Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Page 1

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Sadržaj

4

Uvod

7

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i čistoću njezinog okoliša

8

Enogastronomski itinereri sjeverozapadne Istre

10

Put maslinovog ulja

11

Put istarskog terana

12

Put istarske malvazije

14

Put momjanskog muškata

15

Put mesa istarskog goveda

16

Put divljih šparoga

18

Put bijelog tartufa

20

Put mirisa mora

22

Put agroturizama i domaće kuhinje

Informacije i kontakti Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinova ulja na području sjeverozapadne Istre Smještajni kapaciteti u sjeverozapadnoj Istri

Impressum Nakladnik: Turističke zajednice Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Oblikovanje: Studio Sonda, Poreč; Fotografije: Arhiv Turističke zajednice Istarske županije; Arhiv Turističkih zajednica Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje Tisak: Vidović@Co., Umag; Naklada: 30.000

3


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Uvod

Istra

Sjeverozapadna Istra

Istra, ovaj čaroban i raznovrstan minijaturni svijet koji je ujedno i najveći

Područje sjeverozapadne Istre proteže se između slovenske granice na

poluotok na Jadranu, smjestio se u podnožju Alpa zaronivši u plavetnilo

sjeveru i rijeke Mirne na jugu. Ovdje nalazimo bogatstvo prirodnih razno-

Sredozemnog mora.

likosti, od pretežito ravničarskog područja uz more u kojem prevladavaju

Na relativno malom prostoru pronaći ćete cijelo bogatstvo raznolikosti. Od zelenih polja i brežuljaka, vinograda i maslinika, pa sve do primorskih

makija i plodne oranice, preko zelenih brežuljaka u zaleđu sa kojih se pružaju jedinstveni vidici pa sve do plodne doline rijeke Mirne.

gradova bogate kulturno-povijesne baštine i srednjovjekovnih urbanih

Tragovi bogate povijesti prisutni su na brojnim lokalitetima od kojih

bisera smještenih na vrhu brežuljaka opasanih moćnim gradskim zidi-

izdvajamo srednjovjekovni gradić Grožnjan, koji je čuven po svojoj izni-

nama. Već desetljećima poznata kao destinacija za ljetovanje s pitomom

mnoj ljepoti, ali i po brojnim umjetničkim kolonijama i manifestacijama

obalom, ugodnom klimom i kristalno bistrim morem, Istra je regija koju

koje se tu održavaju tijekom ljeta. Tu su i gradići Brtonigla i Momjan,

sve više gostiju otkriva i kao destinaciju s odličnim hotelima, vrhunskim

čuveni po vinarskoj tradiciji, grad tenisa Umag i mjesto koje je najtješ-

vinima i maslinovim uljima te brojnim vrhunskim restoranima, konobama

nje povezano sa morem i ribarstvom - Savudrija. Nikako ne smijemo

i agroturizmima.

zaboraviti Novigrad, sa svojim odlično očuvanim gradskim zidinama

Ukratko, Istra je škrinja puna raznovrsnih ljepota i gurmanskih doživljaja u vašem susjedstvu, a ovom knjižicom pomoći ćemo Vam da na

i gradskom ložom na samome moru, te Buje, po svojim maslinama poznato kao “grad ulja”.

jednostavan i ležeran način upoznate zemlju, ljude i običaje područja sjeverozapadne Istre.

4

5


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i čistoću njezinog okoliša

Na svakom se koraku možete uvjeriti u čistoću našeg okoliša, koju u Istri njegujemo već desetljećima, i na koju smo posebno ponosni. U organizaciji regionalne turističke zajednice održava se velika ekološka akcija “Neka moja Istra blista” tijekom koje se organiziraju akcije i radionice za djecu kojoj se već od malih nogu usađuje ljubav prema čistoći našeg kraja. Pomozite nam i Vi da budućim naraštajima ostavimo čisti okoliš, te Vas molimo da prilikom posjete našim lokalitetima ne ostavljate tragove vlastitog prisustva, odnosno da s prostora istih ne odnosite dijelove povijesnih monumenata trajno ih oštećujući. 7


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri sjeverozapadne Istre

Područje sjeverozapadne Istre, zahvaljujući svojim brojnim različitostima, na relativno malom prostoru koji se proteže od ribom bogatog priobalja pa do brdovitog zaleđa bogatog tartufima, gljivama, šparogama i drugim samoniklim biljem, idealno je ishodište za zanimljiv godišnji odmor u znaku izuzetnih enogastronomskih doživljaja. Kako bismo Vam olakšali osmišljavanje Vašeg boravka te izbor lokala i podruma, u nastavku Vam nudimo devet enogastronomskih puteva u kojima je sadržano najbolje što enogastronomija sjeverozapadne Istre nudi. A kako biste naše specijalitete mogli pripremati i kod kuće, pojedini putevi obogaćeni su odabranim receptima istarske kuhinje. Želimo Vam ugodan i nezaboravan boravak u sjeverozapadnoj Istri! 8


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Savudrija 3

1 7

Umag

Buje

4

5

13

2

11

15

Enogastronomski itinereri

Enogastronomski itinereri

Put maslinovog ulja

Put istarskog terana

Maslina, jedno od najdugovječnijih stabala i simbol Mediterana, u Istri se

Priča o teranu, nekoć najrasprostranjenijoj crnoj sorti u Istri je vrlo stara i

uzgaja od pamtivijeka. Istarsko maslinovo ulje iznimno je cijenjeno još

seže u daleku prošlost, a prema dostupnim pisanim tragovima spominje

od doba antičkih Rimljana koji su ovo ulje smatrali posebnom delicijom

se još pred više od 600 godina. Tako u povijesnim zapisima nalazimo da

izuzetne kvalitete, o čemu postoje pisani zapisi iz prvog stoljeća n.e.

su teranom 1390. godine darivani carski ambasadori kojima je poklonjeno

16

Ništa nije ravno toj tekućini, ona je naprosto jedinstvena: ona je sim-

12

18

Brtonigla 8

9

14

6

10

Livade

17

Novigrad

bol zdravlja, gastronomskog užitka i napose lagodne i spokojne starosti. Neuobičajenog je gorkastog okusa, intenzivnog mirisa i nezaobilazan je začin najboljim jelima. Maslinovo ulje najvrjednija je masnoća u ljudskoj prehrani, a koristi se i kao sredstvo za njegu tijela i lijek kod raznih tegoba, po mnogima - eliksir života.

Maslinari 1. Agrofin, Romanija 2. Agro-Millo, Baredine 3. Alojzije Pavlović, Savudrija 4. Al Torcio, Novigrad

Danas su istarska maslinova ulja ponovo na mjestu koje im i pripada, a to je sami svjetski vrh, prema renomiranom vodiču za ekstra djevičanska ulja “L’extravergine” u kojem već petu godinu za redom između 15-ak najbolje ocijenjenih maslinovih ulja na svijetu pronalazimo ulja istarskih proizvođača.

5. Babić, Novigrad

Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite

6. Benvegnu Remigio, Krasica

slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka savršeno

7. CUJ – Kraljević, Farnežine

uklopljenim u pejzaž, da naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje

8. F&F Ravalico, Nova Vas

ekstra djevičanskih ulja te da u jedinstvenim izvornim ambijentima naših

9. Franco Basiaco, Buje

uljara kušate i kupite ponajbolja istarska ulja s kojima ćete kući ponijeti

10. Ipša, Ipši

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

istinske okuse Istre.

20 “ingastarisa” (keramičkih boca), pa je zatim 1408. godine teranom

Savudrija 6

Plovanija

10 11

5

Umag

darivan mletački, a 1411. godine austrijski ambasador, što govori o izni-

9

4

2

Buje

mnoj cijenjenosti ovog istarskog crnog vina. Prvi opis terana potječe od istarskog agronoma kanonika Petra Stankovića iz 1825. godine, dok se u

Brtonigla 12

domaćoj stručnoj literaturi o teranu raspravlja već oko 180 godina. Naime,

Grožnjan

8

1

3 7 14

zbog iznimne sličnosti u karakteristikama između terana i refoška, ove su se dvije sorte dugo poistovjećivale da bi na kraju ipak bilo zaključeno kako se radi o dvije sorte. Još samo prije nekoliko godina teran je bio znatno oporije vino nego danas, no povećanu oporost istarski vinari izbalansirali su kombinacijom modernih i tradicionalnih tehnologija smanjenjem jabučne kiseline u vinu

Novigrad 13

Vinari 1. Cattunar, Nova Vas 2. Celega, Buje 3. Clai, Krasica

čime ono dobiva posve nove kvalitete.

4. Coronica, Koreniki

Uvjereni smo da će se mnogima svidjeti moderni terani, od kojih najbolje

5. CUJ – Kraljević, Farnežine

primjerke nalazimo upravo na području sjeverozapadne Istre na našem putu istarskog terana. Naime, teran ima karakterističnu rubin-crvenu boju, koja je pri kružnom okretanju u čaši protkana ljubičastim tonom. Aroma je fina, izražena i prepoznatljiva, tipičnog voćnog karaktera kod

11. Marija Buršić, Nova Vas

kojeg dominira miris maline. Relativno visok sadržaj ukupnih kiselina i

12. Marijan Cossetto, Krasica

određena nijansa trpkosti, uklopljena u visok ekstrakt, daje ovom vinu

13. Marino Kraljević, Brtonigla

karakterističan okus punog, jakog, robusnog ali istovremeno i ugodno

14. Nino Činić, Krasica

sljubljenog vina. Radi te svojstvene punoće i velike količine polifenola

15. Obitelj Cattunar, Nova Vas

teran se smatra i ljekovitim vinom.

6. Degrassi, Savudrija 7. Gambaletto, Krasica 8. Istravino, Brtonigla 9. Kabola, Kremenje 10. Kozlović, Momjan 11. Sinković, Momjan 12. Vinerino, Brtonigla 13. Vino P&P, Novigrad 14. Zigante Duvilio, Kostanjica

16. OPG Maglica, Buje 17. Poljoprivredni obrt Šinožić, Serbani 18. Veralda, Brtonigla

10

Momjan

11


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Put istarske malvazije

Savudrija 8

Plovanija

13

1

7

Momjan

Umag

15 16

12

4

2

Buje

6

Brtonigla

14 18 9

Grožnjan

17

11

3

5

10

Vinari

19

Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s poluotoka

Bitno je znati da je kolijevka malvazije u Istri mjesto Brtonigla koje

Peloponeza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se

je poznato i pod nazivom ‘Grad vina’. U Brtonigli se već gotovo 30

da su je u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću. Kada

godina u čast ‘Kraljici vina’ – kako ovdje nazivaju malvaziju, upriličuje

se govori o malvaziji, obično se govori o sorti bijelog grožđa, iako po-

‘Festival Istarske malvazije’. Enogastronomsko-kulturna manifestacija

stoje i malvasie nere koje se uzgajaju ponajviše u talijanskim regijama

obilježena bogatstvom okusa, tradicije i zabave, svake se godine

Piemonte i Puglia. Danas su najpoznatije bijele malvazije iz Italije i to

održava u srpnju. Program ovogodišnje Festivala Istarske malvazije

Malvasia bianca del Chianti, Malvasia del Lazio, Malvasia delle Lipari,

potražite na www.coloursofistria.com.

Malvasia di Candia i Malvasia di Sardegna, i naravno, malvasia Istriana ili istarska malvazija.

veliki dio najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije koji vas pozivaju

20. stoljeća, te nakon toga postaje dominantna među bijelim sortama.

da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u ukusno

No, kako se tada proizvodila po tehnologiji crnih vina, karakteristike

uređenim kušaonicama sa daškom tradicije.

sorte bile su slabo izražene. Takva malvazija imala je smeđkastu boju,

2. Brajko, Oskoruš

mirisa praktički nije bilo, s vrlo malo voćno-cvjetnih aroma a okusu je

3. Cattunar, Nova Vas

nedostajalo svježine, tako da su to obično bila prosječna vina u kojima

4. Celega, Buje

je uglavnom dominirao alkohol.

5. Clai, Krasica 6. Coronica, Koreniki

Tijekom 80-tih godina počinje preokret, kada nekolicina mladih istarskih

7. CUJ Kraljević, Farnežine

vinara malvaziju počinje proizvoditi na tehnološki napredniji – moderan

8. Degrassi, Savudrija

način, a početkom 90-tih počinje prava mala istarska vinarska revolucija

9. F&F Ravalico, Nova Vas

u kojoj sve više vinara koristi modernu tehnologiju i procese proizvodnje

10. Gambaletto, Krasica

kvalitetnih bijelih vina. Potvrda iznimne kvalitete dolazi 1998.g. na

11. Istravino, Brtonigla

Međunarodnom sajmu vina “Vinovita” u Zagrebu, kada istarska malva-

12. Kabola, Kremenje

zija iz podruma obitelji Kozlović biva proglašena najboljim autohtonim

13. Kozlović, Momjan

vinom u Hrvatskoj, a već iduće godine dobiva priznanje za najbolje

14. Marino Kraljević, Brtonigla

bijelo vino u Hrvatskoj.

16. Sinković, Momjan 17. Veralda, Brtonigla 18. Nerino Visintin, Brtonigla 19. Zigante Duvilio, Kostanjica

u proizvodnji vina, ne čudi stoga da se upravo na ovom području nalazi

Na području Istre se malvazija počela intenzivno širiti 30-ih i 40-ih godina

1. Bassanese, Kaštel

15. Prelac, Momjan

Sjeverozapadna je Istra među prvima počela primjenjivati nove tehnologije

A vas koji želite više pozivamo da posjetite Istru krajem svibnja jer je zadnja nedjelja u mjesecu rezervirana za “Wine day” – dan kada istarski vinari otvaraju vrata svojih podruma širokoj publici kako bi imali priliku razgledati njihova moderna postrojenja i naravno kušali njihova izuzetna vina (više na www.istria-gourmet.com).

U skladu sa svjetskim trendom povećane popularnosti autohtonih sorti, istarska malvazija postaje sve zanimljivije i cjenjenije vino i van granica Istre. Njena izražena alkoholnost i bogatstvo ekstrakta, s istovremeno umjerenim i nižim sadržajem kiselina, od malvazije stvara puno i zaokruženo vino. Diskretna je, cvjetno-voćne arome koja mnoge podsjeća na miris bagremova cvijeta. Od voćnih aroma najčešće dominiraju jabuka i šljiva, a u zrelom vinu može se osjetiti i lagani gorkasti okus badema.

12

13


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Enogastronomski itinereri

Put momjanskog muškata

Put mesa istarskog goveda

(Momjan - carstvo muškata)

1 3

Momjan 2

4

5

Buje

3

Želite li u Istri doživjeti nešto posebno, posjetite Momjan, malo slikovito

Vrijednost dobivena prirodnim odabirom i trudom seljaka kroz stoljeća na-

mjesto na sjeverozapadu poluotoka.

pokon je valorizirana na jedinstven gastronomski način.

Na 275 m nadmorske visine pred Vama se, nadohvat ruke, pružaju vrhovi

I dok je istarsko govedo, “boškarin” godinama seljaku služilo za teški rad u

Alpa i Dolomita s jedne, te bogato zelenilo netaknute prirode i prekrasne

polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo na siro-

Umag

mašnoj ispaši, nudilo ono malo mlijeka za svaku obitelj, danas od njegovog

6

morske panorame, s druge strane. Povijest Momjana seže u daleku 1035. godinu, a duh stoljetne povijesti prati

Savudrija 1 2

10

9

Momjan

8

Buje

mesa priređujemo izvorno prirodne gastro delicije svojstvene ovom kraju.

Vas i danas na svakom koraku. Ono što Momjan čini neodoljivim je svakako

Tradicija okusa koja se vraća u kuhinje renomiranih restorana i u centar

Momjanski muškat. To je sorta bijelog grožđa koja raste na ograničenom po-

pažnje vrsnih gastronoma oplemenjuje turističku ponudu istarskog podne-

dručju Momjanštine a većim dijelom na potezu brda od Oskoruša do Sv. Ivana

blja, revitalizirajući drevne običaje pripreme hrane uz divne mirise koji su

kod Merišća. Uspijeva na zemljištu bogatom laporom-flišom na nadmorskim

se nekada širili iz ruralnih domova istre.

Brtonigla

5

7

4

Vinari

visinama od 200 do 350 m submediteranskog enogeografskog položaja.

Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, kuhano kao šugo

Restorani i konobe

1. Brajko, Oskoruš

Muškat je tijekom stoljeća, zahvaljujući posebnostima klime i tla, poprimio

s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano u do-

1. A Casa, Grupija

2. Kabola, Kremenje

gotovo savršene osobine. Pored tradicionalnog načina proizvodnje koji se

maćem ulju - samo su neki od načina pripreme ove jedinstvene sirovine,

2. Buščina, Marija na Krasu

3. Kozlović, Momjan

još uvijek njeguje kod nekoliko obitelji u Merišću, u novije vrijeme se na

iznikli iz domaće kuhinje naših predaka. Pojam ‘domaće’ – riječ koja danas

3. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija

4. Prelac - Konoba Rino, Momjan

momjanštini razvija i suvremena proizvodnja.

postaje čarobna, istinski opisuje meso istarskog goveda, budi nostalgiju,

4. Hotel  -  Restaurant San Rocco, Brtonigla

pobuđuje osjetila i uveličava vaš boravak u Istri, poluotoku koji uvijek i

5. Konoba  -    Vinoteka San Rocco, Brtonigla

5. Sinković, Momjan

Mnogi poznavaoci istarskih vina na prvo mjesto će izdvojiti Momjanski muškat, zbog njegove zlatne boje, intenzivnog mirisa divljih karanfila i izuzetne arome.

iznova iznenađuje!

6. Ma-Ni, Umag 7. Morgan, Bracanija

Suho i slatko. Vrli je pratilac slastica, ali i svakog profinjenog jela. Muškatu se

8. Nono, Petrovija

pripisuju i afrodizijska svojstva, posebice kad su u pitanju čedne gospe.

9. San Mauro, Momjan

Zbog svoje posebnosti Momjanski muškat je cijenjen i izvan Istre. Još 1935.

10. Stari podrum, Momjan

godine na smotri vina u Bruxellesu dobio je zlatnu medalju, a u njegovim čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela III u Rimu. Ako u njemu uživaju carevi, uživajte i Vi u carskom muškatu Momjanštine!

14

15


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Recepti istarske kuhinje

Put divljih šparoga (Proljetni put)

Ime šparoge dolazi od grčke riječi asparagus što znači izdanak. Biljni rod 1

šparoga obuhvaća preko 300 vrsti, od kojih se za prehranu koristi navedena 17

6

Umag 18

22

Brtonigla

19

12

Buje

26

3

vrsta Asparagus officinalis, dok se neke vrste koriste kao ukrasne biljke. Kaštel

7 13

15

11

5

Plovanija

25

9

21

2 24

14

27 23 20

8

Momjan 4

16

10

Fritaja sa divljim šparogama

(za 4 osobe)

Sastojci

Šparoga je jedna od najstarijih samoniklih kultura Mediterana, gdje je uzgajana

600 g divljih šparoga

još od antičkog doba. Egipćani su divlju šparogu, koja je rasla uz tok rijeke

8 jaja

Nila, osim za prehranu, nudili bogovima na dar, a u grobnicama faraona

1 glavica luka

pronađene su slike šparoga. Grci su brali divlje šparoge, a kao i Rimljani

100 g pršuta

vjerovali su da ima ljekovita svojstva te su ih dodatno upotrebljavali kod

Maslinovo ulje

uboda insekta i zubobolje. Rimljani prvi počinju kultivirati šparogu, a znali

Sol i papar

su ju i zamrznuti: nakon branja na jugu, kočijama su dopremali šparoge na Alpe gdje bi njene izdanke držali u snijegu do šest mjeseci, a nazad bi ih

Priprema

dopremili za velika slavlja. Arapi su smatrali da ovaj izdanak ima afrodizi-

Divlje šparoge operemo, odstranimo donji drvenasti dio, a mekani dio stabljike

jačko djelovanje, te ga u 16-stoljetnom ljubavnom priručniku spominju kao

Restorani i konobe

s vršcima izlomimo na kraće komade (cca 3 cm). U tavi ugrijemo pet žlica

stimulans za ljubavne želje. Isto je smatrala Madame Pompadour, a francuski

maslinovog ulja, dodamo sjeckani luk, malo posolimo i pirjamo na laganoj

1. A casa, Grupija

kralj Louis XIV dao je uzgajati šparoge u staklenicima kako bi ih mogao imati

vatri dok luk ne omekša. Zatim dodamo pripremljene šparoge, popaprimo

22. San Leonardo, Buje

2. Aquarius, Buje

tokom cijele godine.

i na laganoj vatri dalje pirjamo 4-5 minuta (što su šparoge mlađe, kraće ih

23. San Mauro, Momjan

Divlje šparoge su svakako jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje

pirjamo). U zdjeli umutimo jaja, dodamo na trakice narezane kriške pršuta,

24. Sergio, Buje

začinimo s vrlo malo soli i papra, izmiješamo sastojke i prelijemo preko

25. Silvano, Brtonigla

šparoga. Po želji ispečemo mekšu ili tvrđu fritaju i poslužimo.

26. Sole, Juricani

Novigrad

3. Astarea, Brtonigla 4. Atelier, Marušići 5. Bassanese, Kaštel 6. Buščina, Marija na Krasu 7. David, Kaštel 8. Furia, Momjan

uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine III, pa do kraja IV mjeseca. U navedenom periodu na području sjeverozapadne Istre održavaju se “Dani šparoga” kada brojni restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove

27. Stari podrum, Momjan

ukusne i iznimno zdrave biljke. Vrhunac manifestacije je šparogada u Kaštelu,

9. Hotel–Restaurant San Rocco, Brtonigla

koja se organizira u tjednu nakon Uskrsa i čiji se program događanja može

10. Konoba–Vinoteka San Rocco, Brtonigla

vidjeti na stranici www.coloursofistria.com. Posjetite dakle, restorane i konobe

11. La Quercia, Fiorini

koji sudjeluju u projektu “Dani šparoga’’ duž puta divljih šparoga i uvjerite se

12. La Parenzana, Volpija

zašto je ova biljka u Istri tako popularna i cijenjena (popis restorana i konoba

13. Malo selo, Fratrija

nalazi se na stranicama: www.coloursofistria.com i www.istra.hr)

14. Marino, Kremenje 15. Melon, Petrovija 16. Morgan, Bracanija 17. Mulino, Škrile 18. Nono, Petrovija 19. Pjero, Kremenje 20. Rino, Momjan 21. Rondo, Buje

16

17


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Put bijelog tartufa

8

Plovanija Kaštel 3

1

5

Buje

6

Što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti je li on vrsta hrane ili začina, 10

no zasigurno se slažu u jednom - tartuf je vrhunac gastronomije. Čudan je

9

to, tajnovit i pod zemljom sakriven gomolj, bez nadzemne biljke i moguće

Momjan

ga je naći samo uz pomoć posebno dresiranih pasa ili svinja. 11

Brtonigla 2

4

7

Grožnjan Livade

12

Fuži sa tartufima

(za 4 osobe)

Sastojci 500 g fuži

Na području Istre nalazimo tri vrste zemlje, crvenu u priobalnom području,

20 g bijelih tartufa

bijelu na padinama Učke i istočnom dijelu poluotoka te sivu u središnjem

20 g crnih tartufa

dijelu. Upravo tu, u vlažnoj sivoj zemlji raste tartuf, a područje u kojem

80 g maslaca

raste prostire se dolinom rijeke Mirne do planine Ćićarije na sjeveru, te

100 ml vrhnja za kuhanje

do Pazina i Raškog zaljeva na jugu.

Sol i papar

Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak intenzivnog i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosno-

Priprema

1. Buščina, Marija na Krasu

veni kralj kulinarstva. Tartuf je oduvijek nepresušni izvor najraznovrsnijih

Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na

2. Hotel-Restaurant San Rocco, Brtonigla

kulinarskih ostvarenja, od predjela, salata, glavnih jela pa do deserata.

pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da

Restorani i konobe

3. Igor, Kaštel 4. Konoba-Vinoteka San Rocco, Brtonigla 5. La Parenzana, Volpija 6. Marino, Kremenje 7. Morgan, Bracanija 8. Mulino, Škrile 9. Rino, Momjan

Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, zri u jesen i najbolje je kušati ga odmah, tek ubranog u izvornom ambijentu naših konoba i restorana. Osim najcjenjenijeg i skupocjenog bijelog tartufa (Tuber magna-

vrije 1 - 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo na tanke listiće bijelog tartufa, kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko svake porcije po vrhu naribamo crne tartufe i poslužimo.

tum) koji uspijeva od sredine rujna pa do kraja siječnja, u Istri nalazimo i više vrsta crnog tartufa koji raste gotovo cijele godine. Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite

10. Stari podrum, Momjan

menije na bazi tartufa sljubljenih sa vrsnim istarskim vinima, a ističu se

11. Tončić, Čabrnica

ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući

12. Zigante, Livade

svemu navedenom, odabrani lokali su od Turističke zajednice županije istarske dobili oznaku “Izvorni tartuf – Tartufo vero”. Više o tartufima na www.istria-gourmet.com.

18

19


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Recepti istarske kuhinje

Put mirisa mora

10

Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a po-

8

vijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv u svoj raskoši građevina

Savudrija 15

16

Spaghettini sa listom i crvenom paprikom

i palača koje u njima nalazimo. U posljednjih pola stoljeća more i ljepota

7

Plovanija

Umag

istarske obale doprinijele su snažnom razvoju Istre u jednu od vodećih turističkih regija Mediterana. Zahvaljujući čistoći mora, stjenovitom priobalju

Buje

17

2

Brtonigla 11

3 1 4 5 9 12 13 14

Novigrad 6

i pjeskovitom dnu na otvorenom moru pred Istarskom obalom, akvatorij Istre bogat je ribom i drugim plodovima mora.

Sastojci Spaghettini 320 g File lista 400 g 1 češanj češnjaka

Kušajte vrhunsku ribu spremljenu “u soli” ili pećnici sa krumpirima, ili

1 žlica nasjeckanog peršina

zašto ne, sirovu sa malo limunova soka i maslinovog ulja pripremljenu

1 dl extradjevičanskog maslinovog ulja

pred vama. Uživajte u rižotu sa plodovima mora ili kombinaciji škampa i

1 dl bijelog vina istarske Malvazije

Restorani i konobe

divljih šparuga, u sirovim kamenicama iz Limskoga kanala ili škampima

Sol

1. Amfora, Novigrad

na žaru ili buzaru, a kao hladno predjelo, u izvanrednoj salati od rakovica

Crvena paprika

2. Badi, Lovrečica

ili hobotnice, ili jednostavno u sirovim repovima od škampi uz čašu osvje-

3. Belveder, Novigrad

žavajuće istarske malvazije.

4. Čok, Novigrad 5. Damir i Ornella, Novigrad 6. Giovanni, Novigrad 7. Mare Monti, Umag 8. Maruzza, Zambratija 9. Pepenero, Novigrad

Upravo je kombinacija tradicije ribarstva, bogatstva mora i turizma, dovela do procvata gastronomije u priobalnom području tako da ovdje danas nalazimo cijeli niz vrhunskih restorana koji će vam pružiti nezaboravne gourmet doživljaje na bazi svježe ribe i plodova mora, sljubljenih naravno s vrhunskim istarskim vinima i ekstra djevičanskim maslinovim uljima.

10. Porto Salvore, Savudrija

Za sve ljubitelje ribe i plodova mora na području sjeverozapadne Istre

11. San Benedetto, Dajla

tijekom druge polovice mjeseca listopada pa sve do sredine mjeseca

12. Sergio, Novigrad

studenog održava se gourmet manifestacija “Dani švoja” tijekom koje je

13. Sidro - All’ancora, Novigrad

u odabranim restoranima moguće uživati u ovoj izuzetnoj ribi pripremlje-

14. Tabasco, Novigrad

noj na najraznovrsnije načine. Na koje je sve načine moguće pripremiti

15. Toni, Zambratija

švoju možete saznati u knjizi recepata jela na bazi švoje “Švoja, vrhunska

16. Villa Vilola, Zambratija 17. Zlatna vala, Umag

Priprema Popržiti češnjak na ulju, dodati crvenu papriku i file lista nasjeckan na tanke trakice te se doda sol. Nadoda se bijelo vino i na kraju nasjeckani peršin. U međuvremenu se skuhaju spaghettini i nakon što se procijede vrate se u zdijelu sa umakom i još malo prokuhaju zajedno. Na kraju kuhanja dodaje se još malo maslinova ulja i promješa te je jelo spremno za serviranje. Tajna pripreme je: paprika mora biti svježe mljevena.

švoja” koju je izdala gospođa Rosetta Martinčić Zancola, vlasnica restorana Maruzza. Više informacija pronađite na www.coloursofistria.com.

20

21


Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinereri

Gourmet vodič sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Putevi agroturizama i domaće kuhinje Unutrašnjost Istre, taj simpatičan svijet zelenih brežuljaka i plodnih dolina pruža fantastičnu kulisu za izlete automobilom u slikovita sela i

Momjan 4

mjesta, čija ćete imena često teško izgovoriti, ali će vas svojom ljepotom

Buje

Zrenj 5

3 6

Brtonigla

Grožnjan

2

1

očarati tako da smo uvjereni da ih nećete tek tako zaboraviti. Upravo u tom središnjem dijelu Istre vrijedni istarski seljaci su na svojoj djedovini obnovili stare kamene kuće u tradicionalnom stilu, u kojima danas ugošćuju svoje posjetitelje nudeći im proizvode tradicionalne istarske kuhinje. Mnoga od tih domaćinstava i dan danas žive od poljoprivrede nudeći jela isključivo na bazi namirnica iz vlastite proizvodnje (agroturizmi), dok druga žive od ugostiteljstva koje se temelji na tradicionalnoj istarskoj kuhinju (konobe – taverne).

Agroturizmi (samo uz prethodnu najavu - idealno za manje grupe, ali i za parove)

Tradicionalna Istarska jela temeljena su na mesu i tjestenini, a najčuvenija

1. Dešković, Kostanjica

istarska maneštra (juha sa grahom, krumpirom i suhim mesom), fuži,

2. Montižel, Završje

njoki ili ravioli (tjestenina) sa umakom od divljači ili domaće kokoši kao

jela su istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo,

3. Radešić, Krasica

toplo predjelo, te teletina ispod čripnje (zvona), ili ombolo i kobasice sa

4. San Mauro, Momjan

kupusom kao glavno jelo. Za kraj služe se tradicionalne slastice fritule i

5. Tončić, Čabrnica

kroštule, ili zašto ne, svježe sezonsko voće iz vlastitog vrta.

6. Vinerino, Brtonigla

Za put agroturizama i domaće kuhinje odabrali smo samo najbolje agroturizme i konobe u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih istarskih okusa i svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

Njoki sa šugom

(za 4 osobe)

Satojci za pripremu šuga (gulaša) 600 g junetine ulje (miješano maslinovo-suncokretovo) 4 režnja češnjaka 3 glavice kapule 3 dl pirea od rajčice 2 mrkve malo ružmarina malo peršina 2, 3 lovorova lista sol i papar 0,2 dl crnog vina Priprema Komad junetine narežite na jednake komadiće i posolite. Zafrižite kapulu. Kad kapula dobije zlatnu boju dodajte narezano meso i pržite ga na laganoj vatri 5 minuta. Dodajte nasjeckani češnjak i pire od pomidora. Kuhajte i dolijevajte vode po potrebi. Dodajte izmrvljeno lišće ružmarina i lovor. Popaprite i po potrebi posolite. Kuhajte dok meso ne omekša. Pred kraj dodajte vino. Popaprite jelo i dodajte isjeckanog peršina. Kad se šugo zgusne jelo je gotovo! Sastojci za pripremu njoki 600 g krumpira 2 jaja 200 g brašna (po potrebi više) žlica masti (ili margarina) malo ulja soli po potrebi

Konobe (bez najave) Aquarius, Buje Astarea, Brtonigla Konoba - Vinoteka San Rocco, Brtonigla La Parenzana, Volpija Malo Selo, Fratrija Marinero, Umag Melon, Petrovija Nono, Petrovija Pjero, Kremenje Rino, Momjan San Leonardo, Buje Sole, Juricani Stari podrum, Momjan Tabasco, Novigrad

Priprema Krumpir u kori operite i stavite kuhati. Kuhani krumpir ogulite i propasirajte na stolu ili na podlozi na kojoj ćete raditi njoke. U vrući krumpir dodajte jaja, sol, mast, ulje i brašno te zamijesite tijesto. Tijesto zatim razvaljajte u dugačke “kobasice”, a onda izrežite na komadiće 2 - 3 cm. Njoke stavite u kipuću zasoljenu vodu i kuhajte dok se ne dignu na površinu. Izvadite ih lopaticom i poslužite prelivene već pripremljenim šugom. 22

23



Informazioni e contatti

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Informacije i kontakti

Bassanese A Casa Grupija 13a, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)52 737 101 www.restoran-mani.com 1,2,3,4,5,6,7 I, E, D, SI

10:00 – 23:00

Istarski specijaliteti, riblji specijaliteti, rafaelo kolač • Specialità della cucina istriana, specialità a base di pesce, dessert Raffaello.

VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Restorani / Ristoranti

radni dani u tjednu  giorni lavorativi in settimana  radno vrijeme   orario d’apertura   potrebna najava  a richiesta mogućnost degustacije  degustazione strani jezici lingue parlate

Amfora Ribarnička 10, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 298 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 24:00

Kaštel 125, Buje Tel. +385 (0)52 777 280 www.ristorante-bassanese.com 1,2,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I, D, SLO Specijaliteti na bazi tartufa • Specialità a base di tartufi

Belveder Karigador 51, Novigrad Tel. +385 (0)52 735 199 1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E

Damir i Ornella Zidine 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 134 2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:30 18:30 - 23:00 I, D, E Sirovi škampi, specijaliteti na bazi sirove ribe • Scampi crudi, specialità di pesce (a base di alimenti crudi)

David Kaštel 120 c, Buje Tel. +385 (0)52 777 090 www.gostionadavid.hr 1,2,3,5,6,7 11:00 - 23:00 I, E

Riblji specijaliteti, domaća tjestenina, palačinke, čokoladna torta • Specialità a base di pesce, pasta fatta in casa, crepes, torta di cioccolato

Sirova riba, rezanci s jastogom • Pesce crudo, tagliatelle all’ astice

Antonia

Bruno

Furia

Bašanija 6, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 592

Smilovići 145, Momjan Tel. +385 (0)52 779 001 www.furia.hr 1,2,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, E

Tjestenina i njoki sa tartufima, meso sa žara sa tartufima • Pasta, gnocchi ai tartufi, cCarne alla griglia con tartufi

Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja na području sjeverozapadne Istre

Badi

I, E, D Riba u kruhu, riba u pećnici s povrćem, miješana buzara, domaća tjestenina sa škampima i tartufima • Pesce cotto nel pane, pesce al forno con verdure, busara mista, pasta fatta in casa con gamberi e tartufo

Čok Sv. Antona 2, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 643 1,2,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

Specijaliteti od ribe, sirova riba • Specialità di pesce, pesce crudo

Giovanni St. Rosello 30, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 122 1,3,4,5,6,7 11:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E Rezanci sa jastogom • Tagliatelle all’ aragosta

BUIE

Umaška 12, Lovrečica, Umag Tel. +385 (0)52 756 293 GSM. +385 (0)98 903 5535 www.restaurant-badi.com 1,2,4,5,6,7 12:00 – 23:00

BRTONIGLA BUJE

Nota! Numerosi dei nostri partner sono agricoltori che spendono le loro giornate lavorando sui campi e stabilimenti di produzione, per offrirvi la qualitá migliore dei loro servizi e prodotti, per favore prendete nota delle giornate di lavoro e l’ orario lavorativo del stabilimenti di interessamento, e se cosi notato non dimenticare di AVVISARE IN TEMPO.

Specijaliteti s tartufima, divljač, meso sa žara • Specialità ai tartufi, selvaggina, carne alla griglia

VERTENEGLIO

Napomena! Obzirom da su brojni naši partneri poljoprivrednici koji svoje dane provode radeći u polju i svojim proizvodnim pogonima sa ciljem da bi vam pružili najvišu kvalitetu svojih usluga i proizvoda, molimo da obratite pažnju na radne dane i radno vrijeme pojedinih objekata, te ukoliko je tako napomenuto da ne zaboravite se PRAVOVREMENO NAJAVITI.

Riblji specijaliteti, riblji specijaliteti ispod peke i domaći kolači • Specialità a base di pesce, e pesce sotto la campana, dolci fatti in casa

NOVIGRAD

Jakobove kapice, rezanci sa škampima, švoja na žaru • Capesante di San Giacomo, agliatelle con i gamberi, sogliola alla griglia

CITTÀNOVA

1,2,4,5,6,7 10:00 - 24:00 I, D, E

I, D, E

UMAGO

Crvene Uvale bb, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 565

UMAG

Raccomandati ristoranti, trattorie, agriturismi, strade del vino e dell’olio d’oliva nell’ Istria nord-occidentale


Sant Andrea Luka 4c, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)98 334 651 1,2,3,4,5,6,7 08:00 -23:00 I, D, SLO

Mare & Monti Srednja ulica, Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr 13:00 - 22:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Specijaliteti od ribe, svježih tartufa, gljiva i divljih šparoga • Specialità di pesce, tartufi freschi, funghi e asparagi

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Hotel – Restaurant San Rocco

Naselje Istrian Villas, Umag Tel. +385 (0)52 710 599 www.istraturist.com 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

12:00 - 23:00

Tartar od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i agruma s crvenim paprom, domaći ravioli nadjeveni sa škampima u umaku od pomidorina, pinjola i bosiljka,lisnato tijesto nadjeveno s mladim sirom u umaku od svježeg crnog tartufa s guščjom jetrom • Crema tartara al branzino con emulsione a base di olio d’oliva, agrumi e pepe rosso, ravioli fatti in casa farciti con gamberi e serviti in salsa di pomodorini, basilico e pinoli, pasta sfoglia farcita con formaggio fresco serviti in sugo a base di tartufo nero e fegato d’oca

Igor Kaštel 120 e, Buje Tel. +385 (0)52 777 131 www.restaurant-igor.com 11:00 - 23:00 1,2,4,5,6,7 I, D, SLO Njoki sa tartufima i škampima, špageti s škampima na konjaku • Gniocchi con tartufi e scampi, spagetti con scampi al cognac

Marino

Kremenje 96 b, Momjan Tel. +385 (0)52 770 047 www.konoba-marino-kremenje.hr 12:00 - 22:00 1,3,4,5,6,7 I, D, E

Sv. Antona 4, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 542 www.pepenero.hr 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E, RUS Kreativna riblja kuhinja • Cucina creativa con pietanze a base di pesce

Pergola Sunčana 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 685 2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E Meso od kozica sa vrganjima na žaru na podlozi od rukole, rižoto sa škampima i šparogama, riba pečena u kruhu • Polpa di gamberetti con funghi porcini alla brace su letto di rucola, risotto con scampi e asparagi, pesce cotto in pasta di pane

Sergio Digitronska 21, Buje Tel. +385 (0)52 772 005 1,2,3,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, SLO Divljač, riblji specijaliteti • Brodetto e polenta, tagliatelle all’ aragosta

Specijaliteti sa svježim tartufima, specijaliteti sa divljači • Specialità con tartufi freschi, specialità di selvagina

Sezonski proizvodi, istarska kuhinja, riblji specijaliteti, domaći kolači • Prodotti di stagione, cucina istriana, specialità a base di pesce, dolci fatti in casa

Luka, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 213 www.porto-salvore.com 1,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, E Pljukanci s komadićima lista u gnijezdu od rukole, riba u pećnici s krumpirom, čokoladni kolač s bademima • Pasta fatta in casa (pljukanci) alla sogliola, servita in un nido di rucola, dessert di cioccolato e mandorle

Sergio Šaini 2a, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E Brodet s palentom, rezanci s jastogom • Brodetto e polenta, tagliatelle all’ aragosta

Marino Bembi 3, Umag Tel. +385 (0)52 751 222 09:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E, RUS

Rižoto sa kaneštrelima, šparugama i škampima • Risotto con canestrelli, asparagi e scampi

Crvena uvala 31, Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr 12:00 - 22:00 1,2,4,5,6,7 I, D, E Riba u foliji iz pećnice s morskim plodovima; Domaća tjestenina s teranom, škampima i pršutom • Pesce al cartoccio con frutti di mare; Pasta casereccia con terrano, scampi e prosciutto

Rondo Trg J.B. Tita 6, Buje Tel. +385 (0)52 772 898 www.frankovic-rondo.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00 – 23:00 I, E

Suhomesnati proizvodi vlastite proizvodnje • Salumi ed insaccati della casa

Mandrač 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 601 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E Mediteranska Istarska kuhinja, novigradske jakobove kape i kanaštrele, tjestenina s morskin plodovina, riba na žaru • Cucina mediterranea istriana, conchiglie di San Giacomo provenienti da Cittanova e canestrelli, pasta ai frutti di mare, pesce alla griglia

BUIE

Maruzza

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

Sidro - All’ Ancora

Ma-Ni

NOVIGRAD

Ungarija 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 147 GSM. +385 (0)52 759 147 1,2,3,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E

CITTÀNOVA

Bujska 11, Pertovija, Umag Tel. +385 (0)52 720 843 GSM. +385 (0)91 546 5521 10:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D

Porto Salvore

UMAGO

Maruzella

UMAG

Melon

Riblji specijaliteti, janjetina pod pekom, domaća tjestenina s raznim umacima (taftuf, divljač, domaća kokoš) • Specialità a base di pesce, agnello sotto la campana, pasta fatta in casa con sugo a scelta (tartufo, selvaggina, sugo di gallina)

Pepenero

Riblji specijaliteti i desert kuće • Specialità a base di pesce e dessert della casa


BUIE

BRTONIGLA BUJE

Astarea

Zambratija bb, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 570 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E

Ronkova 6, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 384 GSM. +385 (0)91 539 68 89 www.konoba-astarea-brtonigla.com

Riblji specijaliteti, list s konjakom i tartufima, riblji carpaccio, domaći kolači • Specialità a base di pesce, sogliola servita con cognac e tartufo, carpaccio di pesce, dolce fatto in casa

1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D Janjetina pod pekom, riba na žaru . crni rižotto • Agnello sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia

La Parenzana

Morgan

Volpija 3, Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com.hr 1,3,4,5,6,7 07:00 - 23:00 I, D, E

Bracanija, Buje Tel. +385 (0)52 774 520 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 22:00 I

Pljukanci sa gljivama, fritule u umaku od smokve, istarska domaća jela • Pljukanci (pasta tradizionale istriana) con funghi, fritelle con salsa ai ficchi, cucina tradizionale istriana.

Vepar sa palentom, pečeni pijetao, meso pod pekom • Cinghiale con polenta, gallo arrosto, carne sotto la campana

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

Toni

Vilola Umaška 2/a, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940 www.villa-vilola.hr 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 24:00 I, D, E Riblji specijaliteti, tiramisu • Specialità a base di pesce, tiramisù

Atelier Marušići 30, Buje Tel. +385 (0)52 731 055 2,3,4,5,6,7 12:00 – 22:00 I Istarski pršut, tartufi, lasagne sa gljivama, Tagliata • Prosciutto istriano, tartufo, lasagne con funghi, Tagliata

La Quercia Fiorini 13, Fiorini Tel. +385 (0)52 774 455 GSM. +385 (0)99 401 08 75 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00, 18:00 - 24:00 Weekend 12:00 - 24:00 I, E

Specijaliteti od ribe i plodova mora • Specialità a base di pesce e frutti di mare

Nono Umaška 36, Petrovija Tel. +385 (0)52 740 160 2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E Sezonski specijaliteti na bazi šparuga, gljiva i tartufa • Menu stagionale a base di asparagi, fungi e tartufi

Kremenje 99, Momjan Tel. +385 (0)52 779 200 2,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I

Ravioli s tartufima, njoki s kokošom • Ravioli con tartufi , gniocchi al sugo di gallina

Jela od tartufa, tjestenina sa šparogama ili gljivama • Piati con tartufi, pasta con asparagi e funghi

Riblja pašteta, rižot sa škampima i tartufima, domaći kolač • Patè di pesce, risotto ai gamberi e tartufo, torta fatta in casa

Jela pod pekom, jela od mesa istarskog goveda, tartufi, riba • Piatti preparati sotto “la campana”, specialita al manzo istriano, tartufi, pesce

Teleći kotleti na žaru, fuži, njoki, pljukanci • Cotoletta di vitello alla griglia, pasta, gnocchi, pljukanci

Janjetina pod pekom, riba na žaru, crni rižoto • Agnello sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia

Rino Momjan 49, Momjan Tel. +385 (0)52 779 170 www.prelac.com 1,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I Tjestenina sa tartufima, njoki sa divljači • Pasta ai tartufi, gnocchi alla selvaggina

BUIE

Digitronska 14, Buje Tel. +385 (0)52 773 417 GSM. +385 (0)91 446 03 55 11:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7

Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)91 523 97 16 www.san-rocco.hr 08:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Istarski pršut, ovčiji sir, domaća tjestenina, janjetina i teletina pod pekom • Prosciutto istriano, formaggio pecorino, pasta fatta in casa, agnello e vitello sotto la campana

BRTONIGLA BUJE

Sv. Marija na Krasu 41 Tel. +385 (0)52 732 053 12:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I

Konoba - Vinoteka San Rocco Aquarius

Marinero

VERTENEGLIO

Konobe / Trattorie

NOVIGRAD

Pjero

Fratrija bb, Buje Tel. +385 (0)52 777 332 www.villa-vilola.hr 12:00 - 22:00 1,2,4,5,6,7 I

CITTÀNOVA

Malo Selo

Bušćina 18, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 088 www.konoba-buscina.hr 1,3,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I

UMAGO

Buščina

Sv. Ivan 45, Umag Tel. +385 (0)52 756 060 GSM. +385 (0)98 403 874 www.zlatna-vala.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 – 24:00 I, D

UMAG

Zlatna vala


Most 52, Momjan Tel. +385 (0)52 779 152 GSM. +385 (0)98 580 166 1,2,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I, E, SLO

I, D, E Jela pod pekom,domaći istarski specijaliteti ,sviježa riba, voćne torte Pietanze sotto la campana, specialità istriane, pesce fresco, torta di frutta

Mulino (Casino Hotel Mulino)

Stari podrum

Dajla 35, Dajla Tel. +385 (0)52 735 484 www.sanbenedetto.hr 12:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7

Tjestenina sa tartufima i gljivama, meso sa žara • Pasta ai tartufi e funghi, carne alla brace

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

San Benedetto

Tabasco San Leonardo

Bolnička 8, Novigrad GSM. +385 (0)98 420 314 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

Trg Slobode 6a, Buje Tel. +385 (0)52 773 292 GSM. +385 (0)95 900 90 77 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 23:00 Fuži i njoki sa gljivama, biftek na žaru Pasta fatta in casa Fusi e gnocchi con funghi, bistecca alla griglia

Škrile 75a, Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr

1,2,3,4,5,6,7 I, D, E, SLO

08:00-01:00

Soufle od šparoga, riblji carpaccio, tjestenina s jastogom • Soufle di asparagi, carpaccio di pesce, pasta all’aragosta

Pršut vlastite proizvodnje, domaća tjestenina, meso pod čripnjom, kobasice • Descrizione: prosciutto di produzione propria, pasta fatta in casa, carne sotto la campana, salsicce

Katoro bb, Umag Tel. +385 (0)52 701 000 www.istraturist.com

1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

San Mauro 12:00 - 23:00

Tjestenina jastogom, tjestenina s morskim plodovima, “Tabasco“ biftek , jela pod pekom • Pasta all’ aragosta, pasta ai frutti di mare, bistecca “Tabasco”, carne sotto la campana

Rižoto “Martini” , juneći file u umaku od gorke čokolade, flambirani file lososa “Mare e Monti” • Risotto “Martini“, filetto di manzo in salsa di cioccolato amaro, filetto salmone flambé “Mare e Monti”

Hotelski a la carte restorani / Ristoranti a la carte negli hotel

Agroturizmi / Agriturismi

San Mauro 157, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 www.sinkovic.hr 6, 7 12:00 - 22:00 I Domaći sir i pršut, Tartufone • Prosciutto crudo artiganale, tartufone

Allegro (Hotel Kristal) 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

09:00 – 24:00

Domaći pršut, domaća tjestenina, istarska maneštra, teletina pod pekom • Prosciutto crudo artiganale, pasta fatta in casa, minestra istriana, vitello sotto la campana

Sole

Fuži s vrganjima i crnim tartufom, rižoto, kapešante, kanaštreli s domaćim šparugama, njoki s divljači, domaći kolač • Pasta tradizionale fatta in casa Fusi con funghi e tartufo nero, risotto, Capesante, canestrelli con asparagi selvatici, gnocchi con selvaggina, torta fatta in casa.

Vinerino Dijana (Hotel Kempinski Adriatic) Alberi 300a, Crveni vrh, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)52 707 152 www.kempinski.com/istria

1,2,3,4,5,6,7 12:30 - 15:00 18:30 - 22:30 I, D, E

Mesni i riblji specijaliteti • Specialità a base di carne e pesce

Montižel Montižel 59, Završje Tel. +385 (0)52 776 212 www.pincin-monticello.hr I Domaći pršut, tjestenina sa tartufima, njoki sa divljači • Prosciutto crudo artiganale, pasta con tartufi, gnocchi con la selvagina

Druskovic 8, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 417 1,2,3,4,5,6,7 17:00 - 23:00 weekend: 11:00 - 23:00 I, E Domaći pršut, njoki s povrćem, domaća panceta, maneštre • Prosciutto crudo artiganale, gnocchi con le verdure, pancietta artiganale, minestre

BUIE

Sošići 58, Umag Tel. +385 (0)52 730 360 GSM. +385 (0)91 516 94 16 www.konoba-sole.com 10:30 – 24:00 1,3,4,5,6,7 I, D

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

Tagliatelle sa škampima i tartufima, svježa morska riba u soli, torta “Kristal” • Tagliatelle ai gamberi e tartufi, pesce fresco in crosta di sale, torta “Kristal”

Domaći pršut, janjetina s krumpirom, njoki sa šugom od kunića • Prosciutto crudo artiganale, agnello con le patate, gnocchi con sugo di coniglio

CITTÀNOVA

J.B. Tita 9, Umag Tel. +385 (0)52 700 000

Kostanjica 58, Kostanjica Tel. +385 (0)52 776 315 13:00 - 22:00 6, 7 I

Čabarnica 42, Zrenj Tel. +385 (0)52 644 146 6, 7 I

UMAGO

Dešković

NOVIGRAD

Tončić

UMAG

Domaći istarski pršut i ombolo, domaća tjestenina • Prosciutto istriano e lombo di maiale, pasta fatta in casa

Punta 80 a, Krasica Tel. +385 (0)52 776 001 2,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I, E

Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral)

Silvano Markoni 10, Brtonigla Tel/Fax. +385 (0)52 774 491 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 22:00 I, D, E

Radešić


Vinari / Produttori di vino Antonio Cecco Nova Vas 22, Nova Vas Tel. +385 (0)52 774 132 GSM. +385 (0)91 911 198

Duvilio Zigante

Kozlović

Kostanjica 66, Kostanjica Tel. +385 (0)52 776 320 GSM. +385 (0)91 253 53 92 www.vina-zigante.hr 11:00 - 15:00 1,3,5 I

Vale 78, Momjan Tel. +385 (0)52 779 177 www.kozlovic.hr 1,3,5 11:00 - 15:00 I, E

Veralda Kršin 3, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507 www.veralda.hr 08:00 - 18:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Vinerino Druškovićeva 8, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 417 17:00 - 23:00 2,3,4,5,6,7 Weekend 11:00 - 23:00

Cattunar Nova Vas 94, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 722 GSM. +385 (0)98 327 441 www.vina-cattunar.hr 1,2,3,4,5,6 08:00 - 17:00 I, D

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

I

I, E

F & F Ravalico Nova Vas 101, Nova Vas Tel.+385 (0)52 774 152 GSM. +385 (0)98 219 045, +385 (0)98 367 58 1,2,3,4,5,6 9:00-18:00 I,

Moreno Coronica Koreniki 86, Umag Tel. +385 (0)52 730 357 GSM. +385 (0)98 334 378 1,2,3,4,5,6 8:00-15:00 I, E

Vino P&P Sveti Servul 7c 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 416 GSM. +385 (0)98 434 269 09:00 - 20:00 1,2,3,4,5,6,7

Celega Garibaldi 43, Buje GSM. +385 (0)91 511 5157 11:00 - 15:00 1,3,5 I

I, E, D

Gambaletto

Marino Kraljević

Brajki 103, Krasica GSM. +385 (0)91 591 8707 www.gambaletto.com 1,3,5 11:00 - 15:00 I

Srednja ulica 16, Brtonigla Tel. +385 (0)99 807 1515

Maslinari / Produttori d’olio d’oliva

I

Agrofin

Alojzije Pavlović

CUJ - Kraljević

BUIE

Farnežine 5, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 385 GSM. +385 (0)98 219 277 www.cuj.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00 I, D, E, ESP

BRTONIGLA BUJE

Crveni Vrh, Savudrija Tel. +385 (0)52 737 097 11:00 - 15:00 1,3,5 I, D, E

VERTENEGLIO

Palih boraca 17, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 717 www.istravino-rijeka.hr 1,3,5 11:00 - 15:00 I

Bašanija bb, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 250 GSM. +385 (0)98 259 144 www.degrassi.hr 1,2,3,4,5,6,7 18:00 - 16:00 I

NOVIGRAD

Istravino

CITTÀNOVA

Moreno Degrassi

Romanija 60a, Savudrija, Umag Tel/Fax. +385 (0)52 759 281 08:00 - 15:00 1,2,3,4,5,6 I, D, E, F

UMAGO

Brajki 104, Krasica GSM. +385 (0)91 577 6364 1,3,5 11:00 - 15:00 I, D

UMAG

Clai Bijele Zemlje

Kabola Kremenje bb, Momjan Tel. +385 (0)52 779 047, 779 208 www.kabola.hr 2,3,4,5,6 10:00 - 15:00 I, E

Al Torcio Sinković Sv. Mauro 107, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 www.sinkovic.hr 11:00 - 15:00 1,3,5 I, D, E

Strada Contessa 22a, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 093 GSM. +385 (0)98 929 28 73 www.altorcio.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 11:00; 15:00 - 19:00 I, D


Antonio Cecco Nova Vas 22, Nova Vas Tel. +385 (0)52 774 132 GSM. +385 (0)91 911 198 I

Nova Vas 101, Nova Vas TeL. +385 (0)52 774 152 GSM. +385 (0)98 421 678 www.ravalico.com 09:00 - 18:00 1,2,3,4,5,6 I

Nino Ćinić Krasica 40, Buje Tel. +385 (0)52 776 164 GSM. +385 (0)91 529 55 21 1,3,5 11:00 - 15:00 I

Uljara Benvegnu Gardoši 58, Krasica, Buje Tel. +385 (0)52 776 400 GSM. +385 (0)98 846 605 www.uljara-benvegnu.hr 1,2,3,4,5,6 12:00 – 20:00 I, E

Enoteca Zigante Gorjana 5, Grožnjan Tel. +385 (0)52 721 999 www.zigantetartufi.com 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00 I

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

F & F Ravalico

Loggia Klaudio Ipša Ipši 10, Livade Tel. +385 (0)52 664 010 GSM. +385 (0)98 219 538 www.ipsa-maslinovaulja.hr 11:00 - 15:00 1,3,5 I

OPG Maglica Bibali 83/A, Buje Tel. +385 (0)52 773 189 GSM. +385 (0)91 25 35 286 12:00 – 19:00 1,2,3,4,5,6 I, E

Uljara CUJ

Matka Laginje bb, Oprtalj Tel. +385 (0)52 644 219 GSM. +385 (0)91 555 70 28 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 20:00 I

Farnežine 5, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 385 GSM. +385 (0)98 219 277 www.cuj.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00 I, D, E, ESP

Rigo Velika ulica 5, Novigrad

Marija Buršić

Poljoprivredni obrt Sinožić

Nova Vas, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 102 GSM. +385 (0)91 540 29 60 www.bursic.net 08:00 - 20:00 1,3,5 I, D, E

D. Serbani 133 Tel. +385 (0)52 774 556 GSM. +385 (0)91 533 30 60 www.uljara-sinozic.com

Tel. +385 (0)52 758 681 GSM. +385 (0)98 804 667 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00 I, D, E, FR

I

Srednja ulica 16, Brtonigla Tel. +385 (0)99 807 1515

BUIE

I

Nerino Visintin Druškovićeva 8, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 417 2,3,4,5,6,7 17:00 - 23:00 Weekend 11:00 - 23:00 I, E

BRTONIGLA BUJE

Marino Kraljević

VERTENEGLIO

Vinoteke, kušaone i prodavaonice autohtonih proizvoda / Enoteche, negozi di prodotti tipici e degustazioni

Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)91 523 97 16 www.san-rocco.hr 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I

NOVIGRAD

Baredine 16, Buje Tel: +385 (0)52 774 256 GSM: +385 (0)98 224 023 www. agro-millo.hr 1,2,3,4,5,6,7 00:00 - 24:00 I, E, RUS

Konoba - Vinoteka San Rocco

CITTÀNOVA

Krasica 38, Buje Tel. +385 (0)52 776 184 GSM. 385 (0)98 901 267 5,6,7 14:00 – 20:00 I, E, ESP

Uljara Agro Millo

UMAGO

Marijan Cossetto

Kršin 3, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507 www.veralda.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 18:00 I, D, E

UMAG

Veralda

Kušaona Veralda

Uljara Babić St. Vinjeri 27J, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 701 GSM. +385 (0)98 335 460 www.uljara-babic.hr 1,2,3,4,5,6 09:00 – 14:00; 17:00 - 19:00 I, D, E

Delicatessen Zigante Trg J.B. Tita, Buje Tel. +385 (0)52 772 125 www.zigantetartufi.com 09:00 - 21:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Garibaldijeva 28, Umag Tel. +385 (0)52 774 111 www.veralda.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 23:00 I, D, E


Smještajni kapaciteti u sjeverozapadnoj Istri Le strutture ricettive nell’Istria nord-occidentale

Hotel Zlatna Vala***

TurističkE zajednicE

Sv. Ivan 45, 52470 Umag Telefon: +385 (0)52 756 – 060

entI per il turismo

www.zlatna-vala.hr

Kempinski Hotel Adriatic***** Ribarnička 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 270 1,2,3,4,5,6,7 08:00 – 00:00 I, E, D

Wine bar Mura Ul. Zidina 10, Novigrad muracaffe@gmail.com 2,3,4,5,6,7 08:00 – 23:00 I, E, D

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Wine bar Vitriol

Škrile 75/a, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr

Hotel Cittar *** Prolaz Venecija 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 737 www.cittar.hr

Hotel Kristal *** Obala J.B. Tita 9, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 700 000 www.hotel-kristal.com

Hotel Laguna ***

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Hotel Casino Mulino ****

Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 050 www.laguna-novigrad.hr

Vinarija Novigrad Mandrač 18, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 060 1,2,3,4,5,6,7 08:00 – 22:00 I, E, D

Hotel Maestral **** Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 557 www.laguna-novigrad.hr

Hotel Makin *** Istarska 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 www.istra.com/makin

Ostalo / Altro

Hotel La Parenzana *** Volpia 3, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com

Hotel San Rocco **** Srednja ulica 2, 52474 Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr

Hotel Villa Rosetta **** Crvena uvala 31, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr

Villa Vilola *** Umaška 2/a, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940 www.villa-vilola.hr

Kršin 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 658

Hotel Nautika ****

Pansion Santa Marija www.santa-marija.hr

Naselje Istrian Villas **** Savudrijska cesta bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 710 550 www.istraturist.com

Rezidencija Skiper **** Alberi 300, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 708 000 www.skiper.net

VERTENEGLIO

Hotel Sol Aurora ****

Gradska vrata 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 444

NOVIGRAD

Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 741 233 www.istraturist.com

www.kolo-pansion.hr

CITTÀNOVA

Hotel Sipar ***

Turistička zajednica Grada Buje Ente per il turismo della Città di Buie Istarske 2, 52460 Buje, HR t. +385 (0)52 773 353 f. +385 (0)52 773 353 tzg-buja@pu.t-com.hr

Šetalište V. Gortana 24, 52470 Umag GSM. +385 (0)91 20 60 475 www.punta-umag.com

Pansion Kolo

Portoroška 3, Plovanija, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 752 222

Turistička zajednica Općine Brtonigla Ente per il turismo del Comune di Verteneglio Glavna 3/a, 52474 Brtonigla - Verteneglio, HR t. +385 (0)52 774-307 f. +385 (0)52 720-860 info@istria-brtonigla.com

Villa Punta ***

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 701 000 www.istraturist.com

Hotel Plovanija ***

Turistička zajednica grada Novigrad - Cittanova Ente per il turismo della Città di Novigrad - Cittanova Mandrač 29a, 52466 Novigrad, HR t. +385 (0)52 757 075  +385 (0)52 758 011 f. +385 (0)52 757 075 info@novigrad-cittanova.hr

UMAGO

St. Drušković 20, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 313 GSM. +385 (0)99 250 29 58 1,2,3,4,5,6,7 Ljeto/Estate 10:00 - 18:00 Zima/Inverno 10:00 – 17:00 I, D, E

www.kempinski-adriatic.com

UMAG

Špilja/Grotta Mramornica

Alberi 300 A, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 707 000; Fax. +385 (0)52 707 011 E-mail: reservations.adriatic@kempinski.com

Hotel Meliá Coral *****

Sv. Antona 15, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 600 400 www.nauticahotels.com

Turistička zajednica grada Umaga Ente per il turismo della Città di Umago

BRTONIGLA BUJE

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 717 000 www.istraturist.com

Hotel Sol Garden Istra **** Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 716 000 www.istraturist.com

BUIE

Hotel Sol Umag **** Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 714 000 www.istraturist.com

Hotel Villa Cittar *** Sv. Antona, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 780 www.cittar.hr

www.coloursofistria.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.