Advertencia Propina A nuestros clientes, huéspedes y comensales se les informa que este establecimiento de comercio sugiere una propina voluntaria correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual puede ser aceptado, rechazado o modificado por ustedes, de acuerdo con su valoración del servicio recibido. Al momento de solicitar la cuenta indíquele a quien lo atendió, si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura, o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea de atención al cliente de la Superintendencia de Industria y Comercio, para que radique su queja al Teléfono: 6513240 en Bogotá o, 018000910165 línea gratuita nacional, para el resto del país.
We would like to inform our clients, guests and customers that in this establishment, tips are suggested to be the 10 % of the total price. This can be accepted, rejected or modified by you, according to the quality of the service received. Upon request of the check, let your waiter know if you want the tip to be included in the bill or if you want to pay a different amount. If there is any inconvenience with the tips please call the Superintendencia de Industria y Comercio customer service to file your complaint phone number: 6513240 in Bogotá or, 018000 910165 national toll free the rest of the country.
Enero 2013
Tip Information
Sopas y Cremas Soups and Cream Soups Todas las sopas se sirven con bruschetas al estilo napolitano All soups are served with bruschettes Neapolitan style
Minestrone and pesto sauce soup / 15.500
Sopa minestrone al pesto / 15.500 Con almendras y piñones
With almonds and pinoli
Sopa de tortillas mexicanas / 14.500 Sopa de tomates con pollo desmechado, aguacate,
Tortilla soup / 14.500
queso rallado, cilantro, maíz y tortilla frita.
Thick tomato soup with shredded chicken, avocado, grated cheese, coriander, corn and fried tortilla
Sopa de cebolla a la francesa / 14.500 Servida con tostadas y queso gruyere
Onion soup French style / 14.500
Sopa de verduras con pollo / 14.500
Served with toast and Gruyere cheese
Crema de pollo / 11.200
Vegetables and chicken soup / 14.500
Crema de champiñones / 11.200
Cream of chicken soup / 11.200
Crema de espárragos / 11.200
Cream of mushrooms soup / 11.200
Crema de tomate con albahaca y sal de apio / 11.200
Cream of asparagus soup / 11.200
Consomé al jerez con profiteroles / 12.000
With basil and celery salt
Cream of tomato soup / 11.200
Consommé with sherry and profiteroles / 12.000
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included
Entradas Frías
Cold Appetizers
Ensalada César con pollo / 20.500
Chicken Caesar salad / 20.500
Tajadas de pollo a la parrilla, cascos de tomate, lechuga
Grilled chicken slices, tomatoes, chopped romaine
romana picada, salsa de anchoas, croutones y queso
lettuce, anchovy sauce, croûtons and parmesan
parmesano rallado
cheese
Ensalada Dijon / 20.000
Dijon Salad / 20.000
Mezcla de lechugas frescas, tomate sin piel, espárragos
Assorted fresh lettuce, peeled tomato, green
verdes, corazones de palma, alcachofas, champiñones
asparagus, palm hearts, artichokes, freshly sauteed
salteados en el momento, aderezada con vinagreta de
mushrooms, seasoned with Dijon mustard
mostaza Dijon.
vinaigrette.
Ensalada de salmón / 25.500
Salmon salad / 25.500
Salmón en trocitos a la parrilla, cascos de tomate, lechuga
Grilled salmon slices, tomatoes, chopped romaine
romana picada, salsa de anchoas, croutones y queso
lettuce, anchovy sauce, croûtons and parmesan
parmesano rallado
cheese
Ensalada de camarones / 25.600
Avocado special shrimps salad / 25.600
Camarones en un nido de aguacate con cebolla, salsa de
Half avocado stuffed with shrimps, onion, tomato
tomate y cilantro
sauce and coriander
Ensalada de atún / 16.700
Tuna salad / 16.700
Atún con variedad de lechugas, apio, pimiento y
Tuna slices with a variety of combined lettuce, with
alcaparras en un pan cook
celery, red pepper and capers in a pan cook
Ensalada de lechugas / 20.500
Letucce salad / 20.500
En vinagreta de fresas, con jamón de pavo ahumado a las
with strawberries vinaigrette, with smoked turkey
finas hierbas
and fine herbs
Ensalada de mariscos en canasta de pasta filo / 27.500
Seafood salad in a pasta filo basket / 27.500
Ceviche de corvina al estilo peruano / 20.000
Peruvian style ceviche / 20.000
Acordeón caprese de mozarela de búfala y tomate milano, al pesto gratinado / 19.500
Fresh buffalo Mozzarella Mediterranean style with tomato thin slices and pesto au gratin / 19.500
Otras Especialidades Other Specialities Crema de langosta aromatizada con brandy / 25.600
Cream of lobster soup with brandy / 25.600
Con crocante de tocineta y crôutons al ajillo
Served with bacon and garlic crôutons
Camarones a la cartagenera / 30.800
Shrimps Cartagena style / 30.800
Con arroz con coco blanco.
Accompanied with coconut white rice
Gigantesca tostada de plátano cubierta con pollo, carne de res, maíz en salsa bechamel con queso campesino fundido y guacamole / 27.000
Giant plantain toast covered with chicken, beef, sweet corn in Béchamel sauce with country cheese and guacamole / 27.000
Ajiaco santafereño / 26.000 Gustoso fondo de ave con tres diferentes papas: sabanera,
Ajiaco traditional Soup / 26.000
pastusa y criolla, aderezado con mazorcas tiernas, el pollo y
With three different kinds of potatoes, tender corn,
las delicadas guascas, también alcaparras y crema a su
chicken and delicate guascas herb, also capers and
gusto.
cream to taste
Cazuela de frutos del mar / 35.800
Sea food casserole with bisqué cream, with white rice, fried plantain and lemons / 35.800
Crema bisqué acompañada con arroz blanco, patacón y limones
Pescados y Mariscos Fish and Seafood Salmón noruego acaramelado con miel / 37.500 semillas de amapola, finas hierbas, ragú de acelgas con
Norwegian Salmon Fillet with Honey caramel / 37.500
portobellos
Poppy seeds, fine herbs with a chard and portobello ragout
Filete de pesca del día, a la parrilla; pregunte por nuestra sugerencia / 36.000 Filete de pargo en salsa de frutos del mar / 34.500
Sea fresh fillet catch of the day, grilled. Ask for our suggestion / 36.000 Sea fresh Red Snapper fillet in seafood sauce / 34.500
Dúo de corvina y trucha salmonada, servidas en papillote de bijao / 31.200
Sea bass and Trout fillets, served in bijao papillote / 31.200
Salmón fresco demi-fumè / 31.200 Servido con hortalizas crujientes salsa alioli y puré de papa
Home smoked Salmon / 31.200
al perejil
Garnished with crunchy vegetables and Ailloli sauce with mashed potatoes with parsley
Concha de scallops gratinados en velouté de Riesling / 32.500 Salteados en aceite de oliva, acompañados con
Scallops casserole with Riesling wine velouté / 32.500
champiñones, corazones de palma y camarones
Sautéed Scalops, with mushrooms, palm hearts and shrimps
Seis langostinos rostizados con tempura de vegetales / 43.700 Servidos sobre espuma de garbanzos y cubiertos con leche
Six roasted prawns with vegetables tempura / 43.700
de almendras
Served over soft hummus, and almonds sauce
Seis langostinos a la thermidor / 43.700
Six Prawns Thermidor / 43.700
Salteados, gratinados con salsa Mornay acompañados con
Prawns sautéed au Gratin with Mornay sauce and
tallarines
accompanied with fettuccine
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included
Alrededor de la Parrilla Around the Grill Baby Beef / 33.500
Baby Beef / 33.500
Tradicional lomito de res acompañado de papa a la
Beef tenderloin with french fries, grilled tomato and
francesa, tomate grillé y ensalada
salad
Mignon de res / 34.900
Tenderloin steak / 34.900
Tournedós de lomo de res con tocineta, salsa de
Beef tenderloin tournedos with bacon, mushrooms
champiñones, puré y vegetales
gravy, mashed potatoes and vegetables
Punta de anca / 29.500
Top sirloin / 29.500
Servida con salsa chimichurri, tomate relleno con
Accompanied with Chimichurri sauce, vegetables
vegetales y papa frita
stuffed tomato and fried potatoes
T- bone steak Texas / 34.500
Texas style T –bone steak / 34.500
Con salsa de chalotes al vino tinto, acompañado
With shallots in red wine sauce, accompanied with
de papa rellena con queso y vegetales
baked potatoes stuffed with cheese and vegetables
Cañón de lomito de res marinado con especias al aceite de oliva / 33.200
Beef tenderloin steak with Port wine sauce / 33.200
A la parrilla, con salsa al oporto y uvas caramelizadas,
Grilled, accompanied with caramelized raisins and
acompañado con puré de polenta al chorizo.
polenta with chorizo.
Round steak en salsa de café Quindío / 29.500
Beef Round steak with Quindío coffee sauce / 29.500
Acompañado con puré de papa criolla, champiñones
Served with Colombian yellow potato purée,
laminados y cogollos de lechuga
mushrooms and lettuce
Pierna pernil de pollo deshuesado a la parrilla en salsa napolitana / 25.900
Grilled boneless Chicken leg in Neapolitan sauce with fried Plantains, fresh avocado and parsley rice / 25.900
acompañada con plátano maduro frito, aguacate y arroz al perejil
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included
Recomendaciones del Chef Our Chef Suggests
Asado de paletilla de res a la Napolitana / 31.600
Roasted Beef Shoulder / 31.600
Cubierto con queso mozzarella, espárragos
asparagus and tomatoes, served with mashed
verdes y tomates, acompañado de puré de papa
potatoes
Costillitas de cerdo ahumadas con salsa BBQ / 32.600
Smoked pork ribs with BBQ sauce / 32.600
Acompañadas de ensalada de papa, remolachas y
Accompanied with potato salad, beetroot and
plumas de cebolla salteadas
sautéed onions
Bondiola de cerdo a la parrilla / 26.600
Pork bondiola steak / 26.600
Con puré de cebollas a la crema, lechuga fresca y
With onions purée in cream sauce, accompanied
casquitos de papa espolvoreada con páprika
with fresh lettuce and potatoes sprinkled with
Covered with layers of mozzarella cheese, green
paprika
Carnes y Aves Meat and Poultry Si desea cambiar uno de los acompañamientos, solicítelo por favor If you want to change one of the accompaniments, please request with Head waiter
Lomito de ternera en salsa de albahaca / 25.600
Veal loin with basil sauce / 25.600
Medallones de lomito de ternera rostizados en una salsa
Roasted veal medallions in a basil and (wine?)
cremosa de albahaca con tallarines
creamy sauce with egg noodles
Pollo Maryland / 32.500
Maryland chicken breast / 32.500
Receta tradicional americana con tocineta, durazno, miel y
Traditional American recipe with bacon, peaches,
banano apanado, servido con papas a la francesa
honey and breaded bananas, served with french fries
Suprema de pollo campesino a la piel / 32.500
Country chicken breast / 32.500
Horneada al romero con papitas al ajo confitado y arroz
Roasted with rosemary accompanied with potatoes
blanco
with garlic confit and white rice
Al vapor Cocina saludable
Poached dishes, healthy kitchen
Panache de salmón y róbalo / 31.000
Salmon and Sea bass fillet panache / 31.000
Salteados en aceite de oliva, servidos con vegetales
Sautéed in olive oil, served with rosemary flavored
aromatizados con romero
vegetables
Supremas de pollo criollo / 32.500
Breast of country chicken / 32.500
En salsa de curry, con timbal de espinacas, palmitos,
Sautéed with curry sauce, accompanied with spinach
tomates y albaricoques
drum, tomatoes and apricot
Filete de mero sobre el hueso de apio con salsa napolitana y arroz blanco / 26.500
Stone Bass fillet over sautéed celery and Neapolitan sauce with white rice / 26.500
Mousse de lenguado en timbal, sobre bisque de camarones / 23.500
Sole fillet poached in Bain Marie over shrimps bisque / 23.500
Mesclun de vegetales en aceite de oliva / 18.000 Champiñones, zanahoria, apio, calabacines y brotes de
Vegetables mesclun Sautéed in olive oil / 18.000
bróculi guarnecidos con una vinagreta de fresas.
Mushrooms, Carrots, Celery, Zucchini and Broccoli sprouts garnished with strawberry vinaigrette
Arroces y Pastas Rice and Paste
Risotto con langostinos / 42.700
Prawns risotto / 42.700
Langostinos frescos cocidos con arroz cremoso
Fresh Prawns steamed with creamy Italian style rice
al estilo italiano
Oriental style rice / 29.500 Arroz al estilo oriental / 29.500
Pork and Chicken strips, Shrimps, boiled eggs,
Con tiras de cerdo y pollo, camarón, huevo cocido,
vegetables in soy sauce and sesame seeds
vegetales en salsa soya y ajonjolí
Scallops Risotto / 30.500 Risotto con scallops / 30.500
Fresh Scallops steamed with ham in creamy Italian
scallops frescos cocidos con jamón y arroz cremoso al estilo
style rice, with asparagus and Parmesan cheese
italiano, con espárragos y crujiente de parmesano.
Spaghetti or Penne with your selected sauce Espagueti o, penne con la salsa de su elección Bolognese sauce / 25.500 A la boloñesa / 25.500 Neapolitan sauce / 25.500 A la Napolitana / 25.500 Three different cheeses / 25.500 A los tres quesos / 25.500 Seafood sauce / 34.000 A la marinera / 34.000 Carbonara sauce / 31.000 A la carbonara / 31.000 Lasagna bolognese / 26.500 Lasaña a la boloñesa / 26.500 Lasagna with Chicken / 26.500 Lasaña con pollo / 26500 Ravioli Sorrento style / 26.500 Raviolones a la Sorrentina / 26.500
Stuffed with mozzarella cheese and ham, served with
Rellenos de queso mozzarella y jamón york, servidos con
slices of zucchini in a mushrooms cream
rodajas de calabacín en crema de champiñones
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included
Pizzas en horno de piedra Stone oven pizzettas La pizza es de tamaño personal, un langostino adicional tiene un costo de $ 9900 cada ingrediente adicional tiene un costo de $5500 The pizza is a personal size, one additional shrimp has a cost of $ 9900 other additional ingredients at a cost of $5500
Langostinos; sugerencia del chef / 24.300
Prawns; our chef speciality / 24.300 With Neapolitan sauce, oregano, cherry tomatoes, mushrooms, bell pepper and mozzarella
Con salsa napolitana, oregano, tomate cherry, champiñones, pimentón, y mozzarella
Vegetales y queso mozzarella / 20.500
Vegetable and fresh mozzarella cheese / 20.500
Con alcachofas, maíz, aceitunas negras, salsa napolitana, albahaca y rúgula
With artichoke hearts, sweet corn, black olives, Neapolitan sauce, basil and rocket
Chorizo español y salame / 21.500
Spanish chorizo and salami / 21.500
Con ceitunas negras, queso campesino, salsa de tomate y albahaca
With black olives, country cheese, tomato sauce and Basil
Pollo / 20.500
Grilled chicken breast / 20.500
Con champiñones, salsa napolitana, pesto y queso parmesano
With mushrooms, Neapolitan sauce, pesto and Parmesan cheese
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included
Sandwiches y Snacks Sandwiches y Snacks Sándwich con lomo de cerdo ahumado / 21.100 Una especialidad del chef, en pan de molde con mayonesa y pepinillos
Smoked Pork à la mode du chef sandwich / 21.100 A speciality of our chef, in white bread with mayonnaise and pickles
Sándwich de atún / 22.000 En pan de ajonjolí con cohombro, lechuga y tomate, mostaza y mayonesa
Tuna sandwich / 22.000 Sesame bread with cucumber, lettuce and tomato, mustard and mayonnaise
Sandwich de Roast Beef con queso gruyere / 21.000 Sandwich Gourmand / 21.000
Roast Beef Sandwich with gruyere cheese / 21.000
Un pan francés relleno de pollo, champiñones, cebolla, en salsa bechamel y queso gruyere rallado
Gourmand sandwich / 21.000
Sándwich de jamón y queso / 18.000
Stuffed pane cook with chicken, mushrooms, onion, in béchamel sauce with gruyere cheese
El clásico Croque Monsieur, gratinado / 17.600
Ham and cheese sandwich / 18.000
Emparedado tostado de jamón y queso, con salsa Mornay al gruyere
Croque Monsieur / 17.600
Club Sándwich / 22.000
Toasted ham and cheese sandwich au gratin with Mornay and Gruyere sauce
Tres rebanadas de pan con pechuga de pollo, jamón y queso, tomate y lechuga
Club Sandwich / 22.000
Tostada a la parisina / 20.000
Three slices of bread with a filling of chicken breast, ham and cheese, tomato and lettuce
Pollo cortado en dados, espárragos verdes, champiñones y jamón serrano en salsa bechamel, sobre pan tostado; todo gratinado con queso parmesano, acompañado con papa chip
Parisienne toast / 20.000
Omelette español / 20.000
Chicken, green asparagus, mushrooms, serrano ham, with bechamel sauce, over toast au gratin with Parmesan cheese, accompanied with potato chips
Tradicional con jamón serrano, cebollas, espárragos, pimiento morrón, cebollino, champiñones y salsa pesto
Spanish style Omelette / 20.000
Hamburguesa Cosmos 100 / 23.000
Traditional with serrano ham, onions, asparagus, bell peppers, chives, mushrooms and pesto sauce
Con carne de res finamente cortada, marinada y asada, queso fundido, tomate, pepinillos, lechuga y cebolla frita, acompañada con casquitos de papa
Hamburguesa 100% carne de res / 21.000
Cosmos 100 Burguer / 23.000 Grilled minced and marinated beef, melted cheese, tomatoes, pickles, lettuce and fried onions accompanied with potatoes
100% beef tenderloin Hamburguer
100% beef tenderloin Hamburguer / 21.000
Postres Desserts
Observe nuestra mesa de postres; siempre encontrará allí las deliciosas creaciones de la pastelería. / $10.200
Our dessert table offers you our delicious pastry creations. / $10.200
Bebidas Suaves
Soft Drinks
Jugo de fruta fresca en agua o en leche / 5.100
Fresh fruit juice in water or milk / 5.100
Jugo de naranja / 5.100
Orange juice / 5.100
Jugo de mandarina / 7.200
Fresh Tangerine Juice / 7.200
Agua Manantial embotellada / 4.700
Bottled Spring Water / 4.700
Gaseosa / 4.700
Soft drinks, sodas / 4.700
Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included