4 minute read
ORTOGRAFIA PUBLICA e
Si señor, como ustedes lo oyen, ortografía fública, es una de las dos divisiones que se nos ha antojado hacer de la Ortogrifía, al comenzar á escribir de lo que vamos á tratar.
Conceptuamos que la ortografía puede ser privada ypública. Privada, aquella que se usa, ó mejor dicho que se maltrata, en las cartas privadas de todos los géneros y especialmente en las amorosas, .y pública, verdaderamente pública, la más pública que pueda darse, porque es de publicidad con letras grandes y permanente, laque igualmente se maltrata en los letreros y cartelones con títulos y anuncios de ciertos establecimientos mercantiles de mas ó menos categoría.
El maltrato de la ortografía, privadamente, es una Cosa tan corriente ó más, sin duda alguna,que 1amisma ortografía, propiamente dicha. Ejemplos de ello. conocemos mas ó menostodo , prácticamente; bien por haber re: izado el ma'trato, inconscientemente, al escrivir ea nuestras mocedades áalguna novia, ó por haber recibido de muchasdeellas cartas con tantos disparates ortogáficos como diez veces el número depalabras que las cartas contenaín. Tan corriente ha sido y esesto, que ha dado pie á muchos poetas yescritores humorísticos para poesías ytrabajos verdaderamente festivos que mueven á risa.
Estos maltratos privados, q. noson conocidos - más que por los Don Juanes ó las Doña Ineses, respectivamente son pasables, son admisibles, si se quiere, dado que son muy pccos los novios que se desilusionan porque la predilecta de su corazón los hamen con h 6 viceversa; pero, lo incomprensible, loverdaderamente in-omprensible y hasta inaguantable, son esos letreros y carteles que á lamejor rezan: ARi se asen pazteles; Gran varatiyo; Se bende hesta caza; La Nueba Hezperansa, y reclamos ynombres por elestilo,qne almirarlos, de primera intencióu,' le parecen á uno que están escritos en aleman ócualquier otro idioma que noesel pro-
Miscelánea
Entre empresario y artistas: pio: pero que, por desgracia de muestra rica lengua, están, ó por lo menos, intentan estar en español '
Son ustedes dos celebridades y deseo que el público les oiga en una misma ópera. Usted, señor tenor, ¿qué pretende?
La mitad de la entrada.
Hay más; como muestro pais está r.sultando bilingiie, la maltratada ortografia fública está resultando bilingiúe tombién, y así tenemos el caso, de un cartel que ví por mucho tiempo colgado de una casa situada en la carretera de Santurce eu el que se leía, en letras bien grandes:
Toilet
Másó menos, todo el mundo sabe, cual esel ignificado de 7vilet en español. Palabra referente al tocado, al arreglo y compostura de' las personas y hasta también aplicable pazr otros fines, Como dicen muestras leyes: pero. indudablemente, que lo que quiso poner el interesado fué
To Let
Ó sea Se alquila, que era en lo que realmente se ofrecía la casa en alquiler.
Yo creo que, por el buen nombre de la ciudad, cuya reputación lingiística tiene que sufrir con barbarismos ortográficos tan manifiestos, y por la pureza y conservación del idioma, las autoridades municipales, á falta de Academia de la Lengua (que 'a consideraríamos con obligación de interverir hasta en estos detilles) deberían tomar alguna medida, votando una ordenanza para evitar estas - faltas y castigar á los culpables.
(Después de escrito lo precedente, nos han informado de que existe una reciente ordenanza con respecto al particular, aunque no se cumple extrictamente, porque carteles 777Jamantes del idioma aun se ven muchos, por esas calles de Dics.)
CONRADO ASENJO.
¿Y usted, señor bnrítono?
La otra mitad.
?Y para el empresario nada? Al menos denme ustedes una-butaca para asistir á su triunfo.
Una Carta
Sán Juan, P. R. Niembre 18 de 1J11.
Señor Don ]. Elias Levis. San Juan.
Muy señor mío: en contestación á su atenta carta de ayer dirigida al señor don Miguel Gutierrez, (Socio y director artístico de esta empresa) debo manifestar á usted que no hav inconveniente en acceder á lo que solicitan sobre la celebración de un beneficio para las sociedades Ateneo Puertorriqueño y Sociedad de Escritores y Artistas, mediante las condiciones que se estipulen, para lo cual les ruego tengan la bondad de indicarme día sitio y hora, á fin de entrevistarme con la comisión á que usted hace referencia en su carta.
Me es muy grato aprovechar esta oportunidad para ofrecerme de usted con un atento saludo suyo S. S.
Alfredo Nan de Allariz. Representante Gral. de la Empresa.
Para Europa
Cen el propósito de pasar en Europa una temporada de tres meses, embaroó, acompañada de sus niños, la señora Ana María Hernandez de Gonzalez, distinguida esposa de nuestro muy querido amigo don Manuel Gonzalez, rico propietario de Salinas.
Les deseamos un feliz viaje.
Dalmau Canet
Este querido compañero, en quien hemos reconocido siempre indiscutibles méritos, ha dejado de formar parte de la redacción del Boletin Mercantil.
Laborioso, inteligente, activo, Dalmau CanI, triunfará siempre, esté dentro ó fuera del periodismo.
El viejo diario, le hace justidia al despedirlo, que es lo menos que se le puede hacer á un compañero.
Por fin
Trabajo ho costado: pero al fin consiguió su emprest.to el Municipio de Ponce. No hay que decir cuanto celebramos ese triunfo de Don Simon, pues hay que confesar que fué Don Simon uno de los que mas ha luchado por conseguirlo.
Conseguir un emprestito, es cesa facíl cuando se pasa por todo lo que quiere el Ejecutiv>.. Pero conseguirlo enla forma que lo consiguió Ponce, no es tan facil como parece.
Don Eduardo Giorgetti
Ayer embarcó en New York, con rumbo á Puerto Rico, el prestigioso puertorriqueño cuyo nombre encabeza estas líneas.
Peseamos al amigo don Eduardo un viaje fe.icísimo.
Quizá no se maree á bordo: pero va verá como lo marean tan pronto desembarque.
Pica-Pica
Este querido colega está libre de las garras de lá Corte Federal.
El Honorable Harzell, que aabe lo que es la ley, y como la ley debe de interp-etarse, no encontró causa suficiente para -procasar al amigo Brau, Felicitamos núevamente al querido compañero.
Buen nombramiento
Nuestro querido amigo F. Manuel Toro prestigioso abogado -de Ponce, ha sido nombrado miembro de la junta escolar de aquella ciudad.
Es un nombramiento acertadísimo v nolo elicitamos porque dado el proceder del Departamento, no va á ganar para disgnstos
William Santos
Acompañado de su distinguida esposa está en San Juan este querido amigo nuestrc, juez de paz de la ciudad de Mayagiiez.
Al enviarles nuestro afecuoso taiudo, deseamos que permanezcan muchos días en la capital.