CasaDannCarlton Bogotรก HOTEL & SPA
DESAYUNOS / BREAKFAST Continental Jugo ó porción de fruta de temporada Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada. Bebida caliente al gusto (café, te o chocolate) Americano Jugo ó porción de fruta de temporada Huevos al gusto: fritos, tibios, revueltos ó en omelette. Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada Bebida caliente al gusto: café, te o chocolate. Típico Jugo ó porción de fruta de temporada Calentado del día con huevos fritos, Canasta de panes surtidos con mantequilla y mermelada Bebida caliente al gusto: café, te o chocolate.
16.000
20.000
23.000
Continental Juice or portion of fruit in season Assorted breads basket with butter an jam Hot beverage: coffea, tea or chocolate American Juice or portion of fruit in season. Eggs any style: fried, boiled, scrambled or omelette.. Assorted breads basket with butter an jam. Hot beverage: coffea, tea or chocolate Typical Juice or portion of fruit in season Calentado of the day with fried eggs, Assorted breads basket with butter an jam Hot beverage (coffea, tea or chocolate)
OTRAS OPCIONES / OTHER OPTIONS Porción de fruta mixta Papaya, piña, melón, ó sandia
5.000
Portion of mixed fruit Papaya, pineapple, melon or watermelon Fruits salad Assorted fruits in season with mascarpone cheese
Ensalada de frutas Selección de frutas frescas de temporada con queso mascarpone
6.500
Cereal surtido acompañado con leche, yogurt ó kumis Musli, corn flakes, all bran, Choco Krispy, ó granola
8.000
Various cereals accompanied with milk, yoghurt or koumiss Musli, corn flakes, all bran, Choco Krispy or granola)
Waffles o pancakes acompañado de syrup ó miel de abejas
6.000
Waffles or pancakes with syrup or honey
Canasta de panes surtidos 5 variedades de panecillos con mantequilla y mermelada
7.500
Assorted breads basket 5 different types of breads and rolls with butter an jam
Porción de Jamón York
7.000
York ham portion
Porción de jamón serrano
18.000
Serrano ham portion
Porción de queso (Holandés, Sabana, ó campesino)
9.500
Cheese portion Gouda, yellow or fresh white
Huevos al gusto fritos, tibios, revueltos ó en omelette)
9.500
Eggs any style Fried, boiled, scrambled or omelette
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
BEBIDAS / BEVERAGES Jugo de naranjaó de temporada Jugo de mandarina Bebida caliente al gusto Café, te o chocolate Chai Leche deslactosada,jengibre y miel de abejas
5.500 8.500
Orange or season juice Tangerine juice
3.000
Hot beverage Coffea, tea or chocolate
3.500
Chai Lactose-free milk, ginger and honey
Vaso de yogurt, kumis, leche o Milo frio 3.500
Yoghurt, koumiss, milk or cold Milo chocolate
ENTRADAS CALIENTES / HOT APPETIZERS Crema de tomate con bocados de camaron Tradicional sopa de tomate con crema de leche, tocineta y tostada de pan
00.000
Tomato cream soup with shrimp bites Traditional tomato soup with cream, bacon and bread toast
Sopa de legumbres con pollo o carne Consomé de pollo o carne con vegetales mixtos
00.000
Vegetables soup with chicken or beef Chicken or beef consommé with mixed vegetables
Camarones y champiñones al jerez Champiñones y camaron con crema de leche y un toque de jerez
00.000
Sherry shrimps and mushrooms Mushrooms and shrimps with cream and sherry
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
ENTRADAS FRIAS / COLD APPETIZERS Ensalada carlton Mix de lechugas frescas,slices de pollo, tocineta, aguacate, queso azul y cheddar, tomates cherry, en suave vinagreta de amapola
00.000
Carlton salad Assorted fresh lettuces, chicken slices, bacon, avocado, blue and cheddar cheese, cherry tomatoes, in a soft poppy vinaigrette
Ensalada cesar con pollo Brotes de lechugaromana, julianas de pollo, queso parmesano y salsa Caesar
00.000
Caesar salad with chicken Romain lettuce sprouts, chicken juliennes, parmesan cheese and Caesar sauce
Mozarella caprese al salmon Clasica combinaciónde Mozzarella de Buffala, tomate milano y pesto
00.000
Mozarella caprese au saumon Classic combination of buffallo Mozzarella, tomato and pesto
Coctel de camarones Aderezados con salsarosada, pimenton, jugo de limón y cebolla
00.000
Shrimps cocktail Seasoned with golf sauce, bell pepper, lemon juice and onion
PLATOS PRINCIPALES / MAIN DISHES Baby beef al gratin 250 grs de tierno y jugoso lomito fino de res a la parrilla
00.000
Baby beef au gratin 250 grs of really juicy grilled beef tenderloin
Pollo parrilla con frutas A la parrilla y servido con banano apanado, duraznos
00.000
Grilled chicken with fruits Grilled and served with breaded banana and peaches
Lomito de cerdo apanado Bañado con salsa miel mostaza
00.000
Breaded pork loin Covered with honey-mustard sauce
Filete de salmon frutos del mar Preparado a la parrilla y bañado en salsa de frutos del mar. Acompañelo con: arroz ò pure de papa ò papa francesaò verdura caliente
00.000
Seafood salmon fillet Grilled and covered with a seafood sauce accompanied at your choice with rice or potato puréeor french fries or hot vegetables
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
PASTAS Spaguetti, tagliatelle de espinacas, raviolis de carne o pollo, pasta penne con la salsa que usted elija: Spaghetti, spinach tagliatelle, beef or chicken ravioli, or penne with the sauce at your choice:
Al salmón Carbonara Cuatro quesos Napolitana Boloñesa
00.000 00.000 00.000 00.000 00.000
Au saumon Carbonara Four Cheese Napolitan Bolognese
SNACKS Club sandwich Clasica preparacion con pollo, tocineta, jamon, queso, lechuga, tomate y huevo frito
00.000
Club sandwich Classic recipe with chicken, bacon, ham, cheese, lettuce, tomato and fried egg
Sandwich pepito especial Servido en pan baguette, con queso cheddar, lomito de res, anillos de cebolla fritos, encurtidos, guacamole
00.000
Special pepito sandwich Served in baguette, with cheddar cheese, beef loin, fried onion rings, pickles, and guacamole
Sandwich de pavo Pechuga de pavo al horno, queso cheddar y Holandes, manzana deshidratada y lechuga
00.000
Turkey sandwich Baked turkey breast, cheddar and gouda cheese, dried apple and lettuce
Muffin de pollo a la crema Preparado en pan Arabe con julianas de pollo, crema de leche, champiñón, lechuga
00.000
Cream chicken muffin Prepared in pita bread with chicken juliennes, cream, mushrooms and lettuce
Fajitas mixtas Deliciosas tortillas con slices de lomito de res y pollo, cebolla sofrita, pimenton, y acompañadas con nachos, guacamole y crema agria
00.000
Mixed fajitas Delicious corn tortillas with beef tenderloin and chicken slices and sauteed onion rings, bell pepper and accompanied with nachos, guacamole and sour cream
00.000
Carlton beef hamburguer The Tradicional, accompanied smoked bacon, gouda cheese, gherkin, lettuce, tomato and sauteed onion rings
Hamburguesa de carne carlton La tradicional, acompañada con tocineta ahumada, queso Holandes, pepinillos, lechuga, tomate y anillos de cebolla sofritos
PIZZAS De carnes Napolitana Del huerto Dann Carlton
00.000 00.000 00.000 00.000
Assorted meats Pizza Napolitan Pizza Garden Pizza Dann Carlton Pizza
PLATOS SALUDABLES / HEALTHY DISHES Fantasia de frutascon helado light Pizza vegetariana Wrap de vegetales Arroz al wok
00.000 00.000 00.000 00.000
Fruits fantasy with light ice cream Vegetarian Pizza Vegetables wrap Wok rice
POSTRES / DESSERTS Flan de cafe con salsa de vainilla Copa de helado de la casa Creme brulee de frutos rojos Tarta tatin con helado Torta de chocolate con crema
00.000 00.000 00.000 00.000 00.000
Coffea custard with vanilla sauce Homemade ice cream cup Crème brûlée with red fruits Tarte tatin with ice cream Chocolate tart with cream
BEBIDAS SIN ALCOHOL / ALCOHOL-FREE BEVERAGES Jugo de tomate preparado Malteada Fruit Punch Jugos en agua Jugos en leche Limonada Natural Limonada de la casa (acerezada ó Hierbabuena ó´coco)
10.000 8.000 6.500 5.500 6.000 5.500 6.500
Freshly prepared tomato juice Milk shake Fruit punch Juices with water Juices with milk Fresh natural lemonade Special homemade lemonade Cherries or spearmint or coconut flavored.
Botella
½ Botella
Trago
Bottle
Half Bottle
Shot
360.000 260.000 260.000 260.000 260.000 140.000 140.000 140.000 260.000
150.000 150.000 150.000 150.000 80.000 80.000 80.000
28.000 25.000 25.000 25.000 25.000 18.000 18.000 18.000 25.000
Whisky Buchanan´s 18 años Buchanan´s 12 años J.W. Sello Negro Chivas Reagal Old Parr J.W. Sello Rojo Something Special Grant´s Glenfiddich (reserva 12 años)
Aguardientes y Destilados / Distilled and Liquores Aguardiente Nectar sin azucar Aguardiente Antioqueño sin azúcar Ron Bacardi Blanco Ron Bacardi Añejo (7 años) Ron Viejo de Caldas Ron Zacapa 15 años Tequila Jose Cuervo Blanco o Dorado Ginebra Tanqueray Ginebra Beefeater Vodka Absolut Vodka Grey Goose Vodka Ciroc Cogñac Remy Martin V.S.O.P. Cognac Hennesy V.S.O.P.
70.000 70.000 95.000 120.000 70.000 175.000 170.000 140.000 140.000 140.000 238.000 238.000 300.000 300.000
Cervezas / Beers Cerveza Nacional Cerveza Importada
8.000 9.000
40.000 40.000
83.000
10.000 10.000 12.000 12.000 12.000 15.000 20.000 18.000 18.000 18.000 20.000 20.000 30.000 25.000
Botella
½ Botella
Bottle
Half Bottle
Santa Rita 120 (Chile)
78.000
40.000
Cousiño Macul Don Luis (Chile)
65.000
35.000
Frontera vino de la casa (Chile)
62.000
31.000
Marquez del Riscal Rueda (España)
85.000
Norton Chardonnay (Argentina)
60.000
Vinos Blancos / White Wines
Vinos Tintos / Red Wines Santa Rita 120 (Chile)
78.000
40.000
Cousiño Macul Don Luis (Chile)
65.000
35.000
Frontera vino de la casa (Chile)
62.000
31.000
Marquez del Riscal Reserva (España)
93.000
Norton Chardonnay (Argentina)
55.000
Champañas y Espumosos / Sparkling Wines and Champagnes Dom Perignon,Vintage 2.000
1.100.000
Veuve Clicquot Ponsardin
350.000
Codorniu Clasico
110.000
Freixenet Cordon Negro
110.000
Todos los precios incluyen el I.V.A. / All taxes are included in the prices
# Dial: 6093 - 6094 - 6095
28.000
ADVERTENCIA PROPINA A nuestros clientes, huéspedes y comensales se les informa que este establecimiento de comercio sugiere una propina voluntaria correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual puede ser aceptado, rechazado o modificado por ustedes, de acuerdo con su valoración del servicio recibido al momento de solicitar la cuenta indíquele a quien lo atendió, si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura, o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea de atención de la Superintendencia de Industria y Comercio, para que radique su queja al Tel: 6513240 en Bogota, ó 018000-910165 linea gratuita nacional para el resto del pais.
TIP INFORMATION We would like to inform our clients, guests and customers that in this establishment tips are suggested to be the 10 % of the total price. This can be accepted, rejected or modified by you, according to the quality of the service received. Upon request of the check, let your waiter know if you want the tip to be included in the bill or if you want to pay a different amount. If there is any inconvenience with the tips please call the Superintendencia de Industria y Comercio customer service to file your complaint phone number: 6513240 in Bogotá or 018000-910165 national toll-free the rest of the country.