carta 103

Page 1

Mayfair RESTAURANTE


Todos los precios incluyen el I.V.A. / All prices includ taxes


Entradas frías COLD APPETIZERS

Ensalada de pulpo y mostaza / 15.000 Brunoise de papa y pulpo aderezadas con mayonesa, mostaza dijon y cebollín fresco

Ensalada con salmón noruego / 15.000 Variedad de lechugas, lonjas de salmón ahumado, champiñones, tomate, aceitunas y cebollitas

Ensalada clásica con pollo / 15.000

Laminas de palta, choclo, cebolla cabezona, tomate, huevo y pollo

Ensalada de tirabeques / 15.000

Mixto de lechugas, tirabeques tiernos, crutones de pan, tomate, pimentón morrón, berros y queso gruyere

Patatas con ají de gallina y huancaína / 15.000

Delicado puré de papa amarilla, relleno de mouse de gallina, bañado con huancaína

Ensalada de manzana y pollo / 15.000

Brunoise de pechuga de pollo con manzanas, almendras y mayonesa light.

Octopus and mustard salad / 15.000

Brunoise of potatoes and octopus dressed with mayonnaise, dijon mustard and fresh chives.

Norwegian ham salad / $15.000

Variety of lettuce, slices of smoked salmon, mushrooms, tomato, olives and onions.

Classic chicken salad / 15.000

Layers of avocado, corn, onion, tomato, egg and chicken.

Snow peas salad / 15.000

Mixed lettuces, tender snow peas, bread croutons, tomato, bell pepper, watercress and gruyere cheese.

Potatoes with chicken chilli and huancaína / 15.000

Delicate yellow mashed potatoes stuffed with chicken mousse topped with huancaína

Apple and chicken salad / 15.000

Brunoise of chicken breast with apples, almonds and light mayonnaise.


Entradas calientes HOT APPETIZERS

Calamares a la romana / 15.000

Anillos de calamar aderezados y apanados con ajonjolí en salsa tártara

Burrecks de queso y champiñones / 15.000

Crepes rellenos de queso y champiñones en salsa de queso azul

Frutos del mar en molde de pan / 19.000 Variedad de frutos del mar salteados flambeados con brandy, perfumados con azafrán en caldillo de langosta

Queso provolone con chorizo / 15.000 Molde de queso provolone a la parrilla decorado con chorizo de ternera.

Camarones pasión / 19.000

Camarones marinados y apanados con coco en una exótica salsa de maracuyá

Ensalada oriental con pato / 15.000

Finos cortes de vegetales salteados al wok y laminas de pato confitado en salsa soya

Roman Squids / 15.000

Squid rings seasoned and breaded with sesame in tartar sauce.

Cheese and mushrooms Burrecks / 15.000

Crepes stuffed with cheese and mushrooms in blue cheese sauce

Seafood Bread Mold / 19.000

Assorted seafood sautéed flambéed with brandy perfumed with saffron in lobster broth

Provolone cheese with sausage / 15.000 Grilled Provolone cheese mold decorated with veal sausage

Passion Shrimps / 19.000

Shrimps breaded and marinated with coconut in an exotic passion fruit sauce.

Oriental salad with duck / 15.000

Thin slices of stir-fried vegetables to the wok and duck confit sheets in soy sauce


Cremas y sopas SOUPS

Espumado de dos colores / 11.000

Suave y cremosa combinación de palta y cilantro con espumado de dos colores

Crema de plátano con queso costeño / 11.000

Puré de plátanos en consomé, con suero y queso costeño perfumado con cimarrón.

Consomé de res con profiteroles de conejo / 16.000

Fondo de res y ternera con profiteroles de conejo perfumado con jerez

Crema de apio y almejas / 11.000

Almejas salteadas y perfumada con Ricard en crema de leche y apio

Sopa de cangrejo / 11.000

Bisque de langosta con carne de cangrejo perfumada con azafrán

Two-color foam / 11.000

Smooth and creamy avocado and coriander combination with two-color foam.

Banana soup with coastal cheese / 11.000

Mashed bananas in broth, with serum and coastal cheese flavored with cimarrón.

Beef broth with rabbit profiteroles / 16.000

Beef and veal fund with rabbit profiteroles scent with sherry

Celery and clams soup / 11.000

Clams sautéed and flavored with Ricard in milk and celery cream

Crab Soup / 11.000

Lobster Bisque with crab meat flavored with saffron


Pescados y mariscos FISH AND SEAFOOD

Filete de robalo con sesame y champaña / 37.000

Fillet of sea bass with sesame and champagne / 37.000

Salmon en salsa de uvas rojas / 37.000

Salmon in a sauce of red grapes / 37.000

Trucha costa del mar rellena de mariscos / 32.000

Sea coast trout stuffed with seafood / 32.000

Atún a la parrilla en zumo de limón con romero / 32.000

Grilled tuna in lemon juice and rosemary / 32.000

Tilapia en jugo criollo / 29.000

Tilapia in South American style juice / 29.000

Corte de robalo marinado y pasado por la plancha con una costra de ajonjolí y bañado con una salsa cremosa de vino espumoso

Salmon noruego al sartén y terminado en salsa de uvas

Trucha entera rellena de mariscos en jugo de langosta

Filete de atún preparado en sumo de limón, romero y vino

Tiernas lonjas de tilapia preparadas en una fina y suave salsa criolla

Slice of marinated sea bass grilled with a sesame crust and a creamy sauce topped with sparkling wine

Norwegian salmon to the pan and finished in grape sauce

Whole trout stuffed with seafood in lobster juice

Tuna Steak prepared in lemon juice, rosemary and wine

Tender slices of tilapia prepared in a thin and smooth South American style sauce


Carnes MEAT

Ternera gran márzala / 28.000

Great Marzal veal / 28.000

Lomo de Cerdo en chutney de mango y jengibre / 25.000

Pork loin in ginger and mango chutney / 25.000

Pulpa de ternera sellada en la plancha y terminada en su jugo con vino y márzala

Grilled pulp sealed beef finished in wine and Marzal juice

Grilled pork tenderloin glazed with mango chutney and flavored with ginger

Lomo de cerdo a la parrilla glaseado con chutney de mango aromatizado con jengibre

Lamb in rosemary garlic cream / 28.000

Cordero en crema de ajo y romero / 28.000

Cortes pequeños de pulpa de cordero aderezado con romero y vino terminado en una suave crema de ajo

Lomo de res en frutos secos / 28.000 Cabeza de lomo fino de res al sartén y pasado por frutos secos en salsa de vino tinto

Small cuts of lamb pulp seasoned with rosemary and wine finished in a light garlic cream

Beef tenderloin in dried fruit / 28.000

Skillet head of sirloin beef passed through nuts in red wine sauce

Entrecote with caramelized onions / 25.000

Entrecot con cebollitas acaramelada / 25.000

Lomo ancho a la parrilla y decorados con cebollitas confitadas

Grilled loin decorated with candied onions

Carnes a la parrilla GRILLED MEAT

Churrasco / 41.000 Asado de vacio / 35.000 Punta de anca/Rump cap / 39.000 T bone Steak / 54.000 Prime Ribs / 54.000 Bife de chorizo / Beef sausage / 43.000 Cabeza de lomo / 35.000 Baby beef / 28.000 Entrecot / 39.000


Todos los precios incluyen el I.V.A. / All prices includ taxes


Aves POULTRY

Suprema de pollo con prosciutto en salsa de maracuyá / 26.000

Magra de pollo rellena de queso y prosciutto glaseada con una exótica salsa de maracuyá

Escalos de pavo en morrones / 26.000

Filetes de pavo al sartén terminados en una suave salsa de morrones, crema de leche y vino

Pato en salsa de zetas y oporto / 29.000

Pechuga de pato en cacerola con zetas y reducción de oporto

Avestruz a las finas hierbas / 39.000 Solomillos de avestruz a la parrilla y terminado en fondo de ave, vino, crema de leche, aromatizado en finas hierbas

Filete de pollo a la italiana / 26.000 Delgado corte de pollo ala plancha decorado con raviolis salsa pomodoro y gratinado

Supreme of chicken with prosciutto in passion fruit sauce / 26.000

Lean chicken stuffed with cheese and prosciutto, glazed with an exotic passion fruit sauce

Turkey Escalos in red peppers / 26.000

Turkey steaks to the pan finished in a soft red pepper, cream and wine sauce

Duck in mushroom and port wine sauce / 29.000

Duck breast in pan with mushrooms and port wine reduction

Ostrich with herbs / 39.000

Grilled ostrich fillet finished in chicken stock, wine, and cream, flavored with herbs

Italian chicken fillet / 26.000

Thin cut of grilled chicken decorated with raviolis, pomodoro sauce and gratin

Pastas Spaguetis, tallarines, macarrones, fusiles o raviolis / 26.000

Salsas

Napolitana, boloñesa, Alfredo, primavera, carbonara, tres quesos o putanesca

Spaghetti, tagliarini, macaroni, ravioli or fusiles / 26.000

Sauces

Neapolitan, Bolognese, Alfredo, spring, carbonara, three cheese or putanesca


Alternativas Vegetarianas VEGETARIAN CHOICES

Ensalada granjera con huevos de codorniz / 00.000

Variedad de lechugas, maíz tierno, tomate, papa, arvejas, queso, y champiñones decorada con huevos de codorniz

Arroz ancestral / 00.000

Arroz salteado con platanillo, tortillas, queso, soya, maíz y cebolla

Canastilla de soup / 00.000

Suave y cremoso saltado de palmitos espárragos y champiñones gratinados con queso.

Farmer salad with quail eggs / 00.000

Variety of lettuce, corn, tomato, potato, peas, cheese, and mushrooms ornamented with quail eggs

Ancestral rice / 00.000

Rice sautéed with platanillo, tortillas, cheese, soy, corn and onion

Soup basket / 00.000

Smooth and creamy sautéed of asparagus palms and mushrooms topped with melted cheese.

Menu típico Colombiano COLOMBIAN TYPICAL MENU

Ajiaco santafereño / 26.500

Ajiaco santafereño / 26.500

Parrillada / 28.000

Grill / 28.000

Sopa de papa, acompañado de pollo desmechado, aguacate, arroz, mazorca, crema de leche y alcaparras

Sopa de mini ajiaco. Lomo ancho, pollo, cerdo, chorizo, papa criolla guacamole

Potato soup accompanied by shredded chicken, avocado, rice, corn, cream and capers

Mini Ajiaco soup Sirloin , chicken, pork, sausage, guacamole, and native potato

ASSORTED DESSERTS OF THE CART & HOME-MADE ICE CREAMS POSTRES VARIEDA DEL CARRITO & HELADOS ARTESANALES


Advertencia Propina A nuestros clientes, huéspedes y comensales se les informa que este establecimiento de comercio sugiere una propina voluntaria correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual puede ser aceptado, rechazado o modificado por ustedes, de acuerdo con su valoración del servicio recibido. Al momento de solicitar la cuenta indíquele a quien lo atendió, si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura, o indíquele el valor que quiere dar como propina. En caso de que tenga inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea de atención de la Superintendencia de Industria y Comercio, para que radique su queja al Tel: 6513240 en Bogota, ó 018000-910165 linea gratuita nacional para el resto del pais.

Tip Information We would like to inform our clients, guests and customers that in this establishment tips are suggested to be the 10 % of the total price. This can be accepted, rejected or modified by you, according to the quality of the service received. Upon request of the check, let your waiter know if you want the tip to be included in the bill or if you want to pay a different amount. If there is any inconvenience with the tips please call the Superintendencia de Industria y Comercio customer service to file your complaint phone number: 6513240 in Bogotá or 018000-910165 national toll-free the rest of the country.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.