A R T E ____ _____ ___ ______________________________________

datum

svojeručni potpis



U maju Ninđa 12

" TRI, DVA, JEDAN . . . SMRT! D uga vitka ka za ljk a p r a ć e n a p o g le d o m n in đ e , bar n a iz ­ g l e d , j e d v a s e k r e l a l a . . . a l i j e laj p r i v i d b i o v a r l j i v . S v a k i njen p o k re t g u ta o je d e s e t i n e s e k u n d i i p r e d s ta v lja o k o ­ rak b liže u ž a s n o j k a ta s tr o fi . . . L e sli je d u b o k o u z d a h n u o i s t i s n u o p e s n i c e . . . S a d a je sve z a v is ilo s a m o od njega . . .


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.