TOMISLAV ZOGRAFSKI TOMISLAV ZOGRAFSKI
MOLITVA ZA ME[AN HOR Tekst: nepoznat avtor Op. 64
PRAYER FOR MIXED CHOIR
Text: anknown auth author Op. 64
(1970)
“TOMISLAV ZOGRAFSKI” FOUNDATION
© Copyright
PRAYER FOR MIXED CHOIR Op. 64 (1970)
AWARD FOR ORIGINAL CHOIR COMPOSITION ON COMPETITION OF YOUGOSLAV RADIO TELEVISION 1970
First performance: - Choir of Macedonian Radio Television, conductor Dragan Shuplevski, on Celebration on Ciryl and Methodius in Rome 1972, Other performances: - Choir of Macedonian Radio Television, conductor Dragan Shuplevski, on all their tours, - Choir “Mirce Acev”, conductor Aleksandar Lekovski, - Choir of City of Skopje “Vardar”, conductor Ilija Atanasov, - Choir of Faculty of music art in Skopje “Dragan Shuplevski”, conductor Sasho Tatarchevski, - etc. Recordings: - Choir of Macedonian Radio Television, conductor Dragan Shuplevski, - Compact disc of maestro Dragan Shuplevski - Choir of Macedonian Radio Television,
ИЗДАНИЕ НА АВТОРОТ Сите права ги задржува авторот AUTOGRAPH All rights reserved by the author
INFO:
“TOMISLAV ZOGRAFSKI” FOUNDATION 58 Pitu Guli Str. Vodno 1000 Skopje Macedonia President of the Board: Panda Zografska Belichanec B.Sc.Arch. t/f: +389 2 3178-361; Gsm. +389 70 233-530 E-mail: zografska@t-home.mk www.zografski.com http://mmc.edu.mk/zografski.htm
MOLITVA E
PRAYER
˜tŒ
Tomislav Zografski
Soprano
@ @ @@ " ‡
‡
‡
‡
‡
‡
Alto
@@ @@ " ‡
‡
‡
‡
‡
‡
Tenor
@ 4 @ @@ " Ç
Ç
Ot
Bass
Ç
mno - gih
@@ " ‡ @@
Ç
Ç
Â? Â?
mo - ih
‡
Âť
Ç Ç
Ç Ç
Ot
Ç ‚ Ç
gre - khov,
Ç
Ki - ri
Ç Ç
Ç Ç
gre
-
-
Ç Ç
Ç
Â? Â?
le,
ne
TT
khov,
mno
-
-
S
@ @ @@
‡
‡
‡
‡
‡
‡
A
@@ @@
‡
‡
‡
‡
‡
‡
T
@ 4 @ @@ Â? Â? Â? Â?
6
mosh - stvu
B
@ @ TT @@
Ç ‚ Ç -
et,
ÇÇ ‚ ÇÇ
gih
Ki -
S
@@ @@
‡
A
@@ @@
‡
12
T
Ç @ 4 @ @@ � � i
B
du - sha
@@ � � Ç @@ Ç Ç du
Ki
- sha
-
� � Ç ‚
T
ri - le,
ne
Ç Ç
-
‡ 
Ç
� � Ç
mo - ya,
� � Ç Ç Ç -
- ri
-
le,
ya,
ne
Ç
Ç
Âť
mno - gih
Ç
� � Ç ‚
mosh - stvu -
-
Ç Ç
- et
-
mosh - stvu -
-
- et,
Ç Ç
Ç Ç
ÇÇ ‚
‡ Ç
mo - ih
Ç
ÇÇ
ÇÇ
grekhov,
ÇÇ
K TT
ÇÇ
Ot
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
‡
� � Ç ‚ Ç
TT
Ot
Âť
Ç
-
‡
Ç
Ç Ç
-
Ç ‚ Ç Ç Ç
‡
Ot
mo
Ç Ç
Ç
-
mno
Ç Ç
mno
Ki - ri -
-
-
ÇÇ Ç Ç
-
gih
-
Ç Ç
gih
Tomislav Zografski MOLITVA
4
S
@@ @@
‡
A
@@ @@ Ç
Â? Â?
18
le,
T
‡
@ 4 @ @ @ K TT
mo -
B
@@ T @@ T
mo -
24
@@@@
Â? Â? Â? Â?
-
ne
‡
mosh - stvu
-
- ih
ÇÇ ‚ K ÇÇ
-
TT
ÇÇ ‚ Ç Ç
- ih
gre
‡
‡
A
� � Ç
@@ 4 @ @ ÇÇ
K ÇÇ
ÇÇ
et,
du
T
-
B
@@ @ Ç @ Ç -
@@ @ @ ÇÇ
30
S
-
-
et
i
et,
ÇÇ
i
-
mno - gih
A
T
@@ @ @ K ÇÇ
ÇÇ
@ 4 @ @ @ ÇÇ
gre
@@ Âť @@
Ç Ç
ÇÇ
mo - ih
B
Ot
du - sha
K ÇÇ
sha
-
TÇ
�Ç
Ç
œ
-
khov,
ÇÇ Ç Ç
ÇÂ? Âœ K ÇÇ
Ç Ç
mno - gih
ne
TT
ÇÇ gre
ÇÇ ne
Ç
-
khov,
Ç Ç
mo
ÇÇ
-
-
-
Ç Ç
ih
mno - gih
 Ç
Ot
Ç Ç
mosh - stvu -
 Ç
Â?Â? Âœ Ç
mno - gih
ÇÇ
Ç Ç -
-
K ÇÇ -
ÇÇ
Ç
K ÇÇ
TT
Ç
- ri
-
le,
Ki -
Ç KÇ Ç KÇ
-
le,
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
- ri
ÇÇ
te - lo,
et
-
-
ÇÇ
te - lo,
et
ÇÇ ÇÇ -
ÇÇ
‡
Ki -
Â? Âœ KÇ Â? KÇ
K ÇÇ
Ot
Ç KÇ
mosh - stvu
Ot
Ç
‡
ÇÇ
Ç KÇ
mo - ih
Âť
mosh - stvu
ÇÇ
mno - gih
Âť
K ÇÇ
mosh - stvu -
Ç
‡
Ç
ÇÇ
mo - ih
Ç
Ç
Âť
ÇÇ
K ÇÇ
ne -
Ç
Ç
- mosh - stvu -
Â? Âœ Ç Â? Ç Ç
ya,
-
ne -
Ot
Ç
Ç
Â?Â? Âœ ÇÇ
khov,
Ç Ç
mo - ih
K ÇT
-
T T
du - sha
khov,
mo
‡
ne -
T T Âť
Ç
TT
� � Ç � � Ç
ÇÇ
gre
Ç
ri - le,
khov,
-
‡
@@ @@ � � Ç
K TT
-
gre
-
-
Ki
TT
S
-
et,
‡
� � Ç ‚ T
Ç
Ç
-
‡
T T
Tomislav Zografski MOLITVA
5
@@ @ @ Â?Â? Âœ Âť
36
S
A
T
B
ne
Ç Ç
ne - mosh
S
A
T
B
@@@@ Ç
stvu
@ @ @@ Ç
-
i
Ç 
S
@ KÇ @ @@ 
ÇÇ
Ç
Ç
te
A
@@ @ @ K Ç
et
T
@ 4 @ @ @ K ÇÇ
-
Ç KÇ
ne
-
K ÇÇ
ÇÇ
mosh - stvu
B
@@ Âť @@
KÇ KÇ
ne
-
-
Ç Ç
stvu
-
ÇÇ
ÇÇ
Âť
mo
Âť
Ç Ç
Âť
ne
-
ya
‚
TT
ÇÇ
TT
ÇÇ
TT
ÇÇ
Âť
Ç
Ç
sha
K Ç
ne
Âť
Ç
Ç
‡ Ç
ne - mosh -
ÇÇ
ÇÇ ‚ K Ç 
Ç
Ç
Ç
ne - mosh -
‡ KÇ
-
Ç
mosh - stvu
‡
KÇ
Ç
Âť
KÇ
-
ne
-
du
Ç
-
Ç
-
mosh - stvu
-
-
‡
et
Ç ‚ Ç KÇ 
ne
Ç
K ÇÇ
ÇÇ
Ç KÇ
ÇÇ
T T
sha
K ÇÇ
Ç
et
Âť
lo,
-
Ç
lo,
Ç KT
lo,
ÇÇ
TT
TÇ
-
lo,
KT KÇ
ÇÇ
te - lo,
lo,
-
ÇÇ
te - lo,
sha
-
du
-
te
-
mosh - stvu
-
te
Ç Ç
et
du
i
te
@ ÇÇ
Ç Ç
K ÇÇ
et
KÇ KÇ
du
ÇÇ
-
ÇÇ
te
ÇÇ
stvu
et
Ç Ç
 Ç
et
ÇÇ
stvu - et
-
ne - mosh
47
-
Ç
-
@ @ KÇ @@
Ç Ç
Ç Ç
ÇÇ
- stvu - et
mosh - stvu
-
Ç
stvu
@@ 4 @ @ K ÇÇ
ÇÇ
KÇ KÇ
et
‡
ÇÇ
K K ÇÇ
- stvu - et
ne - mosh
@ 4 @ @ @ Â?Â? Âœ ÇÇ
42
ÇÇ
ne - mosh
@@ @ @ Â?Â? Âœ Âť
@@ Ç @@ Ç
Ç
ne - mosh -
te
Ç Ç
mosh - stvu
-
Ç ‚ Ç Ç 
lo,
-
mosh - stvu
et
K ÇÇ
-
-
Ç KÇ
ne
Âť
-
‡
Ç
Ç
-
mosh - stvu
-
ne - mosh
-
Ç
Âť
et
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
KÇ
‡
Ç
et
‡
Ç
et
du
K ÇÇ stvu
Ç i
ÇÇ
-
et
Ç
du
-
Tomislav Zografski MOLITVA
6
@@ Ç @@ 
mo
-
ya
TÇ
Ç
@@@  @ Ç
du
-
sha
mo
@ @ K ÇÇ 4@@
ÇÇ
52
S
A
Ç Ç
sha
ÇÇ
sha
T
B
@@ @@
du
Ç
mo
ÇÇ
sha
@ @ @@ Ç
mo
Ç
�� œ K �� ��
TT
�� œ
-
le.
Ç
Ki - ri
-
T T
Ç Ç
Ki - ri
-
A
@@ @@
T
@ 4 @ @ @ ÇÇ
K ÇÇ
ÇÇ ÇÇ
le.
le.
Â?Â?
ÇÇ
i
Â?Â?
ÇÇ
�� œ
Âť
Â?Â?
Â?Â?
ÇÇ
�� œ
Âť
du - sha mo - ya
i
Âť
Â?Â?
du - sha mo - ya
Â? Â?
Â?Â? Â?Â?
�� œ
Â? Â?
Ç Ç
� � œ
du - sha mo - ya
Âť
Âť
‡
‡
‡
‡
Âť Âť
‡
‡
‡
‡
ÇÇ ‚ Ç
K TT
Â?Â?
du - sha mo - ya
TT
T
Ki - ri
i
i
57
S
ya
�� œ �� ��
ya
-
� � œ � �
TT
ya
-
sha
-
-
Â?Â?
Ç
K'te - be
Ç
Ç
Ç
� � Ç ‚
pri - be - ga
Ç Ç
-
Ç Ç
-
yu
-
be
Ç
Ç
Ki - ri -
Ç Ç
T T
@@ @@ Ç
Ç
S
@ @ @@
‡
‡
‡
‡
‡
‡
A
@@ @@
‡
‡
‡
‡
‡
‡
T
@@ 4@@ Ç
Â? Â?
B
Ki - ri
64
le
B
T T
-
le.
Â? Â? Â? Â?
bla
-
go
- dat
pri - be
-
ga
-
@ @ @ ÇÇ @
ÇÇ
ÇÇ
ÇÇ
yu
‡
Âť
Ç Ç
Âť
K'te
� � Ç ‚ T
Ç ‚ Ç -
ni,
Ki
ÇÇ ‚ ÇÇ
Ki -
-
-
ÇÇ
-
ri - le
ÇÇ
- ri
na
-
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
Ç -
ÇÇ ‚ Ç Ç
le
-
na -
dezh
-
ÇÇ
Ç -
Ç Ç
- dezh -
Tomislav Zografski MOLITVA
7 S
@@ @@
‡
‡
A
@ @ @@
‡
‡
70
T
B
@ @ ÇÇ @@ -
S
@ @ @@
A
@@ @@ Ç
do
-
Ç
A
@@ @@ Ç @ 4 @ @ @ K ÇÇ
Â? Â?
Ç
le
bla
K TT pri -
T T
pri -
@@ Ç @@ Ç
dezh
-
be
pri
Ç
Âť
nih.
-
TT
-
- be
-
TT
- be
dat
-
-
Âť
- ju
TT
ÇÇ
ÇÇ
-
-
Ç
‚ Ç
ÇÇ
K ÇÇ
ÇÇ
-
KT T
Ki
-
ga
-
K ÇÇ
-
ga
‡
-
-
� � Ç
-
-
do
ÇÇ
ÇÇ
K Â?Â? Â?Â?
Ç Ç
Ç Ç
Â? Â? Â? Â?
dezh - do
Â?
Â?
ne - na - dezh
ÇÇ
ne - na - dezh
Â? Â?
ne - na - dezh
K ÇÇ
-
Â? Â?
-
nih.
Ç Ç
nih.
-
Ç Ç
Ç Ç -
- be
‡ T
� � Ç K TT
-
ju
-
K TT
ri - le,
ÇÇ Ç Ç
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
ÇÇ ‚ ÇÇ Ç ÇÇ ‚ Ç
na -
Ç
-
-
na -
-
� � Ç
-
na
ju
 Ç
-
- be
-
‡
K'te
Ç
-
K'te -
ni,
-
-
-
-
‡
Â? Â? Â? Â?
go
be - ga -
� � Ç ‚
Ç
Ç
-
‡
K'te -
Ç Ç
‡
dezh - do
B
-
‡ Ç
‡
‡
dezh
T
-
@@ T @@ T @@ @@
na
- nih.
-
� � Ç Ç Ç
‡
@ 4 @ @ @ TT
82
S
-
‡
Ki - ri
B
ne
Ç
-
� � Ç
ne - na-dezh -
do
Ç
K'te
ÇÇ ‚ � � Ç Ç Ç
-
76
T
Âť
@@ � � Ç ‚ � � Ç 4@@ -
‡
‡
nih.
Âť
Ç
be
pri
TT
-
K'te -
‚ Ç
K'te
Ç
-
Ç
Ç
be
pri
T T
K'te -
-
-
-
-
-
Tomislav Zografski MOLITVA
8
@@ @@ Ç
S
be
A
@ @ @ @ ÇÇ
-
@@ 4@@ Ç
be
B
@@ Ç @@ Ç
-
-
-
be
Â?
Â?
-
-
‚ Ç
Ki -
-
Ki -
-
@@ � Ç @@ � @@ @ @ �Ç � ÇÇ
T
-
na
Ç @ 4 @ @@ � � @@ � � Ç @@ Ç Ç ne
-
na
Â?Â? Â? Â? Â?
-
ri
ga -
-
‚ T
- ri - le,
na
Â?Â?
ÇÇ
- ri - le,
Ç
- ri - le,
na
Â? Â?
Ç Ç
Â? Â?
- ri - le,
dezh
dezh
Â?
le
bla
‚
ÇÇ
-
-
-
-
Ç Ç
na
-
T
Ç Ç
na
Â?
-
dat
-
Â?T Â?
Â?
dezh
-
Â?
Â?
Â?
Â?
Â?
go
-
dat
-
-
dezh
-
-
Ç
Â?
Â?
Ç
-
-
-
do
-
ÇÇ
ju
na
-
Ç
Â?
Â?
le
bla
ju
na
ÇÇ
dezh
-
-
-
dezh
-
Ç
dezh
-
dezh
-
Ti
Â? Âœ Ç
go
-
-
Ç Ç
Â?
-
K ÇÇ
-
-
œ
Â?
ÇÇ ‚ ÇÇ
-
œ
Â?
Â?
ÇÇ Ç Ç Ç
mi
Ç
-
ÇÇ
nih.
- nih.
-
Ç Ç
nih.
TT T T T
Â?Â? Âœ Ç
Ti
Â? Âœ Âť Â? Âœ Âť Â?
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$
Ç
mi
Âť
-
-
-
-
ÇÇ
do
Â?
Â?
-
-
Ç Ç
-
do
-
-
-
do
po
Ç
-
Ç
po
ÇÇ
Ti
‡
-
-
Â?
Â?
Â? Â? T
- nih.
� � Ç -
-
Ç
Ç
Â?Â?
‚ T
Â?
ri
-
TT
-
-
ga -
Ç
-
Ç Ç
‚
ÇÇ
ÇÇ -
-
Ki
� � Ç
ne - na - dezh -
B
Ç
-
@ @ Ç ‚ ÇÇ @@ Ç
ne
Ç
pri -
ne - na - dezh -
A
-
be
ÇÇ
ÇÇ
97
S
TT
ju
Ki -
do
-
Ç Ç
-
‚ Ç Ç
ni,
Ki
-
@@ @ @ ÇÇ @ 4 @ @@ Ç
ju
-
ga
Ç
-
� � Ç
Ki -
do
B
pri -
Ç Ç
‚ Ç
ni,
T
-
@@ @@ Ç
92
A
-
ga
Ç
be
S
Ç
Ç Ç
be
T
� � Ç ‚
Ç
87
Ç ÇÇ
mo - zi,
Ç 
Ç KÇ
 Ç
K ÇÇ
mi
po -
Âť
Ç Ç
Ti
mo - zi,
ÇÇ
ÇÇ
Ti
Tomislav Zografski MOLITVA
9
@ @ @ @ ÇÇ
‚ K ÇÇ
@@ @@ Ç Ç
‚
103
S
mi
A
T
T
B
-
po -
-
@ @ @ ÇÇ @
‚ KÇ KÇ
po -
-
-
ÇÇ Ç ÇÇ
K ÇÇ
- mo
-
ÇÇ
œ
Â?Â?
œ
zi,
- mo
-
-
- mo
-
zi,
ÇÇ
Ç KÇ
-
- mo
Ki -
zi,
TT
zi,
@@ @ @ TT
-
- ri
zi,
Â?Â? Âœ K Ç Ç
ÇÇ
K ÇÇ
Ç
Â?Â?
TT
-
Ç
Â?Â?
zi,
-
T
le.
T T
T
-
Ki -
-
- ri
-
K TT
le.
TT
-
T T
T T
zi,
zi,
Â? Âœ Ç Â?
Ki -
Ç
-
ÇÇ Ç
- ri
le.
K Â?Â?
Â?Â?
po - mo -
po - mo -
Â?Â?
œ
Â?Â?
po - mo -
œ
Â?
Â?
po - mo -
Â? Âœ Âť Âœ Âť
Â? Âœ Âť Â?
- ri
ÇÇ
Â?Â?
Â? Â?
-
le.
Â?Â?
T T
Ki -
Â?Â? Âœ ÇÇ
@@ @ T @ T
Â?Â?
-
Â?Â? Âœ Ç
@@ 4 @ @ K TT
TT K TT
@ @ @ @ K TT
107
A
-
po -
‚ Ç
mi
S
K ÇÇ
@@ Ç 4@@ Ç
zi,
B
po -
ÇÇ
Â?Â? Âœ Âť
Englisj Translation
Church Slavonic Text
From many sins of mine Cyril, my body and soul get exhausted.
Ot mnogih moih grekhov, Kirile, nemoshstvuet, telo i dusha moya.
Towards you I run, Cyril the graceful one, the hope of the hopeless, to help me with your prayers.
K'tebe pribegayu Kirile blagodatni, nadezhdo nenadezhnih, Ti mi pomozi, pomozi, Kirile.
Š Copyright ($ & *( + , -.& &$ $ / Alle rechte vorbehalter der VeruaĂ&#x;er All rights reserved by the autor / Tous droits reservĂŠe par l'author # & #$ &' $ + # 0 1 &$