IL CIELO A PORTATA DI MANO

Page 1

The sky at your fingertips...!

1000 metri di Altipiano www.comunediselvino.it - www.comunediaviatico.it


Altipiano di Selvino e Aviatico. Plateau of Selvino and Aviatico.

La meraviglia vicina... Beauty close at hand… A soli 20 km da Bergamo e 60 da Milano, l’Altipiano si concede facilmente ai suoi ospiti. Dal capoluogo, dove si trovano le stazioni di treni e bus, l’autostrada A4 e l’aeroporto internazionale di Orio al Serio, il percorso in auto o in autobus è davvero breve. Ma L’Altipiano può contare anche sul collegamento al fondovalle, in soli 8 minuti, grazie a una panoramicissima funivia: ecco il vanto di iniziare una vacanza con stile!

Located just 20 km from Bergamo and 60 km from Milan, the Plateau indulges its guests. It is only a short car or bus ride away from the main city, where you can find the train and bus stations, the A4 freeway and the Orio al Serio international airport. It can also count on a direct link with the bottom of the valley, through a panoramic cableway which takes just 8 minutes: there is no better way to start.

Il cielo a portata di mano! The sky at your fingertips! A mille metri di altezza, nel cuore delle Prealpi orobiche, ecco l’Altipiano di Selvino e Aviatico. La sua fama nasce dal meraviglioso paesaggio naturale, dalla tradizione dell’ospitalità, dall’efficienza dei servizi e dalle moderne strutture sportive, così come dall’offerta di eventi e manifestazioni che costellano ogni periodo dell’anno, sempre capaci di esaudire i desideri di chi cerca la vacanza a 360 gradi o un week-end dal sapore unico.

At an altitude of 1000 metres and in the heart of the Orobic Alps, is the Plateau of Selvino and Aviatico. Its fame stems from the wonderful natural landscape, its tradition of hospitality, the efficiency of its services and its modern sporting structures, not to mention the huge range of events on offer which light up every period of the year, successfully fulfilling the wishes of those seeking a complete holiday or a unique weekend break.


Selvino, la perla dell’Altipiano Selvino, the pearl of the Plateau Se L’Alti L’Altipiano narra miti di antichi sentieri e passaggi di uomini in armi o pacifici; a raccontare di come nacque il borgo di Selvino intervengono gli storici: intorno all’anno Mille, Salvino Grittis fuggì da Bergamo, scossa storic dalle discordie civili, raggiunse l’Altipiano e costruì un villaggio che prese il suo nome. Nei secoli l’abitato crebbe in popolazione ed ebbe economia florid orida. A partire dal secolo scorso, gli abitanti di Selvino seppero, con intraprendenza, cogliere la bellezza del luogo e individuarono nel turismo intra il loro futuro. Diedero inizio così alla lunga tradizione d’accoglienza che fa og oggi di Selvino una delle località più amate delle Orobie.

The PPlateau narrates tales of ancient footpaths trodden by fighters and men of peace; historians tell us how the village of Selvino was founded: arou around the year 1000, Salvino Grittis fled from Bergamo, which was rocke rocked by a civil discord; he reached the Plateau and built a village which took after his name. Over the years, the population of the village grew and tthe economy flourished. In particular, during the last century, our citize citizens began to use their great spirit of initiative to promote the beauty of th the area carving out a future in the field of tourism. This gave rise to the llong tradition of hospitality which today makes Selvino one of the most most-loved localities in the Orobic Alps.

Aviatico, il paese da fiaba Aviatico, the fairy-tale village Furono i Celti, col loro passaggio, a segnare l’inizio della storia ria di Aviatico, il cui nome significa “viandante”. Collocato in una posizione riservata, il borgo visse secoli di tranquillità e da esso nacquero le frazioni di Ama, Amora e Ganda. Le prime due pportano ortano nel nome la loro origine di luoghi di rifugio costruiti dai pastori: Amaca nei secoli divenne Ama e Dimora mutò in Amora. Diversa, invece, l’origine di Ganda - in celtico “gant” e cioè “frana” frana” - che nacque sulle pendici della Cornagera, sbriciolate da un antico terremoto. Aviatico deve il suo soprannome annome di “paese da fia fiaba” aba” al bellissimo paesaggio e alle sue ricchezze naturali che non conoscono stagioni.

It was the passage of the Celts that marked the beginning of Aviatico’s history, a name that means “wayfarer” . Situated in an outer position, the village enjoyed centuries of serenity and spawned small towns such as Ama, Amora and Ganda. The names of the first two reveal their origins as places of refuge built by shepherds: over the centuries, Amaca (hammock) became Ama and Dimora (dwelling place) became Amora. A different origin can be attributed to Ganda - “gant” in Celtic, meaning “landslide” – which was founded on the mountainsides of Cornagera, devastated by an ancient earthquake. Aviatico owes its nickname of the “fairy-tale village” to its beautiful landscape and natural richness, which can be admired all year round.

Algua, le frazioni di Rigosa e Sambusita Algua, the Villages of Rigosa and Sambusita Appena preso il versante dell’Altipiano che scende verso la Val Serina si incontrano Rigosa e Sambusita. Sono due delle frazioni che compongono il Comune di Algua, paese dalla storia complicata, che oggi raccoglie anche le frazioni di Pagliaro e Frerola. Curiosamente il suo territorio è diviso a metà e, nel punto più vicino, le due parti distano quasi 2 km. Il suo nome deriva semplicemente da “acqua”: la zona è ricchissima di sorgenti e torrenti, tanto da essere tra le principali fornitrici dell’acquedotto di Bergamo. Nel 1888 una frana chiuse il corso del torrente Serina e formò un suggestivo laghetto, ancora oggi esistente.

On the side of the Plateau which descends towards the Serina Valley, we reach Rigosa and Sambusita. These are two small villages which form the Municipality of Algua, a town with a complicated history, which now also incorporates the little towns of Pagliaro and Frerola. Oddly, its territory is divided in halves and the two parts, at their closest point, are almost 2 km apart. Its name derives simply from “acqua” (water): the area is full of springs and torrents, making it one of the main suppliers of Bergamo’s aqueduct. In 1888, a landslide blocked the course of the Serina torrent and formed a charming little lake, which can still be seen today.


L’Altipiano a tutta natura The plateau and all its nature Il monte Purito che giunge con un suo versante a lambire il centro abitato di Selvino è attrezzato d’estate come un immenso parco verde, mentre d’inverno diviene uno spettacolare stadio del bianco. Il monte Poieto domina il paese di Aviatico a cui è collegato anche da una divertente cabinovia. Offre ampi spazi, giochi per bambini, la riserva dei daini e un ristorante di grande effetto panoramico. La Cornagera, fatta di canaloni e pareti, offre un’importante palestra di roccia e incredibili panorami che spaziano dalla alte vette bergamasche fino alle Alpi e poi sulla valle fino alla pianura.

Monte Purito which touches the village centre of Selvino; it is an immense green park in the summer, and a spectacular stadium of snow throughout the winter. Monte Poieto dominates the village of Aviatico, to which it is also linked via an enjoyable cableway. It offers wide-open spaces, playgrounds for children, a deer reserve and a restaurant of great panoramic effects. The Cornagera, with its gullies and cliffs, offers an important rock climbing wall and incredible panoramas, which sweep from Bergamo’s highest peaks to the Alps and from the valley to the plain.

Tesori da scoprire Treasures to discover Le gemme di Selvino. Cristalli perfetti e splendenti che paiono diamanti. Ecco una sorpresa: basta smuovere il terriccio che ricopre le rocce del territorio per raccogliere le piccole gemme, la cui presenza è nota da secoli. Gli antichi roccoli. Punteggiano le radure dell’Altipiano: i caratteristici roccoli, postazioni dei tempi in cui la caccia era, più che un lusso, una necessità, oggi sono preziosissimi punti d’osservazione per studi ornitologici. I misteri del cielo. L’osservatorio Astronomico delle Prealpi Orobiche, a 1200 m. sulle pendici del monte Poieto, ha un potente telescopio che di notte spinge l’occhio fino a 350 milioni di anni luce tra le stelle e di giorno permette l’osservazione del sole in luce bianca.

The gems of Selvino. Perfect, shining crystals that look like diamonds. Here’s a surprise: by simply turning over the soil that covers the territory’s rocks, it is possible to unearth these tiny gems, which were first discovered several centuries ago. The old bird snares. These structures are dotted around the Plateau’s open spaces: the characteristic bird snares, date back to times when hunting was a necessity more than a luxury. Today, they are valuable observation points for ornithological studies. The mysteries of the sky. The Orobic Alps Astronomical Observatory, at an altitude of 1200 m on the slopes of Monte Poieto, has a powerful telescope that, by night, magnifies the stars 350 million light years away and, by day, allows the observation of the sun in white light.


L’Altipiano a tutta energia! The plateau and all its energy! Per coloro che c amano la vacanza dinamica sull’Altipiano esistono modernissimi impianti sportivi, al coperto o all’aperto, dove modernissim praticare tu tutti, ma proprio tutti gli sport più amati. La piscina ccon vasche da 25 metri e per i piccoli, il palazzetto dello sport e il tennis coperto offrono strutture tecnicamente e qualitativamente all’avanguardia. qualitativam E poi i camp campi all’aperto per il tennis, il calcio, il calcetto, le bocce e il minigolf. Per i piccoli, ecco le discese in ciambelle Tubbies e per gli appassio appassionati di pattinaggio la pista estiva per schettini e roller si trasforma in inverno in uno specchio di ghiaccio. Insomma, in ogni periodo dell’anno il massimo dell’attività fisica e il del divertimento. massimo de

For those seeking a dynamic holiday, the Plateau offers modern indoor and outdoor sporting facilities where it is possible to practise all, and we mean all, your favorite sports. The swimming pools, with booth oth a 25 m. and a baby pool, the sports arena and the indoor tennis courts are cutting edge structures, from both a technical ical and a qualitative point of view. There are also outdoor tennis courts, football and 5-a-side pitches, bowling facilities andd a miniature golf course. Kids can also slide down plastic slopes of rubber rings known as Tubbies, while skating enthusiasts can enjoy the roller rink, which becomes an ice-skating rink during the winter. In other words, the best of sport ort and the best of fun all around the year.


L’Altipiano a tutta energia! The plateau and all its energy! Microclima, vegetazione e forme del paesaggio: ec ecco l’ambiente ideale per praticare ogni genere di sport all’aria ap aperta, dal più impegnativo al più divertente e con la possibilità ddi usufruire dei servizi specializzati delle associazioni e delle guide. Infinite e di ogni livello le possibilità di trekking e le passeggiate dedicate alle famiglie con bambini; splendidi anelli pper mountain bike; palestre naturali per arrampicate e poi ancora, parap parapendio e l’ultimo pazzo sport: mountain board in free style.

Microclimate, vegetation and forms of landscape: this is the ideal environment in which to practise any kind of outdoor activity, starting from the most demanding to the most enjoyable sport, with the associations and guides. advantage of specialized services offered by association There are infinite trekking paths for all levels of ability aas well as walking tracks suitable for families with children; there aare splendid there is also the mountain biking circuits and natural climbing walls; ther sport: freestyle possibility to practice paragliding and the latest crazy spo mountain boarding.

Sci, l’onore di una storia a parte Skiing, the honour of a separate history La storia dell’Altipiano è legata allo sci alpinismo di altissimo livello. Fu qui che, agli inizi del ‘900, i pionieri di questo sport meraviglioso trovarono un habitat ideale e partirono alla conquista dello sci mondiale. Con la fondazione dello llo Sci Club nel 1952, Selvino divenne inesauribile fucina di campioni e in mezzo secolo ha regalato alla Nazionale benn 23 atleti, tra cui le medaglie d’oro olimpiche Paola Magoni, Deborah Compagnoni e Daniela Ceccarelli. Lo Sci club è il la grande vanto di Selvino, ha un ineguagliabile albo d’oro che gli è valso il massimo riconoscimento del Coni, la stella d’oro al merito. La sua Scuola sci è classificata tra le migliori d’Italia per l’avviamento dei bambini, gestisce nel periodo estivo la pista di pratica su erba e nel periodo invernale la pista con innevamento artificiale.

The history of the Plateau is linked to downhill skiing at the highest level. It was here, at the beginning of the 1900s, 00s, g. that the pioneers of this wonderful sport found their ideal environment and set out to conquer the world of skiing. With the foundation of the Ski Club in 1952, Selvino became an inexhaustible breeding ground of champions andd over the last half-century has provided the national team with 23 skiers, including Olympic gold medallists Paola Magoni, Deborah Compagnoni and Daniela Ceccarelli. The Ski Club is the pride and joy of Selvino; it boasts an unparalleled roll of honour which has earned it the Italian Olympic Committee’s highest award, the gold star of merit. Its ski school is amongst the finest in Italy in terms of training children; in the summer, it offers a practice slope on grass, and in winter an artificially snow covered slope.


L’Altipiano tutto l’anno The Plate Plateau all year round Una buona com comunicazione, costante e aggiornata, su quanto l’Altipiano di Sel Selvino e Aviatico ha da offrire ne è autentico punto di forza. La parteci partecipazione a fiere ed esposizioni di settore, l’interesse che stampa e Tv sia locali che nazionali dedicano ai nostri eventi sono solo alcuni degli elementi che fanno di ospiti informati ospiti soddisfatti. L’ufficio di accoglienza e di informazione turistica dell’Altipiano è iil secondo più importante di tutta la Val Seriana. www.comunediselvino.it e www.comunediaviatico.it sono i siti www.comunedis di riferimento. In particolare il primo, alla sezione “turista”, apre all’utente tutto iil mondo dell’Altipiano.

A major strength of the Plateau of Selvino and Aviatico is its ability to provide const constant and up-to-date information about what it has to offer. Particip Participation in fairs and exhibitions and the coverage that both local and nnational media dedicate to our events are just some of the elements which help make informed guests satisfied guests. The Plateau’s tou tourist reception and information desk is the second most important one of its kind in the entire Seriana Valley. The websites are ww www.comunediselvino.it and www.comunediaviatico. it In particular, tthe “tourist” section of the first site opens up the world of the Pla Plateau to the user.

I grandi eventi e la festa di ogni giorno Major events and the everyday festival Vacanze indimenticabili. Ecco la promessa, sempre mantenuta, dell’Altipiano, famoso per eventi, manifestazioni e iniziative di grandissima qualità. Cultura, musica, sport, spettacolo,, intrattenimento e grandi ospiti: ce n’è per tutti e per tutte le fasce d’età nel ricco, infinito cartellone. E poi “divertimento” è la parola all’ordine del giorno dell’estate, quando scende in campo lo staff d’animazione: per bambini e ragazzi, da mattina a sera le iniziative sono davvero tante.

Unforgettable holidays. This is the constantly maintained promise of the Plateau, which is famous for top quality events and initiatives. Culture, music, sport, shows, entertainment and important guests. There is something for everyone and for every age group in this wide-ranging, endless programme. The word “fun” is the keyword of summer, when the animation team makes its entrance: from morning to night, an unbelievable number of initiatives are on offer for kids of all ages.


La cultura e la memoria

Gusto e tradizione... anche a tavola! Taste and tradition... at the table too!

Culture and remembrance Cu Son tanti i fatti, gli eventi e i personaggi che hanno fatto la storia e la cultura Sono delle nostre comunità. Dall’arte del grande pittore Enea Gherardi, detto “il del Talpino” o il “Raffaello Bergamasco”, figlio di questa terra, fino alla storia dell’eroe Talp garibaldino gar Daniele Piccinini (che qui aveva casa). Fa parte della cultura anche la speranza s che la casa di Sciesopoli seppe restituire a un migliaio di bimbi ebrei orfani, orfa sopravvissuti ai campi di sterminio. E poi ci sono i luoghi della fede: le chiese chie e i santuari dell’Altipiano raccontano l’essenza di un territorio ricco di spiritualità spir e amore per l’arte. Le parrocchiali, ricche di opere di eccellenti artisti, come com le cappelle medievali sono l’ineguagliabile corollario di uno dei più antichi santuari san della bergamasca, quello dedicato alla Madonna del Perello.

There are many historical facts, events and important people which have The contributed con to the history and culture of our community. From the art of the great gre painter Enea Gherardi, known as “il Talpino” or the “Raphael of Bergamo”, a native n of the area, to the history of the heroic follower of Garibaldi, Daniele Piccinini Picc (who had a house here). Another part of this culture is the hope that the house of Sciesopoli was able to give safety to thousands of orphaned Jewish children, chi survivors of the concentration camps. Then we have the places of faith: the churches and sanctuaries of the Plateau narrate the essence of a territory rich in spirituality and of a love for art. The churches, abounding in works by excellent exc artists, like the medieval chapels, are the peerless corollary of one of the oldest old sanctuaries in the province, the one dedicated to the Madonna del Perello.

Informazioni e indirizzi utili Information and useful addresses UFFICIO TURISTICO SELVINO-AVIATICO Corso Milano, 19 - Selvino (BG) Tel. 035.764250 - Fax 035.761708 www.comunediselvino.it apt@comunediselvino.it

MARCELLINO*** Corso Milano, 90 - Selvino (BG) Tel. 035.763013 www.hotelmarcellino.it info@hotelmarcellino.it

RISTORANTI, PIZZERIE PIZZERIA, RESTAURANTS AURORA (solo ristorante) Corso Monte Rosa, 31 - Selvino (BG) Tel. 035.763141

NEW TENNIS Via Passero, 16 - Selvino (BG) Tel. 035.763909 www.barpizzeriatennis.com bar@barpizzeriatennis.com

MUNICIPIO DI SELVINO Corso Milano, 19 - Selvino (BG) Tel. 035.764250 - Fax 035.761707 www.comunediselvino.it segreteria@comunediselvino.it ufficio stampa: areastampa@comunediselvino.it

RELAX*** Via Passeggio, 50 - Selvino (BG) Tel. 035.764176 www.albergorelax.it info@albergorelax.it

IL GIARDINO Corso Monte Rosa, 14 - Selvino (BG) Tel. 035.763967

PUB ROMA Via Monte Alben, 13 - Selvino (BG) Tel. 035.763012

K2 Via Aviatico, 28 - Selvino (BG) Tel. 035.763266 www.ristorantepizzeriak2.it info@ristorantepizzeriak2.it

PIZZERIE, GASTRONOMIE D’ASPORTO PIZZERIAS DELICATESSENS TAKE-AWAYS

MUNICIPIO DI AVIATICO P.zza P.Giovanni XXIII 1 - Aviatico (BG) Tel. 035.763250 - Fax 035.765145 www.comunediaviatico.it info@comunediaviatico.it MUNICIPIO DI ALGUA Via Marconi, 70 - Algua (BG) Tel. 0345.97009 - Fax 0345.97426 www.comune.algua.bg.it info@comune.algua.bg.it HOTELS ALTIPIANO / HOTELS PLATEAU HARMONY SUITE HOTEL **** Corso Milano, 23 - Selvino (BG) Tel. 035.761487 www.harmonysuitehotel.it info@harmonysuitehotel.it ELVEZIA*** Via Usignolo, 2 - Selvino (BG) Tel. 035.763058 www.hotelelvezia.com - info@hotelelvezia.com LA DOLCE VITA*** Via Monte Purito, 3 - Selvino (BG) Tel. 035.763999 www.ladolcevitahotel.it - info@ladolcevita.it

AQUILA** Corso Milano, 39 - Selvino (BG) Tel. 035.763900 www.hotel-aquila.com info@hotel-aquila.com MODERNO**** RTA Corso Monte Rosa, 48 - Selvino (BG) Tel. 035.763193 www.residencemoderno.it info@residencemoderno.it EUROPA*** RTA Piazza Europa, 29 - Selvino (BG) Tel. 035.763296 www.albergoeuropaselvino.it europa.selvino@gmail.com BELVEDERE** Via Cantul, 46 - Aviatico (BG) Tel. 035.763326 www.hotelbelvedere.beepworld.it hotelbelvedereaviatico@virgilio.it RIFUGIO MONTE POIETO Monte Poieto Aviatico Tel. 035.779184 - Cell. 349.5605534 www.montepoieto.it info@montepoieto.it

SORRISO Via Talpino, 43 - Selvino (BG) Tel. 035.763104 www.ristorantesorrisoselvino.it LA RUOTA Via Madre Teresa di Calcutta, 14 Selvino (BG) - Tel. 035.765192 www.laruotaselvino.it info@laruotaselvino.it CA’ DI BORE Via Cantul, 38 - Aviatico (BG) Tel. 035.779167 PIZZERIA, TAVOLA CALDA PIZZERIA, SNACK BARS BAR MODERNO Corso Monte Rosa, 48 - Selvino (BG) Tel. 035.763193 PUB MC KEOWN Corso Milano, 4 - Selvino (BG) Tel. 035.763721

GASTRONOMIA SAPORI DI CASA Corso Monte Rosa, 40 - Selvino (BG) Tel. 035.764142 GASTRONOMIA HOTEL ELVEZIA Via Usignolo, 2 - Selvino (BG) Tel. 035.763058 PIZZERIA EL PIRAMIDE Corso Milano, 55 - Selvino (BG) Cell. 389.2767414 PIZZERIA GASTRONOMIA MONTE BIANCO Via Monte Bianco, 24 - Selvino (BG) Cell. 392.7887058 TRATTORIE TRATTORIAS

LOCANDA FELICITÁ Frazione di Ganda, 83 - Aviatico (BG) Tel. 035.764844 www.locandafelicita.com info@locandafelicita.com


Videocomp.it

Selvino-Aviatico Bergamo

Milano

Milano - Linate Milano - Malpensa Brescia - Montichiari

V Brembana Val Val Seriana

Algua

Aviatico

Zogno

Selvino Nembro Ponteranica

Bergamo

Orio al Serio “Caravaggio”

Dalmine

A4

Seriate

A4

Brescia

Milano

UFFICIO TURISTICO SELVINO-AVIATICO SELVINO-AVIATICO TOURIST OFFICE Corso Milano, 19 - Selvino (BG) Tel. 035.764250 - Fax 035.761708 apt@comunediselvino.it

Comune di Selvino

Distretto del commercio

Comune di Aviatico

Comune di Algua

“Caravaggio”

www.comunediselvino.it - www.comunediaviatico.it

Bergamo - Orio al Serio

L’Altipiano Selvino Aviatico protegge l’ambiente utilizzando carta certificata FSC® The Selvino Aviatico Plateau protects the environment using FSC® certified paper


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.