Carta Primavera 2013

Page 1


Advertencia Propina A nuestros clientes, huéspedes y comensales se les informa que este establecimiento de comercio sugiere una propina voluntaria correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual puede ser aceptado, rechazado o modificado por ustedes, de acuerdo con su valoración del servicio recibido. Al momento de solicitar la cuenta indíquele a quien lo atendió, si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura, o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea de atención al cliente de la Superintendencia de Industria y Comercio, para que radique su queja al Teléfono: 6513240 en Bogotá o, 018000910165 línea gratuita nacional, para el resto del país.

We would like to inform our clients, guests and customers that in this establishment, tips are suggested to be the 10 % of the total price. This can be accepted, rejected or modified by you, according to the quality of the service received. Upon request of the check, let your waiter know if you want the tip to be included in the bill or if you want to pay a different amount. If there is any inconvenience with the tips please call the Superintendencia de Industria y Comercio customer service to file your complaint phone number: 6513240 in Bogotá or, 018000 910165 national toll free the rest of the country.

Enero 2013

Tip Information



Sopas y Cremas Soups and Cream Soups Todas las sopas se sirven con bruschetas al estilo napolitano All soups are served with bruschettes Neapolitan style

Minestrone and pesto sauce soup / 15.500

Sopa minestrone al pesto / 15.500 Con almendras y piñones

With almonds and pinoli

Sopa de tortillas mexicanas / 14.500 Sopa de tomates con pollo desmechado, aguacate,

Tortilla soup / 14.500

queso rallado, cilantro, maíz y tortilla frita.

Thick tomato soup with shredded chicken, avocado, grated cheese, coriander, corn and fried tortilla

Sopa de cebolla a la francesa / 14.500 Servida con tostadas y queso gruyere

Onion soup French style / 14.500

Sopa de verduras con pollo / 14.500

Served with toast and Gruyere cheese

Crema de pollo / 11.200

Vegetables and chicken soup / 14.500

Crema de champiñones / 11.200

Cream of chicken soup / 11.200

Crema de espárragos / 11.200

Cream of mushrooms soup / 11.200

Crema de tomate con albahaca y sal de apio / 11.200

Cream of asparagus soup / 11.200

Consomé al jerez con profiteroles / 12.000

With basil and celery salt

Cream of tomato soup / 11.200

Consommé with sherry and profiteroles / 12.000

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included


Entradas Frías

Cold Appetizers

Ensalada César con pollo / 20.500

Chicken Caesar salad / 20.500

Tajadas de pollo a la parrilla, cascos de tomate, lechuga

Grilled chicken slices, tomatoes, chopped romaine

romana picada, salsa de anchoas, croutones y queso

lettuce, anchovy sauce, croûtons and parmesan

parmesano rallado

cheese

Ensalada Dijon / 20.000

Dijon Salad / 20.000

Mezcla de lechugas frescas, tomate sin piel, espárragos

Assorted fresh lettuce, peeled tomato, green

verdes, corazones de palma, alcachofas, champiñones

asparagus, palm hearts, artichokes, freshly sauteed

salteados en el momento, aderezada con vinagreta de

mushrooms, seasoned with Dijon mustard

mostaza Dijon.

vinaigrette.

Ensalada de salmón / 25.500

Salmon salad / 25.500

Salmón en trocitos a la parrilla, cascos de tomate, lechuga

Grilled salmon slices, tomatoes, chopped romaine

romana picada, salsa de anchoas, croutones y queso

lettuce, anchovy sauce, croûtons and parmesan

parmesano rallado

cheese

Ensalada de camarones / 25.600

Avocado special shrimps salad / 25.600

Camarones en un nido de aguacate con cebolla, salsa de

Half avocado stuffed with shrimps, onion, tomato

tomate y cilantro

sauce and coriander

Ensalada de atún / 16.700

Tuna salad / 16.700

Atún con variedad de lechugas, apio, pimiento y

Tuna slices with a variety of combined lettuce, with

alcaparras en un pan cook

celery, red pepper and capers in a pan cook

Ensalada de lechugas / 20.500

Letucce salad / 20.500

En vinagreta de fresas, con jamón de pavo ahumado a las

with strawberries vinaigrette, with smoked turkey

finas hierbas

and fine herbs

Ensalada de mariscos en canasta de pasta filo / 27.500

Seafood salad in a pasta filo basket / 27.500

Ceviche de corvina al estilo peruano / 20.000

Peruvian style ceviche / 20.000

Acordeón caprese de mozarela de búfala y tomate milano, al pesto gratinado / 19.500

Fresh buffalo Mozzarella Mediterranean style with tomato thin slices and pesto au gratin / 19.500


Otras Especialidades Other Specialities Crema de langosta aromatizada con brandy / 25.600

Cream of lobster soup with brandy / 25.600

Con crocante de tocineta y crôutons al ajillo

Served with bacon and garlic crôutons

Camarones a la cartagenera / 30.800

Shrimps Cartagena style / 30.800

Con arroz con coco blanco.

Accompanied with coconut white rice

Gigantesca tostada de plátano cubierta con pollo, carne de res, maíz en salsa bechamel con queso campesino fundido y guacamole / 27.000

Giant plantain toast covered with chicken, beef, sweet corn in Béchamel sauce with country cheese and guacamole / 27.000

Ajiaco santafereño / 26.000 Gustoso fondo de ave con tres diferentes papas: sabanera,

Ajiaco traditional Soup / 26.000

pastusa y criolla, aderezado con mazorcas tiernas, el pollo y

With three different kinds of potatoes, tender corn,

las delicadas guascas, también alcaparras y crema a su

chicken and delicate guascas herb, also capers and

gusto.

cream to taste

Cazuela de frutos del mar / 35.800

Sea food casserole with bisqué cream, with white rice, fried plantain and lemons / 35.800

Crema bisqué acompañada con arroz blanco, patacón y limones


Pescados y Mariscos Fish and Seafood Salmón noruego acaramelado con miel / 37.500 semillas de amapola, finas hierbas, ragú de acelgas con

Norwegian Salmon Fillet with Honey caramel / 37.500

portobellos

Poppy seeds, fine herbs with a chard and portobello ragout

Filete de pesca del día, a la parrilla; pregunte por nuestra sugerencia / 36.000 Filete de pargo en salsa de frutos del mar / 34.500

Sea fresh fillet catch of the day, grilled. Ask for our suggestion / 36.000 Sea fresh Red Snapper fillet in seafood sauce / 34.500

Dúo de corvina y trucha salmonada, servidas en papillote de bijao / 31.200

Sea bass and Trout fillets, served in bijao papillote / 31.200

Salmón fresco demi-fumè / 31.200 Servido con hortalizas crujientes salsa alioli y puré de papa

Home smoked Salmon / 31.200

al perejil

Garnished with crunchy vegetables and Ailloli sauce with mashed potatoes with parsley

Concha de scallops gratinados en velouté de Riesling / 32.500 Salteados en aceite de oliva, acompañados con

Scallops casserole with Riesling wine velouté / 32.500

champiñones, corazones de palma y camarones

Sautéed Scalops, with mushrooms, palm hearts and shrimps

Seis langostinos rostizados con tempura de vegetales / 43.700 Servidos sobre espuma de garbanzos y cubiertos con leche

Six roasted prawns with vegetables tempura / 43.700

de almendras

Served over soft hummus, and almonds sauce

Seis langostinos a la thermidor / 43.700

Six Prawns Thermidor / 43.700

Salteados, gratinados con salsa Mornay acompañados con

Prawns sautéed au Gratin with Mornay sauce and

tallarines

accompanied with fettuccine

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included


Alrededor de la Parrilla Around the Grill Baby Beef / 33.500

Baby Beef / 33.500

Tradicional lomito de res acompañado de papa a la

Beef tenderloin with french fries, grilled tomato and

francesa, tomate grillé y ensalada

salad

Mignon de res / 34.900

Tenderloin steak / 34.900

Tournedós de lomo de res con tocineta, salsa de

Beef tenderloin tournedos with bacon, mushrooms

champiñones, puré y vegetales

gravy, mashed potatoes and vegetables

Punta de anca / 29.500

Top sirloin / 29.500

Servida con salsa chimichurri, tomate relleno con

Accompanied with Chimichurri sauce, vegetables

vegetales y papa frita

stuffed tomato and fried potatoes

T- bone steak Texas / 34.500

Texas style T –bone steak / 34.500

Con salsa de chalotes al vino tinto, acompañado

With shallots in red wine sauce, accompanied with

de papa rellena con queso y vegetales

baked potatoes stuffed with cheese and vegetables

Cañón de lomito de res marinado con especias al aceite de oliva / 33.200

Beef tenderloin steak with Port wine sauce / 33.200

A la parrilla, con salsa al oporto y uvas caramelizadas,

Grilled, accompanied with caramelized raisins and

acompañado con puré de polenta al chorizo.

polenta with chorizo.

Round steak en salsa de café Quindío / 29.500

Beef Round steak with Quindío coffee sauce / 29.500

Acompañado con puré de papa criolla, champiñones

Served with Colombian yellow potato purée,

laminados y cogollos de lechuga

mushrooms and lettuce

Pierna pernil de pollo deshuesado a la parrilla en salsa napolitana / 25.900

Grilled boneless Chicken leg in Neapolitan sauce with fried Plantains, fresh avocado and parsley rice / 25.900

acompañada con plátano maduro frito, aguacate y arroz al perejil

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included


Recomendaciones del Chef Our Chef Suggests

Asado de paletilla de res a la Napolitana / 31.600

Roasted Beef Shoulder / 31.600

Cubierto con queso mozzarella, espárragos

asparagus and tomatoes, served with mashed

verdes y tomates, acompañado de puré de papa

potatoes

Costillitas de cerdo ahumadas con salsa BBQ / 32.600

Smoked pork ribs with BBQ sauce / 32.600

Acompañadas de ensalada de papa, remolachas y

Accompanied with potato salad, beetroot and

plumas de cebolla salteadas

sautéed onions

Bondiola de cerdo a la parrilla / 26.600

Pork bondiola steak / 26.600

Con puré de cebollas a la crema, lechuga fresca y

With onions purée in cream sauce, accompanied

casquitos de papa espolvoreada con páprika

with fresh lettuce and potatoes sprinkled with

Covered with layers of mozzarella cheese, green

paprika



Carnes y Aves Meat and Poultry Si desea cambiar uno de los acompañamientos, solicítelo por favor If you want to change one of the accompaniments, please request with Head waiter

Lomito de ternera en salsa de albahaca / 25.600

Veal loin with basil sauce / 25.600

Medallones de lomito de ternera rostizados en una salsa

Roasted veal medallions in a basil and (wine?)

cremosa de albahaca con tallarines

creamy sauce with egg noodles

Pollo Maryland / 32.500

Maryland chicken breast / 32.500

Receta tradicional americana con tocineta, durazno, miel y

Traditional American recipe with bacon, peaches,

banano apanado, servido con papas a la francesa

honey and breaded bananas, served with french fries

Suprema de pollo campesino a la piel / 32.500

Country chicken breast / 32.500

Horneada al romero con papitas al ajo confitado y arroz

Roasted with rosemary accompanied with potatoes

blanco

with garlic confit and white rice

Al vapor Cocina saludable

Poached dishes, healthy kitchen

Panache de salmón y róbalo / 31.000

Salmon and Sea bass fillet panache / 31.000

Salteados en aceite de oliva, servidos con vegetales

Sautéed in olive oil, served with rosemary flavored

aromatizados con romero

vegetables

Supremas de pollo criollo / 32.500

Breast of country chicken / 32.500

En salsa de curry, con timbal de espinacas, palmitos,

Sautéed with curry sauce, accompanied with spinach

tomates y albaricoques

drum, tomatoes and apricot

Filete de mero sobre el hueso de apio con salsa napolitana y arroz blanco / 26.500

Stone Bass fillet over sautéed celery and Neapolitan sauce with white rice / 26.500

Mousse de lenguado en timbal, sobre bisque de camarones / 23.500

Sole fillet poached in Bain Marie over shrimps bisque / 23.500

Mesclun de vegetales en aceite de oliva / 18.000 Champiñones, zanahoria, apio, calabacines y brotes de

Vegetables mesclun Sautéed in olive oil / 18.000

bróculi guarnecidos con una vinagreta de fresas.

Mushrooms, Carrots, Celery, Zucchini and Broccoli sprouts garnished with strawberry vinaigrette



Arroces y Pastas Rice and Paste

Risotto con langostinos / 42.700

Prawns risotto / 42.700

Langostinos frescos cocidos con arroz cremoso

Fresh Prawns steamed with creamy Italian style rice

al estilo italiano

Oriental style rice / 29.500 Arroz al estilo oriental / 29.500

Pork and Chicken strips, Shrimps, boiled eggs,

Con tiras de cerdo y pollo, camarón, huevo cocido,

vegetables in soy sauce and sesame seeds

vegetales en salsa soya y ajonjolí

Scallops Risotto / 30.500 Risotto con scallops / 30.500

Fresh Scallops steamed with ham in creamy Italian

scallops frescos cocidos con jamón y arroz cremoso al estilo

style rice, with asparagus and Parmesan cheese

italiano, con espárragos y crujiente de parmesano.

Spaghetti or Penne with your selected sauce Espagueti o, penne con la salsa de su elección Bolognese sauce / 25.500 A la boloñesa / 25.500 Neapolitan sauce / 25.500 A la Napolitana / 25.500 Three different cheeses / 25.500 A los tres quesos / 25.500 Seafood sauce / 34.000 A la marinera / 34.000 Carbonara sauce / 31.000 A la carbonara / 31.000 Lasagna bolognese / 26.500 Lasaña a la boloñesa / 26.500 Lasagna with Chicken / 26.500 Lasaña con pollo / 26500 Ravioli Sorrento style / 26.500 Raviolones a la Sorrentina / 26.500

Stuffed with mozzarella cheese and ham, served with

Rellenos de queso mozzarella y jamón york, servidos con

slices of zucchini in a mushrooms cream

rodajas de calabacín en crema de champiñones

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included



Pizzas en horno de piedra Stone oven pizzettas La pizza es de tamaño personal, un langostino adicional tiene un costo de $ 9900 cada ingrediente adicional tiene un costo de $5500 The pizza is a personal size, one additional shrimp has a cost of $ 9900 other additional ingredients at a cost of $5500

Langostinos; sugerencia del chef / 24.300

Prawns; our chef speciality / 24.300 With Neapolitan sauce, oregano, cherry tomatoes, mushrooms, bell pepper and mozzarella

Con salsa napolitana, oregano, tomate cherry, champiñones, pimentón, y mozzarella

Vegetales y queso mozzarella / 20.500

Vegetable and fresh mozzarella cheese / 20.500

Con alcachofas, maíz, aceitunas negras, salsa napolitana, albahaca y rúgula

With artichoke hearts, sweet corn, black olives, Neapolitan sauce, basil and rocket

Chorizo español y salame / 21.500

Spanish chorizo and salami / 21.500

Con ceitunas negras, queso campesino, salsa de tomate y albahaca

With black olives, country cheese, tomato sauce and Basil

Pollo / 20.500

Grilled chicken breast / 20.500

Con champiñones, salsa napolitana, pesto y queso parmesano

With mushrooms, Neapolitan sauce, pesto and Parmesan cheese

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included


Sandwiches y Snacks Sandwiches y Snacks Sándwich con lomo de cerdo ahumado / 21.100 Una especialidad del chef, en pan de molde con mayonesa y pepinillos

Smoked Pork à la mode du chef sandwich / 21.100 A speciality of our chef, in white bread with mayonnaise and pickles

Sándwich de atún / 22.000 En pan de ajonjolí con cohombro, lechuga y tomate, mostaza y mayonesa

Tuna sandwich / 22.000 Sesame bread with cucumber, lettuce and tomato, mustard and mayonnaise

Sandwich de Roast Beef con queso gruyere / 21.000 Sandwich Gourmand / 21.000

Roast Beef Sandwich with gruyere cheese / 21.000

Un pan francés relleno de pollo, champiñones, cebolla, en salsa bechamel y queso gruyere rallado

Gourmand sandwich / 21.000

Sándwich de jamón y queso / 18.000

Stuffed pane cook with chicken, mushrooms, onion, in béchamel sauce with gruyere cheese

El clásico Croque Monsieur, gratinado / 17.600

Ham and cheese sandwich / 18.000

Emparedado tostado de jamón y queso, con salsa Mornay al gruyere

Croque Monsieur / 17.600

Club Sándwich / 22.000

Toasted ham and cheese sandwich au gratin with Mornay and Gruyere sauce

Tres rebanadas de pan con pechuga de pollo, jamón y queso, tomate y lechuga

Club Sandwich / 22.000

Tostada a la parisina / 20.000

Three slices of bread with a filling of chicken breast, ham and cheese, tomato and lettuce

Pollo cortado en dados, espárragos verdes, champiñones y jamón serrano en salsa bechamel, sobre pan tostado; todo gratinado con queso parmesano, acompañado con papa chip

Parisienne toast / 20.000

Omelette español / 20.000

Chicken, green asparagus, mushrooms, serrano ham, with bechamel sauce, over toast au gratin with Parmesan cheese, accompanied with potato chips

Tradicional con jamón serrano, cebollas, espárragos, pimiento morrón, cebollino, champiñones y salsa pesto

Spanish style Omelette / 20.000

Hamburguesa Cosmos 100 / 23.000

Traditional with serrano ham, onions, asparagus, bell peppers, chives, mushrooms and pesto sauce

Con carne de res finamente cortada, marinada y asada, queso fundido, tomate, pepinillos, lechuga y cebolla frita, acompañada con casquitos de papa

Hamburguesa 100% carne de res / 21.000

Cosmos 100 Burguer / 23.000 Grilled minced and marinated beef, melted cheese, tomatoes, pickles, lettuce and fried onions accompanied with potatoes

100% beef tenderloin Hamburguer

100% beef tenderloin Hamburguer / 21.000


Postres Desserts

Observe nuestra mesa de postres; siempre encontrará allí las deliciosas creaciones de la pastelería. / $10.200

Our dessert table offers you our delicious pastry creations. / $10.200

Bebidas Suaves

Soft Drinks

Jugo de fruta fresca en agua o en leche / 5.100

Fresh fruit juice in water or milk / 5.100

Jugo de naranja / 5.100

Orange juice / 5.100

Jugo de mandarina / 7.200

Fresh Tangerine Juice / 7.200

Agua Manantial embotellada / 4.700

Bottled Spring Water / 4.700

Gaseosa / 4.700

Soft drinks, sodas / 4.700

Nuevo / New Los precios incluyen el impuesto al consumo All taxes included





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.