Почитай мне сказку

Page 1


Литературно-художественное издание Для чтения взрослыми детям Перевод с английского Юлии Фокиной Оформление обложки Лора Уоткинс Почитай мне сказку! — Москва: Клевер-Медиа-Групп, 2015. — 160 с.: ил. — (Волшебная коллекция) ISBN 978‑5‑91982‑528-9. Тираж 5000 экз. Оригинальное название: «Tales to Share» © Hinkler Books Pty Ltd, 2014 © ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2015 Издательство Clever Генеральный директор Александр Альперович Главный редактор Елена Измайлова Арт-директор  Лилу Рами Дизайнер Юлия Кремс Ведущий редактор Мария Тонконогова Редакторы Ирина Данэльян, Евгения Попова

ООО «Клевер-Медиа-Групп» 115054, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 71/5, стр. 2

www.clever-media.ru  clever-media-ru.livejournal.com  facebook.com/cleverbook.org  vk.com/clever_media_group  @cleverbook Книги – наш хлѣбъ

Наша миссия: «Мы создаём мир идей для счастья взрослых и детей». В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 0+


Волшебное одеяло................................................ 4 Самая лучшая балерина...................................36 Как Заяц и Черепаха в счете состязались............................................68 Люси любит лошадей.................................... 100 Любовь................................................................ 132



ВОЛШЕБНОЕ ОДЕЯЛО Текст и иллюстрации: Аннализа Стоуни


Посвящается Стиву и всем моим родным — за постоянную поддержку!


Это

НЕ ПРОСТОЕ

одеяло…



Ах, как же София любила своё одеяло!

9


Повсюду…

КУДА БЫ

о л я е д о егда воей всыло при с ькой б

она ни шла вместе со своим пёсиком по имени Монти,

н озяйке! е л а м х

10


Папа и мама, кот, бабуля и братья не могли взять в толк, зачем София всюду носит с собой одеяло.

—  Это же

ПРОСТОЕ одеяло! —

говорили они. Но Софию было не переубедить.

—  Нет, это не

ПРОСТО одеяло, это…

11


Куколка я а щ у д у б ! а к ч бабо —


«Хрупхруп»

Это не

ПРОСТО одеяло, это…


Эле т ! а к с ктрический

14


Это не

ПРОСТО

одеяло, это…


16

16


Й И К С Т А Р ЛЬ! И П АБ Р КО Это не

ПРОСТО одеяло!

Смотрите! Это же…

17


Ко в

ё р-с а

л о м 18

! т ё


19

А ЕЩЁ это…


И Р Р-

Н А К

Й И СК

АФ Р-

! В Е Л 20


А ЕЩЁ это… 21


СП

ЯЩ

АЯ

Л ЕТУЧ АЯ


М

Ш Ы

! Ь

А раз это не ПРОСТО одеяло, значит, можно и…


ПОБОРОТЬСЯ  24


ЗА НЕГО! 25


Р Р Р Т 26


-Р-РЕСК! 27


Бедняжка София! Как она расстроилась!

И Монти тоже огорчился…

28


Хорошо, что Клайв, старший брат Софии, всё видел.

Клайв сразу помчался с известием домой. Папа и мама, Клайв, младший братишка, бабуля и кот — все вместе долго-долго думали и наконец

ПРИДУМАЛИ З А М ЕЧ АТ Е Л Ь Н Ы Й    П Л А Н ! 29


Первым делом папа собрал клочки одеяла.

Клайв пожертвовал свои носки.

ЙВ

30

КЛА

. ы Бабуля наш р а в о р а ш ла в комоде старые


Мама оказалась самой щедрой — она не пожалела ни единой папиной пёстрой рубашки.

Материала набралось предостаточно, и семья приступила к работе. Все трудились до тех пор, пока…

31


В

О Т Э ОТ

!!! А Д

—  ЧТО у нас есть! София! Нам известно, как вы с Монти обожали старое одеяло. Поэтому мы сшили два новых одеяла — для вас ОБОИХ!

32


—  Большое спасибо! — сказали София и Монти.

—  Только знаете, в чём дело?

33


Е Н О Т Э — простые одеяла…

34


! Е Ы Н

они В ОЛШЕБ

35



САМАЯ ЛУ ЧШАЯ БАЛЕР ИНА

Автор: Мелисса Мэттокс Художник: Ирис Агоч


Посвящается Роуэну


Самая лучшая балерина


40


Гарриет не терпелось показать подружкам свои новые пуанты. 41



—  Какая прелесть! Вдобавок пуанты отлично подойдут к моей балетной юбочке-пачке! — сказала Оливия. — Получится наряд сказочной принцессы!

43


—  Без моей диадемы ничего не выйдет! — возразила Рашель. 44



—  ЧУДЕСНО! — в один голос воскликнули подружки.

46


И они втроём начали крутить фуэте и выполнять пируэты.

Танцуя, каждая из подружек думала только об одном — о вечере балета, который должен был состояться совсем скоро. 47


—  Ой! Как же мы сразу не сообразили! — воскликнула Гарриет и даже танцевать перестала. — У нас на троих всего один наряд сказочной принцессы!

—  Значит, на вечере балета сможет танцевать только одна из нас! 48


—  Тогда это буду я, — сказала Оливия. — Потому что у меня самые длинные ноги.

—  Зато я принесла диадему, — возразила Рашель.

—  Подумаешь, диадема! — закричала Гарриет.

49


И подружки стали по очереди примерять костюм сказочной принцессы.

50


К сожалению, ничего у них не получалось — то диадема была велика, то пачка тесна, то пуанты малы.

51


52


Подружки так бы и спорили, кто из них больше подходит на роль сказочной принцессы, если бы не вмешалась Мадам Сова. —  Девочки, из‑за чего сыр-бор?

53


Рашель, Оливия и Гарриет объяснили, в чём суть проблемы.

Мадам Сова слушала очень внимательно. 54


—  Никогда не бывает так, чтобы ночью светила только одна звёздочка. Звёзд много, поэтому ночное небо сияет красотой, — сказала Мадам Сова. — Вам, девочки, надо отдохнуть. Завтра решите, кто из вас будет представлять сказочную принцессу.

55


56


В ту ночь подружки, лёжа в своих постельках, смотрели на тёмное небо, мерцавшее сотнями огоньков.

57


ЛУЧШАЯ БАЛЕРИНА

58


Наутро Гарриет, Оливия и Рашель собрались на лужайке. 59


—  Зря мы вчера поссорились, — сказала Рашель. — По-моему, сказочной принцессой должна быть Гарриет — ей отлично удаются фуэте.

—  Зато Оливия лучше всех выполняет плие, — возразила Гарриет. 60


—  Никто не сравнится с Рашель, когда речь идёт о прыжках, — сказала Оливия.

61


!

во а р Б

!

ра У

о! н о ь т тел Э   — ити восх

62


Множество зрителей собралось посмотреть, как танцуют Оливия, Гарриет и Рашель. Подружкам кричали «Браво!», «Ура!» и «Молодцы!».

63


—  По-моему, лучше всего представить сказочную принцессу получится… у нас троих, — сказала Оливия. — Если мы будем танцевать все вместе, зрители поверят в волшебство.

64


65


66


67


3

2

4

1

5

Моему сыну Эрику (Мелисса Мэттокс) Милому Сэму, который влился в нашу семью (Майкл Терри)


А Х А П Е Р Е Ч И Ц Я А З к а К ись

л а з я т с о с в счёте

3

12

1

11

2

10 Ав т ор : М ел ис са М эт т ок с Ху до жн ик : М ай кл Те рр и


, 3... 2 —1 ,

?

?

?

—  Что ты делаешь? —          интересуется Заяц.

70


—  Считаю, — отвечает Черепаха.

—  Считаешь?

Обожаю считать!

71


—  Я тоже! Пожалуйста, не сбивай меня, — просит Черепаха. — , , …

789

456

—  , , ! — кричит Заяц, подпрыгивая на месте. — Погоди, как там дальше?

10

—  , — говорит Черепаха. — Только давай считать помедленнее.

72


Заяц не слушает.

11,

12,

13,

14

пр иг

ов ар

и

ва

73

ет

он,

хихик

ая.


74


—  Подожди ! — пыхтит Черепаха.

75


15 , 16 … — продолжает Заяц.

76


77


—  Наберись терпения, — просит Черепаха. — Я скоро тебя догоню.

78


Черепаха , подскажи! 16 — а дальше что?

79


80


— Я должен дознаться! — всхлипывает Заяц. — Неизвестность

81

невыносима !


10 —  Как я устал от ожидания! Пожалуй, немного вздремну.

82


11 12 13

14 16

83

15


1 2

34

84

5


7 6

10 9 8 11 12

13

85


14

15

86

16


87


9 1 8 1 7 1

88


89


90


91



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.