Guia Brasília Gourmet

Page 1

Guia com 93 endereços de Bares, Cafés e restaurantes de Brasília Guide with 93 addresses of Bars, Cafes and Restaurants in Brasília

San Lorenzo restaurante


c a i x a . g o v. b r

DEIXE AS DESCULPAS DE LADO. VIAJE COM O CARTÃO TURISMO CAIXA.

Seja qual for a distância, as vantagens do Cartão Turismo CAIXA vão estar sempre com você. Ganhe descontos na hora de se hospedar, nos passeios, na locação de veículos e ainda parcele suas compras em até 24 vezes. Cartão Turismo CAIXA. Aproveite a vida.


SAC Cartão de Crédito – 0800 726 4555. Ouvidoria CAIXA – 0800 725 7474. Atendimento a pessoas com deficiência auditiva – 0800 728 4462.

Para saber mais, fotografe o QR code acima com o software leitor de código de barras do seu celular.






Capa

San Lorenzo Restaurante Foto: Adolfo Burnett

Editorial

Editor Frank Andrew Rezio

Caro leitor

Coordenação Editorial Cynthia Mazeto Designer Gráfico Oliveira Júnior Diagramação & Arte Gustavo Junqueira Fotografia Frank Carvalho Arquivo pessoal e dos anunciantes Revisão de texto Cynthia Mazeto Versão para o Inglês Deni Moraes Site Marcus Paulo Junqueira Colaboradores: Antônio Martins Daniel Aragão Dinair de Sousa Barbosa Fernando Ramos Naiana Modesto

A terceira edição do Conheça Brasília Gourmet é motivo de muita felicidade para nós, produtores, pois é a concretização de mais um objetivo proposto e alcançado. A determinação, seriedade e respeito aos clientes são nossos ingredientes para seguir nessa caminhada, mostrando os melhores estabelecimentos do mercado gastronômico aos moradores e visitantes da capital. Nosso agradecimento a todos os parceiros e colaboradores, e, principalmente, a Deus pela força e luz em nossos dias. Confiram o guia também pelo site www.conhecagourmet.com.br Bom apetite! Frank Andrew Rezio

Impressão 100.000 exemplares - Gráfica Coronário Realização, Distribuição e Anúncios

M A R K E T I N G

CLN 102 Bl. D Sala 111 Brasília/DF CEP.: 70800-000 Tel.: (61) 3326-0344 / 8407-7732

mktopium@gmail.com www.conhecabrasilia.com.br www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet 2010 - Ano III - Distribuição Gratuita. Todos os direitos reservados à Opium Marketing. Nenhuma parte dessa publicação pode ser reproduzida ou transmitida através de qualquer meio sem a permissão por escrito. Todas as informações contidas nesse guia foram obtidas dos anunciantes até Setembro de 2010. É recomendável que o usuário confira os horários de funcionamento e serviços. O editor não pode ser responsabilizado pelo uso das imagens enviadas pelos anunciantes, assim como por eventuais prejuízos que possam ocorrer em função de mudança de informações cedidas. Know Gourmet Brasília 2010 - Year III - Free Distribution. All rights reserved to Opium Marketing. No part of this publication may be reproduced or transmitted through any means without permission in writing. All the information contained in this guide was obtained from the advertisers until September 2010. It is recommended that users check opening and service hours. The publisher is not liable for the use of the images sent by the advertisers, nor for any losses that may occur as a result of any alteration of the information provided.

Apoio:

Dear Reader The third edition of Conheça Brasilia Gourmet is reason of great happiness for us, producers, as it is the realization of one more objective proposed and achieved. The determination, commitment and respect to customers are our ingredients to follow in this footstep, showing the best of gastronomic stablishments for residents and visitors to the capital. We thank all partners and collaborators, and especially to God to give us strength and light in our days. Check out the guide also through the site www.conhecagourmet.com.br. Bon appetit! Frank Andrew Rezio


Vamos defender o patrim么nio da nossa cidade.

Antes que fique assim.

Iniciativa:


Índice / Index O guia pode ser consultado em ordem alfabética ou pelo índice, por especialidade gastronômica. The guide can be consulted in alphabetical order or through the index, by gastronomic specialty.

Bar / Gastronomia Brasileira

Espanhol

Armazém do Ferreira.............................. 16 Armazém do Mineiro.............................. 17 Bar Brahma.............................................. 19 Bar Brasília............................................... 20 Bar do Ferreira.......................................132 Bier Fass................................................... 23 Box 16...................................................... 65 Café da Rua 8.......................................... 32 Cardinale.................................................. 34 Chopp Time.............................................. 37 Cidade Livre............................................. 38 Don’Durica............................................... 48 Empório Stº Antônio............................... 52 Enchendo Linguíça.................................. 53 Escritório Goretti...................................... 54 Feitiço Mineiro......................................... 56 Godofredo................................................ 67 La Massa.................................................. 80 Mormaii.................................................... 87 Plataforma do Chopp.............................. 99

Calaf.......................................................... 33 Parrilla Madrid........................................100

Bar / Brazilian Gastronomy

Spanish

Francês French

Bottarga.................................................... 28 Quartier Bistrot......................................103 Sebinho Café.........................................114 Galeteria

Spring Chicken

Box 16...................................................... 65 Beira Lago................................................ 64 Grelhado Grilled

Bsb Grill.................................................... 30 Dom Francisco........................................ 47 Outback.................................................... 94 Roadhouse.............................................104 Zacks......................................................124

Cafeteria / Chocolateria / Doceria

Internacional

Belini......................................................... 24 Café Antiquário........................................ 29 Café da Rua 8.......................................... 32 Croissanterie............................................ 42 Grão Contemporâneo............................. 73 Grenat Cafés Especiais........................... 72 Kopenhagen............................................. 75 Martinica Café......................................... 85 Sebinho Café.........................................114 Torteria Di Lorenza................................136

Bier Fass................................................... 23 Café Antiquário........................................ 29 Carpe Diem.............................................. 35 Da Noi....................................................... 46 Fortunata.................................................. 62 Hooters..................................................... 69 Oliver......................................................... 92

Café / Chocolate / Candy store

Churrascaria Barbecue

Fogo de Chão........................................... 57 Contemporâneo Contemporary

Belini......................................................... 24 Bottarga.................................................... 28 Club Nature.............................................. 40 Dudu Camargo........................................ 50 Le Jardin du Golf..................................... 82 Triplex.....................................................120 Universal Diner......................................122 Your’s......................................................126 Zuu a.z d.Z..............................................127

International

Italiano Italian

Belini......................................................... 24 Bottarga.................................................... 28 Cardinale.................................................. 34 Famiglia Pomodoro................................. 58 Forneria Baco........................................... 60 La Benedicta............................................ 78 San Lorenzo...........................................108 Sebinho Café.........................................114 Trattoria Peluso......................................138 Unanimitá...............................................121 Japonês Japanese

Belini......................................................... 24 Crepe au Chocolat................................... 39

Dudu San.................................................. 51 Koni Store................................................. 77 Maki.......................................................... 84 Mormaii.................................................... 87 Suri Sushi...............................................111 Sushi Brasil............................................116 Tmaki......................................................118

Empório

Mediterrânea

Creperia Crêpe

Emporium

Mercado Municipal................................. 86

Mediterranean

Fatto.......................................................... 55


Legenda / Key Natural / Vegetariano / Sem glúten

Ar Condicionado

Bendito Suco........................................... 26 Bhumi....................................................... 22 Club Nature.............................................. 40 Green’s..................................................... 70 Leopoldina................................................ 81 Naturetto................................................... 88 Oca da Tribo............................................. 90 Sebinho Café.........................................114

Air Conditioner

Natural / Vegetarian / Gluten-Free

Área para Fumantes Smoking Area

Mesa ao Ar Livre Outdoor Tables

Carnes Exóticas Exotic Meats

Oca da Tribo............................................. 90

Música Ambiente

Padaria / Gastronomia Variada

Ambient Music

Bakery / Varied Gastronomy

Belini......................................................... 24 La Boulangerie......................................... 79

Música ao Vivo

Pescados

Live Music

Fish

Bargaço.................................................... 21 Chalé da Traíra......................................... 36 Ilê............................................................... 74

Estacionamento Parking

Pizzaria Pizzeria

Alfredo’s................................................... 15 Baco Pizzaria........................................... 18 Belini......................................................... 24 Capodanno.............................................133 Famiglia Pomodoro................................. 58 Forneria Baco........................................... 60 Fortunata.................................................. 62 Fratello...................................................... 63 Gordeixos................................................. 68 Naturetto................................................... 88 Pizza à Bessa........................................... 98 Pizza Cesar............................................134 Santa Pizza.............................................112 Valentina Pizzaria...................................123

Manobrista Valet Parking

Entrega em Domicílio Home Delivery

Acesso para Cadeirante Wheel Chair Access

Wi Fi ZONE

Internet sem Fio Wi Fi Zone

Português Portuguese

Adega

A Taberna do Infante............................... 14 Sagres....................................................110 Sanduíche / Delivery Sandwich / Delivery

Cardinale.................................................. 34 Pochera’s...............................................102 Respeitável Burguer..............................106 Zacks......................................................124 Sorveteria Ice Cream

Gelateria Parmalat................................... 66 Yoggi......................................................... 76 Saborella................................................107

Cellar

Consumo médio por pessoa sem bebida alcoólica Average consumption per person without alcoholic beverage

$ $$ $$$ $$$$ $$$$$ $$$$$$

R$ 10 - 20 R$ 21 - 40 R$ 41 - 60 R$ 61 - 80 R$ 81 - 100 R$ 101 acima/over


Turbine sua cozinha.


211 Sul | (61) 3445 2424 www.allkitchens.com.br


Terça a Quinta, das 18h à 1h, Sexta e Sábado, das 12h às 15h30 e das 18h às 2h, Domingo, das 12h às 18h Tuesday to Thursday, from 6pm to 1am, Friday and Saturday, from noon to 3:30pm and 6pm to 2am, Sunday, from noon to 6pm

www.tabernadoinfante.com.br

CLN 408, Bl. D, Lj. 50 Tel.: (61) 3967-3686

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

14

Conheça Brasília Gourmet

Infante D. Henrique, “O Navegador”, foi o impulsionador dos descobrimentos. Pioneiro, conseguiu levar Portugal aos quatro cantos do mundo. Nós levamos os sabores e aromas da cozinha tradicional portuguesa até si. Conheça o bacalhau, o polvo, as carnes, os petiscos e o prato do dia às sextas, sábados e domingos, a nossa carta de vinhos, e em especial o ambiente que criamos a pensar em si. Semanalmente, apresentamos seleções musicais exclusivas. Serviço de Takeaway à sua disposição. Estabelecimento recomendado pela Academia do Bacalhau de Brasília.

Infante Don Henrique “The Navigator”, was the driving force of discoveries. Pioneer,he managed to take Portugal to the 4 Corners of the world. We take the flavours and aromas of cooking traditional Portuguese cuisine to you. Come and taste the cod, octopus, meat, nibbles and the dish of the day on Fridays, Saturdays and Sundays, our wine list, and especially the environment that we created thinking of you. We have exclusive selections of music presented weekly and we provide Takeaway service. Establishment recommended by the Academia do Bacalhau de Brasília.

www.conhecagourmet.com.br


Alfredo’s pizzeria follows the tradition of quality of its parent, Godofredo Bar, already well known in Brasília. Its pizzas are produced in a completely artisan manner, with Italian sauces and the unmatched flavor of the traditional firewood stove. With varied flavors, you can try slices, showing that it is possible to offer great quality for an affordable price. Come and surprise your palate!

www.bargodogredo.com.br/alfredo

A pizzaria Alfredo’s segue a tradição de qualidade do Bar Godofredo, já muito conhecido em Brasília. Suas pizzas são produzidas de maneira totalmente artesanal, com molhos italianos e valorizadas pelo sabor inigualável do tradicional forno à lenha. Com variados sabores, traz a opção de degustar em fatias, mostrando que é possível oferecer grande qualidade por um preço acessível. Venha você também surpreender seu paladar!

CLN 408, Bl. C, Lj. 6 Tel.: (61) 3967-3968 Segunda a Quarta, das 17h30 à 1h, Quinta a Sábado, das 17h30 às 2h, Domingo, das 17h30 às 23h Monday to Wednesday, from 5:30pm to 1am, Thursday to Saturday, from 5:30pm to 2am, Sunday, from 5:30pm to 11pm

$

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

15


Segunda a Quinta, a partir das 16h, Sexta e Sábado, a partir das 12h Monday to Thursday, from 4pm, Friday and Saturday, from noon

armazemdoferreira@terra.com.br

CLN 202, Bl. A Tel.: (61) 3327-0167 (61) 3327-8342

$$

Malabarismos com as bandejas e sempre uma graça no bolso do colete. Tampinha, o garçom-palhaço, é a melhor tradução do Armazém do Ferreira, onde atender bem é um prazer. O chopp cremoso sai do barril refrigerado e percorre 160 metros de serpentina para chegar a tulipa do cliente à temperatura certa. Da cozinha saem empadinhas de frango, quibes, pão com linguiça, pastéis de carne seca, bolinhos de bacalhau. Na sexta-feira tem feijoada com chorinho. Como tinha que ser, na esquina mais carioca de Brasília.

Juggling with the trays and always something funny in the pocket of his vest. Tampinha, the clown-waiter, is the best translation of Armazém do Ferreira, where good service is a pleasure. The draft beer leaves the cooled barrel and covers 160 meters of coil to fill the fine glass tulip at the perfect pressure. From the kitchen come cod and octopus rice, various savories and even manioc patties. Naturally, on the most Carioca street corner of Brasília.

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

16

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

To be a Mineiro is to say “uai”, not say what you do, nor what you’re going to do, to say little and to listen a lot. To be Mineiro is to eat a good tidbit with a cold beer, and chat away at the Armazém do Mineiro. There, you are not just a customer, you’re a friend. The kitchen offers tasty and varied recipes from the Minas Gerais cuisine, such as Tutu de Feijão, Torresmo, Linguiça de Minas, as well as beef, fish and chicken. The delicious Picanha is one of the favorite dishes, and on Saturdays, the traditional Feijoada. With it, you can choose from 70 types of good cachaças.

bararmazemdomineiro@gmail.com

Ser mineiro é dizer “uai”, é não dizer o que faz, nem o que vai fazer, é falar pouco e escutar muito. Ser mineiro é comer um bom petisco, acompanhado de uma cervejinha bem gelada, e jogar aquela conversa fora no Armazém do Mineiro. Lá, você não é só um cliente, é um amigo. A cozinha oferece saborosas e variadas receitas da culinária mineira, como o Tutu de Feijão, Torresmo, Lingüiça de Minas, além das carnes, peixes e frangos. A deliciosa Picanha é um dos pratos mais pedidos e, aos sábados, a tradicional Feijoada. Para acompanhar, a cachaçaria dispõe de mais de 70 tipos de boas aguardentes.

CLN 210, Bl. B, Lj. 37/45 Tel.: (61) 3202-5331 Segunda a Quarta, das 12h à 1h, Quinta, Sábado e Feriado, das 12h às 2h e Domingo, das 12h às 18h Monday to Wednesday, from noon to 1am, Tuesday, Saturday and Holiday, from noon to 2am and Sunday, from noon to 6pm

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

17


CLS 408 Bl.C Lj.35 Tel.: (61) 3244-2292 Diariamente, a partir das 18h Daily, from 6pm

www.bomgastronomia.com.br

CLN 309, Bl. A, Lj. 30 Tel.: (61) 3274-8600

$$

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

18

Conheça Brasília Gourmet

Há 10 anos em Brasília, a Baco Pizzaria tem a melhor e mais premiada pizza da Capital. E motivos não faltam: massa aberta à mão, ingredientes frescos e selecionados, uso da fina e delicada farinha italiana, tomate San Marzano, azeite extra-virgem, além da correta manipulação dos ingredientes, baseada na clássica receita da pizza de Nápoles. Tudo isso garante ao Baco um sabor incomparável a suas pizzas. Ao longo dos anos, a pizzaria tornou-se conhecida por seus sabores clássicos e criações próprias, conquistando fama, prêmios e principalmente a confiança de quem aprecia a boa gastronomia.

10 years ago in Brasilia, Baco Pizzaria has the best and most awarded pizza in the capital. And the reasons are many: dough openned by hand, fresh and selected ingredients the use of a thin and delicate Italian flour, San Marzano tomatoes, extra virgin olive oil, in addition to proper handling of ingredients based on the classic recipe of pizza in Naples. All this ensures Baco an incomparable flavor on its pizzas. Over the years, pizza has become known for its classic flavors and creations of its own, gaining fame, awards, and especially the trust of those who appreciate good food

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Bar Brahma Brasilia follows the proposal of the other branches, with concerts, great food and traditional creamy beer. Hanging around in the bar we have great local politics and personalities from the music sector. The home decoration is inspired by the 50’s & 70’s that recall the story of the Brahma beer with large panels showing old campaigns of the former brewery, tables, pictures on the walls and bottle labels. Keeping the tradition, all houses are strictly identical in both the decor and service. On Saturday, the traditional Feijoada is accompanied by chorinho, samba de raiz and other attractions. The menu is signed by Chef Olivier Anquier.

www.barbrahmasp.com/brasilia

O Bar Brahma Brasília segue a proposta das outras filiais, com shows, ótima comida e o tradicional chope cremoso. No local circulam grandes personalidades da política e da música. A decoração da casa é inspirada nas décadas de 50 a 70 e relembram a história da cerveja Brahma com grandes painéis que mostram campanhias antigas da cervejaria, quadros, fotos nas paredes e rótulos de garrafas. Mantendo a tradição, todas as casas são rigorosamente idênticas, tanto na decoração como no atendimento. No sábado, a tradicional feijoada é acompanhada de chorinho, samba de raiz e outras atrações. O cardápio é assinado pelo chef Olivier Anquier.

CLS 201, Bl. C, Lj. 33 Tel.: (61) 3224-9313 Diariamente, das 11h30 até o último cliente Daily, from 11:30am until last customer

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

19


Segunda e Terça, a partir das 17h30, Quarta a Domingo a partir das 11h Monday and Tuesday, from 5:30pm, Wednesday to Sunday, from 11am

barbrasilia@terra.com.br

W2 Sul, Qd. 506, Bl. A, Lj. 15A Tel.: (61) 3443-4323

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

20

Conheça Brasília Gourmet

Esse é, sem dúvida, o melhor bar de Brasília, eleito pelas revistas Veja e Roteiro e atestado por conhecedores como, por exemplo, Ziraldo, autor da logomarca e da definição: a melhor esquina de uma cidade sem esquinas. Tem o melhor chopp, os melhores petiscos. Na quarta e quinta-feira abre para o almoço, com pratos executivos, filés e peixes. Tem ainda a feijoda da sexta e sábado e o cozidão de domingo. Bom atendimento e a simpatia do pessoal da casa completam o ambiente de beleza pura, dedicado a Juscelino Kubitschek e a outros pioneiros.

This is undoubtedly Brasilia’s best bar, having been elected by the magazines Veja and Roteiro and confirmed by such connoisseurs as for example Ziraldo, author of the logo and the saying: the best corner of a city without corners. It has the best beer on tap and the best bitings. On Wednesdays and Thursdays it is open for lunch, with full meals, including filet mignon and fish. There is also feijoada on Fridays and Saturdays and a beef and vegetable soup on Sundays. The fine service and friendly staff complete the great atmosphere, dedicated to Juscelino Kubitschek and other pioneers.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Recognized as the finest fish and seafood cuisine from Brasília, the Bargaço counts nine awards in the last ten years. It has a rustic decor with balconies, like a beach house. The menu options bring in fish, shrimp, crab, mussels, lobster, octopus, squid and clam. A good example is the mixed-style from the chef which combines cubes of sole filet, salmon, lobster, shrimp, chopped vegetables in white wine and spices, served with risotto arugula. On the balcony, the customer apart from enjoying the view of Lago Paranoa, can also request one of the seventeen stylish Baiano fish stew. To drink - Brahma beer, fruit juice or one of the twenty labels of cachaça.

www.pontaodolagosul.com.br

Reconhecido como a melhor cozinha de peixes e frutos do mar de Brasília, o Bargaço contabiliza nove premiações nos últimos dez anos. A decoração é rústica, com varandas, como numa casa de praia. O cardápio traz opções em peixe, camarão, siri, sururu, lagosta, polvo, lula e mexilhão. Um bom exemplo é o misto à moda do chef, que mistura cubos de filé de linguado, salmão, lagosta, camarão, legumes picados ao vinho branco e especiarias, servido com risoto de rúcula. Na varanda, além de apreciar a vista do Lago Paranoá, o cliente pode pedir uma das dezessete receitas de moqueca à moda baiana. Para beber - chope Brahma, sucos de frutas ou um dos vinte rótulos de cachaça.

Pontão do Lago Sul Tel.: (61) 3364-6091 (61) 3364-6090 Segunda a Quinta, das 12h à 0h, Sábado, das 12h à 1h, Domingo e feriado, das 12h às 23h Monday to Thursday, from noon to midnight, Saturday, from noon to 1am, Sunday and holiday, from noon to 11pm

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa

Conheça Brasília Gourmet

21


Seguda a Sábado, das 8h às 22h30 e Domingo, das 7h às 16h Monday to Saturday, from 8am to 10:30pm and Sunday, from 7am to 4pm

atendimentobhumi@gmail.com

CLS 113, Bl. C, Lj. 33 e 34 Tel.: (61) 3345-0046

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

22

Conheça Brasília Gourmet

Bhumi (Terra em Sânscrito) é o primeiro restaurante orgânico de Brasília e traz um novo conceito de alimentação saudável. Te convidamos a sair da rotina e a experimentar o sabor inigualável os alimentos orgânicos, num lugar especial! Oferecemos opções de pratos da alta gastronomia que atendem à vegetarianos, veganos, culinária viva e orgânicos. Para aqueles que sentem necessidade de proteína animal, apresentamos opções de carnes orgânicas. Contamos, ainda, com uma mercearia recheada de produtos e frutas orgânicas. O serviço é oferecido a la carte e pratos do dia, como opções mais rápidas, no horário do almoço e jantar. São diversas opções de sucos orgânicos e funcionais, com combinações saborosas e inusitadas, entre elas sucos verdes, clorofila de trigo e rejuvelac.

Bhumi (earth in Sanskrit) is the first organic restaurant in Brasilia, and brings a new concept of healthy eating. We invite you to leave the routine and experience the unique taste of organic foods in a special place! We offer options of haute cuisine, dishes that cater to vegetarians, vegans, organic and live cuisine. For those who feel the need of animal protein, we present options of organic meat. We also have, a grocery store filled with organic products and fruit. The service is offered a la carte and set meals of the day, as quick options, at lunchtime and dinner. There are several options of organic and functional juices, with tasty and unusual combinations, including green juices, wheat chlorophyll and rejuvelac.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Imagine a dashing, modern and relaxed place with a view of significant beauty. That’s the Bier Fass, located south of the lake on Pontão at Lago Paranoá, provides guests with a combination of a five star restaurant with the opportunity to be near a large green area, it’s a good place to watch the unforgettable sunset with comfort and safety. In Bier Fass, the menu is varied and you can enjoy exclusive recipes such as cod carpaccio. To drink, strawberry caipirinha made with port wine is a must, to enjoy the happy hour with your friends, the restaurant gives the best draft beer at zero degree temperature.

www.bierfass.com.br

Imagine um lugar decontraído, arrojado, moderno e com uma vista de significativa beleza. Esse é o Bier Fass, situado no pontão do lago sul às margens do lago paranoá, proporciona aos seus clientes a combinação de um restaurante cinco estrelas com a oportunidade de estar perto de uma extensa área verde, um bom lugar para ver o inesquecivel pôr-do-sol com conforto e segurança. No Bier Fass, o cardápio é variado e você pode saborear receitas exclusivas, como o carpaccio de bacalhau. Para beber, caipirinha de morango com vinho do porto e para curtir o happy hour com os amigos, o restaurante garante o melhor chopp com a temperatura zero grau.

Pontão do Lago Sul Tel.: (61) 3364-3663 (61) 3364-4041 Segunda, das 16h à 1h, Terça a Domingo, das 12h às 2h Monday, from 4pm to 1am, Tuesday to Sunday, from noon to 2am

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

23


Diariamente, das 6h30 à 0h Daily, from 6:30am to midnight

www.belini-gastronomia.com.br

CLS 113, Bl. D, Lj. 36 Tel.: (61) 3345-0777

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

24

Conheça Brasília Gourmet

A Belini é um centro gastronômico premiado pelos diversos produtos e serviços de qualidade que oferece, como o pão - eleito 7 vezes consecutivas o melhor da cidade; o café, com grãos selecionados e torrefação própria; e a delicatessen, recheada de novidades, além do setor de utensílios diferenciados para casa e cozinha O irresistível buffet de almoço conta com variados pratos, além de saladas e massas feitas na hora. No segundo andar, a culinária italiana é servida à La Carte, em ambiente requintado com adega exclusiva. O famoso chá da tarde é servido juntamente com rodízio de crepes e pizzas, assadas no forno a lenha, que podem ser pedidas, também, no cardápio.

Belini is a prize-winning gastronomic center, with a diversity of high-quality services and products, such as its bread – elected seven consecutive times the city’s best; the coffee, with its select beans and its own roasting plant; and its delicatessen, which is always full of new items, in addition to the wonderful utensils for home and kitchen, each in their own particular section. The irresistible lunch buffet has a variety of warm dishes, as well as salads and pasta made to order. On the second floor, Italian cuisine is served a la carte, in an elegant setting with its own exclusive wine cellar. Belini’s famous afternoon tea is served together with a selection of crepes and pizzas. The pizzas are made in a woodburning oven, and may also be ordered from the menu.

www.conhecagourmet.com.br


Premiado pelas Revistas Veja e Roteiro


Terça a Sábado, das 13h à 0h e Domingo, das 13h às 22h Tuesday to Saturday, from 1pm to midnight and Sunday, from 1pm to 10pm

CLN 413 Tel.: (61) 3039-1600 Segunda a Sexta, das 16h30 à 0h, Sábado e Domingo, das 13h à 0h Monday to Friday, from 4:30pm to midnight, Saturday and Sunday, from 1pm to midnight

$$

Wi Fi ZONE

benditosuco@gmail.com / www.benditosuco.com.br

Orla- Ponte JK Tel.: (61) 3225-0249

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

26

Conheça Brasília Gourmet

Uma alternativa saborosa e extremamente nutritiva. Sucos, saladas, sanduíches e pratos especiais são preparados artesanalmente, com produtos orgânicos e bem selecionados, além de receitas sem adição de leite,glúten e açuçar. O conceito principal do lugar é colaborar para um estilo de vida ativo, com a melhor qualidade nutricional. A fabricação própria dos produtos garante a qualidade, seguindo alto padrão de fidelidade e profissionalismo em cada preparo. A casa conta ainda com boulangerie e carta de vinhos e cervejas especiais. São realizados eventos culturais e de incentivo ao estilo de vida saudável, especialmente na cobertura do Bendito Suco Orla, local com vista privilegiada para a Ponte JK, ideal para encontrar os amigos.

An extremely tasty and nutritious alternative. Juices, salads, sandwiches and special dishes are prepared by hand, with organic and well selected products, making recipes without addition of milk, gluten and sugar. The main concept of the place is to work for an active lifestyle, with better nutritional quality. The own production of its products, ensures quality following high standards of professionalism and loyalty in each preparation. The house also has a Boulangerie and special wine list and beers. Cultural events are held to encourage healthy lifestyles, especially on the rooftop of the Bendito Suco Orla, prime location overlooking JK Bridge, ideal to meet friends.

www.conhecagourmet.com.br



Segunda a Sexta, das 12h às 15h / 19h30 à 0h, Sábado, das 12h30 às 16h / 19h30 à 0h e Domingo, das 12h30 às 16h Monday to Friday, from noon to 3pm / 7:30pm to midnight, Saturday, from 12:30pm to 4pm / 7:30 to midnight and Sunday, from 12:30pm to 4pm

www.espacomariatereza.com.br

SHIS QI.05, Cj. 09, Bl. D Sobreloja do Espaço Maria Tereza Tel.: (61) 3248-0124

$$$

O Bottarga Ristorante se localiza no charmoso Espaço Maria Tereza, no Lago Sul, e se caracteriza por uma gastronomia francoitaliana, com apresentação contemporânea. Com pouco mais de um ano de funcionamento, o restaurante foi laureado com uma estrela no Guia 4 Rodas. O cardápio traz deliciosas opções de carne vermelha, aves, peixes, crustáceos, pastas e risotos, além de uma extensa carta de vinhos mantida pelas importadoras Zahil e Mistral.

The Bottarga Ristorante is located in the charming Maria Tereza Area at Lago Sul, and is characterized by a Franco-Italian cuisine with contemporary presentation. With just over a year of operation, the restaurant was awarded a star on the Guia 4 Rodas. The menu features delicious choices of meat, poultry, fish, shellfish, pastas and risottos, as well as an extensive wine list maintained by importing Zahil and Mistral.

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard

28

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

The Café Antiquáio was born from a perfect combination of taste, sophistication and quick cooking. The house idea is to present to the Brasiliense a warm environment with broad options. Within the internal space, the comfort of the house is allied to the charm of the Antiquarian, Cora Guimarães. The Café veranda nestles the most beachgoers over the coastal area on the edge of Lago Paranoá. The menu prides itself on sophisticated and eclectic cuisine and the wine list has more than 50 selected labels. A breathtaking view, wheelchair access, live music yield Café Antiquário the reputation of being a great environment for business lunches, parties and romantic encounters.

www.cafeantiquario.com.br

O Café Antiquário nasceu de uma combinação perfeita entre cozinha rápida, apetitosa e sofisticada. A idéia da casa é apresentar ao brasiliense um ambiente aconchegante de opções amplas. No espaço interno o conforto da casa se alia ao charme do Antiquário Cora Guimarães. A varanda do Café aconchega os mais praianos à beira do Lago Paranoá. O cardápio preza pela gastronomia sofisticada e eclética, e a carta de vinhos tem mais de cinqüenta rótulos selecionados. A vista deslumbrante, acesso para cadeirante, música ao vivo rendem ao Café Antiquário a fama de ser um ótimo ambiente para almoços de negócios, confraternizações e encontros românticos.

Pontão do Lago Sul Tel.: (61) 3248-7755 Domingo a Quinta, das 12h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h à 1h Sunday to Thursday, from noon to midnight, Friday and Saturday, from noon to 1am

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

29


CLN 304, Bl. B, Lj. 19 Tel.: (61) 3326-0976 Terça a Domingo, a partir das 12h Tuesday to Sunday, from noon

www.bsbgrill.com.br

CLS 413, Bl. D, Lj. 36 Tel.: (61) 3346-0036

$$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

30

Conheça Brasília Gourmet

O melhor Steak da cidade encontra-se no BSB Grill, que também oferece em seu cardápio pratos da culinária árabe, cujo carro chefe é a esfiha de massa folhada. Considerada a melhor carne pelas revistas Veja Brasília e Gula, a picanha é a preferida entre os clientes pela qualidade. Cortes como Bife Ancho, Prime Rib, além do carré de carneiro e peixes especiais, que são adorados. O ambiente é propício tanto para um encontro de negócios quanto para um jantar romântico, a decoração agrada especialmente os amantes do automobilismo.O sempre gelado chopp é cremoso e a adega conta com grande variedade de vinhos, na temperatura exata para um bom deguste.

The best Steak of the city is found at BSB GRILL, which also offers in its menu Arab cuisine dishes, whose flagship is the phyllo dough Sfiha. Considered the best meat by Veja Brasília and Gula magazines, the picanha beef is a favorite among customers for its quality and cut, as well as the Ancho, Prime Rib, mutton, special fishes and sheep Carré, among others. The ambiance is perfect both for a business meeting and a romantic dinner, and the decor is especially pleasing to motor-racing fans. The always cold draft beer is creamy and the cellar has a great variety of wines, at the right temperature for tasting.

www.conhecagourmet.com.br



Segunda a Quarta, das 10h à 1h, Quinta e Sexta, das 10h às 2h e Sábado, das 17h às 2h Monday to Wednesday, from 10am to 1am, Thursday to Friday, from 10am to 2am and Saturday, from 5pm to 2am

www.cafedarua8.com.br

CLN 408, Bl. B Tel.: (61) 3347-8334

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

32

Conheça Brasília Gourmet

Mais que um café, é um lugar incomum. Aqui não se bebe, se degusta; não se come, se saboreia; não se freqüenta, se visita; não há clientes, mas amigos. As peculiaridades são percebidas por toda parte, do cardápio à decoração. O Bacalhau Espiritual é receita familiar da chef, Eva Pimenta, onde o bacalhau é do Porto, o azeite é extra virgem e o limão é verde. Seguindo a cozinha criativa e saudável, a salada é uma obra de arte. Beterrabas, nabos e rabanetes transformam-se em rosas exóticas, junto a folhas e frutas da época ornamentadas com capuchinha e amorperfeito. Venha conferir também o almoço.

More than a café, it is an unusual place. Here you don’t drink, you savor; you don’t eat, you relish; you don’t go, you visit; you’re not a customer, you’re a friend. The distinctiveness is noticeable everywhere, from the menu to the decor. The Bacalhau Espiritual is a family recipe of the chef, Eva Pimenta, where the cod is from Porto, the oil is extra virgin and the lemon is green. With a creative and healthy cuisine, salad becomes a work of art. Beetroots, turnips and radishes become exotic roses with season leaves and fruits, decorated with nasturtium and pansies. Come check also lunch.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

For 20 years, the traditional Bar do Calaf offers the very best of Spanish cuisine. Since 2006, is considered the best bar with live music to dance and flirt. Consolidated among the Brasiliense gastronomy due to the high quality of standard on its products, services, and affordable prices. At the end of the day, the most famous happy hour of the city is packed to the sound of Brazilian music, with great, local and national samba artists as well as DJs. Monday to Saturday, a abundant buffet is always prepared with several options, ranging from Paella to Feijoada, with caipirinhas, tortillas, zarzuelas, and a A la carte menu with varied dishes

www.calaf.com.br

Há 20 anos, o tradicional Bar do Calaf oferece o que há de melhor da cozinha espanhola. Desde 2006, é considerado o melhor bar com música ao vivo, para dançar e paquerar. Consolidou-se na gastronomia brasiliense devido ao alto padrão de qualidade dos seus produtos e serviços, além de preços acessíveis. No final do dia, o happy hour mais famoso da cidade é embalado ao som de música brasileira, com grandes sambistas de raiz, locais e nacionais, e também DJ’s. De segunda a sábado, um farto Buffet está sempre preparado com diversas opções, que vão da Paella à Feijoada, com caipirinhas, tortilhas, zarzuelas, além de cardápio à La Carte com pratos variados.

Setor Bancário Sul Ed. Empire Center Tel.: (61) 3325-7408 (61) 3325-3447 Segunda a Sábado, a partir das 11h30 até o último cliente Monday to Saturday, from 11:30am until last customer

$$

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

33


Diariamente, das 17h30 à 0h Daily, from 5:30pm to midnight

www.cardinalesanduiches.com.br

CLN 214, Bl. D Tel.: (61) 3272-4505

$$ Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

34

Conheça Brasília Gourmet

O Cardinale é uma casa de sanduíches com inspiração italiana, que tem sobrenome de atriz, nome de pássaro e de flor. Remete ainda aos pontos cardeais, prometendo uma viagem de sabores. Os sanduíches dividem-se pela carne utilizada, como o presunto cru italiano, mortadela, rosbife ou carpaccio. As opções sem adição de ingredientes de origem animal são feitas apenas com vegetais, como cogumelos, abobrinhas e pimentões. O cardápio oferece também entradas, como o Palermo, que combina queijo Brie, cogumelos e redução de aceto. A carta de vinhos é pequena, porém em constante aprimoramento, sempre em busca de novidades e opções de vinho em taça. E para complementar, há opções de massas e/ou risotos.

The Cardinale is a sandwich house, with Italian inspiration, an actress surname and a bird and flower name. Also refers to the cardinal points, promising a journey of flavours. The sandwiches are divided by the meat used, like Italian prosciutto, mortadella, roast beef or carpaccio. The options with no addition of ingredients from animal origin are made with only vegetables such as mushrooms, zucchini and peppers. The menu also offers starters, such as Palermo that combines Brie cheese, mushrooms and reduced balsamic. The wine list is small but constantly improving, always looking for new options and wine by the glass. And to complement, there are choices of pasta and or risotto.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Brasilia live the happy contradiction of having traditional places even being very young. In this context, the group Carpe Diem Food can be proud of being consolidated as one of the landmarks of the capital. Today, the blending of culture with culinary and irreverence, is present in the best addresses in the cities, with 5 restaurants having the distinct specialities and the unmistakable standard of quality. They are in: 104 South (Asa Sul), Petit Bistro at the Shopping Casa Park (French), La Cuccina at the Terraco Shopping (Italian), La Parrilla in the Brasília Shopping and Mediterranean at Pier 21. And if you prefer to enjoy these delicacies at home, the delivery also operates at Asa Norte e Sul by phoning: 3325-5303

www.carpediemrestaurante.com

Brasília vive a feliz contradição de ter lugares tradicionais mesmo sendo muito jovem. Nesse contexto, o grupo Carpe Diem Gastronomia pode orgulhar-se de estar consolidado como uma das referências da capital. Hoje, a mistura da culinária com cultura e irreverência está presente nos melhores endereços da cidades, em 5 restaurantes com especialidades distintas e o inconfudível padrão de qualidade. São eles: 104 Sul (Asa Sul) , Petit Bistro no Shopping Casa Park (francês), La Cuccina no Terraço Shopping (italiano), La Parrilla no Brasília Shopping e Mediterrâneo no Pier 21. E se você preferir aproveitar essas delícias em casa, o Delivery também opera nas Asa Sul e Norte pelo fone: 3325-5303.

CLS 104 Tel.: (61) 3325-5301 Pier 21 Tel.: (61) 3223-0544 Casa Park Tel.: (61) 3234-2900 Brasília Shopping Tel.: (61) 3327-2149 Terraço Shopping Tel.: (61) 3363-1777 Diariamente, a partir das 12h Daily, from noon

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express Conheça Brasília Gourmet

35


Diariamente, a partir das 11h Daily, from 11am

www.chaledatraira.com.br

QE 42, Cj. A Guará II Tel.: (61) 3964-0066

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

36

Conheça Brasília Gourmet

Wellington, brasiliense nascido na Vila Planalto, é filho de dono de bar e mãe cozinheira. Crescido em meio ao ambiente de culinária, e gostando muito de pescar, acabou em seus experimentos como “pescadorcozinheiro”, descobrindo como fazer a traíra sem espinha. Morador do Guará há mais de 10 anos, escolheu esta cidade para abrir o Chalé da Traíra, onde o carro chefe da casa é claro, a traíra. Excelente atendimento, ambiente aconchegante, clima agradável, uma infinidade de variedades e sabores são oferecidos aos clientes. Experimente! Conheça! Convide os amigos e a família! Estamos abertos de segunda a domingo, durante o dia e a noite, tudo para garantir a sua satisfação.

Wellington, born in Vila Planalto Brasilia, is the son of bar owner and mother cook. Grown amid the atmosphere of cooking, and enjoying it a lot of fish, finished his experiments as “fishermancook,” discovering how to make betrayed no spine. Dweller Guará for over 10 years, chose this city to open the Chalet of Traíra where the flagship of the house of course, betrayed. Excellent service, warm, pleasant climate, countless varieties and flavors are offered to customers. Try it! Meet! Invite friends and family! We are open Monday through Sunday during the day and night, all to ensure your satisfaction.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Unparalleled quality and flavour are recognized characteristics at the Chopp Time pints, successful in various capitals of the country. And no wonder! With a tradition of over 70 years of history, the restaurant brings refined technique and special care in storage and extraction of beer, which guarantees the optimal temperature and creaminess. There are variations, such as the Ferrugem, which is a mixture of light beer with the cream of the dark one, or the Pingado, which takes the two creams. Besides the well-drawn draft beer, the menu offers appetizers, snacks, sandwiches, salads, pasta, dishes with meat, fish or seafood. Executive lunch, happy hour with double dose of beer and traditional feijoada on Saturdays.

www.chopptime.net.br

Qualidade e sabor inigualáveis são características reconhecidas nos chopes do Chopp Time, sucesso em várias capitais do país. E não é para menos. Com tradição de mais 70 anos de história, o restaurante traz apurada técnica e cuidado especial no armazenamento e extração do chope, que garantem a temperatura e cremosidade ideais. Existem as variações, como o Ferrugem, que é a mistura do chope claro com o creme do escuro, ou o Pingado, que leva os dois cremes. Além do chope bem tirado, o cardápio oferece tábuas de frios, porções, sanduíches, saladas, massas e pratos com carnes, peixes ou frutos do mar. Almoço executivo, happy hour com dose dupla de chope e feijoada tradicional, aos sábados.

CLN 214, Bl. D Tel.: (61) 3033-3636

Domingo a Quarta, das 12h à 0h, Quinta a Sábado, das 12h à 1h Sunday to Wednesday, from noon to midnight, Thursday to Saturday, from noon to 1am

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

37


Diariamente, a partir das 11h Daily, from 11am

www.cidadelivre.com.br

SIBS Qd. 02, Conj. CL3, Lt. 3/4 Núcleo Bandeirante Tel.: (61) 3386-0404

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

38

Conheça Brasília Gourmet

Cidade Livre Restaurante e Chopperia é uma casa, aconchegante e refinada, que alia o moderno ao tradicional. O ambiente remete a época da construção da cidade, o que dá certo ar de nostalgia à casa. É o local para um almoço familiar, ou aquela “reuniãozinha” durante a semana. À noite, o happy hour é diversão garantida, com música ao vivo, petiscos deliciosos e o chope Brahma trincando! Em nosso cardápio para todos os paladares: picanha, a famosa traíra sem espinha, galeto, carne de sol, cordeiro assado, além da melhor feijoada de Brasília! Convide seus amigos e venha aproveitar as bebidas, a cozinha e o ambiente consagrados no 1° Festival Roda de Boteco como o Melhor Bar da Cidade de 2010.

Free City Restaurant and Chopperia is a house, warm and refined, combining the modern to traditional. The environment refers to the time of construction of the city, which gives a certain air of nostalgia to the house. It is the place for a family lunch, or that “reunion” during the week. At night, the happy hour is guaranteed fun, live music, delicious snacks and beer Brahma biting! In our menu for all tastes: sirloin, the famous betrayed no spine, a little chicken, dried meat, roast lamb, and the best feijoada in Brasilia! Invite your friends and come enjoy the drinks, kitchen and the environment as set out in the 1st Festival Wheel Boteco ‘Best Bar of the City 2010.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Crepe au Chocolat has been awarded more prizes than any other creperie in the city by the magazines Veja and Roteiro. The secret lies in its inventiveness, which means that there will always be new dishes on the menu that already features dozens of types of crepes, with many exclusive flavors and combinations. The restaurant also serves salads large enough for an individual meal, or as a side dish. Light, warm wrap sandwiches, hot or cold chocolate for any season, in addition to juices, teas, beers and the famous birthday crepe, make this creperie, which is 16 years old, the most famous one in Brasilia. The cozy setting and friendly service also make the restaurant a great choice for special events.

www.crepeauchocolat.com.br

O Crepe au Chocolat é a creperia mais premiada da cidade, pelas revistas Veja e Roteiro. O segredo é a inventividade, que sempre agrega novidades ao cardápio de dezenas de crepes, com sabores exclusivos. A casa também oferece saladas que valem por uma refeição, para consumo individual ou acompanhamento. Sanduíches leves e quentinhos, feitos em pão-folha, chocolates quentes e gelados para todas as estações, além de sucos, chás, cervejas, vinhos, e a promoção Crepe Birthday fazem da creperia, há 16 anos, a mais prestigiada de Brasília. O ambiente e o atendimento são aconchegantes, e a casa realiza entrega e buffet para eventos.

CLS 210, Bl. B, Lj.24 Tel.: (61) 3442-2050 CLN 109, Bl. C, Lj.17 Tel.: 3340-7009 Domingo a Quinta, das 11h30 à 0h, Sexta e Sábado, das 11h30 à 1h Sunday to Thursday, from 11:30am to midnight, Friday and Saturday, from 11:30am to 1am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

39


Segunda a Sexta, das 8h às 23h, Sábado, Domingo e Feriado, das 9h às 15h Monday to Friday, from 8am to 11pm, Saturday, Sunday and Holiday, from 9am to 3pm

www.clubnature.com.br

Setor de Clubes Sul anexo à Academia Club22 ao lado do Pier 21 Tel.: (61) 3224-9425

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Visa Vale MasterCard

40

Conheça Brasília Gourmet

Club Nature inaugura um novo conceito de alta qualidade em serviço de Gastronomia Saudável em Brasília. A todo instante o buffet é supervisionado por nutricionistas que certificam o padrão do que está sendo servido no intuito de garantir uma alimentação balanceada e naturalmente saudável. Além de proporcionar sabores incomparáveis, o Club Nature conta com uma excelente estrutura composta por amplos ambientes arejados e condicionados da melhor maneira para acolher um público exigente e consciente de que alimentação saudável tem muito valor. À noite além do cardápio, oferecemos a opção Self Sanduiche e mesa de Caldos e Sopas. Club Nature é um convite aos sabores e a satisfação gastronômica. Venha nos conhecer!

Club Nature is introducing a new concept in high-quality service to Healthy Food in Brasilia. At any moment the buffet is supervised by nutritionists that certify the standard of what is being served in order to ensure a naturally balanced and healthy diet, beyond providing unique tastes. The Club Nature has an excellent structure composed of a large and ventilated area with air-conditioning environments, to accommodate a demanding public, which is aware that, eating healthy is very valuable. In the evening besides the menu, we offer the option, Self Sandwich, Soups and a Broth table. Club Nature is an invitation to the flavours and culinary satisfaction. Come meet us!

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

41


CLN 215 Bl. B, Lj. 21 Tel.: (61) 3965-7711 Diariamente, das 11h30 à 0h Daily, from 11:30am to midnight

www.croissanterie.com.br

CROISSANTERIE

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

42

Conheça Brasília Gourmet

A Croissanterie foi inaugurada em 1991, trazendo naquela época um novo conceito para Brasília: servir sanduíches de croissant, acompanhados de café, chá, chocolate ou vinhos. A idéia fez tanto sucesso que, depois de 18 anos, continua sendo referência para quem gosta de saborear um bom croissant. A fabricação própria garante a qualidade dos produtos e a nova receita sem adição de leite tornou a massa ainda mais leve e crocante. Seu sabor diferenciado é fornecido aos melhores restaurantes e cafeterias da cidade. O cardápio oferece também pratos executivos, como risotos, filés e camarões, além de deliciosos crepes

The Croissanterie was inaugurated in 1991, bringing a new concept to Brasilia: serving sandwiches on a croissant, accompanied by coffee, tea, chocolate or a glass of wine. The idea was so successful that after 18 years, it continues to be the place to go for those who enjoy a good croissant. By doing their own baking, the restaurant can ensure the fine quality of its products. Moreover, a new recipe without milk has made the dough even lighter and crisper. Their unusual croissants are supplied to the city’s best cafes and restaurants. Other dishes on the menu include risottos, filet mignon and shrimp, as well as delicious crepes.

www.conhecagourmet.com.br



Os melhores peixes e frutos do mar congelados de Brasília, você encontra na Camarão Gourmet.

www.camaraogourmet.com.br Fone: 3248-1555 Setor de Mansões Dom Bosco, Conjunto 12, Bloco C, Loja 09, QI – 23 do Lago Sul – (Subida da ESAF – Comércio do Big Box – Prédio em frente ao Banco do Brasil).


Cursos de Culinária de Frutos do Mar Serviço de Personal Chef Visite o clubedocamarao.blogspot.com

Marlenson Jr

Camarões, lagostas, peixes de água doce e salgada e uma enorme variedade de frutos do mar esperam por você.


Diariamente, aberto 24h Daily, open 24 hours

www.duducamargo.com.br

SHTN, Trecho 1, Conj. B Golden Tulip Brasília Alvorada Hotel Tel.: (61) 3429-8100

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

46

Conheça Brasília Gourmet

O DaNoi tem a combinação ideal para o seu paladar e o dia-a-dia agitado da capital federal: diversidade gastronômica, atendimento 24 horas e espaço diferenciado. Localizado no Golden Tulip Alvorada Hotel, o restaurante atende aos brasilienses e turistas de todo o mundo, com um alto padrão de qualidade. Oferece um maravilhoso Buffet de café da manhã, almoço e jantar, além de sugestões diárias elaboradas, especialmente pelo chef Dudu Camargo, para surpreender seus clientes. O DaNoi tem acesso rápido, estacionamento gratuito, sossego e bom gosto.

The DaNoi has the ideal combination for your palate and the hectic day-today of the federal capital: gastronomic diversity, customer service 24 hours and different space. Located at the Golden Tulip Hotel Brasília Alvorada, the restaurant caters to Brazilians and tourists from around the world, with a high standard of quality. It offers a wonderful buffet breakfast, lunch, dinner and a delicious 24 hours menu. Besides the daily suggestions designed especially by Chef Dudu Camargo, to surprise ours customers.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Recognized as one of the most traditional dining brands in the city, Don Francisco is synonymous of good food and wine awards. The small restaurant opened in 1988 by Francisco Ansiliero at 402 south, has grown into a network of five houses, run by the chef and his daughter, Giuliana, and sonin-law Edson Monteschio. Throughout his career, Don Francisco has gained loyal customers, combining tradition and modernity in offering elaborated and tasty dishes alongside a nice wine list awarded annually. The sirloin and cod are enshrined icons to its menu, besides the incomparable farofa of eggs.

www.domfrancisco.com.br

Reconhecido como uma das grifes gastronômicas mais tradicionais da cidade, o Dom Francisco é sinônimo de boa comida e vinhos premiados. O pequeno restaurante inaugurado por Francisco Ansiliero em 1988, na 402 sul, cresceu e se tornou uma rede de cinco casas, administrada pelo chef ao lado da filha, Giuliana, e do genro, Edson Monteschio. Ao longo de sua trajetória, o Dom Francisco vem conquistando clientes fiéis e aliando tradição e modernidade ao oferecer pratos elaborados e saborosos ao lado de uma bela carta de vinhos premiada anualmente. A picanha e o bacalhau são ícones consagrados de seu cardápio, além da incomparável farofa de ovos.

CLS 402 Tel.: (61) 3224-1634 Academia de Tênis Tel.: (61) 3316-6285 Asbac Tel.: (61) 3226-2005 Parkshopping Tel.: (61) 3363-3079 Pátio Brasil Tel.: (61) 3322-1071 Verificar o horário de cada casa Check the schedule of each house

$$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

47


Segunda a Sexta, das12h às 15h30, Sábado e Domingo, das 12h30 às 16h Monday to Friday, from noon to 3:30pm, Saturday and Sunday, from 12:30pm to 4pm

www.dondurica.com.br

CLN 201, Bl. A Tel.: (61) 3326-1045

$$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard

48

Conheça Brasília Gourmet

O Don’Durica é reconhecido por oferecer o buffet mais completo de Brasília. Mas é o seu inconfundível tempero mineiro que encanta e o torna tão especial. Aberto todos os dias para almoço, é referência gastronômica na cidade. Com mais de uma centena de opções entre saladas, pratos quentes, massas e sobremesas, consegue agradar os mais variados paladares e os mais assíduos freqüentadores. São quatro ambientes: a varanda ao ar livre e a climatizada, o mezanino e o salão de massas, no subsolo. Ambiente ideal para almoço informal ou reunião de negócios, além de ótimo serviço, facilidade de acesso e estacionamento.

The Don’Durica is recognized for offering the most complete buffet of Brasília. But it is its unmistakable flavor from Minas Gerais that enchants and makes it so special. Open every day for lunch, it is a gastronomic reference in the city. With more than one hundred options covering salads, hot dishes, pasta and desserts, it manages to please a wide range of palates and the most faithful patrons. It has four ambiances: out door verandah and climatized verandah, mezzanine and pasta hall, in the basement. Ideal venue for informal lunch or business meeting, in addition to excellent service, easy access and parking.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

49


Segunda a Quinta, das 12h às 15h / 18h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h às 2h e Domingo, das 12h às 17h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 6pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 5pm

www.duducamargo.com.br

CLS 303, Bl. A, Lj. 3 Tel.: (61) 3323-8082

$$$$

Diversidade: essa é a palavra de ordem do Dudu Camargo Bar Restaurante. A gastronomia de Cozinha de Autor, utilizada nas criações do Chef Dudu Camargo, aliada ao bom gosto traduzem sua identidade. A qualidade e um ótimo atendimento garantem momentos agradáveis e inesquecíveis a quem freqüenta a casa. Tudo isso está reunido em três ambientes diferenciados, que vão do requintado ao despojado.

Diversity: This is the slogan of Dudu Camargo Bar and Restaurant.The Author’s cuisine gastronomy used in the creations of Chef Dudu Camargo, allied with good taste, translate its identity. The quality and excellent service ensures pleasant and unforgettable moments to whom frequents the house. All this is assembled in 3 different environments, ranging from fine to dashing.

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

50

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


With an innovative proposal, creations and interpretations signed by chef Dudu Camargo, combines flavours and seasonings, offering a quick and differentiated meal, varied with seasonal ingredients. Hailed as the Author Kitchen, brings grilled sushi sandwiches, sushi, sashimi, temakis, robata, and even cakes and milk shakes. An excellent option for those who want a quick meal with quality and refinement.

www.duducamargo.com.br

Com uma proposta inovadora, criações e releituras assinadas pelo chef Dudu Camargo, une sabores e temperos, oferecendo refeição rápida, diferenciada e variações conforme os ingredientes da época. Denominada como Cozinha de Autor, traz sanduíches de sushi grelhado, sushis, sashimis, temakis, robatas e milk shakes. Uma excelente opção para quem deseja uma refeição rápida com qualidade e requinte.

Shopping Pátio Brasil Tel.: (61) 3201-5460 Segunda a Sábado, das 10h às 22h30, Domigo e Feriados, das 12h às 22h30 Monday to Saturday, from 10am to 10:30pm, Sunday and Holiday, from noon to 10:30pm

$$

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

51


Diariamente, a partir das 11h30 Daily, from 11:30am

www.grupohappynews.com.br

Shopping Pier 21 SCES Trecho 2 Tel.: (61) 3223-0033

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

52

Conheça Brasília Gourmet

Com arquitetura inspirada nos tradicionais botequins de São Paulo e Rio de Janeiro, o Empório Santo Antonio destaca-se pela Picanha, uma das melhores a cidade, votada várias vezes pela Revista Veja, além de ser eleito especialista em chopp. Diariamente, almoço self-service a quilo, incluindo mais de 25 tipos de saladas, carnes e salmão grelhados, além das criativas sobremesas. No happy hour, o rodízio de petiscos é de dar água na boca, com o bolinho de picanha e de bacalhau, o bastonete pachá e as famosas fritas com cheddar. Nas comemorações, é servido o Chopp de Metro, presentes da casa aos aniversariantes.

With its architecture inspired by the traditional corner bars of Sao Paulo and Rio de Janeiro, the Emporio Santo Antonio is famous for its Picanha steak, one of the best in the city, as it was voted several times over by Veja magazine. It was also elected a specialist in draught beer. There is a daily, self-service lunch buffet including over 25 different types of salads, meats and grilled salmon, in addition to its numerous creative deserts. At happy hour, the waiter circulates with a selection of canapés that will make your mouth water. Among them are the savory picanha canapé, codfish cake, the pacha stick and the famous French fries with cheddar cheese. For celebrations, the birthday is served the Metro draught beer (Chopp), on the house.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Mix restaurant and bar, the Enchendo Linguíça has three environments: ground floor, mezzanine and balcony, with a privileged view of the JK Bridge. The focus is to manufacture sausages made on site, in a machine installed on the mezzanine glass walls, which can be seen from the street. In it are handmade sausages such as chicken, gammon, pepperoni and lamb that are served on the menu. The house has a varied menu at lunch time and dinner, and various delicacies. The famous Pork Knee Pururuca is grilled on ember, to the customers view at the store’s entrance. The terrace is open to the public at dusk, the right time for the first beer.

www.enchendolinguiça.com.br

Mix de bar e restaurante, o Enchendo Lingüiça tem três ambientes: térreo, mezanino e terraço, com vista privilegiada da Ponte JK. O destaque é para a fabricação de lingüiças feita no próprio local, em máquina instalada no mezanino de paredes de vidro, de onde pode ser vista da rua. Nela são produzidas artesanalmente as lingüiças que são servidas no cardápio, como as de frango, pernil, calabresa e de cordeiro. A casa possui cardápio variado no almoço e jantar, além de petiscos variados. O famoso Joelho de Porco à Pururuca é assado na brasa, à vista do cliente, bem na entrada da loja. O terraço é aberto ao público ao cair da tarde, momento propício para o primeiro chope.

Orla- Ponte JK Tel.: (61) 3224-1202 Terça a Quinta, das 12h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h às 2h, Domingo, das 12h às 23h Tuesday to Thursday, from noon to midnight, Friday to Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 11pm

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

53


Segunda a Sexta, das 11h às 14h30 / 16h30 à 0h Monday to Friday, from 11am to 2:30pm / 4:30pm to midnight

escritoriogoretti@gmail.com

Setor Bancário Sul Ed. Prime Tel.: (61) 3366-4404

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

54

Conheça Brasília Gourmet

O Restaurante Escritório Goretti terá o prazer de recebê-lo com presteza e qualidade. Nossa cozinha é a la minuta, ou seja, todos nossos pratos são feitos na hora, a fim de manter as melhores características. Incentivamos a propagação da cultura brasileira, sendo esta a nossa especialidade, inclusive adequando as caracteristicas e regionalidades brasileiras em nossos pratos internacionais. Promovemos eventos e confraternizações em um ambiente reservado e aconchegante. Somos o primeiro restaurante à La Carte do Setor Bancário Sul, destacado pelos pratos típicos como Filé Oswaldo Aranha, à Cavalo, Moqueca, Escondidinho dentre outros. Confiram!

The Restaurant Escritório Goretti will be happy to welcome you with promptness and quality. Our kitchen is a la minuta, that is, all our dishes are made on time, in order to maintain the best features. We encourage the spread of Brazilian culture, this being our specialty, to include the adjustment of the characteristics from the Brazilian regionalism in our international dishes. We promote events and gatherings in a reserved and cozy environment. We are the first restaurant a La Carte from the Setor Bancário Sul, distinguished by dishes such as Filé Oswaldo Aranha, à Cavalo, Moqueca, Escondidinho among others. Check it out!

www.conhecagourmet.com.br


Located at QI 9 / 11 in Lago Sul, the house features a Mediterranean menu: a tour from Europe to Africa, passing through amazing flavours - a new type of cuisine to integrate the diverse array of the chef Dudu Camargo. There are 3 distinct environments: terrace, lounge and reserved area in the basement for meetings and events.

www.duducamargo.com.br

Localizado na QI 9/11 do Lago Sul a casa conta com cardápio mediterrâneo: um tour da Europa à África, passando por sabores surpreendentes – um novo tipo de cozinha para integrar o diversificado leque do chef Dudu Camargo. São três ambientes distintos: varanda, salão e área reservada, no subsolo, para reuniões, eventos.

SHIS QI 9/11, Bl. C Tel.: (61) 3364-0284

Segunda a Quinta, das 12h às 15h / 19h à 1h, Sexta e Sábado, das 12h às 2h, Domingo, das 12h às 17h

Monday to Thursday, from noon to 3pm and 7pm to 1am, Friday and Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 5pm

$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

55


Segunda a Sábado, das 12h às 2h, Domingo das 12h às 17h Monday to Saturday, from noon to 2am, Sunday, from noon to 5pm

www.feiticomineiro.com.br

CLN 306, Bl. B, Ljs. 45/51 Tel.: (61) 3272-3032 (61) 3340-8868

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

56

Conheça Brasília Gourmet

A comida posta sobre o fogão à lenha remete às generosas cozinhas mineiras. Pernil à pururuca, costelinha, galinha ao molho pardo e carne de panela são alguns de seus pratos. Para acompanhar, o delicioso arroz, feijão de caldo, a couve e o tutu. Saladas variadas e doces com queijo fresco coroam esse Buffet. Há, ainda, especialidades à La carte e uma fartura de petiscos e cachaças especiais, que completam o cardápio, por cinco vezes aclamado pela Revista Veja com o melhor Comida Brasileira de Brasília. Das terças aos sábados, o Feitiço Mineiro é, desde 1989, referência de boa comida e boa música na capital federal.

The food placed on the firewood stove reminds one of the generous kitchens from Minas Gerais. Pururuca pork shoulder, ribs, chicken with gravy and beef stew are some of them. As side dishes, delicious rice, beans, kale and beans, kale and bean tutu. Various salads and sweets with fresh cheese crown this tasty buffet. There are also a la carte specialties and an abundance of tidbits and cachaças to complete the menu, which has for the fifth time been acclaimed by Veja Magazine as the best Brazilian Food of Brasília. From Tuesday, Feitiço Mineiro has been a reference of good food and good music in Brasília since 1989.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Getting people together in a pleasant setting with excellent food and service is the spirit of Fogo de Chao. With seven restaurants in Brazil and 16 in the U.S., the concept is to disseminate the culture of southern Brazil. Seven different cuts of meat are there to be had, among which are rib-eye steak, picanha steak and lamb cutlet, all of which have their own unique flavor. The buffet has different carefully selected items that will please any palate, and there is a prize-winning air-conditioned wine cellar with wines from different continents and the best harvests. There is even a play area for children and another area for events.

www.fogodechao.com.br

Reunir pessoas num ambiente agradável com excelência gastronômica e atendimento são o espírito da Fogo de Chão, que hoje está presente em 6 lojas no Brasil e 16 nos EUA. Tem como conceito difundir a cultura gaúcha, as carnes imperam distribuídas em 15 cortes diferenciados, entre eles o Bife Ancho, a Picanha e Costeleta de Cordeiro que não competem com outros sabores. O buffet reúne itens criteriosamente selecionados que acentuam o paladar, aliado a uma premiada adega climatizada com representantes dos grandes continentes e das melhores safras. Oferece Espaço Criança e área exclusiva de eventos.

SHS Qd.05, Bl.E Tel.: (61) 3322-4666 Segunda a Quinta, das 12h às 16h / 18h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h à 0h, Domingo e Feriado, das 12h às 22h30 Monday and Thursday, from noon to 4pm / 6pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to midnight, Sunday and Holiday, from noon to 10:30pm

$$$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

57


Domingo a Quinta, das 11h30 às 15h / 18h à 0h, Sexta e Sábado, 11h30 às 16h / 18h à 1h Sunday to Thursday, from 11:30am to 3pm / 6pm to midnight, Friday and Saturday, from 11:30 to 4pm / 6pm to 1am

www.famigliapomodoro.com.br

CLS 404, Bl. A, Lj. 1 Tel.: (61) 3226-2872 Delivery: (61) 3242-2221

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

58

Conheça Brasília Gourmet

O Famiglia Pomodoro Ristorante e Pizzeria traz o melhor da cozinha mediterrânea e internacional, com deliciosas pizzas de massas crocantes e dezenas de coberturas incríveis, no lugar mais agradável da cidade. Os ingredientes selecionados e frescos garantem uma experiência para os paladares mais refinados, além de uma equipe treinada para bem servir. Semanalmente, o Chef da casa lança sugestões deliciosas em pratos rápidos, além das tradicionais pizzas em forno à lenha, também oferecidas no sistema de rodízio à noite. O ambiente conta com mini-parque para as crianças. Disponível serviço de delivery.

The Famiglia Pomodoro Ristorante and Pizzeria brings the best of Mediterranean and international cuisine, with delicious pasta crispy pizzas and dozens of amazing covers, in the most pleasant place in the city. The selected and fresh ingredients ensure an experience to the most refined palates, as well as a team trained to serve well. Weekly, the house chef makes suggestions of delicious and quick dishes, apart from the traditional pizzas in a wooden-fired oven, served in the All-you-can-eat “rodízio” system in the evening. The environment has a mini-park for children. Delivery service available.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

59


Domingo, das 12h às 23h, Segunda, das 12h às 15h / 18h às 23h, Terça a Sábado, das 12h à 0h Monday, from noon to 3pm / 6pm to 11:30pm, Tuesday to Thursday, from noo to 11:30pm, Friday to Saturday, from noon to 1am and Sunday, from noon to 11pm

www.bomgastronomia.com.br

ParkShopping Tel.: (61) 3234-7871

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

60

Conheça Brasília Gourmet

A Forneria Baco é uma novidade trazida pela Pizzaria Baco, localizada no ParkShopping, em estilo e decoração baseados nos tradicionais bares italianos e franceses da década de 50. Num ambiente agradável para saborear o melhor da gastronomia casual, os ingredientes sempre frescos, selecionados a cada dia nas feiras e mercados da cidade. Além da consagrada pizza, um festival de sabores é oferecido nas opções de carnes, pastas, risotos, antepastos, queijos, embutidos, carpaccios, rosbifes, grãos, saladas e um farto buffet. Um verdadeiro banquete com cerca de 50 tipos de pratos para você aproveitar mais uma criação da Baco que acabou de sair do forno.

The Forneria Baco is a novelty brought by Pizzeria Baco, located in ParkShopping in a style and decor based on traditional Italian and French bars of the 50s. A pleasant environment to enjoy the best casual food, always fresh ingredients selected daily at fairs and markets in the city. Besides the dedicated pizza, a festival of flavors is offered in choice of meats, pastas, risottos, antipasti, cheeses, sausages, carpaccio, roast beef, beans, salads and a rich buffet. A veritable feast with about 50 different dishes for you to enjoy one more creation of Baco that has just came out of the oven.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

61


®

SHIS QI 09, Bl. C, Ljs. 06 e 60 Lago Sul Tel.: (61) 3364-6111 Segunda a Sexta, das 12h às 15h / 18h à 0h, Sábado, Domingo e Feriado, das 12h à 0h Monday to Friday, from noon to 3pm / 6pm to midnight, Saturday, Sunday and Holiday, from noon to midnight

www.fortunata.net.br

Forno e cozinha

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

62

Conheça Brasília Gourmet

Inaugurada no início de 2001 a Fortunata foi inspirada na palavra Italiana que quer dizer “Sortuda, Afortunada. É um restaurante completo que também tem as melhores pizzas da cidade. Do Cardápio a la carte, destacam-se as carnes, frutos do mar, massas e risotos. Tudo é feito com muito sabor e qualidade. No almoço e no jantar também existe a opção entrada + prato principal + sobremesa, com preços super atrativos. As famosas pizzas de massa fina são assadas no forno a lenha, recheadas com ingredientes de alta qualidade e são servidas a noite e nos almoços dos fins de semana e feriados.

Opened in early 2001 the Fortunata was inspired by the Italian word which means “Lucky Lucky. It is a complete restaurant that also has the best pizza in town. From the a la Carte Menu, there are meats, seafood, pasta and risotto. Everything is done with great taste and quality. For lunch and dinner there is also the option of starter + main course + dessert, with a super attractive price. The famous thin crust pizzas are baked in a wooden oven, stuffed with high quality ingredients and are served in the evening, weekends lunchtime and holidays.

www.conhecagourmet.com.br


Since its inception, the house has revolutionized the concept of pizzerias in Brasília, where quality and unique flavours are predominant. In its2 addresses (103 South and 109 North) customers can enjoy great surroundings, quality service and irresistible pizzas elaborated specially by chef Dudu Camargo.

www.duducamargo.com.br

Desde a sua inauguração as casas revolucionaram o conceito de pizzarias em Brasília, onde predominam a qualidade e sabores exclusivos. Em seus dois endereços (103 sul e 109 norte) o cliente pode desfrutar de ótimos ambientes, serviços de qualidade e pizzas irresistíveis elaboradas especialmente pelo chef Dudu Camargo.

CLS 103, Bl. A, Lj. 36 Tel.: (61) 3321-3213 CLN 109 Bl.D Lj.19 Tel.: (61) 3447-3360 Diariamente, das 18h30 à 0h Daily, from 6:30pm to midnight

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

63




Terça a Domingo, das 12h às 21h Thuesday to Sunday, from noon to 9pm

gelparmalatbsb@terra.com.br

CLS 108, Bl. E, Lj.01 Tel.: (61) 3443-2715

$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

66

Conheça Brasília Gourmet

No estilo das grandes sorbeterias italianas e baseada no conceito de leiteria, a Gelateria Parmalat é referência nacional em sorvetes artesanais. O cardápio oferece várias alternativas a diferentes paladares, em todas as estações do ano. São dezenas de sabores Super Premium e opções de sobremesas, além de cafés, bebidas geladas e quentes. A linha Light e a refrescante linha Sorbet incluem sorvetes à base de água, livres de gordura (0%), com sabores de frutas diferenciadas. Todos os itens são produzidos com o delicioso e puro creme de leite Parmalat, que garante qualidade e textura aos produtos, além do sabor inconfundível da marca.

In the style of the greatest Italian Sorbeterias and based on the concept of dairy products, Gelateria Parmalat is a national reference in hand made ice cream. The menu offers several options for different tastes, in all seasons. There are dozens of Super Premium flavours and options of desserts, plus coffee, cold and hot drinks. The Light Sorbet line and refreshing Sorbet line includes water-based ice cream, fat free (0%), with different fruit flavors. All items are produced with pure and delicious Parmalat cream, which guarantees quality and texture of products, besides the unmistakable flavor of the brand.

www.conhecagourmet.com.br


Godofredo Bar has already become a tradition in the city. It has become known for the great quality and variety: the house offers more than 50 types of beer, as well as delicious homemade draft beer and excellent wine chart. The tasty dishes harmonize with the drinks. The place is cozy and relaxed, with ambient music, ideal for a good conversation or a good date. It was appointed by the jury of Veja Brasilia magazine 2008 as a great place for couples. Come and meet a unique bar, different from anything you’ve seen before!

www.bargodofredo.com.br

O Bar Godofredo já se tornou tradição na cidade. Ficou conhecido pela grande qualidade e variedade: a casa oferece mais de 50 tipos de cerveja, além de um delicioso chope artesanal e excelente carta de vinhos. Os saborosos pratos harmonizam com as bebidas. O lugar é aconchegante e descontraído, com música ambiente, ideal para um bom papo ou uma boa paquera. Foi indicado pelo júri da revista Veja Brasília 2008 como local para ir a dois. Venha conhecer um bar único, diferente de tudo o que você já viu!

CLN 408, Bl. B, Lj. 16 Tel.: (61) 3965-6666 Segunda a Quarta, das 18h à 1h, Quinta a Sábado das 18h às 2h Monday to Wednesday, from 6pm to 1am, Thursday to Saturday, from 6pm to 2am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

67


CLSW 304, Bl. A, Sudoeste Tel.: (61) 3344-5559 Seg a Sex, das 12h às 15 e 18h à 0h, Sáb e Dom, das 12h à 0h Mon to Fri, from noon to 3pm and 6pm to midnight, Sat and Sun, from noon to midnight

QND 32, Taguatinga Tel.: (61) 3354-1221

www.gordeixos.com.br

CLS 404, Bl. C, Lj. 35 Tel.: (61) 3323-8989

Shopping Maggiore, Águas Claras Tel.: (61) 3435-6565 Seg a Sex, das 17h à 0h, Sáb, Dom, das 12h à 0h Mon to Fri, from 5pm to midnight, Sat and Sun, from noon to midnight

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

68

Conheça Brasília Gourmet

O restaurante e pizzaria Gordeixos faz da tradição e do processo familiar os principais segredos de sabores e momentos especiais. A receita da massa veio diretamente da Itália e todo o processo de fabricação e montagem dos pratos é artesanal. Cuidados que garantem sempre as melhores combinações, servidas em uma pedra preparada especialmente para o uso gastronômico. O forno à lenha faz com que todos os pratos sejam assados na temperatura ideal e por igual. Oferece espaço para jantar a luz de velas para quem gosta de um clima mais intimista, além de ambiente familiar, área exclusiva para crianças e serviço de tele-entrega.

Gordeixos restaurant and pizzeria relies on tradition and the family process as the main secrets of special flavors and moments. The recipe for the dough came directly from Italy and all the manufacture and assembly processes of the dishes are done by hand. This care always ensures the best combinations, served on a stone dish prepared especially for gastronomic use. The firewood oven bakes all the dishes at the right temperature and evenly. We offer space for candlelit dinner for those who enjoy a more intimate mood, as well as a family ambiance, exclusive area for children and phonedelivery service.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Imagine a relaxed environment, with no frills, which has gained people worldwide. Combine that with a U.S. style décor with a privileged view of Brasilia. Besides of course the very special care of the Hooters Girls. Hooters American restaurant with lots of fun, music and lighting. Space for events and receptions. In the menu you find options for all tastes, it offers everything from seafood, Steakhouse (T-Bone, Rump, Fillet Mignon, Rib Eye, Sirloin), Mexican food, the worldwide famous Hooters Chicken Wings and Burgers. With special cocktails and desserts! Hooters Makes You Happy!

www.hootersbrasilia.com

Imagine um ambiente descontraído e sem frescuras, que vem conquistando pessoas do mundo inteiro. Alie a isso um estilo de decoração americano com uma vista privilegiada de Brasília. Além é claro do atendimento todo especial das Garotas HOOTERS. HOOTERS restaurante americano com muita diversão, música e iluminação. Espaço para Eventos e Recepções. No cardápio opções para todos os gostos, oferece desde frutos do mar, Steakhouse (T-Bone, Picanha, Filé Mignon, Rib Eye e Sirloin), Comida mexicana, as Muldialmente famosas Chicken Wings e HOOTERS Burgers. Com coquetéis e sobremesas especiais! HOOTERS Makes You Happy!!!

Shopping Pier 21 SCES Trecho 2 Tel.: (61) 3225-3679 (61) 3225-7720 Diariamente, das 12h à 1h20 Daily, from noon to 1:20am

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

69


Segunda a Sexta, das 10h às 22h e Sábado, das 11h30 às 15h30 Monday to Friday, from 10am to 10pm and Saturday, from 11:30am to 3:30pm

CLS 202, Bl. C, Lj. 04 Tel.: (61) 3321-5039

www.greens.com.br

CLN 302, Bl. B, Lj.15 Tel.: (61) 3326-0272

Segunda a Sexta, das 10h às 22h e Domingo, das 11h30 às 15h30 Monday to Friday, from 10am to 10pm and Sunday, from 11:30am to 3:30pm

$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

70

Conheça Brasília Gourmet

Melhor Restaurante Natural de Brasília, eleito pela Revista Roteiro, em 2008 pelo jornal Correio Braziliense (Melhor de Tudo) e indicado em 2010 pela revista Veja Brasilia, o Green’s, possui o que existe de mais saudável para sua alimentação. Com seus quase 15 anos de estrada e duas aconchegantes casas (302 norte e 202 Sul, com 6 anos), tem uma proposta bem definida: Além do buffet no almoço (peixes, aves e vegetariano), tem caldos à noite, sanduíches, grelhados, saladas, tigela de açaí, sucos terapêuticos e smoothies (sucos batidos com iogurte) e uma variada loja de produtos naturais. Prove também os pães integrais, salgados, pizzas e sobremesas dietéticas, todos de fabricação própria.

Was elected The Best Organic Restaurant in Brasília, by the Revista Roteiro and in 2008 by the Correio Braziliense nerwspaper (Best of Everything) and indicated in 2010 by the Veja Magazine Brasilia. Green’s, has what is most healthy for your food. With its nearly 15 years of road and two cozy houses (302 North and 202 South, with six years) Green`s has a well-defined proposal: In addition to the buffet for lunch (fish, poultry and vegetarian), has soups in the evening, sandwiches, grilled , salad, bowl of acai, therapeutic juices and smoothies (smoothies with yogurt) and a varied organic food store. Try also the breads, snacks, pizzas and diet desserts, all of its own manufacture.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

71


Segunda a Sexta, das 7h30 às 22h, Sábado, das 9h às 22h e Domingo, das 10h às 16h Monday to Friday, from 7:30 am to 10pm, Saturday, from 9am to 10pm and Sunday, from 10amo to 4pm

www.grenatcafes.com.br

CLS 202, Bl. A Tel.: (61) 3322-0061

$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

72

Conheça Brasília Gourmet

Beber café de qualidade já é um excelente programa pra quem sabe apreciá-lo. Fazer isso num ambiente aconchegante, cheio de estilo e com um atendimento de primeira fica mais emocionante ainda. O Grenat é especialista na sua paixão. No cardápio, bebidas tradicionais e exóticas, paninis, tortas doces e outra delícias. São dez marcas de cafés especiais, todos com selos de qualidade e excelência. A equipe é treinada especialmente para tirar o espresso perfeito. Os cafés são vendidos em grão ou moídos na hora, além das melhores marcas de máquinas de espresso, cafeteiras, acessórios e presentes. Espaço para cursos de barista ou para apreciadores de café, reuniões, eventos particulares e corporativos.

Drinking quality coffee is already a great past time for those who know how to appreciate it. Doing so in a cozy, stylish place, with first-class service is even better. Grenat excels in this area. On the menu, one can find traditional and exotic drinks, Panini sandwiches, pies and other delicacies. There are ten different types of special coffees, all with seals of quality and excellence. The team has also been specially trained to make a perfect espresso. Coffees are sold either as beans or ground while you wait, and you can also find the best brands of espresso machines, coffee makers, accessories and gifts. There is a space for coffee-making courses and courses for coffee lovers, or for meetings and special and/or corporate events as well.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Since 2009, the Grão Contemporâneo worships pleasure of special coffees with a unique atmosphere and exquisite menu. Surrounded by lavish gardens, futtons invites you to experience the flavours, colours and aromas of the place. Traditional Bruschetta and Potato Rösti has earned the status as a main course with different fillings. Creamy soups served with herbal bread can end up very pleasantly any evening. Salads, desserts and smoothies have gained new versions on the menu. Beers, sparkling drinks and wines gives the final touche. The atmosphere of warmth and privacy leaves everyone free to a great time. Exhibitions and book launches are some of the events held in the Grão. A coffee shop bistro, where Contemporary.

graocontemporaneo@gmail.com

Desde 2009, o Grão Contemporâneo cultua o prazer de cafés especiais com cardápio primoroso e ambiente único. Cercado por generoso jardim, futtons convidam a experimentar os sabores, cores e aromas da casa. Tradicionais Bruschettas e Batatas Rösti ganham status de prato principal com recheios diferenciados. Cremes servidos com pão de ervas fecham qualquer fim de noite. Saladas, doces e smoothies ganham novas versões além do cardápio. Cervejas, espumantes e vinhos dão o toque final. O clima de aconchego e privacidade deixa todos à vontade para ótimos momentos. Exposições e lançamentos de livros são alguns dos eventos realizados no Grão. Uma cafeteria bistrô, sempre Contemporânea.

CLN 103, Bl. A, Lj. 52 Tel.: (61) 3326-7482 Terça a Domingo, das 13h à 0h Thuesday to Sunday, from 1pm to midnight

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

73


Domingo, das 12h às 17h, Segunda, das 11h30 às 15h, Terça a Sábado, das 11h30 às 15h / 18h30 até o último cliente Sunday, from noon to 5pm, Monday, from 11:30pm to 3pm, Tuesday to Saturday, from 11:30am to 3pm / 6:30pm until the last guest

www.ilerestaurante.com.br

CLS 209, Bl. C, Lj. 13 Tel.: (61) 3443-8099

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

74

Conheça Brasília Gourmet

Ilê significa casa no idioma iorubá idioma da família nígerocongolesa, falado por trinta milhões de pessoas. O Ilê é um restaurante com princípios familiares, tendo em seu cardápio somente produtos naturais e frescos, todos os pratos são coccionados na hora, com ênfase em frutos do mar. Temos de moquecas a risoto, não deixando faltar os cortes especiais e maturados de carnes vermelhas como o prime rib, fraldinha, picanha, bife de tira. Nossas maiores atrações são, a moqueca de camarão servida dentro do côco verde, o camarão na moranga e frutos do mar na moranga, e agora o camarão com requeijão sem amido servido no abacaxi e gratinado no parmesão aproveite!!

Ile means house in Yoruba which is the language from the NigerCongo family, spoken by thirty million people. The Ile is a restaurant with familiar principles, having on its menu only fresh and natural products, all dishes are coccionados on time, with emphasis on seafood. We have from moquecas to risotto, not mentioning the special cuts of red and matured meats such as prime rib, flank, sirloin and strip steak. Our biggest attractions are the grilled shrimp served in the green coconut, shrimp in a pumpkin, seafood in a pumpkin, and now the shrimp with cottage cheese without starch served in the pineapple and grated in the parmesan, enjoy!

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

For 8 decades as synonymous of sophistication in fine chocolates, Kopenhagen decided to diversify their areas of operation for three years, and launched the restaurant, Kopenhagen Gourmet Station, which now arrives in Brasilia. The concept is to offer choices of dishes made on time, with great ingredients, prepared under the brand quality. The menu has options of salads, wrap sandwiches and filet mignon, done with light batter and crispy mozzarella cheese, grilled tomatoes and basil, accompanied by a mix of leaves as well as delicious desserts such as Petit Gateau with chocolate sauce, muffins, among others. The bistro innovates with classics from the brand like the milkshake Nha Benta, chocolate mousse croissant and the unusual cocoa bread.

www.kopenhagen.com.br

Há oito décadas como sinônimo de sofisticação em chocolates finos, a Kopenhagen resolveu diversificar sua área de atuação há três anos e lançou o restaurante Kopenhagen Gourmet Station, que agora chega a Brasília. O conceito é oferecer opções de pratos feitos na hora, com ótimos ingredientes, elaborados sob a qualidade da marca. O cardápio conta com opções em saladas, sanduíches e o wrap de filé mignon, feito com uma massa leve e crocante, queijo mussarela, tomates grelhados e manjericão, acompanhados de mix de folhas, além de deliciosas sobremesas, como o Petit Gateau com calda de chocolate, muffins, entre outros. O bistrô inova clássicos da grife, como o milk shake de Nhá Benta, croissant de mousse de chocolate e o inusitado pão de cacau.

Brasília Shopping Tel.: (61) 3228-4793 Park Shopping Tel.: (61) 3361-0837 Diariamente, das 10h às 22h Daily, from 10am to 10pm

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

75




Segunda a Sexta, das 12h às 15h / 19h à 1h, Sábado e Domingo, das 12h às 17h Monday to Friday, from noon to 3pm / 7pm to 1am, Saturday and Sunday, from noon to 5pm

www.labenedicta.com.br

CLN 413, Bl. C, Lj. 21 Tel.: (61) 3033-8500

$$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

78

Conheça Brasília Gourmet

Elegante e sofisticado como seus pratos o La Benedicta é um espaço que oferece requinte e conforto. A alta gastronomia italiana, especializada em peixes e frutos do mar esbanja refinamento e fartura nas mãos da chef Ana Stellato em sua cozinha de autor que também prepara sobremesas impecáveis. A Adega com 300 rótulos especiais, oferece perfeita harmonização com pratos realçando o sabor único de cada ingrediente. O La Benedicta possui atendimento de alta qualidade, sistema de traslado para clientes além de oferecer em seu espaço 3 salas Vips privês para acomodar eventos ou reuniões negócios, piano scoth bar e uma área externa especialmente decorada. A casa atrai os executivos e românticos para uma verdadeira viagem à alta gastronomia italiana.

Elegant and sophisticated as its dishes, La Benedicta is a space that offers elegance and comfort. The high Italian cuisine specialized in fish and seafood exudes refinement and wealth in the hands of Chef Anna Stellato and her author cuisine, who also prepares impeccable desserts. It has a cellar with 300 special labels, which offers perfect alignment with the dishes highlighting the unique flavour of each ingredient. La Benedicta has a high-quality service, transportation system for customers, and offers on its space, three VIP rooms for events or to accommodate business meetings, scotch piano bar and an outdoor area specially decorated. The house attracts businessman and romantic couples for a real trip to the high Italian cuisine.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Elected for the 3rd consecutive time the best bakery in Brasilia by Veja magazine, La Boulangerie offers a variety of homemade breads, without chemical additives produced by boulanger Guillaume Petitgas, who 3 years ago, brought to Brazil a little piece of France. La Boulangerie works at two addresses – Asa Sul and Lago Sul - always with freshly baked products and options from breakfast and afternoon tea. The house also accepts orders for baskets and menus for special dates. In 2010, the well known Breads of the Month are promoting a real trip around the world, with special recipes for breads of countries like France, Spain, Denmark and Germany.

www.laboulangerie.com.br

Eleita pela terceira vez consecutiva a melhor padaria de Brasília pela revista Veja, a La Boulangerie oferece uma variedade de pães artesanais e sem aditivos químicos produzidos pelo boulanger Guillaume Petitgas, que há três anos trouxe para o Brasil um pedacinho da França. A La Boulangerie funciona em dois endereços - Asa Sul e Lago Sul – sempre com produtos fresquinhos e opções de café da manhã e chá da tarde. A casa também aceita encomendas de cestas e menus de datas especiais. Em 2010, os já conhecidos Pães do Mês estão promovendo uma verdadeira volta ao mundo, com receitas especiais de pães de países como França, Espanha, Dinamarca e Alemanha.

CLS 106, Bl. A, Lj. 3 Tel.: (61) 3244-1394 Segunda a Sábado, das 7h às 20h e Domingo, das 7h às 14h Monday to Saturday, from 7am to 8pm and Sunday, from 7am to 2pm

SHIS QI 17 Lj.101 Tel.: (61) 3248-4964 Segunda a Sábado, das 7h às 21h e Domingo, das 7h às 15h Monday to Saturday, from 7am to 9pm and Sunday, from 7am to 3pm

$$ Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Maestro Redeshop

Conheça Brasília Gourmet

79


LA MASSA restaurante

Centro Comercial Gilberto Salomão

QI 05 - Lago Sul Tel.: (61) 3248-4419 Diariamente, das 11h às 22h Daily, from 11am to 10pm

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

80

Conheça Brasília Gourmet

Tradicional ponto de encontro da capital há mais de 26 anos, o restaurante é famoso pelo tratamento diferenciado dos antigos garçons da casa, os mais simpáticos e atenciosos da cidade. O cardápio foi especialmente montado com diversas opções ao estilo bom e barato. São pratos simples e bem servidos, preparados com carne, ave ou peixe. Um destaque é a picanha grelhada à brasileira, acompanhada de arroz, farofa e batatas fritas. Para quem prefere massas, uma boa sugestão é a lasanha quatro queijos ou uma das variadas pizzas. O ambiente é descontraído e agradável para toda a família, ou para um animado happy hour com os amigos.

Traditional meeting point of the capital for over 26 years, the restaurant is famous for the differential treatment of the old waiters in the house, the most friendly and helpful in the city. The menu was specially fitted with various options in the style, good and cheap. The dishes are simple and well served, prepared with meat, poultry or fish. A highlight is the grilled sirloin in the Brazilian style, with rice, manioc and potato chips. For those who prefer pasta, a good suggestion is the four cheese lasagna or a variety of pizzas. The atmosphere is relaxed and enjoyable for the whole family or for a lively happy hour with friends.

www.conhecagourmet.com.br


Leopoldina cozinha de fazer o comensal se sentir um rei ou uma rainha! Decorado por Nem soares, garantindo o conjunto arte e culinária, inclui uma homenagem ao Brasil - Colônia.Para o público Gourmet com intolerância ao glúten, um conceito enovador, que valoriza e reinventa os sabores e as texturas dos alimentos. Nessa busca pelo sabor utilizando elementos da natureza como a batata barôa, mandioca, milho, quinoa, ervas e o azeite de oliva. Acompanhados de peixes, frutos do mar, filé mignom e deliciosas saladas orgânicas. Para o lanchinho da tarde deliciosos sanduíches, com pães especiais, sem falar nas sobremesas. Bistrot Leopoldina não contém glúten.

www.conhecagourmet.com.br

Leopoldina´s kitchen makes everyone feel like a king or a queen! Decorated by Nem Soares, the environment ensures the joint of art and cuisine, including a tribute to Brazil Colony. For the public with intolerance to gluten, presents an innovative concept that values and reinvents the flavors and textures of food. Uses elements of nature such as baroâ potato, cassava, maize, quinoa, herbs and olive oil, together with fish, seafood, filet mignon and delicious organic salads. For afternoon tea, delicious sandwiches with special breads, not to mention the desserts. Does not contain gluten.

leopoldinabistrot@gmail.com

Não contém glúten

CLN 413, Bl. E Tel.: (61) 3039-1600 Terça a Sexta, das 17h à 0h, Sábado e Domingo, das 12h30 à 0h Tuesday to Friday, from 5pm to midnight, Saturday and Sunday, from 12:30pm to midnight

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

81


Terça a Domingo, das 11h30 às 15h30, Terça a Sábado, das 19h30 à 0h Thursday to Sunday, from 11:30am to 3:30pm, Thursday to Saturday, from 7:30pm to midnight

www.lejardindugolfe.com.br

SCES Trecho 2, Lt. 02 Clube de Golfe Tel.: (61) 3321-2040

$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

82

Conheça Brasília Gourmet

O restaurante Le Jardin Du Golf está localizado em local privilegiado da cidade, no Clube de Golf de Brasília. A culinária contemporânea é comandada pelos Chefs Carlos Augusto Veloso e Christine Recch Veloso. O destaque é para o Cordeiro Le Jardin, suculenta picanha de cordeiro, cozida em baixa temperatura por 12 horas, acompanhada de pesto de hortelã, purê de damascos turcos e cuscuz marroquino. A adega climatizada reúne o que há de melhor numa grande variedade de rótulos e o bar tem bela vista para os gramados do clube. O cardápio conta ainda com deliciosas porções de tiragostos, carpaccio de polvo e o tradicional bolinho de bacalhau. Amplo estacionamento próprio.

The restaurant Le Jardim Du Golf is located in a privileged place in the city, the Clube de Golf of Brasília. The contemporary cuisine is led by chefs Carlos Augusto Veloso Recchi and Christine Veloso. The highlight is the Le Jardim Lamb, juicy sirloin of lamb, cooked at low temperature for 12 hours, along with mint pesto, mashed Turkish apricots and Maroccan couscous. The wine cellar brings together the very best in a variety of labels and the bar has a beautiful view over the lawns of the club. The menu also features delicious servings of snacks, octopus carpaccio and the traditional codfish balls. Large own parking lot.

www.conhecagourmet.com.br



www.makitemakeria.com.br

CLS 405, Bl. D Tel.: (61) 3242-3460 CLN 309, Bl. A Tel.: (61) 3272-5934 CLSW 301, Bl. B Tel.: (61) 3341-4989 Gilberto Salomão Tel.: (61) 3248-2856 Terraço Shopping Tel.: (61) 3234- 3909 Consulte os horários Check the schedule

$ Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

84

Conheça Brasília Gourmet

Sabe quem trouxe saudáveis e práticos temakis para Brasília? Foi o Maki quem primeiro ofereceu esse tradicional prato da culinária japonesa, há mais de 3 anos. Hoje, são 15 sabores, incluindo doces e quentes, que fazem sucesso na capital. Além dos temakis, a rede oferece rolls, que também possuem diversos sabores, e está lançando uma novidade, os Bentôs. Conheça essas simpáticas caixinhas deliciosas com os melhores ingredientes da culinária japonesa (Yakissoba, Teppan, Shimeji, entre outros) perfeitos para você combinar. Visite as lojas na 405 Sul, Sudoeste,, Gilberto Salomão, Terraço Shopping, 309 Norte e em Vitória-ES) e experimente uma maneira rápida e sabora de se alimentar bem.

Do you know who brought healthy and practical temakis to Brasilia? It was Maki who first offered this traditional dish from the Japanese cuisine for over three years. Today there are 15 flavours, including sweet and hot, which are successful in the capital. Beside temakis, the network offers rolls, which also have different flavours, and is launching a novelty, Bentôs. Get to know these delicious cute little boxes with the best ingredients of Japanese cuisine (Yakissoba, Teppan, Shimeji, among others) perfect match for you. Visit the shops at 405 South, Sudoeste, Gilberto Solomão and Terraço Shopping, 309 North and Vitória-ES and try a quick way of savouring and eat well.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

The Martinica Café, one of the most traditional cafes in Brasilia, is for 20 years investing in the quality of their products in a relaxed and welcoming environment. A meeting point for journalists and intellectuals, a characteristic that marked the beginning of Martinica, the coffee is a landmark in the city. Whether for a quick snack, a lunch without the bustle of shopping malls, coffee, beer a glass of wine in the evening or a lengthy meeting of friends after the movies or a day’s work. Today, the Martinica Café is very charming in three addresses in the heart of the capital

www.martinicacafe.com.br

O Martinica Café, um dos mais tradicionais cafés de Brasília, há 20 anos investe na qualidade dos seus produtos, num ambiente descontraído e aconchegante. Ponto de encontro de jornalistas e intelectuais, característica que marcou o início do Martinica, o café é referência na cidade. Seja para um lanche rápido, um almoço sem o burburinho dos shopping centers, um café, uma cerveja ou uma taça de vinho no final da tarde. Ou ainda uma demorada reunião de amigos depois do cinema ou de um dia de trabalho. Hoje, o Martinica Café está em três endereços muito charmosos no coração da Capital .

CLN 303, Bl. A, Lj. 4 Tel.: (61) 3326-2357 Segunda a Sexta, das 11h30 à 1h, Sábado e Domingo, das 18h à 1h Setor de Autarquia Sul Ed. Victória Office Tel.: (61) 3033-1173 Segunda a Sexta, das 8h às 20h Brasília Shopping Tel.: (61) 3328-5241 Segunda a Sexta, das 11h30 à 1h, Sábado e Domingo, das 18h à 1h $

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

85


Segunda a Sábado, das 8h às 21h, Domingo, das 9h às 14h Monday to Saturday, from 8am to 9pm, Sunday, from 9am to 2pm

www.mercadomunicipaldeBrasília.com.br

W3 Sul 509, Bl. C, Loja 21 Tel.:(61) 3442-4500

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

86

Conheça Brasília Gourmet

Para quem gosta de produtos de altíssima qualidade, com todos os seus cheiros e sabores e também de conforto na hora de comprá-los, O Mercado Municipal, exemplo de perfeita integração arquitetônica do passado com tempos modernos, é o lugar ideal. Suas bancas contam com o que há de melhor em queijos, pães, vinhos, defumados, azeites, bacalhau, peixaria, carnes, conservas, dentre outros, que mexem com todos os sentidos dos mais exigentes gourmets. Localizado na W3 Sul, o Mercado Municipal veio para suprir a necessidade de um centro de compras refinado, com muito charme e com grande variedade de produtos nacionais e importados, completando as melhores mesas da capital.

For those who enjoy high quality products with all its smells and flavors, Mercado Municipal is the perfect example of architectural integration between the past and modern times with a market-like appearance. Its various kiosks and stands offer a wide charcuteries, olive oils, fish, meat and various other spices. All of which of course, will tickle the senses of the most demanding f gourmets. Located at W3 Sul, Mercado Municipal was conceived to appease the demands for a refined gourmet shopping court with a lot of charm, and an immense variety of both national and internacional products.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Was designed to bring a relaxed environment with a beach style to the capital of the country. Our menu was built with light and healthy meals. Dishes are created for those who enjoy cultivating the taste and health. Japanese food, crepes, sandwiches, salad buffet, hot dishes and the sushi festival every day at lunchtime. Our menu also features energy products. The Mormaii Surf Bar is also home to major championships such as South American Wakeboard, Brazilian wakesurf, Crossings, among others. Situated on the banks of Lago Paranoa, became one of the greatest sights of the capital and meeting place with beautiful people and connected to sports.

www.mormaiisurfbar.com.br

Criado para ser um ambiente descontraído e trazer um ar praiano para a capital do pais. Nosso cardápio foi montado com comidas leves e saudáveis. São pratos criados para os que curtem cultivar o sabor e a saúde. Comida japonesa, crepes, sanduíches e saladas, além do buffet de saladas e pratos quentes e do festival de sushi todos os dias no almoço. Nosso cardápio, conta ainda com produtos energéticos. O Mormaii Surf Bar ainda é sede de grandes campeonatos como: Sul Americano de Wakeboard, Brasileiro de Wakesurf, Travessias, entre outros. Situado as margens do Lago Paranoá, tornou-se um dos maiores pontos turísticos da Capital e ponto de encontro de gente bonita e ligadas a esportes.

Pontão do Lago Sul Tel.: (61) 3248-1265 Domingo a Quinta, das 10h à 1h, Sexta e Sábado, das 10h às 2h Sunday to Thursday, from 10am to 1am, Friday to Saturday, from 10am to 2am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

87


CLS 403, Bl. C, Lj. 22 Tel.: (61) 3321-6546 Diariamente, das 11h30 à 0h Daily, from 11:30am to midnight

www.naturetto.com.br

CLN 405, Bl. C, Lj. 55 Tel.: (61) 3201-6223

$

Aceitamos/ Accepted: Visa Visa Vale

88

Conheça Brasília Gourmet

O Naturetto nasceu em 1996, como um restaurante de culinária vegetariana com ramificações, incluindo a macrobiótica. A preocupação com a qualidade dos alimentos e o bem estar conquistaram a confiança do público. Receitas da vovó, temperos regionais, vegetais integrais e orgânicos são os segredos do cardápio do restaurante localizado na 405 Norte. Na 403 Sul, está o Naturetto Família com menu variado, que inclui opções desde o tradicional churrasco com carnes nobres até a deliciosa Paella, além da cozinha natural. À noite, pizzas e buffet de caldos e sopas completam a gastronomia, junto ao geladíssimo chopp.

The Naturetto was born in 1996, as a vegetarian cuisine restaurant with ramifications, including macrobiotics. The concern with the quality of the foods and well being conquered the confidence of the public. Grandma’s recipes, regional spices, whole and organic vegetables are the secrets of the restaurant’s menu located at 405 North. In 403 South, there is Naturetto Família, with a varied menu that includes traditional barbecue with noble cuts, and the delicious Paella, as well as the natural cuisine. In the evening, pizzas and buffet of broths and soups complete the gastronomy, together with the cold draft beer.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

89


Terça a Sexta, das 12h às 15h, Sábado, Domingo e Feriado, das 12h às 16h Tuesday to Friday, from noon to 3pm, Saturday, Sunday and Holiday, from noon to 4pm

www.ocadatribo.com.br

Setor de Clubes Sul, Trecho 2, Lt. 54, Cj. 59 Tel.: (61) 3226-9880

$$$

Wi Fi ZONE

O restaurante perfeito para quem procura um lugar original! Descendo a esplanada dos Ministérios, em direção à Ponte JK, você vai encontra uma Oca que mudará sua percepção sobre as Ocas Indígenas. A culinária natural inclui carnes exóticas, servidas em um cenário rústico, chique e aconchegante, com serviços diferenciados para o seu bem estar. Total privacidade, estacionamento privativo e segurança. Venha realizar também seu evento conosco, um evento diferente! Consulte nosso site e confira.

The restaurant is perfect for those looking for a unique place! Down the Esplanada dos Ministérios, towards the Ponte JK, you will find a hollow that will change your perception about Indian Hollow. The natural cuisine includes exotic meats, served in a rustic chic and cozy setting, with differentiated services to your welfare. Total privacy, private parking and security. Come organize your event with us, a different event! See our site and check it.

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

90

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

91


Terça a Quinta, das 12h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h à 1h, Domingo e Segunda, das 12h às 17h Tuesday to Thursday, from noon to midnight, Friday and Saturday, from noon to 1am, Sunday and Monday, from noon to 5pm

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

92

www.bomgastronomia.com.br / www.restauranteoliver.com.br

Setor de Clubes Esportivos Sul Trecho 2, Lt.02 - Golfe Center Tel.: (61) 3323.5961

Conheça Brasília Gourmet

Próximo ao movimentado Eixo Monumental, o restaurante apresenta uma espetacular vista que se volta para um tranquilo campo de golfe, sem prédios ao redor. O ambiente composto por piso de pedras vindas de Pirenópolis (GO) e móveis fabricados em oficinas de Tiradentes (MG) confere ainda mais rusticidade ao restaurante. O clima despojado invade o cardápio da casa, eleita pelo júri de Veja Brasília 2009 a melhor cozinha variada da capital. Elaboradas pelo gourmet Carlos Guerra, as receitas internacionais têm base na culinária mediterrânea.

Close to the busy Eixo Monumental, the restaurant, which has no walls, has a spectacular view of a lovely and peaceful golf course. The floor of the restaurant is made of stones from nearby Pirenopolis, a city in the state of Goias. The furniture was made in workshops in Tiradentes, Minas Gerais, giving the restaurant an even more rustic feeling. The low-key atmosphere is even felt in the menu, which was elected the best varied cuisine in the capital by the jury of Veja Brasilia 2009. The international recipes, which were developed by gourmet chef Carlos Guerra, are based on Mediterranean cuisine.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

93


Imagem meramente ilustrativa

94

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


Hola!com

www.outback.com.br




CLSW 101, Bl. B, subsolo, Sudoeste Tel.: (61) 3344-0990 Setor Hoteleiro, Lj. 04 Ed. Kingstown - Taguatinga Tel.: (61) 3353-2363

www.pizzaabessa.com.br

Foto: Rafael Facundo

CLS 214, Bl. C, Lj. 40 Tel.: (61) 3345-5252

Diariamente, das 18h à 0h Daily, from 6pm to midnight

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

98

Conheça Brasília Gourmet

Para quem procura um bom rodízio de pizzas, ambiente agradável e animado, a Pizza à Bessa é a melhor opção! Famosa por suas pizzas de massa fina e recheio farto, o cardápio conta com sabores exóticos e sempre inovadores como a premiada pizza de queijo de coalho com rapadura, a indiana (frango, castanha de caju e curry) entre outras, sem deixar de lado as tradicionais que são preparadas de forma artesanal. As casas se preocupam com a sustentabilidade do meio ambiente e todo processo de produção é supervisionado por nutricionista.

For those looking for a good, pleasant and lively all-you-can-eat “rodízio” of pizzas, the Pizza a bessa is the best option! Famous for its thin crust pizzas and abundant filling, the menu features exotic and innovative flavours and the awardwinning pizza of cheese curd with rapadura, in an Indian style (chicken, cashews and curry) among others, without forgetting the traditional, which are prepared by hand. The houses are concerned about the sustainability of the environment and the whole production process is supervised by a nutritionist.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Platforma do Chopp is an excellent option for those who love good food. The lunch buffet is filled with grilled meats, pasta, salads and hot dishes. On Saturdays, a delicious complete carioca feijoada is served, with first quality ingredients and various side dishes. For the past four years, its casual ambiance has been a meeting point for a pleasant happy-hour, to watch soccer games, or to check out a more lively evening, with thematic shows to the sound of different musical styles, also for those who love to dance. It also has ample space for holding events in two places in town.

www.plataformadochopp.com.br

O Plataforma do Chopp é uma excelente opção para os amantes da boa mesa. O buffet de almoço é repleto de grelhados, massas, saladas e pratos quentes. Aos sábados, é servida uma deliciosa feijoada carioca completa, com ingredientes de primeira qualidade e acompanhamentos diversos. Há mais de quatro anos, seu ambiente despojado é ponto de encontro para agradável happy-hour, para assistir aos jogos de futebol, ou ainda conferir uma noite mais agitada, com shows temáticos ao som de diferentes estilos musicais, inclusive para os que adoram dançar. Conta também com amplo espaço para realização de eventos, em dois endereços.

Cidade do Automóvel Qd.13 Flamingo Shopping Tel.: (61) 3363-9045 Segunda a Sábado, das 11h30 às 16h30 Monday to Saturday, from 11:30am to 4:30pm

SPMN-EPIA DF 003 Flamingo Shopping, Colorado Tel.: (61) 3302-3904 Diariamente, a partir das 11h30 Daily, from 11:30am

$

Aceitamos/Accepted: Visa Visa Vale MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

99


Segunda a Quinta, das 12h às 15h / 18h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h à 1h e Domingo, das 12h às 17h Monday to Thursday, from to noon to 3pm / 6pm to midnight, Friday to Saturday, from noon to 1am and Sunday, from noon to 5pm

www.bomgastronomia.com.br

CLS 408, Bl. D, Lj. 01 Tel.: (61) 3443-0698

$$ Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

100

Conheça Brasília Gourmet

O bom corte da carne preparada ao estilo argentino é a especialidade do Parrilla Madrid. A Parrilla é basicamente um churrasco, mas com algumas diferenças no preparo. Assada na grelha a uma distância de aproximadamente 20 centímetros do fogo, a carne não leva sal grosso, e sim sal refinado depois de assada, para evitar a desidratação, além de não ser espetada, para evitar o desperdício de nutrientes. O cardápio oferece carnes nobres, como o Bife Ancho e o Bife de Tira, além da Paleta de Cordeiro. Ideal para um happy hour regado a deliciosos petiscos feitos na Parrilla, tapas, chopp nitrogenado super gelado, vinho e sangrias.

A good cut of meat prepared in the Argentine style is the specialty of Parrilla Madrid. The Grill is basically a barbecue, but with some differences in preparation. Roast on the grill at a distance of approximately 20 cm from the fire, the meat does not take sea salt, but refined salt once baked to avoid dehydration, apart from not be pinned to prevent the waste of nutrients. The menu offers steaks, such as Ancho Steak and Strip Steak, and the Palette of the Lamb. Ideal for a happy hour rich with delicious snacks made in Parrilla, tapas, super nitrogen cold draft beer, wine and sangira wine.

www.conhecagourmet.com.br


Pizzaria | Forneria

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

101


Segunda a Sexta, das 11h30 às 22h

Monday to Friday, from 11:30am to 10pm

www.pocheras.com.br

Delivery gerencia@pocheras.com.br Tel.: (61) 3034-2434

$

Aceitamos/ Accepted: Visa Visa Vale MasterCard

102

Conheça Brasília Gourmet

Delícias como o sanduíche de peito de peru com queijo prato e purê de maçã ao curry ou ainda o de filé mignon com mussarela derretida, bacon e purê de banana ambos no pão ciabata são exemplos da culinária do Pochera’s Delivery, o primeiro delivery gourmet de Brasília. Trabalhando exclusivamente com entregas, a casa serve, além de sanduíches, pratos grelhados, saladas, estrogonofes e massas. Para montar o seu grelhado pode-se optar, por exemplo, pelo arroz cremoso com palmito e alecrim ou ainda pelos vegetais grelhados na manteiga com ervas. Com ingredientes selecionados, combinações inusitadas e excelência em atendimento o Pochera’s Delivery traz uma nova concepção de comida delivery.

Delights such as the sandwich of turkey breast with cheese and curry applesauce or the filet mignon with melted mozzarella, bacon and mashed banana both on ciabatta are examples of the Pocher’s Delivery cousine, the first delivery gourmet in Brasilia . Working exclusively with delivery, the house serves in addition to sandwiches, grilled dishes, salads, stroganoff and pasta. To assemble your grill you can choose, for example, the creamy rice with palm heart and rosemary or the grilled vegetables in butter with herbs. With selected ingredients, unusual combinations and excellence in service Pocher’s Delivery service brings a new concept of food delivery.

www.conhecagourmet.com.br


B Q

Quartier Bistrot

www.conhecagourmet.com.br

The Quartier Bistrot is a house that was dedicated to the concept “kitchen bistro” An intimate and harmonious place that impresses by the aroma and the taste of its homemade dishes. Inspired by French cuisine and passion for the food, the menu caters to the most discerning palates. With an air-conditioned wine cellar and a good selection of wines, the house is renewed every week with suggestions and promotions with typical harmonization of the traditional bistros. “With a pleasant and charming environment the Quarter Bistrot has won many customers in the city. The menu carries the signatures of Chefs: João Batista, Rodrigo Parente and Amilton Cruz.

quartierbistrot@gmail.com

O Quartier Bistrot é uma casa que se dedica a divulgar o conceito “cozinha de bistrot” Um lugar intimista e harmonioso que conquista pelo aroma e pelo paladar de seus pratos caseiros. Inspirado na culinária francesa e na paixão pela gastronomia, o cardápio atende aos mais exigentes paladares. Com uma adega climatizada e uma boa seleção de vinhos, a casa se renova a cada semana com sugestões e promoções de harmonização típica dos tradicionais “bistrots”. Com um ambiente agradável e charmoso o Quartier Bistrot já conquistou muitos clientes da cidade. O cardápio leva as assinaturas dos Chefs: João Batista , Rodrigo Parente e Amilton Cruz.

Cozinha de Bistrot

CLSW 301, Bl. B, Ljs. 78/80 Sudoeste Tel.:(61) 3341-4214 Terça a Sábado, das 18h à 0h e Domingo, das 12h às 16h Tuesday to Saturday, from 6pm to midnight and Sunday, from noon to 4pm

$$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

103


Terraço Shopping Tel.: (61) 3034-8535 Segunda a Quinta, 12h às 15h e 18h às 23h, Sexta, 12h às 15h e 18h à 0h, Sábado, 12h à 0h, Domingo, 12h às 23h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 6pm to 11pm, Friday, from noon to 3pm and 6pm to midnight, Saturday, from noon to midnight, Sunday, from noon to 11pm

www.roadhousegrill.com.br

Setor de Clubes Esportivos Sul Trecho 2, Conj. 35 Tel.: (61) 3321-8535

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

104

Conheça Brasília Gourmet

O Roadhouse Grill é uma franquia de restaurante com origem norte-americana, com estilo rústico e simulando as tradicionais casas à beira de estradas no Texas. Em nosso variado cardápio encontram-se carnes com cortes diferenciados, frango, frutos do mar, carne suína, cordeiros, saladas, massas e hambúrgueres, entre outros. Todos esses pratos são produzidos diariamente com ingredientes selecionados, atestados pelos mais exigentes paladares e aprovados pelo padrão de segurança alimentar. Nossa equipe de atendentes é jovem, alegre e eficiente. Venha saborear conosco onde você pode Comer, Beber e Ser Você Mesmo!!!

The Roadhouse Grill is a franchise from a US restaurant, with a rustic style that resembles traditional road-side diners in Texas. The varied menu includes special cuts of meat, chicken, seafood, pork, lamb, salads, pasta and hamburgers, among others. All these dishes are produced daily with selected ingredients that are certified by the most demanding palates and approved for their high food safety standards. Our staff is young, lively and efficient. Come enjoy a place where you can Eat, Drink and Be Yourself.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

105


Diariamente, aberto 24 horas Daily, open 24 hours

www.duducamargo.com.br

CLS 402, Bl. B, Lj. 25 Tel.: (61) 3224-8852

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

106

Conheça Brasília Gourmet

Localizada na 402 sul, a lanchonete é o mais novo empreendimento do chef Dudu Camargo. A casa, de tema circense, tem capacidade para 70 lugares com cardápio diversificado, ideal para qualquer hora do dia. Aberta 24 horas, o cliente tem as opções de tomar café da manhã, almoçar, lanchar, jantar e comer algo depois da balada. São sanduíches (Beirute e hambúrguer), omeletes, pratos montados com grelhados, saladas, sobremesas e cachorrosquentes. Também não poderiam faltar: banana split, sunday, milkshakes e, para os que querem manter a forma, iogurte com banana e granola. E tem mais: os sucos também podem ser montados ao gosto do cliente com opções de serem batidos com água, laranja ou iogurte.

Located at 402 south, the snack bar is the newest venture of Chef Dudu Camargo. The house, with a circus theme, has the capacity of 70 places with a diverse menu, ideal for any time of the day. Open 24 hours, the customer has options for breakfast, lunch, afternoon snack, dinner and eat something later after clubbing. There are sandwiches such as (hamburger and Beirut), omelets, grilled mounted dishes, salads, desserts and hot dogs. Nor could miss: banana split, Sunday, milkshakes and, for those who want to keep fit, yogurt with granola and bananas. And there is more, the juices can also be mixed at the customer’s taste with options of water, orange or yogurt.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

The award-winning Saborella first opened its doors in 1995, with the idea of applying the same principals to homemade ice cream production as those reserved for the best restaurants in the world: using the best raw materials of the absolute finest quality. The ice cream at Saborella is produced daily, with an emphasis on refinement and equilibrium, with balanced and nutritious results. The choice of the finest raw materials as a basis for the highest quality fare is not only restricted to ice cream production: it also applies to all of the products offered at Saborella: coffees, tapioca, sandwiches, and other delicacies that can be enjoyed at both locations.

www.saborella.net

Foto: Breno Pina

A premiada sorveteria Saborella nasceu em 1995, com a idéia de aplicar à produção de sorvetes artesanais o princípio comum aos melhores restaurantes do mundo: o uso de matéria prima de qualidade absoluta. Os sorvetes são produzidos diariamente utilizando apurada técnica de balanceamento, que resulta em receitas equilibradas e nutritivas. A escolha da matéria prima como base para o alimento de alta qualidade não se restringe somente à produção dos sorvetes, mas está presente em todos os produtos oferecidos pela casa: cafés, tapiocas, sanduíches, e outras delícias que podem ser apreciados nas duas unidades.

CLN 112, Bl. C, Lj. 22 Tel.: (61) 3340-4894 Terça a Sábado, das 12h às 22h, Domingo, das 14h às 21h Tuesday to Saturday, from noon to 10pm, Sunday, from 2pm to 9pm

Casa Park Tel.: (61) 3361-8379 Segunda a Sábado, das 10h às 22h, Domingo, das 12h às 20h Monday to Saturday, from 10am to 10pm, Sunday, from noon to 8pm

$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard

Conheça Brasília Gourmet

107


Segunda a Quinta, das 12h às 15h e 19h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h às 16h e 19h à 1h, Domingo, das 12h às 16h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 7pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to 4pm and 7pm to 1am, Sunday, from noon to 4pm

www.sanlorenzo.com.br

CLSW 103, Bl. B, Lj. 8/12 Sudoeste Tel.: (61) 3201-2161

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

108

Conheça Brasília Gourmet

O San Lorenzo Ristorante foi planejado para oferecer a Brasília, especialmente ao Setor Sudoeste, espaço aconchegante para o desfrute da gastronomia, incluindo sala de jantar privativa. Decorada em estilo rústico, a culinária é internacional com influência italiana e grande variedade de massas, risotos, carnes e frutos do mar. No almoço, pratos executivos são servidos com rapidez, além de cardápio à la carte, com destaque para o Filé do Casé, com mostarda dijon e crosta de pães com ervas, servido ao molho de vinho tinto reduzido e acompanhado de risoto de queijo brie e cogumelos, e o Badejo acompanhado de Risoto de Limão. As sobremesas satisfazem o mais rigoroso paladar. Venha saborear nossa tradicional feijoada aos Sábados.

The San Lorenzo Ristorante was planned to offer Brasília, especially the Sudoeste Sector, a cozy space to enjoy gastronomy, private dining room included. Decorated in a rustic style, the cuisine is international with Italian influence and a great variety of pastas, risottos, meats and sea food. For lunch, executive dishes are served quickly, as well as a la carte, with emphasis on Filé do Casé, with Dijon mustard and bread crusts with herbs, served with reduced red wine sauce and brie cheese and mushrooms risotto, and the Badejo with Lime Risotto. The desserts satisfy the most demanding palate. Come enjoy our traditional feijoada on Saturdays.

www.conhecagourmet.com.br



Terça a Sábado, das 12h à 0h e Domingo, das das 12h às 17h Thuesday to Saturday, from noon to midnight and Sunday, from noon to 5pm

www.sagresrestaurante.com.br

CLN 316, Bl. E, Ljs. 24/28 Tel.: (61) 3347-2234

$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard

110

Conheça Brasília Gourmet

Uma típica casa portuguesa. Seu ambiente aconchegante e charmoso é um convite para saborear o melhor da cultura do país por meio da gastronomia. A Chef Olga Soares, nascida em Portugal, apresenta receitas especiais transmitidas por gerações da família, incluindo catorze receitas com bacalhau. Um bom exemplo é a versão à lagareiro, com o pescado em postas, assado com azeite, alho dourado, salsa picada, ovo cozido e azeitona, escoltado por batata ao murro. Entre os 68 rótulos de vinho, todos lusitanos, o tinto Marquês de Borba 2008, da região do Alentejo, pode ser uma boa companhia. Para finalizar a refeição, doces como o pastel de Santa Clara de massa fina, folheada e recheada com creme de ovos e amêndoas raladas.

A typical Portuguese home. Its warm and charming environment is an invitation to enjoy the best of the country’s culture through the cuisine. Chef Olga Smith, born in Portugal, presents special recipes passed through generations of the family, including fourteen recipes with cod. A good example is the version Lagareiro with the fish cut into chunk steack, roasted with olive oil, golden garlic, parsley, boiled egg, olives and potato escorted by the punch. Among the 68 wine labels, all Lusitanian, the red wine Marquês de Borba 2008, from the Alentejo region, can be a good choice. For desserts, pies such as the Santa Clara with a thin crust, sliced and stuffed with custard and grated almonds is a great suggestion.

www.conhecagourmet.com.br


Idealized by the passion of the owners for Oriental food, the Suri Sushi Bar was born in order to transform the perception of the fans of sushi and Japanese cuisine into an experience of sensations and lovely tastes. The restaurant menu features traditional and contemporary dishes, and news that surely will change some ideas about what we normally understand about sushi and sashimi.

www.surisushibar.com.br

Idealizado na paixão dos proprietários pela gastronomia oriental, o Suri Sushi Bar nasceu com o intuito de transformar a percepção dos aficcionados por sushi e pela culinária japonesa em uma experiência de sabores e sensações encantadoras. O cardápio do restaurante traz pratos tradicionais e contemporâneos, além de novidades que sem dúvida mudarão alguns conceitos sobre o que normalmente entendemos sobre sushis e sashimis.

CLS 208, Bl. B, Lj. 28 Tel.: (61) 3244-8130 Diariamente, das 12h às 15h / 18h30 às 23h30 Daily, from noon to 3pm / 6:30 pm to 11:30pm

$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

111


Segunda a Quinta, das 18h30 à 0h, Sexta a Domingo, das 18h30 à 1h Monday to Thursday, from 6:30pm to midnight, Friday to Sunday, from 6:30 to 1am

www.stapizza.com.br

CLS 207, Bl. B, Lj. 5 Tel.: (61) 3242-5791 (61) 3244-1415

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard

112

Conheça Brasília Gourmet

A Santa Pizza preza pela sofisticação de seus pratos, buscando os mais nobres ingredientes da alta gastronomia mundial para a composição de seu cardápio, como por exemplo, o queijo italiano Grana Padano e o cogumelo gigante de Paris. O perfeito equilíbrio dos sabores é responsável pelos altos índices de aceitação dos produtos e pelas diversas premiações da revista Veja. Por tudo isso, a Santa Pizza muda a concepção original de que a pizza é hoje um prato comum, elevando seus produtos ao patamar da alta gastronomia e atendendo aos mais exigentes paladares.

Santa Pizza takes pride in the sophistication of its dishes, seeking the noblest ingredients of high-level world gastronomy for the composition of its menu, such as the Italian cheese Grana Padano and the giant mushroom from Paris. The perfect balance of flavors is responsible for the high rates of acceptance of the products and for the various awards from Veja magazine. For all this, Santa Pizza changes the view that pizza is a common dish, raising its products to the level of high gastronomy and catering to the most demanding palates.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

113


Segunda a Sábado, das 8h30 às 22h Monday to Saturday, from 8:30am to 10pm

www.sebinho.com

CLN 406, Bl. C, Ljs. 04 a 72 Tel.: (61) 3447-4444

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

114

Conheça Brasília Gourmet

O Café da Livraria Sebinho é um bistrô com requinte gastronômico exclusivo. O menu com toques contemporâneos e influências da cozinha francesa, oferece duas opções para o almoço, uma com carne e outra vegetariana. Os pratos são feitos de ingredientes frescos da estação para uma cozinha clássica e ao mesmo tempo rebuscada em cores e sabores. É um lugar aconchegante e único, com mesas no jardim e internas, que se combinam ao espaço da livraria.Um ambiente perfeito desde o café da manhã, onde você pode encontrar amigos, escolher e ler o seu livro, checar o seu e-mail. Saborear dois blends de café, quiches, caldos, tortas, omeletes, sanduíches, sucos naturais, cervejas especiais, vinhos e muito mais.

The Café from the Sebinho bookstore is a bistro with gastronomic refinement. The menu with a contemporary touche and influences of French cuisine, offers two options for lunch, one with meat and a vegetarian one. The dishes are made from fresh seasonal ingredients for a classic cuisine elaborated with colours and flavours. It is cozy and unique, with tables in the garden and in the internal area, which is combined with the space of the bookstore. A perfect environment from breakfast onwards, where you can meet friends, pick and read your book, check your e-mails. Taste two blends of coffee, quiches, soups, pies, omelettes, sandwiches, fresh juices, beers, wines and more.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Menu elaborado pelo 115 Conheça Brasília Gourmet Chef Eduardo Sedelmaier


Terça a Quinta, das 12h às 16h e 19h à 0h, Sexta e Sábado, das 12h às 16h e 19h às 2h, Domingos, das 12h à 0h Monday to Thursday, from noon to 4pm and 7pm to midnight, Friday and Saturday, from noon to 4pm and 7pm to 2am, Sunday, from noon to midnight

www.sushibrasil.net

SHIS QI 11, Bl. F, Ljs. 103/108 Tel.: (61) 3364-3939

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

116

Conheça Brasília Gourmet

O Sushi Brasil é um dos mais tradicionais restaurantes de comida japonesa da cidade. Sob a administração do empresário Ricardo Cavalcante, ampliou suas instalações e aprimorou o cardápio, que conta com novidades, como o Toro (tartar de atum ou salmão com molho ginger), o Squid Black (lulas recheadas com shimeji) e, nos pratos quentes, os destaques são o Namorado Crocante (acompanhado de arroz com camarão) e o Hamburguer Japonês (filet prensado com nirá, cebola e cream cheese). Os apreciadores da tradicional gastronomia japonesa contam com mais de cem variedades de sushis e sashimis, além de produtos de primeira qualidade.

Sushi Brasil is one of the most traditional Japanese restaurants in the city. Under the administration of entrepreneur Ricardo Cavalcante, it has expanded its facilities and improved its menu, which has new features, such as the Toro (tuna or salmon tartar with ginger sauce), the Squid Black (squids stuffed with shimeji), and, among the hot dishes, the highlights are the Crispy Namorado (with shrimp rice) and the Japanese Hamburger (pressed filet with nirá, onion and cream cheese). The lovers of traditional Japanese gastronomy have more than one hundred varieties of sushis and sashimis, as well as first quality products.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

117


Domingo a Quinta, das 12h à 0h, Sexta, das 12h à 1h e Sábado, das 12h às 2h Sunday to Thursday, from noon to midnight, Friday, from noon to 1am and Saturday, from noon to 2am

www.tmaki.com.br

Shopping Pier 21 SCES Trecho 2 Tel.: (61) 3226-6219

$$

Com uma decoração descontraída e aconchegante, o ambiente faz uma releitura de elementos da cultura oriental. O Tmaki prima pela qualidade de seus produtos e atendimento, sendo considerado por muitos como a melhor temakeria de Brasília, por possuir uma grande variedade de deliciosos temakis e rolls. Uma ótima opção para antes ou depois do cinema. Agora com buffet de sushi, sashimi, saladas, mini temakis, yakisobas e Furikakes na hora do almoço. E muitas novidas no cardápio mais gostoso de Brasília.

With a relaxed and comfortable decor, the environment is a reinterpretation of elements from the oriental culture. The Tmaki distinguishes for its quality products, service and is considered by many as the best temaki of Brasilia, for possessing a variety of delicious rolls and temakis. A great choice for before or after the cinema. Now with a buffet of sushi, sashimi, salads, mini temakis, yakisoba and furikake at lunchtime, and many more novelty at the most delicious menu in Brasília.

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard American Express

118

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

119


Domingo, das 12h às 15h, Terça a Sábado, das 12h às 15h / 19h à 0h Sunday, from noon to 3pm, Tuesday to Saturday, from noon to 3pm / 7pm to midnight

www.restaurantetriplex.com.br

Orla- Ponte JK Tel.: (61) 3226-8869

$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

120

Conheça Brasília Gourmet

O Restaurante Triplex é um convite à elegância. Situado à beira do Lago Paranoá, conta com ambiente despojado no deck, salão térreo, mezanino intimista e charmoso espaço lounge ao ar livre, com magnífica vista da Ponte JK. A culinária contemporânea tem combinações leves ou exóticas, com sabores originais. A carta de vinhos é especialmente harmonizada com vinhos tintos, brancos e rosés, além de espumantes clássicos, drinks especiais e soft drinks. O ambiente moderno atende a um público variado que deseja se divertir, relaxar e desfrutar de uma experiência gastronômica especial, em um dos três ambientes perfeitamente projetados para almoço e jantar.

The Triplex Restaurant is an invitation to elegance. Situated on the edge of Lago Paranoa, has a dashing deck environment, ground floor lounge, intimate mezzanine and a charming outdoor lounge, with a magnificent view of the JK Bridge. The contemporary cuisine has light or exotic combinations, with unique flavours. The wine list is particularly aligned with reds, whites and rosés, classic sparkling, special and soft drinks. The modern setting serves a varied audience that wants to have fun, relax and enjoy a special dining experience in one of the 3 environments designed perfectly for lunch and dinner.

www.conhecagourmet.com.br


Wealth, happiness and brotherhood are the watchwords of the Italian canteen, where each meal serves, 2 to 3 people in a pleasant location, which may be defined as a contemporary canteen. The Authors touch creations of the Chef Dudu Camargo, puts an emphasis on pasta, grilled meats and seafood. As input, the tip is the buffet of cold cuts and antipasti. A celebration of joy and good living.

www.duducamargo.com.br

Fartura, felicidade e confraternização são as palavras de ordem na Cantina Italiana, onde cada refeição serve de duas a três pessoas em local agradabilíssimo, que pode ser definido como uma cantina contemporânea. O toque da Cozinha de Autor, utilizado nas criações do chef Dudu Camargo, dá ênfase às massas, grelhados e frutos do mar. Como entrada, a dica é o buffet de frios e antepastos. Uma celebração à alegria e ao bom viver.

CLS 408, Bl. C, Lj. 25 Tel.: (61) 3244-0666 Segunda a Quinta, das 12h às 15h / 19h à 0h, Sexta, das 12h às 15h / 19h à 1h, Sábado, das 12h às 16h / 19h à 1h, Domingo, das 12h às 17h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 7pm to midnight, Friday, from noon to 3pm and 7pm to 1am, Saturday, from noon to 4pm and 7pm to 1am, Sunday, from noon to 5pm

$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

121


Terça a Sexta, das 12h às 15h, Sábado e Domingo, das 12h às 16h, Segunda a Quinta, das 19h à 0h, Sexta e Sábado, das 19h à 1h30 Tuesday to Friday, from noon to 3pm, Saturday and Sunday, from noon to 4pm, Monday to Thursday, from 7pm to midnight, Friday and Saturday, from 7pm to 1:30am

www.universaldiner.com.br

CLS 210, Bl. C, Lj. 12 Tel.: (61) 3443-2089

$$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners Mastercard American Express

122

Conheça Brasília Gourmet

O Universal Diner é um dos restaurantes mais contemporâneos de Brasília. Desde sua decoração que mistura elementos atuais com objetos que remetem à década de 80 aos pratos criados pela chef Mara Alcamim. Inaugurada há 12 anos, a casa serve pratos que já fazem parte da tradição gastronômica da capital federal, como o delicioso e afrodisíaco Sexy Shrimp. Outro diferencial do Universal Diner é o espumante Universal, desenvolvido com exclusividade para um dos restaurantes mais descolados da cidade. A bebida é servida em quatro rótulos diferentes, um para cada estação do ano.

Universal Diner is one of the more contemporary restaurants of Brasilia. From its decor that blends up-todate elements, from objects that refer to the 80’s to the dishes created by the chef Mara Alcamim. Opened 12 years ago, the house serves dishes that are already part of a traditional culinary of the federal capital, such as the great and aphrodisiac Sexy Shrimp. Another differential from Universal Diner is the sparkling Universal, exclusively developed to the most stylish restaurants in town. The drink is served in four different labels, one for each season.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Valentina Pizzaria is conquering loyal clients and consolidating tradition in offering differentiated products, with high standards of taste, quality and service. There are more than 60 types of pizzas in individual, middle and big formats (only option we have in large pizza up to three flavors). Other distinctions of the Pizzaria are the wine chart, the “chopeira trave” and the musical menu, with more than 650 songs. And everything that is consumed in the restaurant is turned into points on the loyalty card, with which the client can win trips to idyllic places of Brazil. The delivery also brings advantages: for every six requests, the client wins an individual pizza.

www.valentinapizzaria.com.br

A Valentina Pizzaria vem conquistando clientes fiéis e firmando uma tradição em oferecer produtos diferenciados, com alto padrão de sabor, qualidade e atendimento. São mais de 60 sabores de pizzas em formatos individual, médio e grande (somente na pizza granda temos opção de até três sabores). Outros destaques da pizzaria são a carta de vinho, a chopeira trave e o cardápio musical, com mais de 650 canções. E tudo que é consumido no restaurante vale pontos no cartão fidelidade, o qual o cliente usa para concorrer a viagens para lugares paradisíacos do Brasil. O delivery também traz vantagens: a cada seis pedidos, o cliente ganha uma pizza individual.

CLN 214, Bl. A, Lj. 9/11 Tel.: (61) 3340-9898 Delivery: (61) 3340-6868 CLS 310, Bl. A

(nova casa a partir de Outubro/2010) (new home from Outubro/2010)

Domingo a Quinta, das 18h30 à 0h30, Sexta e Sábado, das 18h30 às 0h Sunday to Thursday, from 6:30pm to 0:30am, Friday and Saturday, from 6:30 to midnight

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

123


Diariamente, das 8h às 23h Daily, from 8am to 11pm

www.zacks.com.br

Brasília Shopping Tel.: (61) 3328-0004

$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard

124

Conheça Brasília Gourmet

Sucesso no Rio de Janeiro, o restaurante Zacks tem como inspiração os inesquecíveis anos 60 e seus filmes, músicas e desenhos da época. Decoração, pratos e a programação temática remetem a lembranças de clássicos desse período. Um grande painel com fotos de astros internacionais, como Marilyn Monroe e pôsteres de filmes da época dão o tom nostálgico da decoração. As TVs de LCD transmitem clássicos como A Feiticera, Os Jetsons, Perdidos no Espaço, entre outros. O cardápio do Zacks traz as delícias da gastronomia americana como burgers, grelhados, wraps, saladas, sanduíches e sobremesas exclusivas. O cardápio de happy hour oferece drinks, appetizers e muita descontração.

Success in Rio de Janeiro, the restaurant is inspired by the Zacks unforgettable ‘60s, movies, music and drawings of the time. The decoration, plates and the thematic scheme refer to memories of classics from the period. A large billboard with pictures of international stars such as, Marilyn Monroe and posters from movies of the time gives a nostalgic look to the decoration. The LCD TVs broadcast classics like Bewitched, The Jetsons, Lost in Space, among others. The Zack brings to the menu, delicacies of the American culinary such as burgers, grills, wraps, salads, sandwiches and exclusive desserts. The menu offers happy hour drinks, appetizers and lots of fun.

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

125


Terça a Quinta, das 19h à 0h, Sexta e Sábado, das 19h à 1h, Domingo, das 12h às 17h Tuesday to Thursday, from 7pm to midnight, Friday to Saturday, from 7pm to 1am, Sunday, from noon to 5pm

www.duducamargo.com.br

SHIS QI 11, Bl. I Tel.: (61) 3248-0184

$$$

Decoração moderna e o bom atendimento são alguns atrativos da casa, que já conquistou clientela fiel. São três ambientes: área externa, interna – onde abriga o bar e restaurante e o mezanino. Lugar ideal para amigos, família, batepapo e gente bonita. Um espaço descontraído, que oferece comida ao gosto do brasiliense e menu elaborado pelo chef Dudu Camargo. Ótimo ponto de encontro para todas as idades.

Modern decor and good service are one of the few attractions of the house, who has won loyal clientele. There are 3 environments: outdoors, internal - where shelters the bar the restaurant and the mezzanine. Ideal place for family, friends, chit-chat and beautiful people. A relaxed place, offering food to the taste of the Brasilienses and menu prepared by the chef Dudu Camargo . Great meeting place for all ages.

Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

126

Conheça Brasília Gourmet

www.conhecagourmet.com.br


www.conhecagourmet.com.br

The restaurant Zuu a.Z.d. Z., one of the most respected of Brasília, entered 2010 with news in its menu. The menu was completely redesigned and now includes options for lunchtime, executive lunch, happy hour and dinner. For lunch and dinner, the chef Mara Alcamim set free her imagination to create dishes such as fillet of cod with sweet film, black olives and potatoes yarrow with jamon. At night, it is also served a tasting menu aligned with a varied wine list. In the executive lunchtime, dishes are also prepared and served at a differential price. At the happy hour, the stars are the tapas created by Chef Marcelo Petrarca, who has expertise in Spain.

www.zuuazdz.com.br

O restaurante Zuu a.Z.d.Z., um dos mais conceituados de Brasília, entrou 2010 com novidades em seu cardápio. O menu foi totalmente reformulado e agora inclui opções de almoço, almoço executivo, happy hour e jantar. No almoço e no jantar, a chef Mara Alcamim solta sua imaginação ao criar pratos como lombo de bacalhau com película doce, azeitona preta e mil-folhas de batata com jámon. À noite, é servido, ainda, um menu degustação harmonizado com uma variada carta de vinhos. No almoço executivo, pratos igualmente elaborados são servidos a um preço diferenciado. No happy hour, as estrelas são as tapas criadas pelo chef Marcelo Petrarca, que tem especialização na Espanha.

CLS 210, Bl. C, Lj. 38 Tel.: (61) 3244 1039 Segunda a Quinta, das 12h às 15h e 20h à 0h, Sexta, das 12h às 15h e 20 à 1h, Sábado, das 20h à 1h Monday to Thursday, from noon to 3pm and 8pm to midnight, Friday, from noon to 3pm and 8pm to 1am, Saturday, from 8pm to 1am

$$$$$

Wi Fi ZONE

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

127


M E A R O AG A rede de academias de maior sucesso dos Estados Unidos desembarca na Capital Federal com tudo o que você precisa: estrutura de primeiro mundo, localização privilegiada, equipe especializada e o método que é referência mundial. Ed. Brasil 21 • SHS Quadra 6 • Loja 100 • Asa Sul www.worldgym.com/brasilia • (61) 3202-2122


M

A I L Í S A R B




Conheça Águas Claras

Shopping Quê! Av. Castanheiras - Águas Claras Tel.: (61) 3042-2585 (61) 3042-5585 Segunda a Quinta, das 17h às 2h, Sexta, Sábado e Domingo, das 12h às 2h Monday to Thursday, from 5pm to 2am, Friday, Saturday and Sunday, from noon to 2am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard

132

Conheça Brasília Gourmet

Ótima opção para almoço ou happy hour com amigos, o Bar do Ferreira serve o chope mais gelado da cidade, tirado com uma especial camada de creme. O cardápio conta com saborosos petiscos, sendo o destaque são os pastéis de carne, queijo, carne-seca, misto ou bacalhau. Também oferece outras opções, como o sanduíche de pernil, o filé com ovo. Um simpático garçom – a atração da casa anuncia entre as mesas os quibes e empadas que acabaram de ficar prontos. A tradicional feijoada é servida aos sábados, com todos os ingredientes separados e ambiente animado.

Great option for lunch or happy hour with friends, the Bar do Ferreira serves the coldest beer in town, taken with a special layer of cream. The menu includes tasty snacks, and the highlights are the pasties with meat, cheese, dried meat, mixed, or cod. It also offers other options such as ham sandwich, and the steak with egg. A friendly waiter - the attraction of the house announces between the tables the Quibe “a kind of meatball” and pies that have just left the oven. The traditional Feijoada is served on Saturdays with all the ingredients separated in a lively atmosphere.

www.conhecagourmet.com.br


Inaugurada em 2003 no Terraço Shopping, mudamos o nome em 2009 para Pizzaria “Capodanno”, que significa “o primeiro dia do ano”, e mantivemos o conceito da verdadeira pizza italiana no forno a lenha. A Capodanno se destaca pelo ótimo ambiente, ingredientes selecionados, serviço eficiente e pizzas irresistíveis com mais de quarenta sabores (tradicionais e especiais) que atendem os mais exigentes paladares. Temos pizzas tamanho padrão (6 fatias), individual (4 fatias) e a pizza famiglia (oval com mais de 50 cm e escolha de até 4 sabores). Em maio de 2010 inauguramos a loja em Águas Claras com o mesmo conceito, produtos e a qualidade que continua a surpreender. Aceitamos reservas para grupos e confraternizações e fazemos entrega na sua casa.

www.conhecagourmet.com.br

Inaugurated in 2003 on the Terraço Shopping, we changed the name in 2009 to Pizzeria “Capodanno” which means “the first day of the year,” and kept the concept of true Italian pizza in the wooden oven. The Capodanno stands-out for a great environment, selected ingredients, efficient service and irresistible pizzas with more than forty flavours (traditional and specials) that meet the most demanding palates. We have standard size pizzas (6 slices), Individual (4 slices) and pizza famiglia (oval with more than 50 cm that you can choose up to four flavours). In May 2010 we opened the store in Águas Claras with the same concept, products and quality that continues to amaze. We accept reservations for groups, gatherings and we delivery to your home.

capodannopizze@gmail.com

Conheça Águas Claras

Terraço Shopping Tel.: (61) 3234-5968 Shopping Quê Av. Castanheiras - Águas Claras Tel.: (61) 3436-2212 Diariamente, das 18h à 0h15 Daily, from 18pm to 0:15am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard American Express

Conheça Brasília Gourmet

133


CLSW 302, Bl. B, SS Tel.: (61) 3341-1001 SHIS QI 17 Fashion Park Tel.: (61) 3364-0191 QNA 17 Com.Norte,Taguatinga Tel.: (61) 3352-0500 Qd.30, Lj. 48, S. Central-Gama Tel.: (61) 3384-0202 Águas Claras - Shopping Quê Tel.: (61) 3435-0527 Guará (61) 3567-3030 Sobradinho (61) 3487-6262

www.pizzacesar.com.br

Conheça Águas Claras

Domingo a Quinta, das 18h às 23h30, Sexta e Sábado, das 18h à 0h30 Sunday to Thursday, from 6pm to 11:30pm, Friday to Saturday, from 6pm to 0:30am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa MasterCard

134

Conheça Brasília Gourmet

A Pizza Cesar, no mercado desde 1995, ficou conhecida pela variedade de bordas recheadas como: catupiry, cheddar, chocolate, entre outras. Tudo isso entregue onde o cliente estiver. São mais de 70 sabores, entre tradicionais, especiais e do Chef. A exclusiva massa feita com leite tem 6 opções de bordas, entre doces e salgadas. Um outro diferencial são as pizzas doces criadas em uma parceria com a Nestlé: as maravilhosas Prestígio e Charge. O conceito Forneria, que inclui risotos e carnes, é encontrado nas lojas do Sudoeste e Lago Sul, além do serviço de buffet italiano no almoço, disponível em Águas Claras. O ambiente é aconchegante, ideal para receber toda a família.

Pizza Cesar, on the market since 1995, was known for the variety of stuffed edges such as cream cheese, cheddar cheese, and chocolate, among others. All this delivered where the customer is. There are over 70 flavours, including traditional, specialty and the chef. The exclusive dough made with milk has six options of edges between sweet and salty. Other advantages are the sweet pizzas created in a partnership with Nestlé: the beautiful Prestige and Charge. The Forneria concept that includes risottos and meat, can be found in the shops at Sudoeste and Lago Sul, besides the service of Italian lunchtime buffet, available in Águas Claras. The atmosphere is cozy, perfect for entertaining the whole family.

www.conhecagourmet.com.br



TORTERIA DI LORENZA La Dolce Vita

CLSW 303 - Sudoeste Tel.: (61) 3344-4600

CLN 115 Bl.D

Tel.: (61) 3349-7807

CLN 213 Bl.B

Tel.: (61) 3340-1730

CLN 109 Bl.C

Tel.: (61) 3347-0474

CLS 211 Bl.C

Tel.: (61) 3245-6000

CLS 302 Bl.B

Tel.: (61) 3226-9667

QI 11 Bl.P - Lago Sul Tel.: (61) 3364-5096

QI 09 - Lago Sul

Tel.: (61) 3364-4283

www.torteriadilorenza.com.br

Conheça Águas Claras

Brasília Shopping - Asa Norte Tel.: (61) 3328-4853

Shopping Deck Norte - Lago Norte Tel.: (61) 3468-1528

Av.Castanheiras Lt.1060 - Águas Claras Tel.: (61) 3435-3885

Alameda Shopping - Taguatinga Sul Tel.: (61) 3347-0474

$ Wi Fi ZONE

Aceitamos/ Accepted: Visa MasterCard

136

Conheça Brasília Gourmet

O desejo de saborear em Brasília os melhores doces e tortas do mundo, associado à determinação da família, fez nascer a confeitaria que a cidade sempre mereceu. Com a primeira loja inaugurada em 1995, a Torteria Di Lorenza vem, ano a ano, proporcionando uma verdadeira festa de sabores irresistíveis, tudo para satisfazer os paladares mais exigentes. Além dos tradicionais doces, sorvetes, tortas e salgados, a Torteria oferece também sorvete sem lactose, tortas 0% açúcar e uma linha inovadora de sanduíches gourmet – leves, balanceados, com recheios criativos e diferenciados. A Torteria comemora neste ano 15 anos, sempre primando por um padrão de extrema qualidade.

The desire to enjoy in Brasília the best in pastries in the world, coupled with the determination of the family, gave birth to the confectionery that the city always deserved. With the first store opened in 1995, the Torteria Di Lorenza come, year after year, providing a veritable feast of tantalizing flavors, all to satisfy the most discerning palates. Besides the traditional sweets, ice cream, pies and pastries, the Torteria also offers free ice cream lactose, 0% sugar pies and an innovative line of gourmet sandwiches lightweight, balanced with creative and differentiated fillings. The Torteria celebrates this year 15 years old and is always striving for a pattern of extreme quality.

www.conhecagourmet.com.br


TORTERIA DI LORENZA La Dolce Vita

www.conhecagourmet.com.br

Conheça Brasília Gourmet

137


Conheça Águas Claras

Shopping Quê! Av. Castanheiras - Águas Claras Tel.: (61) 3042-2585 (61) 3042-5585 Diariamente, das 12h às 2h Daily, from noon to 2am

$$

Aceitamos/Accepted: Visa Diners MasterCard

138

Conheça Brasília Gourmet

As massas frescas são o diferencial da casa, servidas à La carte no almoço ou no jantar. Entre elas, lasanha bolonhesa e polpetone são algumas boas dicas. O cliente também pode montar o prato de sua preferência, nas opções espaguete, penne, fettuccine, tagliatelle ou nhoque. O cardápio oferece outros pratos, preparados com carnes, aves ou peixes, como o ossobuco e o filé de salmão. Os antepastos variados e as bruschettas caprese, Parma e olive, são outros destaques do lugar e, para acompanhar, uma rica carta de vinhos conta com rótulos italianos, portugueses, argentinos e chilenos.

The fresh pasta is the differential of the house, served a la carte at lunchtime or dinner. Among them, lasagna Bolognese and polpetone are some good tips. The client can also mount the dish of their choice, and the options are spaghetti, penne, fettuccine, tagliatelle or gnocchi. The menu offers other dishes prepared with meat, poultry or fish, like salmon fillet and ossobuco. The variety of antipasti such as bruschetta caprese, parma and olive, are other highlights of the place, and to follow, a rich wine list includes Italians labels, Portuguese, Argentineans and Chileans.

www.conhecagourmet.com.br







A Gráfica Coronário, consciente das questões ambientais e sociais, utiliza papéis com certificação FSC – Forest Stewardship Council. A certificação FSC garante que a matéria-prima utilizada é proveniente de florestas manejadas de forma ecologicamente correta, socialmente justa e economicamente viável, e outras fontes controladas.


A Gráfica Coronário é certificada na Cadeia de Custódia FSC

www.coronario.com.br




Na nova área gourmet do Brasília Shopping tudo combina com o seu paladar. BARÃO DO CHOPE BON GRILLÊ BURGER KING CAFÉ DO PONTO CAMARÃO E CIA CARPE DIEM CASA DO PÃO DE QUEIJO COCO BAMBU DRAGON EMPADA BRASIL FREDDISSIMO GIRAFFAS GULA GELADA

HIKARI SUSHI JIN JIN WOK KOPENHAGEN GOURMET STATION MARIETTA MARTINICA CAFÉ MC DONALD’S MERCADO 153 MINI KALZONE MONTANA GRILL EXPRESS MORMAII SURF BAR NEPER CAFÉ NUTTY BAVARIAN PIZZAMILLE

PREMIATTO EXPRESS Q MASSAS RISOTTI D’ ORO SALAD CREATIONS SPOLETO SUBWAY TORREFATO CAFFÉ TORTERIA DI LORENZA VIVENDA DO CAMARÃO YOGEN FRÜZ VINTAGE EXPRESS ZACKS

Novos restaurantes com uma grande variedade de pratos da gastronomia brasileira e internacional. Venha se deliciar na nova área gourmet do Brasília Shopping.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.