CoI_GourmetImage_HR_web_SS

Page 1

Sjeverozapadna Istra. Mediteranski svijet okusa.


Sadržaj

Sjeverozapadna Istra. Raj za sladokusce.

4

Gastronomski puls regije. Za svakoga ponešto.

6

Enogastronomski itinerari. Putovima nezaboravnih okusa.

11

Kalendar manifestacija. U živahnom ritmu ukusnog jela.

18

Kalendar užitaka.

20

Paket aranžmani. Doživljaji skrojeni po mjeri.

22

Informacije i kontakti.

23



Sjeverozapadna Istra. Raj za sladokusce.

Hrvatska

Istra

Sjeverozapadna je Istra, poput čarobne škrinjice, ispunjena netaknutim prirodnim ljepotama, malim arhitektonskim draguljima i raskošnom paletom boja, mirisa i okusa. Znatiželjan će putnik u njoj otkriti sve što može poželjeti za opuštajući ili aktivan odmor, u savršenom spoju tradicije i suvremenih turističkih prohtjeva. Ukoliko se radi o gurmanu, ubrzo će doznati da je stigao na pravo mjesto - u kraj s neodoljivom kulinarskom tradicijom koja spaja specijalitete iz unutrašnjosti s delicijama iz mora i priobalja.

4

www.coloursofistria.com

Sjeverozapadna Istra

Lako dostupna iz niza europskih zemalja, Sjeverozapadna Istra inspirira na potragu za kulinarskom baštinom generacija. Putnicima nudi raskošnu lepezu specijaliteta - od modernog istarskog sušija i inventivnih kombinacija s tartufom sve do starinskih jela sačuvanih usmenom predajom narodnih znanja.


U srcoliku se Istru poput strelice lako „spustiti“ iz svih europskih gradova. Taj najveći poluotok na Jadranu smješten je na najzapadnijem dijelu Hrvatske, na prijelazu iz Srednje Europe u Mediteran. Sjeverozapadni dio Istre putnicima srdačno otvara svoja vrata nudeći gostoprimstvo primorskih gradića Umaga i Novigrada te pitoresknih Buja i Brtonigle u brežuljkastoj unutrašnjosti. Atraktivno mediteransko priobalje ove regije udaljeno je tek desetak minuta vožnje od njezine zelene unutrašnjosti prošarane ljupkim brežuljcima, šumama i poljima pored kojih caruju višestoljetni gradići Grožnjan i Oprtalj s čarobnim pogledom na dolinu najveće istarske rijeke Mirne.

Ovdje uspijeva tartuf, po mnogima kralj svjetske gastronomije kojemu se pripisuju afrodizijačke kvalitete i vrhunska kulinarska snaga. Osim na tartuf, istarska se kuhinja oslanja na domaću tjesteninu, ribu i plodove mora, sezonsko povrće, domaći pršut i sir te raznoliko samoniklo bilje. Bogatu trpezu oplemenjuju diljem svijeta nagrađivana maslinova ulja i vina iz proizvodnje malih gospodarstava, a gastronomski puls jednako je snažan u modernim restoranima i tradicijskim konobama koje čuvaju iskonske značajke lokalne kuhinje.

Dobrodošli i dobar tek!

www.coloursofistria.com

5


Gastronomski puls regije. Za svakoga ponešto. Svako godišnje doba otkriva novo enogastronomsko lice Sjeverozapadne Istre, a u svakom od njih otkrivaju se snažno i strastveno.

Birani vinari Vodič Istra Gourmet 2012: Giorgio Clai, Krasica Moreno Coronica, Umag Moreno Degrassi, Savudrija Vina Kabola, Momjan Kozlović vinarija, Momjan Ravalico vinarstvo, Brtonigla Vina Cattunar, Brtonigla Capo vina, Brtonigla IQ, simbol za Istarsku kvalitetu, dodjeljuje se samo najuspješnijim proizvodima ili uslugama, a onaj dodjeljen restoranima i konobama oznaka je dostignuća vrhunskih standarda u ugostiteljstvu i jamstvo njihove uspješnost u kvaliteti.

Na sljedećim stranicama nudimo vam tek djelić onoga što vas u ovom sakrivenom kutku Europe očekuje. Vinske ceste vode u samu srž istarskog življenja koje s vinom i lozom od pamtivijeka gaji posebnu vezu. Suvremena priča o Istri i vinu u mnogočemu je počela upravo na sjeverozapadu istarskog poluotoka. Svakako kušajte domaće sorte muškat momjanski, malvaziju istarsku i teran, premda moderni podrumi Bujštine ne oskudijevaju ni u međunarodnim sortama poput merlota, cabernet sauvignona ili chardonnaya.

6

www.coloursofistria.com

Vinibuoni d’Italia 2012: Capo vina, Brtonigla Vina Cattunar, Brtonigla Etabliranim vinarima vrijednost je podigao Amerikanac Robert Parker, vinski ekspert koji ima presudnu riječ na svjetskom tržištu. Prva Parkerova recenzija hrvatskih vina popraćena je pohvalama napretku vinske proizvodnje u Istri, a najbolje ocjene dodijelio je Kaboli, Kozloviću, Coronici i Claiu.

Giorgio Clai, Krasica Moreno Coronica, Umag Moreno Degrassi, Savudrija Vina Kabola, Momjan Kozlović vinarija, Momjan Zigante, Grožnjan U susjednoj Italiji istarska vina nisu novo otkriće: stručnjaci renormiranog vodiča Vinibuoni d’Italia ponovno su posjetili Istru i odabrali 20 najboljih vinarija od kojih čak osam potječe iz Sjeverozapadne Istre.


Flos Olei 2013:

Istarske ceste maslinova ulja vode do nekih od najboljih kapi ovog ulja na svijetu. Istarska maslinova ulja cijenilo se još u vrijeme Rimskog Carstva. U proteklom je desetljeću Istra zabilježila novi uzlet maslinarstva i mnogi su proizvođači opremili kušaonice u kojima pred putnika iznose tekući melem, ovjenčan brojnim medaljama. Otisnete li se do nekog od punkta na cesti maslinovog ulja - sami ili u grupi - domaćine ćete možda zateći u masliniku ili prohladnim konobama gdje s najvećom pažnjom čuvaju ekstra djevičanska maslinova ulja. Danas su istarska maslinova ulja ponovno na mjestu koje im i pripada, u svjetskom vrhu i to prema renomiranom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača.

Maslinovo ulje dodaje se na već gotova jela u svom najizvornijem obliku. Pritom je važno znati da samo najkvalitetnija, ekstradjevičanska maslinova ulja imaju brojna ljekovita svojstva o kojima se govori kada je riječ o maslinovom ulju.

Birani maslinari Vodič Istra Gourmet 2012: Al Torcio, Novigrad Franco Basiaco, Buje O.P.G. Cosseto, Buje Klaudio Ipša, Livade O.P.G. Zigante, Plovanija

Obitelj Ipša, Livade O.P.G. Giancarlo Zigante, Plovanija O.P.G. Franco Basiaco, Buje Al Torcio, Novigrad Agrofin, Savudrija Enio Zubin, Buščina O.P.G. Cossetto, Krasica Nino Činić, Krasica Cuj, Marija na Krasu Uljara Babić, Novigrad O.P.G. Buršić, Brtonigla Capo, Brtonigla Reale M.Kraljević, Brtonigla Gino Antonac, Grožnjan Uljara Benvegnu, Krasica O.P.G. Viviano Antolović, Grožnjan Obitelj Cernaz, Grožnjan O.P.G. Marija Ipša, Oprtalj Flavio Kmet, Umag O.P.G. Maglica, Bibali, Buje San Rocco - Ob. Fernetich, Brtonigla Laguna Novigrad, Novigrad Obitelj Pucer, Grožnjan Branko Čeko, Umag

96 95 94 90 90 90 89 88 88 88 88 88 87 87 86 86 86 86 86 86 86 84 83 82

Vodič Flos Olei donosi pregled najboljih ekstradjevičanskih maslinovih ulja odabirući ih među proizvođačima iz više od 40 zemalja svijeta. U najnovijem odmjeravanju snaga za Flos Olei, Sjeverozapadna Istra blistala je visokim ocjenama maslinara s ovog područja.

www.coloursofistria.com

7


Restorani i konobe Sjeverozapadne Istre pronašli su svoje mjesto na listama najkvalitetnijih restorana uvrštenih u prestižne svjetske vodiče - Gault Millau, I Ristoranti d’Italia, Jeunes Restaurants d’Europe...

Birani restorani i konobe Vodič Istra Gourmet 2012: Astarea, Brtonigla Buščina, Marija na Krasu Čok, Novigrad Damir & Ornella, Novigrad Maruzza - Villa Rosetta, Savudrija Morgan, Brtonigla San Rocco Gourmet, Brtonigla Zigante, Livade Pepenero, Novigrad

JRE: Damir & Ornella, Novigrad San Rocco Gourmet, Brtonigla Pepenero, Novigrad Upoznavanje istarske kuhinje omogućit će vam posjet nekim od brojnih restorana, konoba ili agroturizama, za koje je uvijek karakterističan odnos prema gostu. Domaćini će vas dočekati kao prijatelja, upoznati s običajima, kulturom i gastronomijom, a to je zaista originalno iskustvo i potpun doživljaj.

8

www.coloursofistria.com

Jeunes Restaurateurs d’Europe okuplja mlade chefove, vlasnike više od 350 restorana iz 11 europskih zemalja te Australije. Udruga koja se smatra predvorjem za ulazak u društvo onih ovjenčanih Michelinovim zvjezicama, u svoje je članstvo prije tri godine uvrstila i Hrvatsku. Čast da predvodi ovaj ogranak JRE-a pripala je Teu Fernetichu iz Brtonigle.

Istra Gourmet, enogastronomski vodič kroz Istru, ugledao je svjetlo dana još 1996. godine. Tadašnjih 50 najboljih restorana i konoba preraslo je u današnjih dvjestotinjak. I onda i danas jedini je kriterij za ulazak u društvo odabranih njihova vrhunska kuhinja, a onima na vrhu ljestvice pridodaje se i oznaka TOP. Ulazak u vodič Istra Gourmet potrebno je svake godine iznova potvrditi.


Le guide de L’Espresso I Ristoranti d’Italia 2013: Gault & Millau 2013: Damir & Ornella, Novigrad

Damir & Ornela, Novigrad 16

Čok, Novigrad

San Rocco Gourmet, Brtonigla 14

San Rocco Gourmet, Brtonigla

Čok, Novigrad

14

Zigante, Livade

Zigante, Livade

14

Mare e Monti, Umag

14

Konoba Marina, Novigrad

13

Stari Podrum, Momjan

13

Pepenero, Novigrad Casa Romantica - La Parenzana, Buje

Prestižni talijanski gourmet vodič Le guide de L’Espresso - I Ristoranti d’Italia, jedna je od nekoliko publikacija što pod imenom L’Espresso izdaje međunarodna izdavačka kuća RCS Media Group. Iako vodič prvenstveno pokriva talijansko gastronomsko područje, u njega su ušle i istarske snage.

Vodeći austrijski vodič Gault Millau prvi je put na svoje stranice uvrstio istarske restorane u izdanju za 2002. godinu. Tada su četiri njihove kuharske kapice osvanule u Istri, no broj se svake godine ubrzano povećava. Gault Millau ocjenjuje kuhinju kroz njezinu sezonalnost i svježinu korištenih proizvoda, kreativnost i harmoniju pripreme, a toga u restoranima Sjeverozapadne Istre odista nikad nije manjkalo.

Agroturizmi: Klaj, Fiorini Radešić, Krasica San Mauro, Momjan

www.coloursofistria.com

9


Tartuf je nadaleko poznati kulinarski adut koji će malo koga ostaviti ravnodušnim. Otkako je pred 80 godina otkriven u Motovunskoj šumi, ne prestaje biti gastro hit Sjeverozapadne Istre. U konobe koje ga poslužuju hrle tisuće gurmana, a čarobni kult tartufa podgrijava i popularno vjerovanje o njegovim afrodizijačkim moćima.

Restorani i konobe Izvorni tartuf - Tartufo vero

Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se i ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske županije dobili i oznaku „Izvorni tartuf – Tartufo vero“.

La Parenzana, Volpija, Buje

Boškarin je bijelo-sivo govedo dugih rogova koje živi u Istri i simbol je regije. Danas se boškarin smatra pravom gurmanskom delicijom u Istri, njegovo meso je ponovno postalo dijelom gurmanske kuhinje ove regije kao i tradicionalne kuhinje i recepata koji dobivaju novi prizvuk. Ugostiteljski objekti koji nude jela pripravljena od mesa istarskog goveda nose i pločicu s likom boškarina kao jamstvo izvornosti.

Buščina, Marija na Krasu Igor, Kaštel Marino, Kremenje Morgan, Bracanija, Buje Mulino, Škrile, Buje

Rino, Momjan San Rocco Gourmet, Brtonigla Stari podrum, Most, Momjan Tončić, Zrenj Zigante, Livade

Restorani i konobe Vodič Istra Gourmet 2012: Agroturizam San Mauro, Momjan Buščina, Umag Diana - Kempinski Hotel Adriatic, Savudrija Morgan, Bracanija, Buje Nono, Petrovija San Rocco Gourmet, Brtonigla Stari podrum, Most, Momjan

10

www.coloursofistria.com


Enogastronomski itinerari. Putovima nezaboravnih okusa.

U Sjeverozapadnoj Istri priroda se pokazuje u svoj svojoj raskošnoj ljepoti i bogatstvu plodova. Cijeli jedan svijet u malom prostire se od mora koje pulsira životom ribljeg svijeta do slikovite unutrašnjosti oplemenjene tartufima, gljivama, šparugama i drugim samoniklim biljem. Kako ga najbolje otkriti? Prateći jedanaest pomno pripremljenih

enogastronomskih puteva koji spajaju vrhunske restorane, idilične konobe i vinske podrume s ljupkim pejzažima. Izbor je na vama, a domaćini će vas toplo primiti i priuštiti vam jedinstveni užitak u vrhunskim vinima, ekstradjevičanskim maslinovim uljima i ponudi kulinarske tradicije kroz recepte vrsnih chefova kuhinja.

Na takvom originalno osmišljenom odmoru na najugodniji ćete način saznati zašto je Sjeverozapadna Istra nadaleko poznata upravo po svojoj enogastronomiji.

www.coloursofistria.com

11


Put maslinovog ulja

Ništa nije ravno toj tekućini, ona je naprosto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka i napose lagodne i spokojne starosti.

Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savršeno uklopljene u pejzaž.

Naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje ekstra djevičanskih ulja i u jedinstvenim izvornim ambijentima naših uljara kušajte i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete sa sobom ponijeti istinske okuse Istre.

Riječ je o kapljici s karakterom, snagom i postojanošću. Vino je to istarskih težaka, nešto veće trpkosti, no u njemu su rado uživali plemenitaši, dok su ga domaće obitelji iznosile pred dragog gosta.

Već na trsu teran upućuje na svoj bogati, robusni karakter. Stoga je teran odlična ideja za one u potrazi za autentičnim i neotkrivenim, za zanesene i željne novih otkrića.

Priča o teranu

Vino teran prvi se put spominje krajem 14. stoljeća kada se u keramičkim bocama služio carskim izaslanicima, a do pred stotinjak godina bio je najraširenija sorta u Istri.

12

www.coloursofistria.com


Put istarske malvazije

Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s Peloponeza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se da su je u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću.

U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima počele primjenjivati suvremene tehnologije u proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo na tom području nalazi veliki broj najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije, koji vas

pozivaju da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u ukusno uređenim kušaonicama s daškom tradicije.

U carstvu momjanskog muškata

Vjeruje se da su bijeli muškat ovamo donijeli seljaci iz talijanske regije Furlanije oko 1200. godine. Kroz stoljeća je srastao s ovdašnjim brežuljcima, s posebnostima klime i tla i preobrazio se u zasebnu sortu, momjanski muškat.

Specifična sorta ovdje od davnina daje vinsku poslasticu koja jamči istinski užitak za nepce svakog vinoljupca.

Cijenjen je i izvan Istre – zabilježeno je da je još 1935. godine na smotri vina u Bruxellesu dobio zlatnu medalju, a u njegovim čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela III. u Rimu.

www.coloursofistria.com

13


Tragom tradicije: istarski boškarin

I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški rad u polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo na siromašnoj ispaši, danas od njegovog mesa priređu-

jemo izvorne gastrodelicije svojstvene ovom kraju. Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao šugo

s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano u domaćem ulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene namirnice, iznikli iz domaće kuhinje naših predaka.

Put bijelog tartufa

Istarski bijeli tartuf najcjenjeniji je, a iskapa se u kasno ljeto, jesen i početkom zime. I zato ga volimo! Jer je mističan i neugledan, a istodobno toliko moćan da i od najjednostavnijeg jela može napraviti pravo slavlje za nepce.

14

www.coloursofistria.com

Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak, intenzivnog i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosnoveni kralj kulinarstva. Istra se diči još jednom zanimljivošću – kad je o

tartufima riječ, upravo je ovdje izrastao jedan od najvećih ikad ubranih tartufa na svijetu, težak oko 1,31 kg.


Putovi agroturizama i domaće kuhinje

Istarska se jela temelje na mesu i tjestenini, a među njima najčuvenija su istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo, istarska maneštra, fuži, njoki ili ravioli (tjestenina) s uma-

kom od divljači ili domaće kokoši kao toplo predjelo te teletina ispod čripnje ili ombolo i kobasice s kupusom kao glavno jelo.

Za putove domaće kuhinje odabrali smo samo najbolje agroturizme i konobe, u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

Proljetni put divlje šparoge

Divlje su šparoge jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja travnja. U tom se razdoblju u Sjeverozapadnoj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni

restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove ukusne i iznimno zdrave biljke. Premda naoko škrta i tanka, divlja šparoga u kuhinji otvara posve nove svjetove. Njenom gorkastom okusu nije lako odoljeti pa je tako i

francuski kralj Luj XIV. dao je uzgajati šparoge u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom cijele godine.

www.coloursofistria.com

15


Morske rapsodije i jesenske švoje

Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a povijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina i palača koje u njima nalazimo.

Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživljaje temeljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.

Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna upravo ovdje, u Sjeverozapadnoj Istri.

Na kraju, ili na početku puta: jadranske lignje

16

„Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri.

koja od antičkog vremena pamti bogatu tradiciju ribarstva.

Nakon sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre

Nadprosječno slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim

www.coloursofistria.com

zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane.


Zimska morska rapsodija: školjke

Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante, pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa stjenovitog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom obalom. Degustirajte školjke pripremljene prema starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s roštilja, iz pećnice ili čak sirove, začinjene domaćim ekstra djevičanskim maslinovim uljem i kapljicom limuna.

www.coloursofistria.com

17


Kalendar manifestacija. U živahnom ritmu ukusnog jela.

Sjeverozapadna Istra priređuje veći broj sezonskih događanja na temu svoje bogate kuhinje. Manifestacije se izmjenjuju s godišnjim dobima te u osebujnom gastroritmu upućuju na dragulje regionalne trpeze – ribu, školjke, tartuf, samoniklo bilje. Ideja je istražiti njihov potencijal u svjetlu modernih trendova gourmeta, ali i predstaviti tradicijske načine njihove pripreme.

18

www.coloursofistria.com

Slasni zalogaji mogu se kušati već od samog početka godine u Danima jadranskih lignji kojima završavamo jednu i počinjemo Novu gastronomsku godinu! Odmah potom u veljači započinju Dani školjaka u kojima možete „guštati“ i tijekom ožujka. Tijekom ovakvih kulinarskih dana, veći broj restorana Sjeverozapadne Istre nudi maštovite menije s najmanje četiri slijeda temeljena na pojedinoj sezonskoj deliciji, sljubljujući ih s domaćim vinima i maslinovim uljima po kojima je ovaj kraj nadaleko poznat.


Dani istarskih šparoga su niz proljetnih manifestacija u čast divljoj šparogi kojima Umag, Novigrad, Buje i Brtonigla promoviraju jela na bazi te ukusne samonikle biljke, omiljene među europskim posjetiteljima.

Glavni motiv - bilo da je riječ o lignji, školjci ili švoji - javlja se uvijek u novim oblicima, a popis restorana koji sudjeluju u ovim projektima dostupan je u našim turističkim uredima i putem web stranica.

Novigrad slavi i raskošne školjke kapešante, dok se u Brtonigli i Momjanu kraj Buja priređuju degustacije i fešte vrhunskih vina, napose autohtonih sorti malvazije, terana i muškata. Odlična prilika za kušanje vina je i Dan otvorenih vinskih podruma.

Sve su ove manifestacije tek dio cjelogodišnjeg repertoara kojeg je Sjeverozapadna Istra priredila za ljubitelje dobrog jela. Vrijedi ih posjetiti i upoznati svu raznolikost kulinarskih blaga ove jedinstvene jadranske regije.

Regija Sjeverozapadna Istra donosi i evente posvećene tartufu: najistaknutiji među njima, Tuberfest u Livadama, tradicionalno je stjecište gurmana iz Hrvatske i okolnih zemalja, praćen pokaznim traženjem tartufa, zabavnim programom i show cookingom s poznatim osobama. I dok u veličanstvenom bijelom tartufu možete uživati od rujna pa sve do studenog, ne propustite jesenske Dane švoja kada Sjeverozapadna Istra nudi sofisticirane gourmet kreacije s cijenjenom ribom list ili švoja.

www.coloursofistria.com

19


Kalendar užitaka. SIJEČANJ 01. - 06. 01. 2013.

DANI JADRANSKIH LIGNJI Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

VELJAČA 01.02. - 23.03.2013.

1. DANI ŠKOLJAKA Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

16.02.2013.

CHOCCO&WINE FEST, Brtonigla

OŽUJAK 09. - 10.03.2013.

SUSRETI OLEUM OLIVARUM - SAJAM EXTRA DJEVIČANSKOG MASLINOVOG ULJA, Krasica, Buje

24.03. - 15.05.2013.

DANI ISTARSKIH ŠPAROGA Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

TRAVANJ 27.04.2013.

GNAM GNAM FEST – ŠPARUGADA Novigrad

SVIBANJ 26.05.2013.

DAN OTVORENIH VINSKIH PODRUMA – WINE DAY, Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

31.05.2013.

29. FESTIVAL ISTARSKE MALVAZIJE, Brtonigla

LIPANJ 07.06.2013.

GNAM GNAM FEST - VEČER NOVIGRADSKE KAPEŠANTE, Novigrad

SRPANJ 05.07.2013.

20

www.coloursofistria.com

U CARSTVU MUŠKATA, Momjanski kaštel


13. - 14.07.2013.

13. ALPE ADRIA FOLK FEST, Oprtalj

18. - 28.07.2013.

24. VEGETA CROATIA OPEN UMAG ISTRIA GOURMET FESTIVAL, Umag

KOLOVOZ 23.08.2013.

VINO & GITARE, Sveti Mauro, Momjan

RUJAN 26. - 29.09.2013.

EX TEMPORE/DEGUSTACIJA GLJIVA I CRNIH VINA BUJŠTINE, Grožnjan

28.09.2013.

4. TETA - FESTIVAL TERANA I TARTUFA, Motovun

LISTOPAD 04. - 06.10.2013.

20. TUBERFEST, Livade (Oprtalj)

12.10.2013.

4. KESTENIJADA, Oprtalj

19.10. - 30.11.2013.

DANI ŠVOJA Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla

27.10.2013.

13. SMOTRA RAKIJA, Hum (Buzet)

STUDENI 02. - 03.11.2013.

DANI GLJIVA, Brtonigla

02. - 03.11.2013.

DANI TARTUFA, Buzet

08. - 11.11.2013

MARTINJE, Momjan (Buje)

PROSINAC 01.12.2013. - 06.01.2014. DANI JADRANSKIH LIGNJI Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla * Organizator zadržava pravo izmjene datuma.

www.coloursofistria.com

21


Paket aranžmani. Doživljaji skrojeni po mjeri.

Kao mjesto gdje Jadransko more dodiruje srednjoeuropsko kopno, gdje priroda varira u čudesnom sklopu, a kultura stola dostiže neslućene vrhunce, Sjeverozapadna Istra desetljećima mami goste u svoj čarobni svijet boja, okusa i mirisa.

Mirise i okuse Istre možete istraživati u radionicama kuhanja uz pripravu starinskog ili modernog jela, u grupama ili pojedinačno, a pogled na maštovite tanjure na postavljenom stolu ispunit će vas ponosom nakon napornog, ali nezaboravnog dana u gastro-srcu Istre.

Otvarajući nove vidike, ona obećava gurmansku nasladu i poziva na godišnji odmor o kakvom sanjaju maštoviti putnici suvremenog doba.

Organizatori gourmet paket aranžmana:

A za nove doživljaje, naši restorani i konobe otvorit će vam i svoje najskrivenije kutke! Zavirite u njihove kuhinje, upoznajte tradicionalne začine, odaberite svježe namirnice i upustite se u kulinarske čarolije uz vaše domaćine, vrsne chefove.

22

www.coloursofistria.com

Villa Rosetta Crvena uvala 31, Zambratija – Umag Tel: +385 (0)52 725 710 info@villarosetta.hr www.villarosetta.hr Alternativna Istra - Guidina d.o.o. Ulica Mira 9, 52474 Brtonigla Tel: +385 (0)52 725 100 www.alternativna-istra.com guidina@pu.t-com.hr

Buščina Buščina 18, Marija na Krasu - Umag Tel: +385 (0)52 732 088 fabiana.mijanovic@gmail.com www.konoba-buscina.hr Hotel Nautica Sv. Anton 15, 52466 Novigrad info@nauticahotels.com www.nauticahotels.com Kempinski Hotel Adriatic Alberi 300, Savudrija Tel: +385 (0)52 707 010 reservations.adriatic@kempinski.com www.kempinski.com


Informacije i kontakti.

Turistički uredi Turistička zajednica Grada Umaga-Umago Trgovačka 6, 52470 Umag t. +385 (0)52 741 363 f. +385 (0)52 741 649 info@istria-umag.com

Turistička zajednica Grada Novigrada-Cittanova Mandrač 29a, 52466 Novigrad t. +385 (0)52 757 075 f. +385 (0)52 757 075 info@istria-novigrad.com

www.coloursofistria.com gourmet@coloursofistria.com

Turistička zajednica Općine Brtonigla-Verteneglio Mlinska 2, 52474 Brtonigla t. +385 (0)52 774 307 f. +385 (0)52 720 860 info@istria-brtonigla.com

Turistička zajednica Grada Buja-Buie 1. svibnja br. 2 , 52460 Buje t. +385 (0)52 773 353 f. +385 (0)52 773 353 info@istria-buje-buie.com

Informacije o cjelokupnoj ponudi Sjeverozapadne Istre možete pronaći na portalima: www.coloursofistria.com www.istra.hr

www.coloursofistria.com

23


24

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.