CoI_GASTRO_HR_web_sp2_2013

Page 1

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE



Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Sadržaj

4

Uvod

7

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

8

Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre

10

Tajne ekstradjevičanskog zlata - Put maslinovog ulja

11

Priča o robusnom teranu - Put istarskog terana

12

Vragolasta istarska ljepotica - Put istarske malvazije

14

U carstvu momjanskog muškata - Put vina momjanskog muškata

15

Snaga tradicije: istarski boškarin - Put delicija od boškarina

16

Podzemni vladar okusa - Put istarskog bijelog tartufa

18

Tradicijski okusi istarskog ognjišta - Putovi agroturizama i domaće kuhinje

20

Proljetna šetnja - Put divljih šparoga

22

Jesenska morska rapsodija - Put švoje

24

Zimske radosti Jadranskog mora - Put jadranskih lignji

26

Na kraju ili na početku puta - Put školjaka

Informacije i kontakti Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre Smještajni kapaciteti Sjeverozapadne Istre Impressum Nakladnik: Turističke zajednice Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Oblikovanje: Studio Sonda, Poreč; Fotografije: Arhiv Turističke zajednice Istarske županije; Arhiv Turističkih zajednica Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Tisak: Arty d.o.o, Umag; Naklada: 25.000; Godina: 2013.

www.coloursofistria.com

3


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Uvod

Istra Istra, čaroban i raznovrstan minijaturni svijet koji je ujedno i najveći poluotok na Jadranu, smjestila se u podnožju Alpa zaronivši u plavetnilo Sredozemnog mora. Na relativno malom prostoru pronaći ćete veliko bogatstvo raznolikosti. Od zelenih polja i brežuljaka, vinograda i maslinika, pa sve do primorskih gradova bogate kulturno-povijesne baštine i srednjovjekovnih urbanih bisera smještenih na vrhu brežuljaka, opasanih moćnim gradskim zidinama. Već desetljećima poznata kao destinacija za ljetovanje, s pitomom obalom, ugodnom klimom i kristalno bistrim morem, Istra je regija koju sve više gostiju otkriva i kao destinaciju s odličnim hotelima, vrhunskim vinima i maslinovim uljima te brojnim vrhunskim restoranima, konobama i agroturizmima. Ukratko, ona je škrinja puna raznovrsnih ljepota i gurmanskih doživljaja u vašem susjedstvu, a ovom knjižicom pomoći ćemo vam da na jednostavan i ležeran način upoznate zemlju, ljude i običaje Sjeverozapadne Istre.

4

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Sjeverozapadna Istra Sjeverozapadna se Istra proteže između granice sa Slovenijom na sjeveru i rijeke Mirne na jugu. Ovdje nalazimo bogatstvo prirodnih raznolikosti, od pretežito ravničarskog područja uz more, u kojem prevladavaju makija i plodne oranice, preko zelenih brežuljaka u zaleđu, s kojih se pružaju jedinstveni vidici, pa sve do plodne doline rijeke Mirne. Tragovi bogate povijesti prisutni su na brojnim lokalitetima, od kojih izdvajamo srednjovjekovni gradić Grožnjan, čuven po svojoj iznimnoj ljepoti, ali i brojnim umjetničkim kolonijama i manifestacijama koje se ondje održavaju tijekom ljeta. Tu su i gradići Brtonigla i Momjan, znani po vinarskoj tradiciji, grad tenisa Umag i mjesto koje je najtješnje povezano s morem i ribarstvom - Savudrija. Nikako ne smijemo zaboraviti Novigrad, s odlično očuvanim gradskim zidinama i gradskom ložom na samome moru, te Buje, po svojim maslinama poznato kao “grad ulja“.

www.coloursofistria.com

5



Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

Na svakom se koraku možete uvjeriti u čistoću našeg okoliša, koju u Istri njegujemo već desetljećima, i na koju smo posebno ponosni. Naši uredi u suradnji s Turističkom zajednicom Istarske županije nastoje sačuvati tu ljepotu provodeći akciju “Neka moja Istra blista“ tijekom koje se odvijaju akcije i radionice za djecu, kojoj se već od malih nogu usađuje ljubav prema našem kraju. Pomozite nam i vi da budućim naraštajima ostavimo sačuvan okoliš te vas molimo da prilikom posjeta našim lokalitetima ne ostavljate tragove vlastitog prisustva, odnosno da s tih prostora ne odnosite dijelove povijesnih spomenika trajno ih oštećujući. www.coloursofistria.com

7


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre

Sjeverozapadna Istra je zahvaljujući svojim različitostima na relativno malom prostoru, koji se proteže od ribom bogatog priobalja pa do brdovitog zaleđa bogatog tartufima, gljivama, šparogama i drugim samoniklim biljem, idealno ishodište za zanimljiv godišnji odmor u znaku izuzetnih enogastronomskih doživljaja. Ne bismo li vam olakšali osmišljavanje boravka te izbor lokala i podruma, u nastavku vam nudimo jedanaest enogastronomskih putova na kojima je sadržano najbolje što enogastronomija Sjeverozapadne Istre nudi. Usto, ne biste li mogli naše specijalitete pripremati i kod kuće, pojedini putovi obogaćeni su odabranim receptima istarske kuhinje. Želimo vam ugodan i nezaboravan boravak u Sjeverozapadnoj Istri! 8

www.coloursofistria.com



Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Tajne ekstradjevičanskog zlata (Put maslinovog ulja) Maslina, jedno od najdugovječnijih stabala i simbol Mediterana, u Istri se

Savudrija 1

uzgaja od pamtivijeka. Istarsko maslinovo ulje iznimno je cijenjeno još od

7

doba antičkih Rimljana, koji su ga smatrali posebnom delicijom izuzetne

16 6

Umag

8

10

4

2 14

ona je naprosto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka

15

Buje

Brtonigla

kvalitete, o čemu postoje zapisi iz 1. stoljeća: Ništa nije ravno toj tekućini,

12

3

11 13

i napose lagodne i spokojne starosti. Neuobičajenog je, gorkastog okusa,

17

9

Livade

5 Novigrad

intenzivnog mirisa i nezaobilazan je začin najboljim jelima. Maslinovo ulje najvrjednija je masnoća u ljudskoj prehrani, a koristi se i kao sredstvo za njegu tijela te lijek kod raznih tegoba; po mnogima je eliksir života. Danas su istarska maslinova ulja ponovno na mjestu koje im i pripada - u

Maslinari

svjetskom vrhu i to po renomiranom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos

1. Agrofin – Ulje Mate, Zambratija 2. Agrolaguna, Brtonigla 3. Agro – Millo, Baredine 4. Al Torcio, Novigrad 5. Babić, Novigrad 6. CUJ – Kraljević, Farnežine 7. Farma Jola, Savudrija 8. Franco Basiaco, Buje 9. Ipša, Ipši 10. Marija Buršić, Nova Vas 11. Marijan Cosseto, Krasica 12. Marino Civitan, Kremenje 13. Nino Činić, Krasica 14. Obitelj Cattunar, Nova Vas 15. OPG Maglica, Bibali, Buje 16. OPG Zigante, Plovanija 17. Remiggio Benvegnu, Gardoši, Krasica

Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih

10

maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača. Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savršeno uklopljene u pejzaž, naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje ekstradjevičanskih ulja te da u jedinstvenim izvornim ambijentima naših uljara kušate i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete kući ponijeti istinske okuse Istre. Više informacija i popis istarskih maslinara pronaći ćete na stranici www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Priča o robusnom teranu (Put istarskog terana) Priča o nekoć najrasprostranjenijoj crnoj sorti u Istri vrlo je stara i seže u daleku prošlost - po dostupnim pisanim tragovima on se spominje još prije više

Savudrija 7

od 600 godina. Tako u povijesnim zapisima nalazimo da su teranom 1390.

Plovanija

11

godine darivani carski ambasadori, kojima je poklonjeno 20 “ingastarisa“ (keramičkih boca), pa je zatim 1408. godine teranom darivan mletački, a 1411. godine austrijski ambasador, što govori o iznimnoj cijenjenosti ovog

12

6

Umag

13

3

5

10

Momjan

Buje

istarskog crnog vina. Prvi opis terana potječe od istarskog agronoma kano-

Brtonigla

nika Petra Stankovića iz 1825. godine, dok se u domaćoj stručnoj literaturi

Grožnjan 1

2

o teranu raspravlja već oko 180 godina. Naime, zbog iznimne sličnosti

4 9 15

karakteristika terana i refoška, ove su se dvije sorte dugo poistovjećivale, da bi na kraju ipak bilo zaključeno da je riječ o različitim sortama.

Novigrad

14

Još prije samo nekoliko godina teran je bio znatno oporiji nego danas, no povećanu oporost istarski vinari izbalansirali su kombinacijom modernih i tradicionalnih tehnologija te smanjenjem jabučne kiseline u vinu, čime ono dobiva posve nove kvalitete. Uvjereni smo da će se mnogima svidjeti moderni terani među kojima najbolje primjerke pronalazimo upravo na području Sjeverozapadne Istre, na našem putu istarskog terana. Teran ima karakterističnu rubin crvenu boju, koja je pri kružnom okretanju u čaši protkana ljubičastim tonom. Aroma je fina, izražena i prepoznatljiva, tipičnog voćnog karaktera i dominira miris maline. Relativno visok sadržaj ukupnih kiselina i određena nijansa trpkosti, uklopljena u visoki ekstrakt, daje mu karakterističan okus – to je puno, jako, robusno, ali istovremeno i ugodno sljubljeno vino. Zbog te svojstvene punoće i velike količine polifenola teran se smatra i ljekovitim vinom. Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

www.coloursofistria.com

Vinari 1. Agrolaguna, Brtonigla 2. Cattunar, Nova Vas 3. Celega, Buje 4. Clai – Bijele zemlje, Brajki, Krasica 5. Coronica, Koreniki 6. CUJ – Kraljević, Farnežine 7. Degrassi, Savudrija 8. Dešković, Kostanjica 9. Gambaletto, Brajki, Krasica 10. Kabola, Kremenje 11. Kozlović, Vale, Momjan 12. Sinković, Sv. Mauro, Momjan 13. Vina Franković, Buje 14. Vino P&P, Novigrad 15. Zigante Duvilio, Kostanjica

11

8


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Vragolasta istarska ljepotica (Put istarske malvazije)

Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s poluotoka Pelo-

Savudrija 8

poneza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se da su je u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću. Kada se govori

2

Plovanija 14

Momjan

7

Umag

13

17

Puglia. Danas su najpoznatije bijele malvazije iz Italije, i to Malvasia bianca

Buje

6

Brtonigla

del Chianti, Malvasia del Lazio, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Candia

Grožnjan

16 1

10

5 3

o malvaziji, obično se misli na sortu bijeloga grožđa, iako postoje i malvasije nere, koje se uzgajaju ponajviše u talijanskim regijama Pijemont i

15

11

18 9

i Malvasia di Sardegna, i naravno, Malvasia istriana ili Istarska malvazija. Na području Istre malvazija se počela intenzivno širiti 30-ih i 40-ih godina 20. stoljeća te nakon toga postaje dominantna među bijelim sortama. No,

Novigrad

12

Vinari 1. Agrolaguna, Brtonigla 2. Brajko, Oskoruš, Momjan 3. Cattunar, Nova Vas 4. Celega, Buje 5. Clai – Bijele Zemlje, Brajki, Krasica 6. Coronica, Koreniki 7. CUJ – Kraljević, Farnežine 8. Degrassi, Savudrija 9. Dešković, Kostanjica 10. F&F Ravalico, Nova Vas 11. Gambaletto, Brajki, Krasica 12. IBM Vina Ivančić, Novigrad 13. Kabola, Kremenje 14. Kozlović, Vale, Momjan 15. Sinković, Sv. Mauro, Momjan 16. Veralda, Brtonigla 17. Vina Franković, Buje 18. Zigante Duvilio, Kostanjica

kako se tada proizvodila po tehnologiji crnih vina, karakteristike sorte bile su slabo izražene. Takva malvazija imala je smećkastu boju, mirisa praktički nije bilo, s vrlo malo voćno-cvjetnih aroma, a okusu je nedostajalo svježine, tako da su to obično bila prosječna vina u kojima je uglavnom dominirao alkohol. Tijekom 80-ih godina počinje preokret, kada nekolicina mladih istarskih vinara malvaziju počinje proizvoditi na tehnološki napredniji, moderan način, a početkom 90-ih nastupa prava mala istarska vinarska revolucija, u kojoj sve više vinara koristi modernu tehnologiju i procese proizvodnje kvalitetnih bijelih vina. Potvrda iznimne kvalitete dolazi 1998. godine na Međunarodnom sajmu vina Vinovita u Zagrebu, kada Istarska malvazija iz podruma obitelji Kozlović biva proglašena najboljim autohtonim vinom u Hrvatskoj, a već iduće godine dobiva priznanje za najbolje bijelo vino u državi. U skladu sa svjetskim trendom povećane popularnosti autohtonih sorti, istarska malvazija postaje sve zanimljivije i cjenjenije vino i van granica Istre. Njena izražena alkoholnost i bogatstvo ekstrakta, s istovremeno umjerenim i nižim sadržajem kiselina, od malvazije stvara puno i zaokruženo vino. Diskretna je, cvjetno-voćne arome koja mnoge podsjeća na miris bagremova cvijeta. Od voćnih aroma najčešće dominiraju jabuka i šljiva, a u zrelom vinu može se osjetiti i lagani gorkasti okus badema.

12

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Kolijevka malvazije u Istri je mjesto Brtonigla, poznato i pod nazivom “Grad vina“. U Brtonigli se već gotovo 30 godina u čast “kraljici vina“, kako ondje nazivaju malvaziju, upriličuje Festival Istarske malvazije. Ova se enogastronomsko-kulturna manifestacija obilježena bogatstvom okusa, tradicije i zabave, održava svake godine u srpnju. Program Festivala potražite na www.coloursofistria.com. U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima počele primjenjivati nove tehnologije u proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo na tom području nalazi veliki broj najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije, koji vas pozivaju da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u ukusno uređenim kušaonicama s daškom tradicije. A vas koji želite više pozivamo da posjetite Istru krajem svibnja jer je zadnja nedjelja u tome mjesecu rezervirana za Wine day – dan kada istarski vinari otvaraju vrata svojih podruma širokoj publici, ne bi li svi zainteresirani imali priliku razgledati njihova moderna postrojenja i, naravno, kušati njihova izuzetna vina. Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istriagourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

www.coloursofistria.com

13


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

U carstvu momjanskog muškata (Put vina momjanskog muškata)

Želite li u Istri doživjeti nešto posebno, posjetite Momjan, malo, slikovito mjesto na sjeverozapadu poluotoka. 1

Momjan

2

Na 275 m nadmorske visine pred vama se, nadohvat ruke, pružaju vrhovi Alpa i Dolomita s jedne te bogato zelenilo netaknute prirode i prekrasne

3

4

5

morske panorame s druge strane. Povijest Momjana seže u daleku 1035. godinu, a duh stoljetne tradicije prati vas i danas na svakom koraku. Ono što Momjan čini neodoljivim je svakako (i) momjanski muškat. To je sorta bijelog grožđa koja raste na ograničenom

Buje

dijelu Momjanštine, uglavnom na brdima od Oskoruša do Sv. Ivana kod Merišća. Uspijeva na zemljištu bogatom laporom-flišom, na nadmorskim visinama od

Vinari

200 do 350 m, na submediteranskim enogeografskim položajima.

1. Brajko, Oskuruš, Momjan 2. Kabola, Kremenje 3. Kozlović, Vale, Momjan 4. Prelac, Momjan 5. Sinković, Sv. Mauro, Momjan

Muškat je tijekom stoljeća, zahvaljujući posebnostima klime i tla, poprimio gotovo savršene osobine. Pored tradicionalnog načina proizvodnje, koji još uvijek njeguje nekoliko obitelji u Merišću, u novije vrijeme se na Momjanštini razvija i suvremena proizvodnja. Mnogi poznavatelji istarskih vina na prvo će mjesto staviti momjanski muškat, zbog njegove zlatne boje, intenzivnog mirisa divljih karanfila i izuzetne arome. Suho i slatko, vrli je pratilac slastica, ali i svakog profinjenog jela. Muškatu se pripisuju i afrodizijačka svojstva, posebice kad su u pitanju čedne gospe. Zbog svoje posebnosti momjanski muškat je cijenjen i izvan Istre. Još 1935. godine na smotri vina u Bruxellesu dobio je zlatnu medalju, a u njegovim čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela III. u Rimu. Ako su u njemu uživali carevi, uživajte i vi u carskom muškatu Momjanštine! Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istriagourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

14

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Snaga tradicije: istarski boškarin (Put delicija od boškarina)

Vrijednost dobivena prirodnim odabirom i trudom seljaka kroz stoljeća napokon je valorizirana na jedinstven gastronomski način.

2 Savudrija

I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški na siromašnoj ispaši, nudilo ono malo mlijeka za svaku obitelj, danas od

Umag

ovom kraju.

6 Momjan

Buje

4

njegovog mesa priređujemo izvorne prirodne gastrodelicije svojstvene

Tradicija okusa koja se vraća u kuhinje renomiranih restorana i u centar

9

1

rad u polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo

Brtonigla

8

3

7

5

pažnje vrsnih gastronoma oplemenjuje turističku ponudu istarskog podneblja, revitalizirajući drevne običaje pripremanja hrane uz divne mirise

Novigrad

koji su se nekada širili iz ruralnih domova Istre. Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao šugo s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano u domaćem ulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene sirovine, iznikli iz domaće kuhinje naših predaka. Pojam “domaće“, riječ koja danas postaje čarobna, istinski opisuje meso istarskog goveda, budi nostalgiju, pobuđuje osjetila i uveličava vaš boravak u Istri, poluotoku koji uvijek i iznova iznenađuje!

Restorani i konobe 1. Buščina, Marija na Krasu 2. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija 3. Morgan, Bracanija 4. Nono, Petrovija 5. San Benedetto, Dajla 6. San Mauro, Momjan 7. San Rocco Gourmet, Brtonigla 8. San Rocco - Primizia, Brtonigla 9. Stari podrum, Vale, Momjan

www.coloursofistria.com

15


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Podzemni vladar okusa (Put istarskog bijelog tartufa)

6

Što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti spada li on u hranu ili

Plovanija

1

začin, no zasigurno su jednakog mišljenja po drugom pitanju - tartuf je

10

2

7

Kaštel

vrhunac gastronomije. Čudan je to, tajnovit i pod zemljom sakriven go-

Momjan

3

4

Buje

11

Brtonigla 9

8

5

molj, bez nadzemne biljke, i moguće ga je naći samo uz pomoć posebno dresiranih pasa ili svinja. Na području Istre postoje tri vrste zemlje, crvena u priobalnom području,

Grožnjan Livade

12

bijela na padinama Učke i istočnom dijelu Poluotoka te siva u središnjem dijelu. Upravo tu, u vlažnoj sivoj zemlji raste tartuf, a područje na kojem raste prostire se dolinom rijeke Mirne do planine Ćićarije na sjeveru te do Pazina i Raškog zaljeva na jugu.

Restorani i konobe

Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak, intenzivnog

1. Buščina, Sv. Marija na Krasu

i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosno-

2. Igor, Kaštel

veni kralj kulinarstva. Tartuf je oduvijek nepresušni izvor najraznovrsnijih

3. La Parenzana, Volpija

kulinarskih ostvarenja, od predjela, salata i glavnih jela pa do deserata.

4. Marino, Kremenje 5. Morgan, Bracanija 6. Mulino, Škrile, Buje 7. Rino, Momjan 8. San Rocco Gourmet, Brtonigla 9. San Rocco - Primizia, Brtonigla

Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, dozrijeva u jesen i najbolje je kušati ga odmah, tek izvađenog, u izvornom ambijentu naših konoba i restorana. Osim najcjenjenijeg i skupocjenog bijelog tartufa (Tuber magnatum), kojemu je sezona od sredine rujna pa do kraja siječnja, u Istri ima i više vrsta crnog tartufa, koji raste gotovo cijele godine.

10. Stari podrum, Momjan

Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite

11. Tončić, Čabrnica

menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se i

12. Zigante, Livade

ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske županije dobili i oznaku “Izvorni tartuf – Tartufo vero“.

16

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Fuži sa tartufima

(za 4 osobe)

Sastojci 500 g fuži 20 g bijelih tartufa 20 g crnih tartufa 80 g maslaca 100 ml vrhnja za kuhanje sol i papar Priprema Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.

www.coloursofistria.com

17


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Tradicijski okusi istarskog ognjišta (Putovi agroturizama i domaće kuhinje)

Unutrašnjost Istre, taj fascinantan svijet zelenih brežuljaka i plodnih dolina, pruža fantastičnu kulisu za izlete automobilom u slikovita sela i

Momjan 4

mjesta čija ćete imena često teško izgovoriti, ali će vas svojom ljepotom

Buje

Zrenj Grožnjan

Brtonigla 3

2

5

očarati pa smo uvjereni da ih nećete tek tako zaboraviti. Upravo u tom središnjem dijelu Istre vrijedni istarski seljaci su na svojoj djedovini obnovili stare kamene kuće u tradicionalnom stilu, u kojima danas ugošćuju posjetitelje nudeći im proizvode domaće kuhinje. Mnoga od

1

tih domaćinstava i dan-danas žive od poljoprivrede nudeći jela isključivo na bazi namirnica iz vlastite proizvodnje (agroturizmi), dok druga žive od ugostiteljstva koje se temelji na tradicionalnoj istarskoj kuhinji (konobe – taverne).

Agroturizmi (samo uz prethodnu najavu - idealno za manje grupe, ali i za parove)

Istarska jela temeljena su na mesu i tjestenini, a među njima su najču-

1. Dešković, Kostanjica

istarska maneštra (juha s grahom, krumpirom i suhim mesom), fuži,

2. Klaj, Fiorini

njoki ili ravioli (tjestenina) s umakom od divljači ili domaće kokoši kao

3. Radešić, Krasica

toplo predjelo te teletina ispod čripnje (zvona) ili ombolo i kobasice s

4. San Mauro, Momjan

kupusom kao glavno jelo. Za kraj se služe slastice: fritule i kroštule, ili

5. Tončić, Čabrnica

zašto ne, svježe sezonsko voće iz vlastitog vrta.

venija istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo,

Za put agroturizama i domaće kuhinje preporučamo vam agroturizme i konobe, u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih istarskih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

18

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Njoki sa šugom

(za 4 osobe)

Satojci za pripremu šuga (gulaša) 600 g junetine ulje (miješano maslinovo-suncokretovo) 4 režnja češnjaka 3 glavice kapule (luka) 3 dl pirea od rajčice 2 mrkve malo ružmarina malo peršina 2, 3 lovorova lista sol i papar 0,2 dl crnog vina Priprema Komad junetine narežite na jednake komadiće i posolite. Zafrigajte kapulu. Kad kapula dobije zlatnu boju dodajte narezano meso i pržite ga na laganoj vatri 5 minuta. Dodajte nasjeckani češnjak i pire od rajčice. Kuhajte i dolijevajte vode po potrebi. Dodajte izmrvljeno lišće ružmarina i lovor. Popaprite i po potrebi posolite. Kuhajte dok meso ne omekša. Pred kraj dodajte vino i nasjeckani peršin. Kad se šugo zgusne jelo je gotovo! Sastojci za pripremu njoka 600 g krumpira 2 jaja 200 g brašna (po potrebi više) žlica masti (ili margarina) malo ulja soli po potrebi

Konobe (bez najave) A Casa, Grupija Aquarius, Buje Astarea, Brtonigla La Parenzana, Volpija Malo Selo, Fratrija Marinero, Umag Melon, Petrovija Nono, Petrovija Pjero, Kremenje Rino, Momjan San Leonardo, Buje Sole, Juricani Stari podrum, Momjan Tabasco, Novigrad Toni, Zambratija

Priprema Krumpir u kori operite i stavite kuhati. Kuhani krumpir ogulite i propasirajte na stolu ili na podlozi na kojoj ćete raditi njoke. U vruću smjesu od krumpira dodajte jaja, sol, mast, ulje i brašno te zamijesite tijesto. Potom ga razvaljajte u dugačke “kobasice“, a onda izrežite na komadiće dugačke 2 – 3 cm. Njoke stavite u kipuću zasoljenu vodu i kuhajte dok se ne dignu na površinu. Izvadite ih lopaticom i poslužite prelivene već pripremljenim šugom. www.coloursofistria.com

19


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Proljetna šetnja (Put divljih šparoga)

20

Ime šparoge dolazi od grčke riječi asparagus, što znači izdanak. Biljni rod

8

Savudrija

31 18 32

30

šparoga obuhvaća više od 300 vrsta, od kojih se za prehranu koristi Asparagus

1

Plovanija 7 Kaštel

6

Umag 11

officinalis, dok se neke koriste kao ukrasne biljke.

16

14

17

2 24

29

27 22

Brtonigla

5

3 25

Momjan

10

33

Šparoga je jedna od najstarijih samoniklih kultura Mediterana, gdje se bilježi

21

9

12

19 13

Buje

4

još od od antičkog doba. Egipćani su divlju šparogu, koja je rasla uz tok rijeke Nil, osim za prehranu, nudili bogovima na dar, a u grobnicama faraona pronađene su slikarije šparoga.

15

26

23 28

Novigrad

Grci su brali divlje šparoge, a kao i Rimljani vjerovali su da imaju ljekovita svojstva te su ih dodatno upotrebljavali kod uboda insekata i zubobolje. Rimljani prvi počinju kultivirati šparogu, a znali su je i zamrznuti: nakon branja na jugu, kočijama bi odvozili šparoge do Alpa, gdje bi izdanke držali u snijegu do šest mjeseci, a natrag bi ih dopremili za velika slavlja.

Restorani i konobe

Arapi su smatrali da ova biljka ima afrodizijačko djelovanje te je u 16-sto-

1. A Casa, Grupija

ljetnom ljubavnom priručniku spominju kao stimulans za ljubavne želje.

2. Aquarius, Buje

Tog je mišljenja bila i Madame Pompadour, a francuski kralj Luj XIV. dao je

3. Astarea, Brtonigla

uzgajati šparoge u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom cijele godine.

4. Atelier, Marušići 5. Badi, Lovrečica 6. Buščina, Marija na Krasu 7. David, Kaštel 8. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija 9. Igor, Kaštel

Divlje šparoge su svakako jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja travnja. U tom se periodu u Sjeverozapadnoj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove ukusne i iznimno zdrave biljke. Vrhunac manifestacije je Šparogada u Kaštelu, koja se organizira

10. La Parenzana, Volpija

u tjednu nakon Uskrsa.

11. Ma-ni, Umag

Posjetite, dakle, restorane i konobe koji sudjeluju u projektu “Dani šparoga“

12. Malo selo, Fratrija

duž puta divljih šparoga i uvjerite se zašto je ova biljka u Istri tako popu-

13. Marino, Kremenje

larna i cijenjena. Popis restorana i konoba i detaljne programe pojedinih

14. Melon, Petrovija 15. Morgan, Bracanija

manifestacija potražite na našim web stranicama www.coloursofistria.com.

16. Mulino, Škrile, Buje 17. Nono, Petrovija 18. Pergola, Zambratija 19. Pjero, Kremenje 20. Porto Salvore, Savudrija 21. Rino, Momjan

20

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Fritaja sa divljim šparogama

(za 4 osobe)

Sastojci 600 g divljih šparoga 8 jaja 1 glavica luka 100 g pršuta maslinovo ulje sol i papar Priprema Divlje šparoge operemo, odstranimo donji drvenasti dio, a mekani dio stabljike s vršcima izlomimo na kraće komade (cca 3 cm). U tavi ugrijemo pet žlica maslinovog ulja, dodamo sjeckani luk, malo posolimo i pirjamo na laganoj vatri dok luk ne omekša. Zatim dodamo pripremljene šparoge, popaprimo i na laganoj vatri dalje pirjamo 4 – 5 minuta (što su šparoge mlađe, kraće ih pirjamo). U zdjeli umutimo jaja, dodamo na trakice narezane kriške pršuta, začinimo s vrlo malo soli i papra, izmiješamo sastojke i prelijemo preko šparoga. Po želji ispečemo mekšu ili tvrđu fritaju i poslužimo.

22. Rondo, Buje 23. San Benedetto, Dajla 24. San Leonardo, Buje 25. San Rocco Gourmet, Brtonigla 26. San Rocco - Primizia, Brtonigla 27. Sergio, Buje 28. Sergio, Novigrad 29. Sole, Juricani 30. Toni, Zambratija 31. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 32. Villa Vilola, Zambratija 33. Zlatna Vala, Umag

www.coloursofistria.com

21


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Jesenska morska rapsodija (Put švoje)

12

17

Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a po-

5

Savudrija

vijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina

11 16 18 1

Plovanija Kaštel

9 4

Umag

3 6

8 15

10

Buje 2

Brtonigla 14 13

7

Novigrad

i palača koje u njima nalazimo. U zadnjih pola stoljeća more i ljepota istarske obale doprinijeli su snažnom razvoju Istre u jednu od vodećih turističkih regija Mediterana. Zahvaljujući čistoći mora, stjenovitom priobalju i pjeskovitom dnu na otvorenoj pučini pred istarskom je obalom akvatorij bogat ribom i raznovrsnim morskim plodovima. Upravo je kombinacija tradicije ribarstva, bogatstva mora i razvoja turizma dovela do procvata gastronomije u priobalnom dijelu Sjeverozapadne Istre. Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživ-

Restorani i konobe

ljaje temeljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim

1. A casa, Grupija

istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.

2. Badi, Lovrečica

Kušajte vrhunsku ribu u soli ili u pećnici s krumpirom, ili, zašto ne, sirovu

3. Bassanese, Kaštel 4. Buščina, Marija na Krasu 5. Diana Kempinski Adriatic, Savudrija 6. La Parenzana, Volpija 7. Marina, Novigrad

s malo limunova soka i maslinova ulja, pripremljenu upravo pred vama. Uživajte u rižotu s plodovima mora kombinaciji škampa i divljih šparoga, u izvanrednoj salati od rakovica ili hobotnice, ili jednostavno u sirovim repovima škampa uz čašu osvježavajuće istarske malvazije.

8. Melon, Petrovija

Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna

9. Mulino, Škrile, Buje

u Sjeverozapadnoj Istri. Ulov ovdašnjih ribara osnova je jela tradicijske

10. Nono, Petrovija 11. Pergola, Zambratija 12. Porto Salvore, Savudrija 13. San Benedetto, Dajla 14. San Rocco Gourmet, Brtonigla

kuhinje ovog kraja, ali i one sofisticiranih kulinarskih majstora. Tijekom druge polovice listopada pa sve do sredine studenog održava se gourmet manifestacija “Dani švoja“ tijekom koje je u odabranim restoranima i konobama moguće uživati u ovoj izuzetnoj ribi pripremljenoj na

15. Sergio, Buje

najraznovrsnije načine. A na koje je sve načine moguće spraviti švoju,

16. Toni, Zambratija

možete saznati u knjizi recepata “Švoja, vrhunska švoja“ gospođe Rosette

17. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija

Martinčić Zancola, vlasnice restorana Maruzza.

18. Villa Vilola, Zambratija

22

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Spaghettini s listom i crvenom paprikom Sastojci spaghettini 320 g file lista 400 g 1 češanj češnjaka 1 žlica nasjeckanog peršina 1 dl extradjevičanskog maslinovog ulja 1 dl bijelog vina, istarske Malvazije sol crvena paprika

Priprema Popržiti češnjak na ulju, dodati crvenu papriku i file lista nasjeckan na tanke trakice te sol. Potom dodajte bijelo vino i na kraju nasjeckani peršin. U međuvremenu skuhajte spaghettine i nakon što ih procijedite vratite ih u zdjelu s umakom i još malo prokuhajte zajedno. Na kraju kuhanja dodajte još malo maslinova ulja i promiješajte, i jelo je spremno za serviranje. Tajna je u tome da paprika mora biti svježe mljevena.

www.coloursofistria.com

23


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Zimske radosti Jadranskog mora (Put jadranskih lignji)

“Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri. Nakon

Savudrija 10 9

sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod

7 11 1

5 3

Umag

Kaštel Plovanija

4

Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre koja od antičkog vremena pamti bogatu tradiciju ribarstva. Male predatore čekalo se strpljivo dovitljivim mamcima, a djeca su na obali iskušavala

6

Buje 2

Brtonigla 8

Novigrad

sreću mrežom za leptire. Prvi sačuvani naziv - kalamarion - dali su im još stari Grci. Ime se udomaćilo na teritoriju Rimskog Carstva, no hrvatski jezik vuče ime iz latinskog, lignja - loligo. Grci, Bizant i potom Mlečani koji su upravljali istarskim obalama više od 500 godina, skovali su i prve recepte zahvaljujući kojima je lignja

Restorani i konobe

postala sinonimom za brz morski obrok diljem svijeta.

1. A casa, Grupija

Pronalazimo ih u restoranima 365 dana u godini, ali ništa se ne može

2. Badi, Lovrečica

usporediti sa svježim domaćim lignjama iz Jadranskog mora. Nadprosječ-

3. Buščina, Marija na Krasu

no slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji

4. Melon, Petrovija

najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim

5. Mulino, Škrile, Buje

zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane.

6. Nono, Petrovija 7. Pergola, Zambratija 8. San Benedetto, Dajla 9. Toni, Zambratija 10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 11. Villa Vilola, Zambratija

Kako bi gosti uživali u okusu jadranske lignje, Sjeverozapadna Istra posvetila joj je cijelu manifestaciju. U “Danima jadranskih lignji“, od prosinca sve do početka siječnja, restorani i konobe nude menije s ukusnom morskom namirnicom po povoljnijim cijenama uz domaća vina i maslinova ulja svjetskoga glasa. Naručite “baby“ lignje pečene na žaru ili veće primjerke ukuhane u brodetu, uživajte u kremastim crnim rižotima, a ukoliko želite autentičan okus koji su osmišljavale generacije brižljivih domaćica, odaberite punjene lignje na istarski, uz sitno narezanu špaletu, pršut, rižu, ovčji sir i mediteranske začine.

24

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Jadranske lignje šofigade s palentom

(za 4 osobe)

Sastojci 1 kg jadranskih lignji 500 g luka 5 glavica češnjaka 1 dl maslinovog ulja 10 g peršina 1,5 dl bijelog vina riblji temeljac 0,5 kg kukuruznog brašna ili krupice - palente sol i papar kriška limuna

Priprema Jadranske lignje očistimo i narežemo na komadiće (kockice). Popržimo luk na maslinovom ulju dok ne požuti. Dodamo iskosanog peršinovog lista i češnjak. Ubacimo lignje i dinstamo dok ne omekšaju i stvore gusti umak. Prilikom dinstanja podlijevamo bijelim vinom i ribljim temeljcem. Začinimo solju, paprom i kriškom limuna. U litru vrele vode dodamo žlicu maslinovog ulja i soli, te polako kuhamo palentu. Zgotovljenu palentu serviramo toplu sa “šofiganim” lignjama.

www.coloursofistria.com

25


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Na kraju ili na početku puta (Put školjaka)

Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante,

8

Savudrija 4

10

6 11

5

pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov

1

nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa Plovanija

Umag

stjenovitog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom obalom. Jednako su ukusni plodovi mora iz izlova i uzgoja čija tradicija

Buje 3

2

Brtonigla

9

7

seže daleko u antičko doba. Ne propustite užitak u vrhunskim kapešantama karakterističnim za ovaj kraj, netom izvađenim iz mora kraj izvora slatke vode, ponajprije na ušću

Novigrad

Restorani i konobe 1. A casa, Grupija 2. Astarea, Brtonigla

Mirne, uz zapadnu obalu Istre. Degustirajte školjke pripremljene prema starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s roštilja, iz pećnice ili čak sirove, začinjene domaćim ekstra djevičanskim maslinovim uljem i kapljicom limuna. Možete učiniti i korak dalje, prihvaćajući sugestije kulinarskih majstora

3. Badi, Lovrečica

koji ih na sofisticiran način pridružuju rižotima i domaćim tjesteninama.

4. Bruno, Bašanija

Bez obzira na to za koji se recept odlučite pripremite se za nezaboravan

5. Ma-Ni, Umag

gourmet doživljaj upotpunjen kvalitetnim, nadaleko poznatim istarskim

6. Maruzzella, Zambratija

vinima i ekstra djevičanskim maslinovim uljem.

7. Navigare, Novigrad 8. Porto Salvore, Savudrija 9. San Benedetto, Dajla 10. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 11. Villa Vilola, Zambratija

26

Odlična su prigoda za takvo iskustvo “Dani školjaka“ koje na području Sjeverozapadne Istre, tokom veljače i ožujka, organiziraju Turističke zajednice Umaga, Novigrada, Brtonigle i Buja. Ovdašnji brojni vrhunski restorani i sugestivne konobe za ovu prigodu pripremaju posebne menije s najmanje četiri slijeda jela na bazi školjaka s prigodnim cijenama.

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Recepti istarske kuhinje

Kapešante gratinirane

(za 4 osobe)

Sastojci 3 kapešante – jakobove kapice 5 g krušnih mrvica 5 g maslaca 2 žličice maslinova ulja

Priprema Svježe kapešante očistimo, dodamo žličicu maslinovog ulja, žličicu maslaca i krušne mrvice u malim količinama. Zapečemo u pećnici na 200 stupnjeva, oko 10 minuta, dok meso kapešante ne pobijeli, a mrvice porumene. Serviramo toplo.

www.coloursofistria.com

27




Informazioni e contatti

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Informacije i kontakti

Bassanese A Casa Grupija 13a, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)52 737 101 www.restorani-mani.com 1,2,3,4,5,6,7 I, E, D, SI

11:00 - 23:00

Istarski specijaliteti, riblji specijaliteti, rafaelo kolač • Specialità della cucina istriana, specialità a base di pesce, dessert Raffaello

VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Restorani / Ristoranti

Kaštel 125, Buje Tel. +385 (0)52 777 280 GSM. +385 (0)98 320 362 www.bassanese-kastel.hr 1,2,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I, D, SLO Specijaliteti na bazi tartufa • Specialità a base di tartufi

radni dani u tjednu         giorni lavorativi in settimana

Belveder

radno vrijeme        orario d’apertura

Amfora

potrebna najava su prenotazione

Ribarnička 10, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 298

mogućnost degustacije  possibilità di effettuare degustazioni strani jezici personale con conoscenza lingue straniere

1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 24:00 Riblji specijaliteti, domaća tjestenina, palačinke, čokoladna torta • Specialità a base di pesce, pasta fatta in casa, crêpes, torta al cioccolato

Karigador 51, Novigrad Tel. +385 (0)52 735 199 1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E Sirova riba, rezanci s jastogom • Pesce crudo, tagliatelle all’aragosta

Damir i Ornella Zidine 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 134 www.damirornella.com 2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:30 18:30 - 23:00 I, D, E Sirovi škampi, specijaliteti na bazi sirove ribe • Scampi crudi, specialità a base di pesce crudo

David Kaštel 120c, Buje Tel. +385 (0)52 777 090 GSM. +385 (0)99 348 1564 www.gostionadavid.hr 1,2,3,5,6,7 11:00 - 22:00 I, E Tjestenina i njoki sa tartufima, meso sa žara sa tartufima • Pasta e gnocchi ai tartufi, carne alla griglia con tartufi


Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre

Volparija 23c, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 666 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E

12:00 - 16:00 / 18:00 - 23:00 I, D, E Jakobove kapice, rezanci sa škampima, švoja na žaru • Cappesante, tagliatelle con scampi, sogliola alla griglia

Riba i meso na žaru • Pesce e carne alla griglia

Badi

Čok

Giovanni

I, E, D Riba u kruhu, riba u pećnici s povrćem, miješana buzara, domaća tjestenina sa škampima i tartufima • Pesce cotto nel pane, pesce al forno con verdure, busara mista, pasta fatta in casa con scampi e tartufi

Sv. Antona 2, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 643 1,2,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E Specijaliteti od ribe, sirova riba • Specialità di pesce, pesce crudo

St. Rosello 30, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 122 1,3,4,5,6,7 11:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E Rezanci sa jastogom • Tagliatelle all’aragosta

BUIE

Umaška 12, Lovrečica, Umag Tel. +385 (0)52 756 293 GSM. +385 (0)98 903 5535 www.restaurant-badi.com 12:00 - 23:00 1,2,4,5,6,7

BRTONIGLA BUJE

Nota bene! Numerosi dei nostri partner sono agricoltori che trascorrono le loro giornate lavorando nei campi e stabilimenti di produzione al fine di offrirvi servizi e prodotti di massima qualità. Siete pertanto pregati di prendere nota delle giornate lavorative e dell’orario di lavoro del locale che vi interessa e, qualora espressamente specificato, di avvisare in anticipo il vostro arrivo.

I, D, E Riblji specijaliteti, riblji specijaliteti ispod peke i domaći kolači • Specialità a base di pesce, specialità a base di pesce cotto sotto la campana, dolci fatti in casa

VERTENEGLIO

Napomena! S obzirom da su brojni naši partneri poljoprivrednici koji svoje dane provode radeći u polju i na svojim proizvodnim pogonima s ciljem da vam pruže najvišu kvalitetu svojih usluga i proizvoda, molimo da obratite pažnju na radne dane i radno vrijeme pojedinih objekata te da se, ako je tako napomenuto, ne zaboravite pravovremeno najaviti.

1,2,4,5,6,7 10:00 - 24:00

NOVIGRAD

Edda

Bašanija 6, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 592

CITTÀNOVA

Bruno

Crvena uvala 11, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 565 www.restoran-antonia.com 1,2,3,4,5,6,7

UMAGO

Antonia

UMAG

Ristoranti, trattorie, agriturismi, strade del vino e dell’olio d’oliva nell’ Istria nordoccidentale consigliati


Sant Andrea

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Luka 4 c, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)98 334 651 1,2,3,4,5,6,7 08:00 -23:00 I, D, SLO

Igor

Marino

Pergola

Kaštel 120e, Buje Tel. +385 (0)52 777 131 www.restaurant-igor.com

Kremenje 96 b, Momjan Tel. +385 (0)52 779 047 www.konoba-marino-kremenje.hr

Sunčana 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 685 11:00 - 23:00 2,3,4,5,6,7 I, D, E

1,2,4,5,6,7 I, D, SLO

11:00 - 23:00

Njoki sa tartufima i škampima, špageti s škampima na konjaku • Gnocchi con tartufi e scampi, spaghetti con scampi al cognac

1,3,4,5,6,7 I, D, E

12:00 - 22:00

Specijaliteti sa svježim tartufima, specijaliteti sa divljači • Specialità a base di tartufi freschi, specialità a base di selvaggina

Meso od kozica sa vrganjima na žaru na podlozi od rukole, rižoto sa škampima i šparogama, riba pečena u kruhu • Polpa di gamberetti con funghi porcini alla brace su un letto di rucola, risotto con scampi e asparagi, pesce cotto in crosta di pane

Riblji specijaliteti i desert kuće • Specialità a base di pesce e dessert della casa

San Rocco - Primizia Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 5253 www.san-rocco.hr 13:00 – 21:30 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Ma-Ni

Maruzzella

Porto Salvore

Marino Bembi 3, Umag Tel. +385 (0)52 751 222 www.restorani-mani.com 09:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E, RUS

Ungarija 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 147 12:00 - 23:00 1,2,3,5,6,7 I, D, E

Luka, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 213 www.porto-salvore.com

Rižoto sa kaneštrelima, šparugama i škampima • Risotto con canestrelli, asparagi e scampi

Sezonski proizvodi, istarska kuhinja, riblji specijaliteti, domaći kolači • Prodotti di stagione, cucina istriana, specialità a base di pesce, dolci fatti in casa

1,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, E Pljukanci s komadićima lista u gnijezdu od rukole, riba u pećnici s krumpirom, čokoladni kolač s bademima • Pljukanci (pasta fatta in casa) con pezzetti di sogliola, su un nido di rucola, pesce al forno con patate, dessert al cioccolato e mandorle

Rolada od boškarina u krušnoj peći,domaći tortelini punjeni mesom istarskog boškarina, pljukanci “primavera” (domaći pljukanci s istarskim pršutom, rukolom i pinjolima) • Arrotolato di manzo istriano (boškarin) preparata nel forno a legna, Tortellini caserecci ripieni alla carne di manzo istriano (boškarin), Pljukanci “Primavera“: pasta istriana casereccia con prosciutto istriano, rucola e pinoli.


Mare & Monti

Riblji specijaliteti, janjetina pod pekom, domaća tjestenina s raznim umacima (taftuf, divljač, domaća kokoš) • Specialità a base di pesce, agnello cotto sotto la campana, pasta fatta in casa con sugo a scelta (al tartufo, di selvaggina, di gallina)

Salumi della casa

Divljač, riblji specijaliteti • Selvaggina, specialità a base di pesce

San Rocco Gourmet

Sergio

1,2,3,4,5,6,7 I, E

08:00 - 23:00

Suhomesnati proizvodi vlastite proizvodnje •

Porporela bb, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 706 www.pepenero.hr

Riblji specijaliteti • Specialità di pesce

1,3,4,5,6,7 I, D, E, RUS

18:30 - 23:00

Kreativna riblja kuhinja • Cucina creativa con pietanze a base di pesce

Krema od krumpira sa svježim tartufima na posteljici od sipica “al nero“, svinjski flam u korici od pistacija, palenta sa smrčcima i jakobovim kapicama, marinirani repovi od škampa sa pjenicom od maslinovog ulja • Crema di patate con tartufi freschi su lettino di seppie “al nero“, pancettina di maiale in crosta di pistacchio, polenta con spugnoli e conchiglie di San Giacomo, code di scampi marinate con spuma di olio d´oliva

Brodet s palentom, rezanci s jastogom • Brodetto e polenta, tagliatelle all’aragosta

BUIE

Pepenero

Sv. Anton 38, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 691 GSM. +385 (0)98 96 90 492; (0)99 8121 267 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 / 18:30 - 23:00 I, D, E

Šaini 2a, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

Srednja ulica 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr 12:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Marina

Digitronska 21, Buje Tel. +385 (0)52 772 005 GSM. +385 (0)91 206 0471 1,2,3,5,6,7 07:00 - 23:00 I, D, SLO

NOVIGRAD

Trg J.B. Tita 6, Buje Tel. +385 (0)52 772 898 www.rondo-buje.com

CITTÀNOVA

Tartar od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i agruma s crvenim paprom, domaći ravioli nadjeveni sa škampima u umaku od pomidorina, pinjola i bosiljka,lisnato tijesto nadjeveno s mladim sirom u umaku od svježeg crnog tartufa s guščjom jetrom • Tartara di branzino con emulsione a base di olio d’oliva, agrumi e pepe rosso, ravioli fatti in casa con gamberi e in salsa di pomodorini, basilico e pinoli, pasta sfoglia ripiena di formaggio fresco in salsa a base di tartufo nero e fegato d’oca

Rondo

Bujska 11, Petrovija, Umag Tel. +385 (0)52 720 843 GSM. +385 (0)91 546 5521 www.kantina–melon.hr 10:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D

UMAGO

1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX) 12:00 - 23:00 I, D, E

Sergio

Melon

UMAG

Stella Maris Resort (Istrian Villas), Umag Tel. +385 (0)52 710 984 www.istraturist.com


Marinero Sv. Marija na Krasu 41, Sv. Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 053 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I

Mandrač 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 601 11:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Mediteranska Istarska kuhinja, novigradske jakobove kape i kanaštrele, tjestenina s morskim plodovima, riba na žaru • Cucina istriana mediterranea, cappesante e canestrelli di Cittanova, pasta ai frutti di mare, pesce alla griglia

Zlatna vala

Buščina

Sv. Ivan 45, Umag Tel. +385 (0)52 756 060 GSM. +385 (0)98 403 874 www.zlatna-vala.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 24:00 I, D

Bušćina 18, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 088 www.konoba-buscina.hr 12:00-24:00 1,3,4,5,6,7 I

Riblja pašteta, rižot sa škampima i tartufima, domaći kolač • Pâté di pesce, risotto con scampi e tartufi, torta fatta in casa

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Jela pod pekom, jela od mesa istarskog goveda, tartufi, riba • Piatti cotti sotto la campana, specialità di manzo istriano, tartufi, pesce

Konobe / Trattorie

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Sidro - All’ Ancora

Morgan

La Parenzana Toni Siparska 8, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 570 11:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Riblji specijaliteti, list s konjakom i tartufima, riblji carpaccio, domaći kolači • Specialità a base di pesce, sogliola al cognac e tartufo, carpaccio di pesce, dolci fatti in casa

Aquarius Digitronska 14, Buje Tel. +385 (0)52 773 417 GSM. +385 (0)91 446 03 55 11:00 – 23:00 2,3,4,5,6,7 Teleći kotleti na žaru, fuži, njoki, pljukanci • Cotoletta di vitello alla griglia, fuži, gnocchi, pljukanci

Istarski pršut, ovčiji sir, domaća tjestenina, janjetina i teletina pod pekom • Prosciutto crudo istriano, pecorino, pasta fatta in casa, carne di agnello e vitello cotta sotto la campana

Volpija 3, Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com.hr 1,3,4,5,6,7 07:00 - 23:00 I, D, E Pljukanci sa gljivama, fritule u umaku od smokve, istarska domaća jela • Pljukanci (pasta tradizionale istriana) ai funghi, fritelle con salsa di fichi, cucina tradizionale istriana.

Bracanija 1, Buje Tel. +385 (0)52 774 520 www.konoba-morgan.eu 1,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I Vepar sa palentom, pečeni pijetao, meso pod pekom • Cinghiale con polenta, gallo arrosto, carne cotta sotto la campana


Vilola

Umaška 36, Petrovija Tel. +385 (0)52 740 160 2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E

1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D Janjetina pod pekom, riba na žaru ,crni rižoto • Agnello cotto sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia

Specijaliteti od ribe i plodova mora • Specialità a base di pesce e frutti di mare

Sezonski specijaliteti na bazi šparuga, gljiva i tartufa • Menù stagionale a base di asparagi, funghi e tartufi

NOVIGRAD

Nono

Fiorini 13, Fiorini Tel. +385 (0)52 774 455 GSM. +385 (0)99 401 08 75 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00, 18:00 - 24:00 Weekend 12:00 - 24:00 I, E

CITTÀNOVA

• Specialità a

La Quercia

Ronkova 6, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 384 GSM. +385 (0)91 539 68 89 www.konoba-astarea-brtonigla.com

UMAGO

Riblji specijaliteti, tiramisu base di pesce, tiramisù

Astarea

UMAG

Umaška 2/a, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940 www.villa-vilola.hr 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 24:00 I, D, E

Riba u foliji iz pećnice s morskim plodovima; Domaća tjestenina s teranom, škampima i pršutom • Pesce al cartoccio al forno con frutti di mare; Pasta fatta in casa con terrano, scampi e prosciutto crudo

Malo Selo

Pjero

Marušići 30, Buje Tel. +385 (0)52 731 055 2,3,4,5,6,7 12:00 – 22:00 I

Fratrija 1, Buje Tel. +385 (0)52 777 332 GSM. +385 (0)91 732 7429 1,2,4,5,6,7 17:00 - 23:00 I

Kremenje 99, Momjan Tel. +385 (0)52 779 200 GSM. +385 (0)91 509 6472 2,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I

Istarski pršut, tartufi, lasagne sa gljivama, Tagliata • Prosciutto crudo istriano, tartufi, lasagne ai funghi, tagliata

Ravioli s tartufima, njoki s kokošom • Ravioli con tartufi, gnocchi al sugo di gallina

Jela od tartufa, tjestenina sa šparogama ili gljivama • Piatti a base di tartufi, pasta agli asparagi o funghi

Atelier

BUIE

Crvena uvala 31, Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr 12:00 - 22:00 1,2,4,5,6,7 I, D, E

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

Villa Rosetta Restaurant Maruzza


BUIE

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Rino

Sole

Momjan 49, Momjan Tel. +385 (0)52 779 170 www.prelac.hr 1,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I

Sošići 58, Umag Tel. +385 (0)52 730 123 GSM. +385 (0)91 516 94 16 www.konoba-sole.com 11:00 - 23:00 1,3,4,5,6,7

Tjestenina sa tartufima, njoki sa divljači • Pasta ai tartufi, gnocchi con selvaggina

Fuži s vrganjima i crnim tartufom, rižoto, kapešante, kanaštreli s domaćim šparugama, njoki s divljači, domaći kolač • Fuži (pasta tradizionale fatta in casa) con funghi e tartufo nero, risotto, cappesante, canestrelli con asparagi coltivati, gnocchi con selvaggina, torta fatta in casa

I, D

I, D, E Jela pod pekom,domaći istarski specijaliteti, sviježa riba, voćne torte • Pietanze cotte sotto la campana, specialità istriane, pesce fresco, torte alla frutta

Alberi 300a, Crveni vrh, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)52 707 002 www.kempinski.com/istria 1,2,3,4,5,6,7 12:30 - 15:00 18:30 - 22:30 I, D, E Mesni i riblji specijaliteti • Specialità a base di carne e pesce

Stari podrum Most 52, Momjan Tel. +385 (0)52 779 152 GSM. +385 (0)98 292 152 12:00 - 23:00 1,2,4,5,6,7 I, E, SLO Tjestenina sa tartufima i gljivama, meso sa žara • Pasta ai tartufi e funghi, carne alla brace

Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral) Katoro bb, Umag Tel. +385 (0)52 701 000 www.istraturist.com 12:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Rižoto “Martini”, juneći file u umaku od gorke čokolade, flambirani file lososa “Mare e Monti” • Risotto “Martini“, filetto di manzo in salsa di cioccolato fondente, filetto di salmone flambé “Mare e Monti”

Agroturizmi / Agriturismi

Restoran Kanova (Hotel Kempinski Adriatic)

San Benedetto Dajla 35, Dajla Tel. +385 (0)52 735 484 www.san-benedetto.net 12:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7

Dijana (Hotel Kempinski Adriatic)

Dešković

Alberi 300, Crveni Vrh, Savudrija Tel. +385 (0)52 707 362 www.kempinski.com/istria

1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX) 18:30 - 23:00 I, D, E Istarska i mediteranska kuhinja istriana e mediterranea

• Cucina

Kostanjica 58, Kostanjica Tel. +385 (0)52 776 315 13:00 - 22:00 6,7 I Domaći pršut, domaća tjestenina, istarska maneštra, teletina pod pekom • Prosciutto crudo artigianale, pasta fatta in casa, minestra istriana, vitello cotto sotto la campana


Tjestenina s jastogom, tjestenina s morskim plodovima, “Tabasco“ biftek, jela pod pekom • Pasta all’aragosta, pasta ai frutti di mare, bistecca “Tabasco”, pietanze cotte sotto la campana

Škrile 75a, Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr 08:00-01:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E, SLO Soufle od šparoga, riblji carpaccio, tjestenina s jastogom • Soufflé di asparagi, carpaccio di pesce, pasta all’aragosta

Klaj - agroturizam Fiorini 24, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 560 GSM. +385 (0)98 278 402 www.agroturizam-klaj.com 11:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Vratina rolana pancetom, domaći pršut, tipična istarska kuhinja, istarske kroštule • Carne di collo avvolta nella pancetta, prosciutto crudo della casa, cucina tipica istriana, crostoli istriani

J.B. Tita 9, Umag Tel. +385 (0)52 700 000 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

I, D, E 09:00 - 24:00

Tagliatelle sa škampima i tartufima, svježa morska riba u soli, torta “Kristal” • Tagliatelle con scampi e tartufi, pesce fresco in crosta di sale, torta “Kristal”

Jela pod pekom, tartar biftek, tagliata bifteka na rukoli, chesse cake, čokoladna torta s tartufom • Pietanze cotte sotto la campana, filetto alla tartara, tagliata di filetto su un letto di rucola, cheese cake, torta al cioccolato con tartufo

Radešić Punta 80 a, Krasica Tel. +385 (0)52 776 001 13:00 - 22:00 2,3,4,5,6,7 I, E Pršut vlastite proizvodnje, domaća tjestenina, meso pod čripnjom, kobasice • Prosciutto crudo di propria produzione, pasta fatta in casa, carne cotta sotto la campana, salsicce

BUIE

Domaći istarski pršut i ombolo, domaća tjestenina • Prosciutto crudo istriano e lombata di maiale, pasta fatta in casa

Allegro (Hotel Kristal)

Sv.Anton 15, Novigrad Tel. +385 (0)52 600 400 www.nauticahotels.com 7:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7

BRTONIGLA BUJE

Navigare (Hotel Nautica)

Silvano Markoni 10, Brtonigla Tel/Fax. +385 (0)52 774 491 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 22:00 I, D, E

VERTENEGLIO

Hotelski a la carte restorani / Ristoranti a la carte negli hotel

NOVIGRAD

Fuži i njoki sa gljivama, biftek na žaru • Fuži (pasta fatta in casa) e gnocchi ai funghi, bistecca alla griglia

Mulino (Casino Hotel Mulino)

CITTÀNOVA

Bolnička 8, Novigrad GSM. +385 (0)98 420 314 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

UMAGO

Tabasco

Trg Slobode 6a, Buje Tel. +385 (0)52 773 292 GSM. +385 (0)95 900 90 77 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 23:00

UMAG

San Leonardo


CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Bašanija bb, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 250 GSM. +385 (0)98 259 144 www.degrassi.hr 1,2,3,4,5,6,7 18:00 - 16:00 I

San Mauro

Ireneo Celega

San Mauro 157, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 www.sinkovic.hr 6,7 12:00 - 22:00

Garibaldi 43, Buje Tel. +385 (0)52 772 726 GSM. +385 (0)91 511 5157

I, E

F & F Ravalico Nova Vas 101, Nova Vas Tel. +385 (0)52 774 152 GSM. +385 (0)98 219 045; +385 (0)98 367 58 1,2,3,4,5,6 9:00-18:00 I,

Čabarnica 42, Zrenj Tel. +385 (0)52 644 146 6,7 I Domaći pršut, janjetina s krumpirom, njoki sa šugom od kunića • Prosciutto crudo artigianale, agnello con patate, gnocchi al sugo di coniglio

Brajki 104, Krasica Tel. +385 (0)52 776 175 GSM. +385 (0)91 577 6364

I, D, E

I, E, D

Marko Dešković Kostanjica 58, Grožnjan Tel. +385 (0)52 776 315 GSM. +385 (0)98 1977 985 www.vina-deskovic.hr

Libero Sinković San Mauro 157, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 GSM. +385 (0)98 420 242 www.sinkovic.hr

Clai Bijele Zemlje Tončić

Kozlović Vinarija Valle 78, Momjan Tel. +385 (0)52 779 177 GSM. +385 (0)99 277 9177 www.kozlovic.hr

I, E

I Domaći sir i pršut, tartufone • Prosciutto crudo e formaggio artigianali, tartufone

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE

Moreno Degrassi

Vina Cinić - Gambaletto Brajki 101, Krasica Tel. +385 (0)52 776 293 GSM. +385 (0)91 591 8707 www.gambaletto.com I, E

Armando e Rino Prelac Dolinja vas 23, Momjan Tel. +385 (0)52 779 003 GSM. +385 (0)98 175 8279 www.prelac.hr I, E, D


Vina Franković

Vinari / Produttori di vino

J.B.Tita 6, Buje Tel. +385 (0)52 772 898 www.rondo-buje.com 1,2,3,4,5,6,7 I, E

Veralda

Moreno Coronica

1,2,3,4,5,6 10:00 - 19:00

Vina Zigante Kostanjica 66, Grožnjan Tel. +385 (0)52 721 930 GSM. +385 (0)91 253 5392 www.vina-zigante.hr I

Vina Kabola Cattunar Nova Vas 94, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 722 GSM. +385 (0)98 327 441 www.vina-cattunar.hr 08:00 - 17:00 1,2,3,4,5,6 I, D

Kanedolo 90, Momjan Tel. +385 (0)52 779 047, (0)52 779 208 GSM. +385 (0)98 255 797 www.kabola.hr I, E

BUIE

Farnežine 5, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 385 GSM. +385 (0)98 219 277 www.cuj.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00 I, D, E, ESP

BRTONIGLA BUJE

I, D, E

CUJ - Kraljević

VERTENEGLIO

Oskuruš 48, Momjan Tel. +385 (0)52 779 077 GSM. +385 (0))98 965 7686

NOVIGRAD

IBM Vina Ivančić Domovinskih žrtava 20, Novigrad GSM. +385 (0)98 976 8005; (0)99 228 0044

Anđelo Brajko

I, E

08:00 - 18:00

CITTÀNOVA

1,2,3,4,5 I, D, E

1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

UMAGO

Palih boraca 1, Brtonigla GSM. +385 (0)91 441 9998 www.agrolaguna.hr www.vinalaguna.hr

Kršin 3, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507 www.veralda.hr

UMAG

Agrolaguna - Konoba Brtonigla

Koreniki 86, Umag Tel. +385 (0)52 730 357 GSM. +385 (0)98 334 378 8:00-15:00 1,2,3,4,5,6 I, E


BUIE

BRTONIGLA BUJE

VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAGO

UMAG

Vino P&P

Babić Extra Virgin Olive Oil

Sveti Servul 7c, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 416 GSM. +385 (0)98 434 269 1,2,3,4,5,6,7

Nino Ćinić

St. Vinjeri 27j, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 701 GSM. +385 (0)98 335 460 www.maslinovouljebabic.com 1,2,3,4,5,6 09:00 – 14:00; 17:00 - 19:00 I, D, E

Krasica 40, Buje

09:00 - 20:00 I, E, D

Maslinari / Produttori d’olio d’oliva

Tel. +385 (0)52 776 164 GSM. +385 (0)91 529 55 21 I

Uljara Agro Millo Baredine 16, Buje Tel: +385 (0)52 774 256 GSM: +385 (0)98 224 023 www. agro-millo.hr I, E, RUS

Franco Basiaco A. Manzoni 13, Buje Tel. +385 (0)52 773 405 GSM. +385 (0)98 334 075 I, E, SLO

Farma Jola Frančeskija bb, Savudrija

Agrofin - Ulje Mate

Tel. +385 (0)52 737 045

Romanija 60a, Savudrija, Umag Tel/Fax. +385 (0)52 759 281 1,2,3,4,5,6 08:00 - 15:00 I, D, E, F

www.omajolas.com 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 17:0

Remiggio Benvegnu Gardoši 58, Krasica, Buje Tel. +385 (0)52 776 400 GSM. +385 (0)98 846 605 www.uljara-benvegnu.hr I, E, D

D, E, PL

Uljara CUJ Farnežine 5, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 385 GSM. +385 (0)98 219 277 www.cuj.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00 I, D, E, ESP


Vinoteke, kušaone i prodavaonice autohtonih proizvoda / Enoteche, negozi di prodotti tipici e degustazioni Agrolaguna - Konoba Brtonigla

Ipši 10, Livade Tel. +385 (0)52 664 010 GSM. +385 (0)98 219 538 www.ipsa-maslinovaulja.hr 11:00 - 15:00 1,3,5 I

Trg J.B. Tita, Buje Tel. +385 (0)52 772 125 www.zigantetartufi.com

Marino Civitan Kremenje 99/c, Momjan Tel. +385 (0)52 779 215

OPG Maglica Bibali 83/A, Buje Tel. +385 (0)52 773 189 GSM. +385 (0)91 25 35 286

OPG Cossetto Krasica 38, Buje Tel. +385 (0)52 776 184 GSM. 385 (0)98 901 267 I, E, ESP

OPG Zigante Portoroška 15, Plovanija, Buje Tel. +385 (0)52 777 409 GSM. +385 (0)91 204 7671 www.uljezigante.com I, E, D

Enoteca Zigante Gorjana 5, Grožnjan Tel. +385 (0)52 721 999 www.zigantetartufi.com 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00 I

BUIE

I, E

BRTONIGLA BUJE

Strada Contessa 22a, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 093 GSM. +385 (0)98 929 28 73 www.altorcio.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 11:00; 15:00 - 19:00 I, D

VERTENEGLIO

1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 21:00 I, D, E

I, E

Al Torcio

Delicatessen Zigante

NOVIGRAD

I, D, E

Klaudio Ipša

CITTÀNOVA

Nova Vas, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 102 GSM. +385 (0)91 540 29 60 www.bursic.net 08:00 - 20:00 1,3,5

UMAGO

I, D, E

Marija Buršić

UMAG

Palih boraca 1, Brtonigla GSM. +385 (0)91 441 9998 www.agrolaguna.hr www.olistria.hr 1,2,3,4,5


Loggia Matka Laginje bb, Oprtalj Tel. +385 (0)52 644 219 GSM. +385 (0)91 555 70 28 1,2,3,4,5,6,7 10:00 - 20:00

Vinarija Novigrad Mandrač 18, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 060 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 22:00 I, E, D

I

Hotel Meliá Coral *****

Pansion Kolo

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 701 000 www.istraturist.com

Kršin 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 658

Hotel Nautica ****

Pansion Santa Marija

Sv. Antona 15, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 600 400 www.nauticahotels.com

Hotel Plovanija *** Portoroška 3, Plovanija, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 752 222

Hotel Sipar *** Ostalo / Altro

Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 741 233 www.istraturist.com

Hotel Sol Aurora **** Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 717 000 www.istraturist.com

Rigo Velika ulica 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 681 GSM. +385 (0)98 804 667 09:00 - 22:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E, FR

Hotel Sol Garden Istra **** Špilja/Grotta Mramornica St. Drušković 20, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 313 GSM. +385 (0)99 250 29 58 1,2,3,4,5,6,7 Ljeto/Estate 10:00 - 18:00 Zima/Inverno 10:00 – 17:00 I, D, E

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 716 000 www.istraturist.com

Hotel Sol Umag **** Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 714 000 www.istraturist.com

Hotel Villa Cittar *** Sv. Antona, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 780 www.cittar.hr

www.kolo-pansion.hr

Gradska vrata 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 444 www.santa-marija.hr

Naselje Istrian Villas **** Savudrijska cesta bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 710 550 www.istraturist.com

Rezidencija Skiper **** Alberi 300, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 708 000 www.skiper.net


Konoba - Vinoteka San Rocco Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 52 53 www.san-rocco.hr 1,2,3,4,5,6,7 13:00 - 21:30 I

Smještajni kapaciteti u sjeverozapadnoj Istri Le strutture ricettive dell’Istria nord-occidentale Hotel Casino Mulino **** Škrile 75/a, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr

Hotel Cittar *** Kušaona Veralda Garibaldijeva 28, Umag Tel. +385 (0)52 774 111 www.veralda.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 23:00 I, D, E

Prolaz Venecija 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 737 www.cittar.hr

Hotel Kristal *** Obala J.B. Tita 9, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 700 000 www.hotel-kristal.com

Hotel Laguna *** Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 858 660 www.laguna-novigrad.hr

Hotel Maestral **** Wine bar Vitriol Ribarnička 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 270 1,2,3,4,5,6,7 08:00 – 00:00 I, E, D

Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 858 630 www.laguna-novigrad.hr

Hotel Makin *** Istarska 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 www.istra.com/makin

Hotel Zlatna Vala***

TurističkE zajednicE

Sv. Ivan 45, 52470 Umag Telefon: +385 (0)52 756 – 060

entI per il turismo

www.zlatna-vala.hr

Kempinski Hotel Adriatic*****

Turistička zajednica grada Umaga Ente per il turismo della Città di Umago

Alberi 300 A, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 707 000; Fax. +385 (0)52 707 011 E-mail: reservations.adriatic@kempinski.com www.kempinski-adriatic.com

Hotel La Parenzana *** Volpia 3, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com

Hotel San Rocco **** Srednja ulica 2, 52474 Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr

Hotel Villa Rosetta **** Crvena uvala 31, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr

Villa Vilola *** Umaška 2/a, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940 www.villa-vilola.hr

Villa Punta *** Šetalište V. Gortana 24, 52470 Umag GSM. +385 (0)91 20 60 475 www.punta-umag.com

Turistička zajednica grada Novigrad - Cittanova Ente per il turismo della Città di Novigrad - Cittanova Mandrač 29a, 52466 Novigrad, HR t. +385 (0)52 757 075  +385 (0)52 758 011 f. +385 (0)52 757 075 info@novigrad-cittanova.hr Turistička zajednica Općine Brtonigla Ente per il turismo del Comune di Verteneglio Mlinska 2, 52474 Brtonigla - Verteneglio, HR t. +385 (0)52 774-307 f. +385 (0)52 720-860 info@istria-brtonigla.com Turistička zajednica Grada Buje Ente per il turismo della Città di Buie 1. Svibnja 2, 52460 Buje, HR t. +385 (0)52 773 353 f. +385 (0)52 773 353 tzg-buja@pu.t-com.hr




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.