2019 1
Unsere Konditionen
Nos Conditions
Lieferung unfranko Haus
Livraison A la charge du client
Zahlung 30 Tage netto
Paiement 30 jours net
Preise Wir behalten uns Preisänderungen vor. (unstabile Währungslage) Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken.
Prix Sous réserve de modifications (fluctuation monétaire) Tous les prix sont indiqués en franc suisses.
Zusatzbestimmungen Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Nach dem Zahlungstermin werden 5% Verzugszins aufgerechnet. Kleinmengenzuschlag unter Fr. 100.– je Sendung Fr. 8.– Reklamationen werden nur innert 8 Tagen akzeptiert
2
Conditions supplementaires La marchandise demeure la propriété de la firme TFS TUNED FOR SPORTS SA jusqu‘au paiement complet. Passé le délai de paiement, un intérêt de retard de 5% sera facturé. Majoration de Frs 8.– par envoi pour une commande inférieure à Fr. 100.– Reclamations Au plus tard dans les 8 jours suivant la livraison
Retouren werden nur mit Kopie des Lieferscheins oder unserer Faktura innert 8 Tagen akzeptiert
Retours Accompagnés d‘une copie du bulletin de livraison ou de la facture de TFS TUNED FOR SPORTS SA, dans les 8 jours
Gerichtsstand 9533 Kirchberg SG
Fort juridique 9533 Kirchberg SG
INHALT | SOMMAIRE TISCHTENNIS | TENNIS DE TABLE
4 – 41
PETANQUE | BOULE
42 – 57
SLACKLINES
58 – 87
TRAMPOLIN | TRAMPOLINE
88 – 91
CUSTOM GOLF | CUSTOM GOLF
94 – 97
3
TAB L E TEN N I S
4
Dank des neuen patentierten DSI® Verriegelungsmechanismus ist es künftig möglich, den Tischtennistisch automatisch und sicher, sogar auf unebenem Untergrund (Rasen, Sand, Pflastersteine, sonstiger unebener Boden), aufzustellen. 4 Sicherheitsriegel, 8 Verriegelungsmöglichkeiten in heruntergeklapptem Zustand und 8 Verriegelungsmöglichkeiten in hochgeklapptem Zustand machen das leistungsfähigste System auf dem Markt aus. Zu Ihrem Komfort sind die Cornilleau Tischtennistische mit einem sehr effizienten, ergonomischen Verriegelungs-Griff ausgestattet. Dies beweist, daß bei Cornilleau Komfort und Sicherheit wirklich Hand in Hand gehen. Durch den ergonomischen Griff zur Entriegelung der Platten (eingetragenes Patent) genügt eine Person für das Öffnen und Schließen des Tisches. Verrouiller sa table automatiquement en toute sécurité même sur les sols extérieurs irréguliers (gazon, sable, pavés, terre), c‘est désormais possible grâce au nouveau système de verrouillage breveté et exclusif DSI®. 4 verrous de sécurité, 8 points de verrouillage en position de jeu et 8 points de verrouillage en position de rangement font de ce système, le plus performant du marché. Pour votre confort, nous avons équipé nos tables d‘une poignée ergonomique de déverrouillage très efficace. Preuve s‘il en est que chez Cornilleau, confort et sécurité sont bel et bien indissociables. Facilité d‘ouverture et fermeture de la table par une seule personne grâce à une unique poignée ergonomique de déverrouillage des plateaux (brevet déposé).
Die Ingenieure von Cornilleau lassen sich jeden Tag etwas einfallen und entwickeln Systeme, um das Unfallrisiko noch mehr zu verringern. Das Faltsystem COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht, das Umkipprisiko zu reduzieren, jede Gefahr zu vermeiden, dass ein Kind zwischen die abgestellten Platten klettert und das Öffnen und Schließen Ihres Tisches zu vereinfachen. Die COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht minimalen Platzbedarf. Chaque jour, nos ingénieurs imaginent et mettent au point des systèmes pour réduire davantage le risque d‘accident. Le Système de pliage COMPACT TECHNOLOGY® permet de diminuer le risque de basculement, éviter tout risque d‘intrusion d‘un enfant entre les plateaux en position de rangement et faciliter l‘ouverture et la fermeture de votre table. Avec le COMPACT TECHNOLOGY® fini l’encombrement, vous pourrez glisser votre table n’importe où sans vous soucier de son encombrement.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
5
Netz mit regulierbarer Höhe und Spannung Dank diesem Doppelsystem ist Ihr Netz immer perfekt abgestimmt in der Höhe und Spannung. Filet réglable en hauteur et tension Ce double système vous permet d‘avoir un filet toujours parfaitement réglé en hauteur et en tension.
Poignée de transport Cette poignée de transport vous permet de soulever aisément la table en cas d‘obstacle (marche, bordure de terrasse, seuil de porte, etc.)
Regulierbarer Fuss Dank grossen regulierbaren Füssen ist auch auf unregelmässigem Boden die perfekte Ebenheit der Platten gewährleistet.
Ballverteiler Neben dem Spieler platziert sind diese Verteiler sehr praktisch, da sie einen permanenten Ballnachschub ermöglichen.
Pied réglable De larges patins vous assurent la parfaite planéité des plateaux en cas de sol irrégulier.
Distributeurs de balles Placés à côté du joueur, ces distibuteurs son très pratiques car ils permettent d‘avoir toujours les balles à portée de main.
Räder mit Bremsen Die Bremsen gewährleisten eine grosse Stabilität für noch mehr Komfort während des Spiels und zusätzliche Sicherheit, wenn der Tisch zusammengeklappt ist.
Einziehbares Netz Beim Schliessen des Tisches wird das Netz automatisch zwischen den zwei Tischflächen eingezogen, wodurch noch mehr Stauraum geschaffen wird.
Roues avec frein Les freins assurent une grande stabilité pour encore plus de confort pendant le jeu et apportent une sécurité supplémentaire lorsque la table est rangée.
Filet retractable Le filet bascule automatiquement entre les deux panneaux lorsque vous refermez la table, ce qui permet un espace de rangement encore plus optimal.
Tischecken Weiche Schutzabdeckungen auf jeder Ecke garantieren maximale Sicherheit für Ihre Kinder.
Offizielle Spielfläche 2740 mm x 1525 mm, Höhe: 760 mm
Coins de table Des protections souples sur chaque coin de la table garantiessent un maximum de sécurité pour vos enfants.
6
Transport-Griff Dieser Handgriff ermöglicht Ihnen das einfache Heben des Tisches zum Überwinden von Hindernissen (Treppen, Terrassenrändern, Türschwellen, etc.)
Surface de jeu officielle 2740 mm x 1525 mm, hauteur: 760 mm
Antireflex Diese Antireflex-Beschichtung, die von Cornilleau entwickelt wurde, wird Ihnen ermöglichen stundenlang zu spielen, ohne dass Sie von den Sonnenstrahlen geblendet werden. Die MAT TOP-Beschichtung refklektiert die Sonnenstrahlen 10 Mal weniger und die SOFT MAT 3 - 4 Mal. Diese Exklusivität von Cornilleau stellt einen wirklichen Spielkomfort dar. Ce w antireflet développé par Cornilleau vas vous permettre de jouer des heures sans être éblouie par les rayons du soleil. En effet le revêtement MAT TOP réfléchit 10 fois et SOFT MAT 3 - 4 fois moins les rayons du soleil. Cette exclusivité Cornilleau représente est un réel confort de jeu.
14.21201 | Outdoor Tecto blau bleu 4 mm 40 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
7
S PORT OU TDOOR
8
14.21239 | 100S Crossover
1555 mm
blau bleu
750 mm
14.21240 | 150S Crossover
1555 mm
grau gris
750 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
9
14.21241 | 250S Crossover grau gris
1555 mm
blau bleu
750 mm
14.21242 | 300S Crossover grau gris
1555 mm
blau bleu
750 mm
10
Tische Tables
14.21239 100S Crossover
14.21240 150S Crossover
14.21241 250S Crossover
14.21242 300S Crossover
Regulierbares Netz Réglages filet
Spannung Tension
Spannung Tension
Spannung Tension
Spannung Tension
Sicherheits-Positionen Points de verrouillage
Push’ n Lock (8 Punkte) Push’ n Lock (8 points)
Push’ n Lock (8 Punkte) Push’ n Lock (8 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
Tisch-Rahmen Hauteur encadrement
40 mm
40 mm
40 mm
50 mm
Fussgrösse Dimensions pieds
ø 25 mm
115 x 28 mm
115 x 28 mm
100 x 60 mm
Verstellbare Höhe Réglable haut/bas
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Bremsen Freins
–
2 Bremsen 2 freins
2 Bremsen 2 freins
2 Bremsen 2 freins
Rad Masse Taille des roues
32 x 200 mm
32 x 200 mm
32 x 200 mm
32 x 200 mm
Netz Filet
Fix Fixe
Fix Fixe
klappbar Rabattable
klappbar Rabattable
Nettogewicht Poids Table
48 kg
48 kg
64 kg
67 kg
Bruttogewicht Poids table emballée
57 kg
57 kg
73 kg
77 kg
Rad Modell Modèle de roue
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
11
PERF OR M A N C E OUTD OOR
12
14.21243 | 400M Crossover grau gris
1555 mm
blau bleu
750 mm
14.21244 | 500M Crossover grau gris
1555 mm
blau bleu
750 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
13
14.21238 | 700M Crossover
1555 mm
grau gris
750 mm
14
Tische Tables
14.21243 400M Crossover
14.21244 500M Crossover
14.21238 700M Crossover
Regulierbares Netz Réglages filet
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Sicherheits-Positionen Points de verrouillage
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
Tisch-Rahmen Hauteur encadrement
50 mm
60 mm
60 mm Graphit Beschichtung 60 mm Protection Graphite
Fussgrösse Dimensions pieds
100 x 60 mm
120 x 60 mm
120 x 60 mm
Verstellbare Höhe Réglable haut/bas
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
Bremsen Freins
2 Bremsen 2 freins
2 Bremsen 2 freins
4 Bremsen 4 freins
Rad Masse Taille des roues
32 x 200 mm
32 x 200 mm
38 x 200 mm
Netz Filet
einklappbar Escamotable
einklappbar Escamotable
einklappbar Escamotable
Nettogewicht Poids Table
69 kg
72 kg
98 kg
Bruttogewicht Poids table emballée
79 kg
84 kg
111 kg
Rad Modell Modèle de roue
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
15
PR O OU TD OOR
16
14.21214 | 510M Pro Outdoor blau bleu
grau gris
14.21210 | 540M Pro Outdoor
1555 mm
grau gris
750 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
17
14.21225 | Cornilleau Outdoor Tischtennistisch PARK grau gris
14.21496 | Netzgarnitur Competition Für Outdoor Tisch Pro 510, 540, Park Filet de compétition pour la table de tennis Outdoor Pro 510, 540, Park
14.21516 | Optionslast PARK plus 200 kg
Einfache Reinigung Nettoyage facile
18
Widerstandsfähig Résistant
Feuerfest Résistant au feu
Beständigkeit gegen Luftverschmutzung Résistance a la pollution atmosphérique
Belastbarkeit Capacité de charge
14.21515 | Bodenverankerungs-Set PARK
Tische Tables
14.21214 Pro 510 Outdoor
14.21210 Pro 540 Outdoor
14.21225 Park Outdoor
Regulierbares Netz Réglages filet
–
–
–
Sicherheits-Positionen Points de verrouillage
Statisch Statique
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
Statisch Statique
Tisch-Rahmen Hauteur encadrement
60 mm
60 mm
80 mm
Fussgrösse Dimensions pieds
Im Boden verankert Fixation au sol
120 x 60 mm
ø 90 mm
Verstellbare Höhe Réglable haut/bas
–
-0,5 – +2,5 cm
–
Spezielles Doppelrad für den Ausseneinsatz.
Rad Modell Modèle de roue
–
Bremsen Freins
–
2 Bremsen 2 freins
–
Rad Masse Taille des roues
–
32 x 200 mm
–
Netz Filet
Fix Fixe
Fix Fixe
Fix Fixe
Nettogewicht Poids Table
77 kg
84 kg
162 kg
Bruttogewicht Poids table emballée
89 kg
98 kg
282 kg
Spécial Outdoor jumelée Roues Doubles Oversize
–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
19
S PORT IN D OOR
20
14.21220 | 100 Indoor
1555 mm
blau bleu
750 mm
14.21222 | 250 Indoor
1555 mm
blau bleu
750 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
21
14.21234 | 500 Indoor
1555 mm
blau bleu
750 mm
22
Tische Tables
14.21220 100 Indoor
14.21222 250 Indoor
14.21234 500 Indoor
Regulierbares Netz Réglages filet
Spannung Tension
Spannung Tension
Spannung Tension
Sicherheits-Positionen Points de verrouillage
Push‘n Lock (8 Punkte) Push‘n Lock (8 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
Tisch-Rahmen Hauteur encadrement
30 mm
30 mm
50 mm
Fussgrösse Dimensions pieds
ø 25 mm
15 x 28 mm
120 x 60 mm
Verstellbare Höhe Réglable haut/bas
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
Rad Modell Modèle de roue
Doppelrad, einteilig Roue jumelée monobloc crantée
Spezielles Doppelrad für den Inneneinsatz Spécial Indoor jumelée à bandage
Spezielles Doppelrad für den Inneneinsatz Spécial Indoor jumelée à bandage
Bremsen Freins
–
2 Bremsen 2 freins
2 Bremsen 2 freins
Rad Masse Taille des roues
20 x 150 mm
30 x 150 mm
30 x 150 mm
Netz Filet
fix Fixe
klappbar Rabattable
einklappbar Escamotable
Nettogewicht Poids Table
69 kg
74 kg
94 kg
Bruttogewicht Poids table emballée
78 kg
84 kg
108 kg
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
23
COMPETI TI ON I TTF
24
14.21233 | Competition 540 ITTF
1555 mm
blau bleu
750 mm
14.21231 | Competition 740 ITTF
1555 mm
blau bleu
750 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
25
14.21237 | Competition 850 Wood ITTF grau gris
1555 mm
blau bleu
750 mm
26
Tische Tables
14.21233 Competition 540 ITTF
14.21231 Competition 740 ITTF
14.21237 Competition 850 Wood ITTF
Regulierbares Netz Réglages filet
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Spannung - Höhe Tension - Hauteur
Sicherheits-Positionen Points de verrouillage
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
DSI (16 Punkte) DSI (16 points)
Tisch-Rahmen Hauteur encadrement
Stahl 50 mm Acier 50 mm
Stahl 70 mm Acier 70 mm
Holz 70 mm Bois 70 mm
Fussgrösse Dimensions pieds
60 x 40 mm
120 x 60 mm
120 x 60 mm
Verstellbare Höhe Réglable haut/bas
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
-0,5 – +2,5 cm
Rad Modell Modèle de roue
Spezielle Indoor Doppelräder Spècial Indoor avec bandage
Räder mit Speziellem Indoor Kugellager Spécial Indoor à roulements à billes
Räder mit Speziellem Indoor Kugellager Spécial Indoor à roulements à billes
Bremsen Freins
4 Bremsen 4 freins
4 Bremsen 4 freins
4 Bremsen 4 freins
Rad Masse Taille des roues
30 x 150 mm
35 x 125 mm
35 x 125 mm
Netz Filet
Fest montiert und einklappbar Permanent et escamotable
Fest montiert und einklappbar Permanent et escamotable
Fest montiert und einklappbar Permanent et escamotable
Nettogewicht Poids Table
97 kg
117 kg
122 kg
Bruttogewicht Poids table emballée
109 kg
133 kg
140 kg
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
27
EQUI PMEN T
28
14.23603 | TT- Schiedsrichter Tisch aus Holz Schiedsrichter Tisch robust aus Holz. Kann zusammen geklappt werden. Table de tennis de table solide en bois. Pliable.
14.23604 | TT- Frotte Box 2 Stück Grösse: 40 x 72 cm Korbtiefe: 7.5 cm 2 pièces Dimension: 40 x 72 cm Profondeur du panier: 7,5 cm
14.20609 | TT-Turnier Banden Cornilleau Die beliebte Turnierbande von Cornilleau. Material: Polyester Masse: 2330 x 700 mm La bâche pour tournoi préférée de Cornilleau. Matériau: Polyester Dimension: 2330 x 700 cm
14.23605 | TT- Netz Höhenmesser Um Netz-Höhe und Spannung zu messen. ITTF geprüft. Pour mesurer la hauteur et la tension du filet. Agréé par l’ITTF.
14.23602 | TT-Cornilleau Competition Punktezähler Das Profiscorerboard für alle Wettkämpfe. Le tableau de score professionnel pour n’importe quelle compétition.
14.23613 | TT-Belagskleber Easy Plus ITTF Auf der Grundlage von Wasser und Naturkautschuk, dieser Klebstoff erfüllt die ITTF Norm, 25 g Dose mit integriertem Schwamm. Cette colle à base d’eau et de caoutchouc naturel respecte la norme de l’ITTF. Boîte de 25 g avec mousse intégrée.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
29
14.23614 | TT-Schlägerschutzband Rolle 5 m x 11 mm 5 m x 11 mm
14.20611 | Cornilleau Pulswärmer Cornilleau Logo gestickt. 80% Baumwolle, 15% Nylon, 5% Elastan, 8 x 8 cm Logo Cornilleau brodé. 80% coton, 15% nylon, 5% élasthanne, 8 x 8 cm
14.20610 | Cornilleau Frotteetuch 100% Baumwolle, 36 x 70 cm Farbe: schwarz-weiss Matériau: 100% coton Couleur: noir-blanc
14.20612 | Cornilleau Sporttasche Fittcare 1 Hauptfach, 2 grosse Seitentaschen, 2 Fächer für Schuhe und feuchte Kleider. 100% 600D Polyester Masse: 78 x 38 x 33 cm 1 compartiment principal, 2 grandes poches latérales, 2 compartiments pour chaussures et vêtements humides. 100% Polyester 600D. Dimension: 78 x 38 x 33 cm
14.20613 | Cornilleau Coachbag Fittmove Trolleysystem kompatibel, inkl. Schultertragegurt, Aussentasche mit Reissverschluss Organizer, Schlüsselhalter, kleine Aussentasche, Seitennetztasche für Getränkeflasche, Innenraum verstärkt für Laptop. Material: 100% 600D Polyester Masse: 39 x 33 x 15 cm Système de trolley compatible avec sangle pour épaule, poche extérieure avec fermeture à glissière Organizer, porteclés, petite poche extérieure, poche-filet latérale pour gourde, espace intérieur rembourré pour ordinateur portable. Matériau: 100% Polyester 600D Dimension: 39 x 33 x 15 cm
30
14.21314 | TT-Holz Hinotec Off+ Carbon 5-Schichten (4 + 1 Carbon) ideal für den kompletten Spieler. Gewicht: 85g Griff: konkav / gerade
14.21313 | TT-Holz Vision Pure Off+ Soft Carbon 7-Schichten (5 + 2 Carbon) für einen optimalen Topspin. Diese Konstruktion ist für variable, taktische Spieler ideal. Gewicht: 85g Griff: konkav / gerade
5 épaisseurs (4 + 1 en carbone) parfait pour les joueurs complets. Poids: 85 g Manche: concave / droit
7 épaisseurs (5 + 2 en carbone) pour un top spin optimal. Parfait pour les joueurs à jeux variés et tactiques. Poids: 85 g Manche: concave / droit
14.20616 | TT-Schläger Belag Pro GT-X51 Der Profibelag mit einem Speed von 160, speziell für den offensiven Spieler. Farben: rot, schwarz Schwammdicke: 2,0 mm + MAX
14.20615 | TT-Schläger Belag Pro GT-H47 Der Profibelag mit einem Speed von 155, speziell für den variablen offensiv Spieler. Farben: rot, schwarz Schwammdicke: 2,0 mm + MAX
Le revêtement profilé avec une vitesse de 160. Parfait pour les joueurs offensifs. Couleurs: rouge, noir Épaisseur de mousse: 2,0 mm + MAX
Revêtement professionnel avec une vitesse de 155. Essentiellement pour les joueurs ayant différents types d’attaque. Couleurs: rouge, noir Épaisseur de mousse: 2,0 mm + MAX
14.21312 | TT-Holz Gatien Pure Off+ Carbon 15-Schichten (13 + 2 Carbon) für einen optimalen Topspin. Diese Konstruktion gibt dem Spieler die optimale Sicherheit, trotz der grossen Ballbeschleunigung, hat der Spieler immer die maximale Kontrolle. Gewicht: 85g Griff: konkav / gerade 15 épaisseurs (13 + 2 en carbone) pour un top spin optimal. Sécurité optimale. Malgré la grande accélération de la balle, le joueur contrôle toujours parfaitement son jeu. Poids: 85 g Manche: concave / droit
14.20614 | TT-Schläger Belag Pro GT-M43 Der Profibelag mit einem Speed von 150, ein vielseitig anwendbarer Belag. Ideal für einen Taktiker. Farben: rot, schwarz Schwammdicke: 2,0mm + MAX
14.20617 | TT-Schläger Belag Pro GT-S39 Der Profibelag mit einem Speed von 145, sehr beliebt für defensiv eingestellte Spieler. Farben: rot, schwarz Schwammdicke: 2,0 mm + MAX
Revêtement professionnel avec une vitesse de 150. Revêtement polyvalent. Parfait pour les tacticiens. Couleurs: rouge, noir Épaisseur de mousse: 2,0 mm + MAX
Revêtement professionnel avec une vitesse de 145. Très apprécié des défenseurs. Couleurs: rouge, noir Épaisseur de mousse: 2,0 mm + MAX
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
31
14.20903 | TT-Netz Primo 160 Ersatznetz für Cornilleau Sport One und 200. Material: Polyethylen
14.21517 | TT-Netz Advance Ersatznetz für alle Cornilleau Modelle ab 250. Material: Polyethylen
14.20902 | TT-Netz Competition Ersatznetz für alle Cornilleau Competition Modelle. Material: Baumwolle + Polyethylen
Filet de remplacement pour Cornilleau Sport One et 200. Matériau: Polyethylene
Filet de remplacement pour Cornilleau modelles à partir de 250. Matériau: Polyethylene
Filet de remplacement pour tous les modelles Cornilleau compétition. Matériau: Coton et Polyethylene
14.20894 | Sunflex TT-Netz Wetterfestes Nylon-Netz, passend zu den Netzgarnituren Liga und Cup. Filet de remplacement en nylon solide, approprié aux garnitures Liga et Cup.
32
14.20899 | Sunflex Netzgarnitur Liga Für alle Tischplatten bis 6 cm Dicke. Klappbare Stahlblech-Garnitur mit wetterfestem, spannbarem Nylon-Netz. Pour un plateau jusqu‘à 6 cm d‘épaisseur. Support pliant en tôle d‘acier avec filet en nylon résistant et réglable.
14.21236 | TT-Netz Tecto Ersatznetz für Tisch Tecto. Material: Polyethylen
14.21496 | Netzgarnitur Advance Competition Für Outdoor Tisch Pro 510, 540, Park
Filet de remplacement pour la table Tecto. Matériau: polyethylène
Filet de compétition pour la table de tennis Outdoor Pro 510, 540, Park
14.20608 | Ballsaver Magnetischer Ballbehälter für zehn Bälle.
14.21508 | Sunflex midi TT-Set TT-Set Midi mit 2 Midischlägern und 3 Bällen.
Seau de balles magnétique pour dix balles.
TT-Set Midi avec 2 raquettes midi et 3 balles.
14.21229 | Hobby Mini Idealer Tisch um den Kindern die Freude am PingPong spielen zu vermitteln. Der Mini-Tisch ist in drei Höhen verstellbar. Material: MDF Grösse: 760 x 680 x 600 mm Spielfläche: 1370 x 760 mm Une table idéale pour communiquer aux enfants la joie d‘une partie de ping-pong. La mini-table est réglable sur trois hauteurs. Matériau: MDF Dimensions: 760 x 680 x 600 mm Surface de jeu: 1370 x 760 mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
33
14.21494 | Abdeckhülle blau Aus Polyethylene. Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau Tischtennistisch.
14.21495 | Abdeckhülle Premium grau Leichte Abdeckhülle aus Polyester. Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau Tischtennistisch perfekt.
Polyéthylène. Protège et emballe parfaitement n’importe quelle table Cornilleau.
Housse légère en polyester. Protège et emballe n’importe quelle table Cornilleau.
34
14.21513 | TT-Reinigungsmittel Spray 400ml Verleiht der Spielfläche einen neuen Glanz und dem Ball einen optimalen Drall. Offrez un nouvel éclat à votre surface de jeu et donnez un effet optimal à votre balle.
14.21310 | Cornilleau Trainer Feeling Ladies 100% Polyester, Dimple Elastic Dryfit Grössen: XXS – XXL Farbe: weiss
14.21302 | Cornilleau T-Shirt Men Skill 100% Polyester, Micro Dryfit Grössen: XXXS – XXL Farbe: blau-weiss
14.21306 | Cornilleau Polo Men Tempo 100% Polyester, Dimple Dryfit Grössen: XXXS – XXL Farben: schwarz-rot-weiss, navy-royal-weiss
100% Polyester, Dimple Elastic Dryfit Tailles: XXS – XXL Couleur: blanc
100% Polyester, Micro Dryfit Tailles: XXXS – XXL Couleur: bleu-blanc
100% Polyester, Dimple Dryfit Tailles: XXXS – XXL Couleurs: bleu-blanc / rouge-blanc
14.21305 | Cornilleau Spielersocken 75% Baumwolle, 23% Lycra, 2% Nylon Grössen: 35–38 / 39–42 / 43–46 Farbe: weiss
14.21307 | Cornilleau Shorts Reflex Men 100% Polyester, Dobby Dryfit Grössen: S – XXL Farben: schwarz / navy
14.21308 | Cornilleau Trainer Tempo Men 100% Polyester, Dimple Elastic Dryfit Grössen: XXXS – XXL Farben: rot-weiss / navy-royal-weiss
75% coton, 23% lycra, 2% nylon Tailles: 35–38 / 39–42 / 43–46 Couleur: blanc
100% Polyester, Dobby Dryfit Tailles: S – XXL Couleurs: noir / navy
100% Polyester, Dimple Elastic Dryfit Tailles: XXXS – XXL Couleurs: rouge-blanc / navy-bleu-blanc
14.21309 | Cornilleau Polo Ladies Feel 100% Polyester, Dimple Dryfit Grössen: XXXS – XL Farbe: pink 100% Polyester, Dimple Dryfit Tailles: XXXS – XL Couleur: rose
14.21311 | Cornilleau Jupes Link 100% Cool Dry Lycra, mit integrierter Shorts Grössen: XXXS – XXL Farbe: schwarz 100% Cool Dry Lycra, avec shorts intégrés Tailles: XXXS – XXL Couleur: noir
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
35
BATS
36
14.20314 | Softbat Der Softbat ist das erste Eco Design Racket auf dem Markt. Hergestellt aus recycelter Baumwolle und Polyester. Schockresistent, wasserresistent, kein ablösen des Gummis.
14.20315 | Softbat Duo Eco Design Racket, 2er Pack Softbat, 1x rot 1x blau
14.20316 | Softbat Quattro Eco Design Racket, 4er Pack Softbat, 2x rot 2x blau
14.20317 | Softbat School Eco Design Racket, 10er Pack Softbat green. Für den Schulsport geeignet.
Pack de 2 raquettes Eco Design Softbat, 1x rouge 1x bleue
Pack de 4 raquettes Eco Design Softbat, 2x rouge 1x bleue
Pack de 10 raquettes Eco Design Softbat vertes. Adapté au sport scolaire
La Softbat est la première raquette Eco Design du marché. Produite à partir de coton recyclé et polyester. Résiste aux chocs, à l’eau, sans perdre le revêtement en caoutchouc.
14.20278 | Tacteo 30 (unverpackt) Sehr robust und verfügt über eine lange Lebensdauer, einen guten Halt in der Hand und gute Spieleigenschaften. Très robuste et offre une grande durée de vie, une bonne prise en main et de belles performances de jeu.
14.20279 | Tacteo 50 Dieser Schläger bietet einzigartige Vorteile hinsichtlich der Spieleigenschaften, seiner Stossfestigkeit sowie angenehmer Oberfläche. Cette raquette apporte des avantages uniques tant pour ses performances de jeu et sa résistance aux chocs que pour son revêtement agréable.
14.20281 | Tacteo Duo 2 Schläger und 3 Bälle. Hier steht der Name Tacteo für Wetterfestigkeit, lange Lebensdauer, Spielkomfort, Design, gute Spieleigenschaften und einen sehr beliebten anatomischen Griff. 2 raquettes et 3 balles. Aussi, le nom Tacteo signifie résistance aux intempéries, longue durée de vie, confort et bonnes performances de jeu, design et prise en main anatomique appréciable.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
37
14.20300 | TT-Schläger Cornilleau Nexeo X200 Dank der grossen Erfahrung im Outdoor-Bereich und der Graphite-Technik bietet Cornilleau heute wohl das beste Outdoor-Racket an. Dank dieser einmaligen Zusammensetzung, haben wir mit dem Nexeo Graphite X200, einen Outdoor Schläger entwickelt mit Spieleigenschaften, die einem Profischläger sehr Nahe kommen.
14.20290 | Nexeo X70 Entspricht einem guten Trainingsschläger. Der Belag bietet einen guten Grip für Ballkontrolle und überdurchschnittliche Ballbeschleunigung. Der ergonomisch konstruierte NEXEO weist eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert Spielen auf höchstem Niveau.
14.20291 | Nexeo 90 Carbon Der ergonomisch konstruierte NEXEO weist eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert ein Spielen auf höchstem Niveau. Dank dem Carbonanteil im Schlägerblatt, garantiert NEXEO X90 noch mehr Genauigkeit und eine hohe Ballbeschleunigung.
Adaptée au type de jeu d’une bonne raquette d’entraînement. Le revêtement offre un bon grip permettant de contrôler la balle et d’avoir une accélération supérieure. Construite de manière ergonomique, résiste très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal.
Construite de manière ergonomique, NEXEO résiste aussi très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal. NEXEO X90 contient du carbone, ce qui offre encore plus de précision et une grande accélération.
14.20292 | Perform 500 1,8 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood).
14.20293 | Perform 600 1,8 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood), Spielfläche mit Fiberglas verstärkt.
14.20294 | Perform 800 2 mm Schwamm, konkaver Griff, 5-schichtiges Holz (Plywood), Spielfläche mit Fiberglas verstärkt.
Eponge 1,8 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué).
Eponge 1,8 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué) surface de jeu avec fibre de verre renforcée
Eponge 2 mm, poignée concave, bois 5 couches (contreplaqué) surface de jeu avec fibre de verre renforcée
38
Avec sa grande expérience de l’outdoor et sa technologie graphite, Cornilleau propose vraiment la meilleure raquette pour jouer en extérieur. Cette composition unique nous a permis de concevoir la Nexeo Graphite X200, une raquette outdoor aux propriétés de jeu très proches d’un équipement professionnel.
14.20304 | TT-Schläger Cornilleau Sport 100 Das ideale Beginner Racket. Schwammdicke: 1,2 mm Griff: gerade
14.20301 | TT-Schläger Cornilleau Sport 200 Der perfekte Freizeit Schläger. Schwammdicke: 1,5 mm Griff: konkav
La raquette idéale pour les débutants. Épaisseur de la mousse: 1,2 mm Manche: droit
La raquette idéale pour les loisirs. Épaisseur de la mousse: 1,5 mm Manche: concave
14.20303 | TT-Schläger Cornilleau Sport 400 1,8 mm Schwamm, konkaver Griff. Für fortgeschrittene Plauschspieler.
14.20298 | Sport Pack Duo Gutes Trainingsset inkl. 3 Bälle Schwammdicke: 1,5 mm Griff: konkav
Eponge 1,8 mm, poignée concave. Pour joueurs loisirs avancés.
14.20302 | TT-Schläger Cornilleau Sport 300 1,8 mm Schwamm, konkaver Griff. Der ideale Trainingsschläger. Eponge 1,8 mm, poignée concave. La raquette idéale pour l’entraînement.
Kit d‘entertaînment idéal avec 3 balles. Épaisseur de la mousse: 1,5 mm Manche: concave
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
39
14.20283 | Excell 1000 Mit der Wahl von Excell 1000 machen Sie die ersten Schritte Richtung kontrolliertem Spiel und somit ist für Sie die Entwicklung in dieser Sportart gewährleistet. En choisissant le modèle EXCELL 1000, faites les premier pas vers un jeu tout en contrôle. Vous vous épanouirez à coup sûr dans cette discipline.
14.21498 | Sunflex Schlägerhülle Solène Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Farben assortiert. Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. Couleurs assorties.
40
14.20284 | Excell 2000 Carbon Mit der neuen Carbon Technologie ausgerüstet. Der grosse Carbonanteil im Schläger erhöht die Stabilität und die Ballbeschleunigung, die die wichtigen Punkte auf Ihre Seite bringt.
14.20285 | Excell 3000 Carbon Mit der neuen Carbon Technologie ausgerüstet. Der grosse Carbonanteil im Schläger erhöht die Stabilität und die Ballbeschleunigung, die die wichtigen Punkte auf Ihre Seite bringt.
Équipé de la nouvelle technologie carbone. Une grande partie de la raquette est en carbone, ce qui offre davantage de stabilité et une accélération qui vous fera gagner les points importants.
Équipé de la nouvelle technologie carbone. Une grande partie de la raquette est en carbone, ce qui offre davantage de stabilité et une accélération qui vous fera gagner les points importants.
14.21501 | Butterfly-Schlägerhülle Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle.
14.21518 | Schlägerhülle Safe Schutzhülle für 1 Racket und 3 Bälle
Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles.
Housse pour une raquette et trois balles.
14.20618 | ABS Evolution 3-Stern Bälle ITTF zertifizierter Ball, 3er Schachtel mit 3-Sternbällen in weiss boîte 3 balles 3 étoiles agréées ITTF en blanc
14.20606 | Cornilleau Trainingsbälle 72er Schachtel mit weissen Trainingsbällen Boîte 72 balles avec balles d‘entraînement
14.20605 | Cornilleau Trainingsbälle 6er Schachtel mit Trainingsbällen
14.20620 | Trainingsbälle Hobby 12er-Pack mit orangen Trainingsbällen.
Boîte 6 balles avec balles d‘entraînement
Paquet de 12 balles orange avec balles d‘entraînement
14.20619 | ABS Evolution 1-Stern Bälle ITTF zertifizierter Ball, 72er Schachtel weiss oder orange
14.20312 | Zisch & Wisch Reinigungsmittel für Tischtennisbeläge. Aufsprühen und Abwischen. Schwamm aus Baumwolle und Kunstleder.
boîte 72 balles agréées ITTF blanc ou orange
Produit d’entretien pour tables de tennis. Pulvérisez et essuyez. Eponge en coton et cuir synthétique.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
41
PÉTA N QU E BOU L E
42
TIP P S C ONSEIL S Tipps rund um die Auswahl der richtigen Kugel. Astuces pour bien choisir sa boule.
Die Härte Je weicher eine Kugel, umso geringer der RebondEffekt auf hartem Boden und umso besser deren „Carreau“-Fähigkeit (geringer Aufprall), was sich im Spiel als grosser Vorteil erweisen kann. Allerdings sind weiche Kugeln anfälliger für Oberflächenverformungen beim Aufprall. Im Gegensatz dazu eignen sich harte Kugeln besonders für weiche Böden und bieten den Vorteil von einer hohen Lebensdauer. TIPP: Die Kugel Härte+ ist die leistungsstärkste Kugel für einen geübten Spieler von heute. Gute Spieler und vor allem Schiesser bevorzugen die sehr weichen Kugeln. Für einen Amateur ist die Kugel ½ weich die vielseitigste auf sämtlichen Böden beim „Schiessen“ und beim „Legen“. La dureté Plus une boule est tendre, moins elle rebondit sur sol dur; moins elle „recule“ lors d’un carreau, (ce qui es tun gros avantage au jeu) mais elle se marque plus aux chocs. A contrario, une boule dure convient aux terrains souples et assure au joueur une grande longévité de ses boules. CONSEIL: La boule dureté+ est la plus performante pour un joueur d’attaque d’aujourd’hui. Les bons joueurs, et surtout les tireurs, préfèrent les boules les plus tendres. Pour un amateur, la boule ½ tendre est la ölus polyvalente, sur tous les terrains, „au tir“ comme „au point“.
D Kugel hart Boule dure
T
1/2
Kugel 1/2 weich Boule demi-tendre
T
TT
Kugel weich Boule tendre
Kugel sehr weich Boule très tendre
+ Kugel Härte Boule à dureté
Die Stahlqualität Es sind zwei verschiedene Stahlqualitäten erhältlich: Inox in der Gesamtmasse und beschichteter Karbonstahl.
Die Stahlqualität Il existe 2 qualités d’acier differentes: L’inox dans la masse et l’acier au carbone revêtu.
Empfehlung – Inox in der Gesamtmasse: • ein Produkt der Spitzenklasse • hat eine höhere Lebensdauer • mit „weichem Inox-Touch“ • erfordert nur gelegentliche Pflege
Conseil – L’inox dans la masse: • Produit haut de gamme • Permet une meilleure longévité • Apporte le toucher doux de l’inox • Neccessite un entretien occasionnel
Beschichteter Karbonstahl: • ist im Griff eher rau • mit Chrom- oder schwarzer Beschich tung, die sich beim Gebrauch durch den Kontakt mit dem Boden abspielt • erfordert zum Schutz vor Korrosion eine leichte, regelmässige Pflege mit Öl
L’acier au carbone revêtu: • Apporte au joueur „un toucher“ plus rugueux • Possède un revêtement chrome ou noir, qui s’amenuise au fil des utilisa tions en raison des frottements sur le sol • Nécessite un léger entretien régulier à l’huile afin d’éviter l‘oxydation
43
DER MITTELFINGER ZEIGT IHREN DURCHMESSER AN LE MAJEUR VOUS INDIQUE VOTRE DIAMÈTRE
76 mm
75 mm
74 mm
73 mm
72 mm
71 mm
44
Die Form Ihrer Hand und die Länge Ihrer Finger bestimmen genau den Durchmesser, der am besten für Sie passt. La morphologie de votre main et la longeur de vos doigts déterminent avec exactitude le diamètre qui vous est mieux adapté.
76 mm 75 mm 74 mm 73 mm 72 mm 71 mm
BOU L E TEST 1. Stellen Sie sich vor einen Tisch und legen Sie Ihre rechte Hand mit ausgestrecktem Arm flach auf dieses Schema. 2. Positionieren Sie Ihre Hand ganz genau, sodass im Bereich zwischen Ihren Fingergliedern die Spitzen der 4 kleinen gelben Pfeilen zu sehen sind. 1. Debout devant une table, posez, bras tendu, votre main droite bien à plat sur cette empreinte. 2. Positionnez minutieusement celle-ci, de façon à ce que votre zone interphalangienne vienne affleurer la pointe des 4 petites flèches jaunes. Der Durchmesser Der Durchmesser berechnet sich aus der Form der Hand und der Länge der Finger des Spielers. Tipp: Der gängigste Durchmesser ist bei Herren 74–75 mm, bei Frauen 72–73 mm. Wählen Sie den Durchmesser der zu Ihrer Spieltechnik passt: Leger bevorzugen kleinere Durchmesser, da kleinere Kugeln von Schiessern schwerer zu treffen sind. Schiesser bevorzugen grössere Durchmesser, da sie hierdurch die gegnerische Kugel leichter treffen können. Le diamètre Le diamètre dépend de la morphologie de la main du joueur et de la longueur de ses doigts. Conseil: Diamètre les plus usuels pour homme 74–75 mm, pour femme 72–73 mm Selon votre type de jeu, vous opterez pour un diamètre différent: les pointeures préfèrent un petit diamètre – plus difficile à atteindre par les tireurs), les tireurs un gros diamètre – plus facile pour toucher la buole adverse).
45
Das Gewicht Die gängigsten Gewichte: Bei Herren 700–730 g, bei Damen 680–710 g Tipp: Leger bevorzugen Kugeln mit einem Gewicht von 710–730 g, da schwere Kugeln nach dem Aufprall kaum noch weiterrollen. Im Gegensatz dazu bevorzugen Schiesser Kugeln mit einem Gewicht von 680–700 g, denn je leichter die Kugel, umso geringer ist der Kraftaufwand und umso präziser der Schuss. Die Riffelung Gemeinsam mit der Kennnummer dient sie der Wiedererkennung der Kugeln während des Spiels. TIPP: Leger bevorzugen geriffelte Kugeln, da diese auf schwierigen Böden besseren „Halt“ haben. Schiesser hingegen bevorzugen glatte Kugeln, da diese nicht in der Hand „festhaften“. Le poids Poids les plus usuels: pour homme 700–730g, pour femme 680–710g Conseil: Les pointeures préfèrent une boule d’un poids varaint entre 710 et 730g car une boule lourde „stoppe“ plus vite. Au contraire, les tireurs préfèrent la tranche 680–700g car plus la boule est légère, plus l’effort est atténué, et plus le geste est précis. Les stries Elles servent, avec le no. de repère, à reconnaître les boules entres elles pendant la partie. CONSEIL: Les pointeurs préfèrent les boules striées car elles apportent une meilleure „accroche“ sur terrains difficiles. Les tireurs, eux, préfèrent les boules lisses qui „n’accrochent pas“ dans la main.
46
Boules Homologuees Um für offizielle Wettkämpfe zugelassen zu werden, müssen die Pétanque-Kugeln vom Französischen Boule-Verband Fédération Française und Internationale de Pétanque und vom Jeu Provençal (F.F.P.J.P. und F.I.P.J.P.) überprüft worden sein. Um dieses Siegel zu erhalten, müssen die Kugeln einer Reihe von Bestimmungen genügen:
Boules Homologuees Pour qu‘elles soient admises dans des compétitions officielles, les boules de pétanque doivent être homologuées par la Fédération Française de Pétanque et de Jeu Provençal, ainsi que par la Fédération Internationale de Pétanque et Jeu Provençal (F.F.P.J.P. et F.I.P.J.P.). Pour obtenir ce sigle, les boules doivent correspondre aux définitions suivantes:
• Genauigkeit des Gleichgewichtes <1.3% des Kugelgewichtes • Mindesthärte von 35 HRC (110 kg/ mm²) • Einhaltung präziser Gewichts- und Durchmesser Intervall von 650 bis 800 Gramm und 70.5 bis 80 mm
• différence de poids admise entre les boules: <1.3% • dureté minimale: 35 HRC (110 kg/ mm²) • intervalle précis de poids et de diamètre: 650 à 800 grammes et 70.5 à 80 mm
Boules Sport-Détente Alle Obut Freizeitkugeln werden in Frankreich in Saint-Bonnet-le-Château hergestellt in einer optischen und nachhaltigen Entwicklung in Öko-Designs sowie umweltfreundlich.
Boules Sport-Détente Toutes les Boules Sport-Détante OBUT sont fabriquées en France, à Saint-Bonnet-le-Château, dans und optique de développement durable, d’eco-conception et de protection de l’environnement.
NF S 52-200 Norm Die Norm NF S 52-200 führt die Qualität der Pétanque-Freizeitkugeln näher an die Qualität der Wettkampfkugeln. Sie garantiert den Benutzern ein echtes Markenprodukt, welches durch 6 Qualitätsund Sicherheitskriterien definiert wird:
Norme NF S 52-200 La norme NF S 52-200 propose une qualité des boules de pétanque de loisirs proche de celle des boules professionnelles. Elle garantit aux usagers un vrai produit de marque qui, en 6 critères de qualité et de sécurité, se définit ainsi:
Werkstoff aus 100% Stahl Hohlkugel, ohne Fremdkörper im Innern Durch Wärmebehandlung verhärteter Stahl, welcher eine hohe Lebensdauer ergibt Haft- und Korrosionsfestigkeit des Oberflächenschutzes Regelmässigkeit im Gewicht zwischen den Kugeln eines selben Sets Genauigkeit der Kugelform und des Gleichgewichtes
qualité 100% acier boule creuse, sans corps étranger à l‘intérieur acier durci par traitement thermique offrant une longue durée de vie surface résistante à la corrosion régularité du poids entre les boules d‘un même set exactitude dans le poids et la forme des boules
47
MATCH +
RCC
Härte Dureté
+
+
Stahl Qualität Qualité de l´acier
Inox Technologie inox
Inox Technologie inox
Inox in der Gesamtmasse inox dans la masse
Karbonstahl-legierung acier au carbone allié
verchromter Karbonstahl acier au carbone chromé
Ausbalancierung Equilibrage
***
***
***
***
***
Bronze sandgestrahlt bronze fumé sur grenaillage doux
Bronze sandgestrahlt bronze fumé sur grenaillage doux
Inox nature, satiniert satinée inox naturel
Sandgestrahlt, schwarz satiniert noir satinée sur grenaillage doux
verchromt, satiniert satinée sur chromé
72 à 76 mm
72 à 76 mm
71 à 76 mm
72 à 76 mm
65 mm
680 à 710 g (de 10 en 10 g)
680 à 710 g (de 10 en 10 g)
680 à 730 g (de 10 en 10 g)
680 à 730 g (de 10 en 10 g)
600 g
0
0
Oberfläche Finition Durchmesser Diamètres Gewicht Poids Riffelung Stries
MATCH 115 IT 1/2
0
Equilibrages:
**** *
48
MATCH MINIMES
Modell Modèle
= Exellente, kontrollierte Ausbalancierung = Excellent équilibrage contrôlé = Regulierte Ausbalancierung = Equilibrage régler
MATCH
T
1
1/2
G
T
1
0
D
G
0
T
Dureté:
***
= Sehr gute Ausbalancierung = Trés bon équilibrage
+
Dureté +
1/2
T Demi-tendre
D Dure
G R AVUR G R AVURE Personalisierung durch Namensgravur Lieferfrist: ca. 3 Wochen Max. 6 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 2 (Rillen) Max. 8 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 1 (Rille) Max. 15 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 0 und G Personnalisation par gravure: Délai de livraison: env. 3 semaines 6 caractères et /ou espaces maxi pour strie 2 (traits) 8 caractères et /ou espaces maxi pour strie 1 (trait) 15 caractères et /ou espaces maxi pour strie 0 et G
Geschwungene Initialgravur max. 2 Zeichen bei Riffelung 0 Gravure stylisée en vague 2 caractères pour strie 0
Gravur Name Gravure nom
Initialgravur Gravure initiales Spezial Grösse Boules hors standard
49
D
0
T
15.38618 | Match 3 Minimes JR (dure) „Angehender Champion“ Für den Einstieg in den Wettkampf für Kinder im Alter von bis zu 11 Jahren. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 65 mm Gewicht: 600 g „Graine de champion“ Pour débuts en compétition des jeunes de 11 ans et moins. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: nsatinée sur chrome Gamme de diamètre: 65 mm Gamme de poids: 600 g
50
1/2
T
0
1
G
15.40087 | Match (demi tendre) Die Allround-Kugel für jeden Spielertyp. Schiesser, Mittelposition, Leger. Abprall jedem Spielstil angepasst. Sie vereint optimale Leistungen mit geringer Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniert Durchmesser: 72 – 75 mm Gewicht: 680 – 720 g (in 10 g Schritten) Pour débuts en compétition ou joueurs occasionnels recherchant des boules de grande longévité. Boule efficace sur terrains souples. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: acier au carbon allié Gamme de diamètre: 72 – 75 mm Gamme de poids: 680 – 720 g (de 10 en 10 g)
1/2
T
0
1
G
15.40040 | Match 115IT (demi tendre) „Die bevorzugte Kugel der Amateure“ Vielseitige Kugel für sämtliche Spieler (Schiesser, Mitte, Leger), die den „weichen“ Inox-Touch mögen. Abprall an jede Spiel- und Bodenart angepasst. Geringe Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 71 - 76 mm Gewicht: 680 - 730 g Pour débuts en compétition ou joueurs occasionnels recherchant des boules de grande longévité. Boule efficace sur terrains souples. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: acier au carbon allié Gamme de diamètre: 71 – 76 mm Gamme de poids: 680 – 730 g (de 10 en 10 g)
+
0
15.40000 | Match+ (dureté+) „Ihre Stärke ist der schwache Rebond“ Guter Handkontakt durch sandgestrahlte Oberfläche. Stahlqualität: Karbonstahllegierung Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniert Durchmesser: 72 – 76 mm Gewicht: 680 – 730 g (in 10 g Schritten) „Sa force, c’est la faiblesse de son rebond“ Une bonne accroche dans la main due au grenaillage de sa surface. Qualité de l’acier: acier au carbon allié Finition: noire satinée sur grenaillage doux Diamètre: 71 – 76 mm Poids: 680 – 730 g (de 10 en 10 g)
+
SIDE
SALAMANDRE
CHEVRON
TATOU
POINT
UP
0
15.40078 | RCC (dureté+) „Die neue Karbon Anti-Rebond Technologie“ Die neue von Obut in der Karbonstahllegierung mit der komplett neuen Anti-Rebond Technologie und einer geringeren Abnützung. Stahlqualität: Karbonstahllegierung neue Technologie Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniert Durchmesser: 72 – 76 mm Gewicht: 680 – 710 g (in 10 g Schritten) La carbone anti-rebond nouvelle technologie“ C’est la nouveauté Obut en acier au carbone avec la technologie du rebond contrôlé et d’une usure maîtrisée. Qualité de l’acier: acier au carbone allié nouvelle technologie Finition: noire satinée sur grenaillage doux Game de diamètre: 72 – 76 mm Game de poids: 680 – 710 g (de 10 en 10 g)
15.40080 | Freizeit Kugeln Inox Die Familien Freizeit Kugel aus 100% Stahl – Inox in der Gesamtmasse. Trotz der speziellen Gravur verliert die Kugel nicht an Härte und behält die optimale Ausbalancierung. Durch ein spezielles Härteverfahren erhalten diese Kugeln eine lange Lebensdauer. La boule de familie Loisir en 100% en acier – Inox dans la masse. Malgré sa gravure spéciale, la boule ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules ont une longue durée de vie.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
51
15.40061 | Pétanque Tasche Trousse Praktische Tasche für 3 Kugeln (Ø 65 - 76 mm), mit Reissverschluss und Trageschlaufe Material: Lycra und Polyester Farben: grün, fuchsia und schwarz
15.40086 | Boules Tasche Trousse Rigide Pétanque Tasche im Urban-Look für 3 Kugeln (Ø 65 - 78 mm) mit Reissverschluss und Trageschlaufe. Material: Canvas Farben: rot und marine
15.40081 | Pétanque Tasche Trousse Leder Pétanque Tasche für 3 Kugeln (Ø 65 - 76 mm) mit Reissverschluss und Trageschlaufe. Material: Leder und Nylon Farben: grau und braun
Sac pratique pour 3 boules (Ø 65 à 76 mm) avec zip et dragonne Matériau: lycra et polyester Couleurs: vert, fuchsia et noir
Sac de Pétanque au style résolument urbain pour 3 boules (Ø 65 à 78 mm) avec zip et dragonne. Matériau: canvas Couleurs: rouge et marine
Sac de Pétanque au style résolument urbain pour 3 boules (Ø 65 à 78 mm) avec zip et dragonne. Matériau: canvas Couleurs: marine et rouge
15.40063 | Pétanque Tasche Trousse Sport Praktische Pétanque Tasche inkl. Dokumententasche mit Reissverschluss, für 3 Kugeln (Ø 65 - 78 mm) Material: Lycra und Polyester Farbe: schwarz Sac pétanque pratique avec porte-documents zippé, pour 3 boules (Ø 65 à 78 mm) Matériau: lycra et polyester Couleurs: noir
52
15.40082 Pétanque Tasche Trousse Sport Leder Leder Pétanque Tasche inkl. Dokumententasche mit Reissverschluss, für 3 Kugeln (Ø 65 - 78 mm) Material: Leder und Nylon Farben: braun und grau Sac de Pétanque en cuir avec porte-documents zippé, pour 3 boules (Ø 65 à 78 mm) Matériau: cuir et nylon Couleures: brun et gris
15.40064 | Pétanque Tasche Reporter Die Deluxe-Tasche unter den Pétanque-Taschen, Öffnung mit Doppelreissverschluss, Dokumententasche mit Reissverschluss, Schultergurt verstellbar, für 3 Kugeln (für Kugeln mit einem Ø 65 - 80 mm) Material: PVC, Nylon, Polyester Farbe: schwarz La version Deluxe des sacs pétanque, ouverture avec double zip, porte-documents zippé, sangle réglable, pour 3 boules (Ø 65 à 80 mm) Matériau: PVC, lycra et polyester Couleurs: noir
53
15.40026 | 3er Holzkoffer Swiss Made Holzkoffer für ein 3er Set Pétanque-Kugeln. Inkl. Qualitativ hochwertige Schaumstoffpolsterung. Coffret en bois fabriqué en Suisse pour un jeu de 3 boules de pétanque. Avec rembourrage mousse haute qualité.
15.40085 | Boules Zielkugel offen Zielkugeln lackiert, Ø 30 mm, für den Wetttkampf zugelassen. Farben: grün 6 but couleur laqué, Ø 30 mm, homologué compétition. Couleur: vert
54
15.40057 | Zielkugeln 6BBFCP 6 farbige Zielkugeln lackiert, Ø 30 mm, für den Wettkampf zugelassen. Farben assortiert.
15.40088 | farbige Zielkugeln BB59 Farbige Zielkugeln lackiert, mit Emojis Ø 30 mm, für den Wettkampf zugelassen. Farben assortiert.
6 but couleur laqué, Ø 30 mm, homologué compétition. Coloris assortis.
But buis “émoticône” + but buis couleur, gravés OBUT ou OBUT.COM Ø 30 mm, homologué compétition. Coloris assortis.
15.40059 | Zielkugel 6BIACP Die erste Zielkugel, welche mit einem Magnet aufgehoben werden kann. Ø 30 mm, für den Wettkampf zugelassen, 6 Stk. Le premier cochonnet pouvant être soulevé par un aimant. Ø 30 mm, autorisé pour les compétitions mondiales, 6 pièces.
15.40084 | Boules Reinigungstücher Set 3 Mikrofaser Reinigungstücher und 3 farbige Zielkugeln. 3 Chiffonnettes et 3 but couleur.
15.40066 | Zubehör-Set NPOCP Das komplette Set enthält: eine farbige Zielkugel, ein Zwei-Meter-Massband, einen Punktezähler und ein robustes, saugstarkes Reinigungstuch (20 x 20 cm) aus Mikrofaser (80% Polyester, 20% Polyamid).
15.40067 | Distanz Meter MOBCP Zwei-Meter Massband inkl. eine farbige Zielkugel. Mètre-ruban de deux mètres avec un cochonnet coloré.
Le kit complet comprend un cochonnet coloré, un mètre-ruban de deux mètres, un compteur de points et un chiffon de nettoyage absorbant, résistant (20 x 20 cm) en microfibres (80% polyester, 20% polyamide).
15.40083 | Kugelaufleser Glaneur Der etwas andere Kugelaufleser, welcher am Hosenbund befestigt werden kann. Farbe: gelb und schwarz Länge: 90 cm Le ramasseur de balles légèrement différent, à fixer à la taille. Couleur: jaune et noir Longueur: 90 cm
15.38644 | Punktezähler MARCP Spezieller Pétanque-Punktezähler aus Leder Spécial pétanque, en cuir
15.40079 | Reinigungspray Das Pflegemittel für Freizeit und Wettkampfkugeln. Ist nach jeder Partie und mindestens einmal im Monat, wenn die Kugeln nicht zum Einsatz kommen, zu verwenden. Ce produit est à appliquer après chaque partie, et au moins une fois par mois si elles ne sont pas utilisées, aussi bien sur les boules Sport-Détente que sur les boules compétitions.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
55
15.40014 | Abwurfkreis faltbar Minimaler Platzbedarf und eine maximale Spielvereinfachung. Haftet auf jedem Untergrund. Mit einem Metallplättchen zum Hochheben mit einem magnetischen Kugelheber. Sehr robust. Encombrement minimal pour une simplicité de jeu maximale. Adhérence sur toutes surfaces. Pastille métallique incluse pour élévation avec un ramasseboule aimanté. Très résistant.
56
15.40069 | Abwurfkreis Rigide Maximale Spielvereinfachung. Optimal sichtbar für Spieler und Zuschauer. Stossfestes Polyamid, ist unempfindlich bei Aufprall von Kugeln und passt sich den Unebenheiten des Bodens an. Stabil, praktisch und unerlässlich. Farben: schwarz, rot, gelb Simplicité de jeu maximale. Visbilité incomparable pour les joueurs et le public. Polyamide choc résistant aux impacts des boules et assumant les déformation due sol. Solide, practique et indispensable. Couleurs: noir, rouge, gelb
57
G I BBON SLAC K L I N ES
58
12.13840 Gibbon Classic Line X13 Ride the original - Die Nr. 1 für Einsteiger und Allrounder. Höchste Qualität, einfach zu bedienen, sicher und extrem langlebig. Durch den mitgelieferten Ratschenschutz (RATPAD) entspricht das Classic Line Set auch der DIN Richtlinie für das Slacklinen. TÜV geprüft!
INCLUDING RAT PAD
Produktdaten • 12,5 m slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • konform mit DIN Richtlinie • Ergonomisch geformter Griff • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 4.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Roulez sur l’original - Le No. 1 pour les débutants et les polyvalents. Très haute qualité, facile à utiliser, sûr et extrêmement durable. Grâce à la protection à cliquet incluse (RATPAD), cet ensemble Classic Line est également conforme à la norme DIN pour les Slacklines. Approbation TÜV! Spécifications du produit • 12,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Conforme à la norme DIN • Poignée ergonomique • Double couronne dentée de chaque côté • Cliquets avec fonction de restauration • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 4 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
59
12.18816 Gibbon Classic Line X13 – Tree Pro Was ist noch besser als eine Classic Line von Gibbon? Richtig, eine Classic Line inklusive Baumschutz! Für noch mehr Schutz der Bäume und natürlich auch der Slackline selbst. Die robuste 15 Meter lange Slackline entspricht dabei der konformen DIN Richtlinie. TÜV geprüft! Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • Baumschutz/Treepro inklusive • konform mit DIN Richtlinie • Ergonomisch geformter Griff • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 4.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Quoi de mieux qu’une Classic Line de Gibbon ? Certes, une Classic Line avec protection des arbres! Pour encore plus de protection des arbres et bien sûr du slackline lui-même. Le slackline robuste de 15 mètres de long est conforme à la norme DIN. Approbation TÜV! Spécifications du produit • 12,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Protection des arbres /Treepro inclus • Conforme à la norme DIN • Poignée ergonomique • Double couronne dentée de chaque côté • Cliquets avec fonction de restauration • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 4 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
60
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD
12.13841 Gibbon Classic Line X13 XL Ride the original - Die Nr. 1 für Einsteiger und Allrounder. Höchste Qualität, einfach zu Bedienen, sicher und extrem langlebig. Die robuste 25 Meter lange Slackline entspricht dabei der konformen DIN Richtlinie. TÜV geprüft!
INCLUDING RAT PAD
Produktdaten • 22,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • konform mit DIN Richtlinie • Ergonomisch geformter Griff • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 4.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Roulez sur l’original - Le No. 1 pour les débutants et les polyvalents. Très haute qualité, facile à utiliser, sûr et extrêmement durable. Le slackline robuste de 25 mètres de long est conforme à la norme DIN. Approbation TÜV! Spécifications du produit • 22,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Conforme à la norme DIN • Poignée ergonomique • Double couronne dentée de chaque côté • Cliquets avec fonction de restauration • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 4 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
61
12.18817 Gibbon Classic Line X13 XL - Tree Pro Was ist noch besser als eine Classic Line von Gibbon? Richtig, eine Classic Line inklusive Baumschutz! Für noch mehr Schutz der Bäume und natürlich auch der Slackline selbst. Die robuste 25 Meter lange Slackline entspricht dabei der konformen DIN Richtlinie. TÜV geprüft! Produktdaten • 22,5 m slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • Baumschutz/Treepro inklusive • konform mit DIN Richtlinie • Ergonomisch geformter Griff • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 4.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Quoi de mieux qu’une Classic Line de Gibbon ? Certes, une Classic Line avec protection des arbres! Pour encore plus de protection des arbres et bien sûr du slackline lui-même. Le slackline robuste de 25 mètres de long est conforme à la norme DIN. Approbation TÜV! Spécifications du produit • 22,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Protection des arbres /Treepro inclus • Conforme à la norme DIN • Poignée ergonomique • Double couronne dentée de chaque côté • Cliquets avec fonction de restauration • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 4 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus 62
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD
12.13850 Gibbon Jibline X13 Egal ob Freestyler, Adrenalinjunkie oder Urban Slacker – die Jib Line ist nach wie vor die erste Wahl bei Tricklinern weltweit, denn sie besitzt eine einzigartige Dynamik. Und durch die griffige Bedruckung verleiht sie zusätzlichen Halt bei allen statischen und dynamischen Tricks. Durch den mitgelieferten Ratschenschutz (Rat Pad) entspricht dieses Set auch der DIN Richtlinie für das Slacklinen. TÜV geprüft! Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • konform mit DIN Richtlinie • Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 3.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive
INCLUDING RAT PAD
Qu’il s’agisse de freestyler, de junkie d’adrénaline ou de slacker urbain, le JIBLINE est toujours le premier choix pour les trickliners du monde entier, car il possède une dynamique unique. Et grâce à l’impression pratique, il offre un support supplémentaire pour toutes les astuces statiques et dynamiques. Grâce à la protection à cliquet incluse (Rat Pad), cet ensemble est également conforme à la norme DIN pour les Slacklines. Approbation TÜV! Spécifications du produit • 12,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Conforme à la norme DIN • Poignée ergonomique • Cliquets avec fonction de restauration • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 3 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
63
12.18852 Gibbon Jibline Treewear Set Dynamischer Flex; Ideal für Jiblining und Freestyling. Egal ob Freestyler, Adrenalinjunkie, oder Urban Slackliner– die Jibline ist nach wie vor die erste Wahl bei Tricklinern weltweit. Die griffige Bedruckung verleiht zusätzlichen Halt bei allen statischen und dynamischen Tricks. Mit integriertem Ratschenschutz (Rat Pad) und Baumschutz entspricht dieses Set auch den DIN Richtlinien für das Slacklinen. Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 30kN • Ratsche mit Rücksicherung • Ergonomisch geformter Griff • Hochwertiger Baumschutz sowie Ratschenschutz inklusive • Gewicht: 3,0 kg Flexibilité Dynamique ; Idéal pour la Jibline et le Freestyle. La sangle Jibline demeure le premier choix des trickliners du monde entier, qu’il s’agisse de freestylers, d’amateurs de sensations fortes ou de slackliners urbains. Les motifs imprimés offrent une surface d’accroche supplémentaire pour réaliser toutes les figures acrobatiques statiques et dynamiques. Ce set comprend une housse de protection intégrée pour le cliquet (Rat Pad) et d’un accessoire de protection pour l’arbre, et il est également conforme à la norme DIN relative à la slackline. Spécifications du produit • Slackline de 12,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 30 kN • Cliquet avec verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec un accessoire de protection pour les arbres et une housse de protection pour le cliquet de haute qualité • Poids : 3,0 kg
64
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD
12.18884 Gibbon Fun Line Treewear Set Die Slackline für Einsteiger und Kids. Überall schnell und einfach aufgebaut. Mit Treewear! Die geringe Dehnung erlaubt einen niedrigeren Aufbau und ist somit ideal für Kinder und Anfänger geeignet. Die gummierte Bedruckung verleiht einen noch besseren Halt bei den ersten wackeligen Schritten. Mit Ratschenschutz (Rat Pad) entspricht das Set den DIN Richtlinien für Slacklinen (79400) sowie den Anforderungen des deutschen Sicherheitsstandards TÜV.
INCLUDING TREE PRO
Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m verstärktes Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 40kN • Ratsche mit Rücksicherung • Ergonomisch geformter Griff • Hochwertiger Baumschutz sowie Ratschenschutz inklusive
INCLUDING RAT PAD
La Slackline pour les débutants et les enfants. Rapide et facile à installer partout. Avec un accessoire de protection pour les arbres! Grâce à son faible allongement, cette slackline peut être installée à une hauteur plus faible et elle est donc idéale pour les enfants et les débutants. L’impression en caoutchouc offre encore plus d’adhérence pour les premiers pas hésitants. Doté d’une housse de protection pour le cliquet (Rat Pad), cet ensemble est conforme à la norme DIN relative à la slackline (79400), ainsi qu’aux exigences de la norme de sécurité allemande TÜV. Spécifications du produit • Slackline de 12,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet renforcée de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 40 kN • Cliquet avec verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec un accessoire de protection pour les arbres et une housse de protection pour le cliquet de haute qualité • Poids : 3,2 kg TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
65
12.13881 Gibbon Fun Line X13 - Tree Pro Durch die verringerte Dehnung kann die Fun Line Tree Pro auch für einen niedrigeren Aufbau verwendet werden und ist somit ideal für Kinder und Anfänger. Zusätzlich verleiht die Bedruckung einen noch besseren Halt bei den ersten wackeligen Schritten. Durch den mitgelieferten Ratschenschutz (RATPAD) entspricht das Set der konformen DIN Richtlinie für Slacklines und somit den Anforderungen des deutschen TÜV. Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • Baumschutz/Treepro inklusive • konform mit DIN Richtlinie • Ratsche mit Rücksicherung • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Ratschenschutz inklusive • Bruchlast 4.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive En raison de son allongement réduit, le Fun Line Tree Pro peut également être utilisé pour une personne de petite taille et est donc idéal pour les enfants et les débutants. Grâce à la protection à cliquet fournie (RATPAD), l’ensemble est conforme à la norme DIN pour les Slacklines et donc aux exigences du TÜV allemand. Spécifications du produit • 12,5 m slackline avec boucle coudée • Bande à cliquet de 2,5 m • Protection des arbres /Treepro inclus • Conforme à la norme DIN • Cliquets avec fonction de restauration • Double couronne dentée de chaque côté • Protection à cliquet incluse • Charge de rupture 4 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
66
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD
12.16221 Gibbon Flow Line Ready for the next step? Das Longlinen bietet viele neue Herausforderungen, aber auch hohe Anforderungen an das Material bzw. das System. Wir haben mit der Flow Line ein 2,5 cm breites Band entwickelt, welches aufgrund der guten Kraftübertragung auch für Einsteiger sehr gut zu laufen ist - und das auch auf längeren Distanzen. Durch die zwei Ratschen inklusive Spacern für noch mehr Flexibilität, wird der Aufbau zum Kinderspiel! Produktdaten • 20 m Slackline • 2 x 2,5 Meter Ratschenband • Zwei Ratschen mit Sicherung und extra Spacern für mehr Flexibilität! • Bruchlast 3.000 daN • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Prêt pour l’étape suivante? Le Longlinen offre de nombreux défis nouveaux mais aussi des exigences élevées sur le matériel et le système. Avec la Flow Line, nous avons développé une bande de 2,5 cm de large, très facile à utiliser, même pour les débutants grâce à la bonne transmission de force même sur de longues distances. Grâce aux deux cliquets avec entretoises pour encore plus de flexibilité, l’assemblage est un jeu d’enfant! Spécifications du produit • Slackline de 20 m • Bande à cliquet de 2 x 2,5 Meter • Deux cliquets avec protection et entretoises supplémentaires pour plus de flexibilité ! • Charge de rupture 3 000 daN • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
67
12.18222 Gibbon Flow Line Treewear Set Für den perfekten Einstieg in das 1 Inch Slacklining (Longlining). Bereit für den nächsten Schritt? Das Longlinen bietet viele neue Herausforderungen und stellt durch die große Distanz hohe Anforderungen an das Material bzw. das System. Wir haben mit der FlowLine ein 2,5cm breites Band entwickelt, das sich durch die geringe Dehnung sehr einfach in niedriger Höhe und geringer Krafteinwirkung aufbauen lässt. Durch die zwei Ratschen inklusive Spacern für noch mehr Flexibilität wird der Aufbau zum Kinderspiel. Und die zweifarbige Line verhindert einen Verdreher beim Aufbau. Produktdaten • 25 m Slackline Band • 2x 2,5 m verstärktes Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 30kN • 2x Classic Ratschen mit Spacern und Rücksicherung • Ergonomisch geformter Griff • Hochwertiger Baumschzutz sowie Ratschenschutz inklusive • Gewicht: 4,6 kg Parfait pour débuter en slackline de 2,5 cm (1 PO) (Longline). Prêt à passer à la prochaine étape ? La longline offre de nombreux nouveaux défis et impose des exigences élevées au niveau du matériau ou du système en raison de sa longueur importante. Notre FlowLine présente une large sangle de 2,5 cm, qui, grâce à sa faible élongation, s’installe très facilement à une hauteur plus faible et avec moins de contraintes. Les deux cliquets et les entretoises comprises offrent encore plus de flexibilité et simplifient le montage. De plus, la slackline est bicolore, ce qui empêche de la tordre durant le montage. Spécifications du produit • Sangle de slackline de 25 m • 2 sangles à cliquet renforcées de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 30 kN • 2 cliquets Classic avec entretoises et verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec un accessoire de protection pour les arbres et une housse de protection pour le cliquet de haute qualité • Poids : 4,6 kg 68
INCLUDING TREE PRO
12.13855 Gibbon Travelline Set Klein aber, oh yeah! Die TRAVELLINE passt durch ihr geringes Packmaß wirklich in jeden Rucksack und ist somit der treue Begleiter für Unterwegs. Das Slackline Set entspricht den DIN-Richtlinien für das Slacklinen (79400) und ist natürlich TÜV geprüft. Inklusive Ratschenschutz RATPAD!
INCLUDING RAT PAD
Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 20 kN • Ergonomisch geformter Griff • Ratsche mit Rücksicherung • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive Petite, mais impressionnante ! Grâce à sa petite taille, la TRAVELLINE peut se placer dans tous les sacs à dos, ce qui en fait un compagnon de route fidèle. L’ensemble Slackline est conforme à la norme DIN relative à la slackline (79400) et est, bien entendu, homologué TÜV. Avec une housse de protection pour le cliquet RATPAD! Spécifications du produit • Slackline de 12,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 20 kN • Poignée ergonomique • Cliquet avec verrouillage de sécurité • Instructions d’utilisation et instructions de montage comprises
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
69
12.18856 Gibbon Travelline Treewear Set In Balance bleiben – Auf Reisen und Unterwegs. Klein, aber oh yeah! Die Travelline passt durch ihr geringes Packmaß wirklich in jeden Rucksack und ist somit der treue Begleiter für Unterwegs. Das Slackline Set entspricht den DIN-Richtlinien für das Slacklinen (79400) und ist natürlich TÜV geprüft, inklusive Ratschenschutz Rat Pad und Baumschutz. Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 20kN • Kompakte Ratsche mit Rücksicherung • Ergonomisch geformter Griff • Hochwertiger Baumschutz sowie Ratschenschutz inklusive • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive • Gewicht: 2,7 kg Gardez l’équilibre – en voyage et en déplacement. Petite, mais impressionnante ! Grâce à sa petite taille, la travelline peut se placer dans tous les sacs à dos, ce qui en fait un compagnon de route fidèle. Cet ensemble de slackline est conforme à la norme DIN relative à la slackline (79400) et il est évidemment testé par TÜV, y compris la housse de protection pour le cliquet RAT PAD et l’accessoire de protection pour les arbres. Spécifications du produit • Slackline de 12,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 20 kN • Cliquet compact avec verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec un accessoire de protection pour les arbres et une housse de protection pour le cliquet de haute qualité • Instructions d’utilisation et instructions de montage comprises • Poids : environ 2,7 kg
70
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD
12.13860 Gibbon Surfer Line Mit insgesamt 30 m Länge und einer unverwechselbaren Dynamik ist die Surferline die Antwort auf alle Fragen im Bereich Jump- oder Waterline. Inklusive Langhebelratsche, die in Punkto Kraftübertragung ihresgleichen sucht. Für noch mehr Spaß und Flexibilität. Produktdaten • 27,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband • Bruchlast 30kN • Ergonomisch geformter Griff • Ratsche mit Rücksicherung • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive D’une longueur de 30 mètres et dotée d’une dynamique incomparable, la surferline apporte toutes les réponses aux besoins de la jumpline ou de la waterline. Comprend un cliquet à levier long doté d’une transmission de puissance incomparable. Pour encore plus de plaisir et de flexibilité. Spécifications du produit • Slackline de 27,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet de 2,5 m • Charge de rupture de 30 kN • Poignée ergonomique • Cliquet avec verrouillage de sécurité • Double pignon de chaque côté • Instructions d’utilisation et instructions de montage comprises
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
71
12.18831 Gibbon Surfer Line Treewear Set Robust und dynamisch. 30 Meter pures Glück. Mit 30 m Länge und einem dynamischen Webbing ist die Suferline die Antwort auf alle Fragen im Bereich Jump- oder Waterline. Die Surferline wird mit einer robusten Langhebelratsche geliefert. So kann die Line einfach auf Spannung gebracht werden und dank der kostenlosen mitgelieferten APP erreicht man sicher das nächste Level im Slacklinen. Produktdaten • 27,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m verstärktes Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 30kN • Langhebel-Ratsche mit Rücksicherung • Ergonomisch geformter Griff • Hochwertiger Baumschutz inklusive • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive • Gewicht: 4,6 kg Robuste et dynamique. 30 mètres de plaisir total. D’une longueur de 30 mètres et dotée d’un tissage dynamique, la surferline apporte toutes les réponses aux besoins de la jumpline ou de la waterline. La surferline est livrée avec un cliquet à levier long robuste. Elle est donc facile à tendre et l’application gratuite comprise permet de passer au niveau supérieur de la slackline. Spécifications du produit • Slackline de 27,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet renforcée de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 30 kN • Cliquet à levier long avec verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec un accessoire de protection pour les arbres de haute qualité • Instructions d’utilisation et instructions de montage comprises • Poids : 4,6 kg
72
INCLUDING TREE PRO
12.13870 Gibbon Andy Lewis Trickline X13 Die Signature-Line von unserem Pro-Athleten, der Slackline-Legende Andy Lewis. Komplettes System mit zwei Bandschlingen, Schäkeln und zwei Langhebelratschen. Mit grafischer Markierung des “Sweet Spots”. Der Aufbau kann so erfolgen, dass die grafische Markierung der Line dort positioniert wird, wo der Slackliner seine Tricks am liebsten ausführt. Damit bleibt ihm die Wahl überlassen, welcher Bereich der Line die perfekte Ausgangssituation für seine Power-Moves bildet. Produktdaten • 22 m Slackline (Bruchlast 30kN) • 1x 2m und 1 x 3m Rundschlinge (70 kN) • 2 x Power Ratsche mit Rücksicherung und je 50 cm Ratschenband (40 kN) • 2 x Schäkel (70 kN) • Gewicht: 7,3 kg La slackline phare d’Andy Lewis, athlète professionnel et légende de la slackline. Système complet comprenant deux anneaux de sangle, des manilles et deux cliquets à levier long. Comporte une marque graphique indiquant les « Sweet Spot ». Durant l’installation, le slackliner peut placer la marque graphique de la slackline à l’endroit où il préfère effectuer des figures acrobatiques. Il peut ainsi choisir la partie de la slackline constituant le point de départ idéal pour réaliser ses Power-Moves (« mouvements puissants ») Spécifications du produit • Slackline de 22 m (charge de rupture de 30 kN) • 1 élingue ronde de 2 m et 1 élingue ronde de 3 m (70 kN) • 2 cliquets Power avec verrouillage de sécurité comportant chacun une sangle à cliquet de 50 cm (40 kN) • 2 manilles (70 kN) • Poids : 7,3 kg
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
73
12.15896 Gibbon Fitness Line Verbessern Sie Ihre körperliche Leistungsfähigkeit mit der GIBBON FITNESSLINE. Entwickelt mit Physiotherapeuten und Sportwissenschaftlern wird Ihnen dieses Slackline Set viel Spaß und einen großen Trainingserfolg bescheren. Im Set enthalten sind ein Stretchband, zwei Handgriffe und ein Poster mit 16 praktischen Übungen! Produktdaten • 12,5 m Slackline mit vernähter Schlaufe • 2,5 m Ratschenband mit vernähter Schlaufe • Bruchlast 20kN • Kompakte Ratsche mit Rücksicherung • Ratschenschutz inklusive • inkl. Stretchband, 2 x Handgriffe, Übungsposter • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive • Gewicht: 2,6 kg Améliorez votre performance physique grâce à la GIBBON FITNESSLINE. Conçu par des physiothérapeutes et des scientifiques du sport, cet ensemble de slackline vous apportera beaucoup de plaisir et un grand succès à l’entraînement. L’ensemble comprend une sangle élastique, deux poignées et une affiche présentant 16 exercices pratiques ! Spécifications du produit • Slackline de 12,5 m avec boucle cousue • Sangle à cliquet de 2,5 m avec boucle cousue • Charge de rupture de 20 kN • Cliquet compact avec verrouillage de sécurité • Poignée ergonomique • Avec une housse de protection pour le cliquet • Avec une sangle élastique, 2 poignées, une affiche d’exercices • Instructions d’utilisation et instructions de montage comprises • Poids : 2,6 kg
74
INCLUDING TREE PRO
INCLUDING RAT PAD X1 3
12.16117 Gibbon Slackrack Classic Auf Grund der großen Nachfrage, präsentieren wir die nächste Generation des Slackrack 300. Basierend auf dem innovativen Design der Slackrack Fitness Edition, ist das Slackrack Classic auf den Freizeit- und Heimgebrauch ausgerichtet. Flexible Aufbaulängen von 2 bis 3 Metern im Set möglich. Das Slackrack Classic ist auch kompatibel mit dem Slackrack Extension Set und somit bis zu einer Länge von 4 Metern erweiterbar. Produktdaten • Metallgestell, Slackline mit vernähter Schlaufe (4,5 m), Ratsche mit Rücksicherung, Schutzkappen, Gummifüße, Gebrauchsanleitung, Aufbauillustration • incl. 4,5 m Classic Line Band • Gewicht: 28 kg • Breite: 36 cm / Bandbreite: 5 cm • Individuelle Aufbaulänge in 2 oder 3 Metern • Aufbauzeit: ca. 15 Minuten
En raison de la grande demande, nous vous présentons la prochaine génération du Slackrack 300. Basé sur le design innovant du Slackrack version Fitness, le Slackrack Classic est conçu pour les loisirs et l’utilisation domestique. Des longueurs de carrosserie flexibles de 2 à 3 mètres sont possibles dans l’ensemble. Le Slackrack Classic est également compatible avec l’ensemble Slackrack Extension et peut être prolongé jusqu’à une longueur de 4 mètres. Spécifications du produit • cadre en métal, slackline avec boucle coudée (4,5 m), Cliquets avec fonction de restauration, capuchons de protection, pieds en caoutchouc, manuel d’utilisation, illustration de montage • incl. Bande Classic Line de 4,5 m • Poids : 28 kg • Largeur : 36 cm / Largeur de la bande : 5 cm • Longueur individuelle de carrosserie de 2 ou 3 mètres • Temps de montage : env. 15 minutes
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
75
12.16118 Gibbon Independence Kit Classic Slacklining ohne Bäume erlebt eine stetig steigende Nachfrage! Das Independence Kit Classic ist die nächste Generation von freistehenden Slackline Systemen, die durch Bodenverankerungen und Wetterbeständigkeit ideal für die permanente Installation im Garten sind. Ideal für gewachsenes Erdreich. Produktdaten • 2x Slackframes. 2 x Bodenschrauben 70 cm, CLASSIC LINE 15 Meter, 2x 50cm Ratschenband • Aufbauillustration • Gewicht: 22,6 kg Le funambulisme sans arbres fait l’objet d’une demande qui augmente sans cesse ! L’Independence Kit Classic est la nouvelle génération de systèmes de slackline autoportants, idéals pour une installation permanente dans le jardin grâce aux ancrages au sol et à la résistance aux intempéries. Idéal pour le sol non remanié. Spécifications du produit • 2x châssis slack. 2 x vis de sol 70 cm, CLASSIC LINE 15 mètres, 2 x 50 cm sangle à cliquete • Illustration de l’assemblage • Poids : 22,6 kg
76
12.15116 Gibbon Slackrack Fitness Edition Verbinde Spaß und Fitness mit dem einzigartigen GIBBON Fitness Slackrack das überall und unabhängig von Fixpunkten drinnen wie draußen aufgebaut werden kann. Inklusive Stretchband für noch mehr Trainingsmöglichkeiten und einem von professionellen Physiotherapeuten und Sportwissenschaftlern entwickelten Trainingsplan im Posterformat für maximalen Erfolg.
Combinez plaisir et le fitness avec le GIBBON Fitness Slackrack qui peut être installé n’importe où, indépendamment des points fixes à l’intérieur ou à l’extérieur. Incluant une bande extensible pour encore plus de possibilités d’entraînement et un plan d’exercise en poster développé par des physiothérapeutes professionnels et des scientifiques du sport - pour un maximum de succès.
Produktdaten • 4 m Fitness Line mit vernähter Schlaufe • Ratsche mit Rücksicherung • inkl. Fitness Upgrade (Stretchband, 2 Handgriffe, Übungsposter) • leichter Aufbau und flexible Aufbaulänge: 2 m/ 3 m • kompatibel mit: Slackrack Fitness Band, Slackrack Classic Band, Slackrack Classic Red Band • Sicherheit durch niedrige Aufspannhöhe • Es sollte immer nur eine Person auf dem Slackrack sein Max. Gewicht auf dem Slackrack 100 kg • Sicherheitskappen (Verstärkte Neoprenschutzkappen) • Aufbauzeit: ca. 15 min. • Gewicht: 28 Kg • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inkl.
Spécifications du produit • Fitness Line de 4 m avec boucle coudée • Cliquets avec fonction de restauration • y compris une amélioration du fitness (bande flexible, 2 poignées, affiche d’exercice) • Construction légère e et longueur de carrossage flexible : 2 m / 3 m • Compatible avec: Slackrack Fitness Band, Slackrack Classic Band, Slackrack Classic Red Band, Slackrack Classic Red Band • Sécurité grâce à la faible hauteur de serrage • ll ne doit y avoir qu’une seule personne au maximum sur le Slackrack à la fois. Poids sur Slackrack 100 kg • Capuchons de sécurité (capuchons de protection en néoprène renforcé) • Temps de montage : env. 15 min. • Poids : 28 kg • Manuel d’utilisation et instructions de montage inclus
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
77
12.15155 Gibbon Slackrack Fitness Webbing Erneuer oder individualisiere dein Slackrack mit dem Slackrack Fitness Band! Kompatibel mit allen Gibbon Slackracks inkl. der Slackrack Extention!
12.15156 Gibbon Slackrack Extension (1m) Verlängere dein Slackrack auf 4 Meter! Kompatibel mit Slackrack Classic und Fitness.
Produktdaten • Gewicht: 670 g • Material: Polyester • Bruchlast: 40 kN • Breite: 5 cm • Länge: 4,5 m
Produktdaten • Gewicht: 7 kg • Länge: 1 m • Material: Stahl (pulverbeschichtet) • Farbe: Anthrazit
Ravivez ou personnalisez votre Slackrack grâce à la sangle slackrack fitness band! Compatible avec tous les Slackracks gibbon, y compris la Slackrack Extension!
Allongez votre Slackrack jusqu’à 4 mètres! Compatible avec slackrack classic et fitness.
Spécifications du produit • Poids : 670 g • Matériau : polyester • Charge de rupture : 40 kN • Largeur : 5 cm • Longueur : 4,5 m
Spécifications du produit • Poids : 7 kg • Longueur : 1 m • Matériau : acier (thermolaqué) • Couleur : anthracite
78
12.15151 Gibbon Slackrack Pads (Fitness) Schutzkappen für dein SlackRack. Kompatibel mit Slackrack Classic und Fitness. Produktdaten • Gewicht: 180 g • Material: Neopren • Inhalt: 2 x Slackrack Pads • Farbe: blau Capuchons de protection pour votre SlackRack. Compatible avec slackrack classic et fitness. Spécifications du produit • Poids : 180 g • Matériel : néoprène • Contenu : 2 Slackrack Pads • Couleur : bleu
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
79
12.14538 Gibbon Slackrack Classic Yellow Webbing Erneuere oder individualisiere dein Slackrack mit dem Slackrack Classic Yellow Band! Kompatibel mit allen Gibbon Slackracks inkl. der Slackrack Extension!
12.14539 Gibbon Slackrack Classic Red Webbing Erneuer oder individualisiere dein Slackrack mit dem Slackrack Classic Red Band ! Kompatibel mit allen Gibbon Slackracks inkl. der Slackrack Extension!
Produktdaten • Gewicht: 670 g • Material: Polyester • Bruchlast: 40 kN • Breite: 5 cm • Länge: 4,5 m
Produktdaten • Gewicht: 670 g • Material: Polyester • Bruchlast: 40 kN • Breite: 5 cm • Länge: 4,5 m
Ravivez ou personnalisez votre Slackrack grâce à la sangle slackrack classic yellow band! Compatible avec tous les Slackracks gibbon, y compris la Slackrack Extension!
Ravivez ou personnalisez votre Slackrack grâce à la sangle slackrack classic red band! Compatible avec tous les Slackracks gibbon, y compris la Slackrack Extension!
Spécifications du produit • Poids : 670 g • Matériau : polyester • Charge de rupture : 40 kN • Largeur : 5 cm • Longueur : 4,5 m
Spécifications du produit • Poids : 670 g • Matériau : polyester • Charge de rupture : 40 kN • Largeur : 5 cm • Longueur : 4,5 m
80
12.13344 Gibbon Trick Tension Anchor Anker und Spannsystem für Tricklines Extra große Ratsche für noch mehr Spannung in der Slackline • Zusätzliche Hebelkraft dank ausklappbarem Hebel an der Ratsche • Für den professionellen Tricklineaufbau, kompatibel mit allen 2” (5 cm) breiten Tricklines von Gibbon. •TREE WEAR XL bietet noch mehr Schutz für Setup und Baum (mit praktischen Halteschlaufen) • Maximaler Schutz dank Backup-Band (Sicherungsline) Produktdaten • XXL Ratsche mit 50 cm Endstück • Rundschlinge 3 m • Baumschutz mit Klettverschluss sowie Halteschlaufen für die Line • Gewicht: 4,6 kg • Schäkel • Hochwertiger Baumschutz inklusive • Gebrauchsanweisung & Aufbauanleitung inklusive • Rücksicherungsseil (Bruchlast 10 kN) Système d’ancrage et de serrage pour tricklines Très grand cliquet permettant de tendre davantage la slackline • Effet de levier supplémentaire grâce au levier repliable du cliquet • Permet d’installer des tricklines de manière professionnelle ; compatible avec toutes les tricklines GIBBON de 5 cm (2 po). • TREE WEAR XL offre encore plus de protection pendant l’installation et pour les arbres (avec des sangles de maintien pratiques) • Protection maximale grâce à la corde de sauvegarde (corde de sécurité) Spécifications du produit • Cliquet XXL avec sangle de 50 cm • Élingue ronde de 3 m • Protection pour arbres avec velcro et sangles de maintien pour la slackline • Poids : 4,6 kg • Manille • Anneau à verrouillage de sécurité (charge de rupture de 10 kN) TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
81
12.13134 Gibbon Ground Screws 70cm Die Gibbon Bodenschrauben bieten die Lösung, wenn z. B. ein Baum im Garten fehlt. Komplett eingedreht, ermöglichen die Bodenschrauben das Slacklinen dort, wo man sonst nur Picknicken kann.
12.13340 Gibbon Power Ratchet Mehr Power!!! Mit der neuen Gibbon Power Ratsche lassen sich sämtliche Slacklines jetzt noch besser spannen. Und dank den mitgelieferten Spacern ist dies sowohl bei 1″ als auch bei 2″ Lines möglich!
Produktdaten • Je 1 Bodenanker in den Längen 70 cm oder 100 cm • Material: Stahl • max. Belastung: 25 kN • Gewicht: 3,4 – 4,2 kg
Produktdaten • Power Ratsche mit 50 cm Endstück • Ergonomisch geformter Griff • Doppelter Zahnkranz auf jeder Seite • Zwei Spacer inklusive • Material Ratsche: Stahl • Gewicht: 1,8 kg
Les vis d’ancrage au sol gibbon constituent la solution idéale lorsque, par exemple, il manque un arbre dans le jardin. Complètement vissées dans le sol, les vis d’ancrage au sol permettent de faire de la slackline dans des endroits où, normalement, on peut seulement pique-niquer. Spécifications du produit • 1 dispositif d’ancrage au sol de 70 cm ou de 100 cm de longueur par vis • Matériau : acier • Charge max. : 25 kN • Poids : 3,4-4,2 kg
82
Encore plus de puissance !! Le nouveau cliquet gibbon power ratchet permet de tendre encore mieux toutes les slacklines. Et grâce aux entretoises comprises, il peut également être utilisé avec les slacklines de 2,54 cm (1 po) et de 5,08 cm (2 po)! Spécifications du produit • Cliquet Power avec sangle de 50 cm • Poignée ergonomique • Double pignon de chaque côté • Avec deux entretoises • Matériau du cliquet : acier • Poids : 1,8 kg
12.16135 Gibbon Slack Frame Das Slackframe ist eine neuartige Konstruktion, welche wetterbeständig und auf jedem Untergrundnutzbar ist. Das innovative Slackframe gewinnt seine Stabilität durch Spannung und steht dadurch selbstständig. Somit wird der Aufbau und die Nutzung ohne Bäume und sonstige Ankerpunkte zum Kinderspiel.
12.15587 Gibbon Fitness Upgrade Das Fitness Upgrade ist der perfekte Partner für ein hochdynamisches und effektives Workout. Das Set enthält ein Stretchband, zwei Handgriffe und einen Trainingsplan im Posterformat und bietet damit die perfekte Grundlage für beste Trainingsergebnisse. Entwickelt und getestet mit Physiotherapeuten und Sportwissenschaftlern.
Produktdaten • Zur Befestigung einer Slackline ohne Bäume • Keine Bäume in der Nähe? Fixpunkt nicht hoch genug? Hier kommt die Lösung! • Wetterbeständiges Segel • Gummifüße für festen Halt • Aufbauzeit: ca. 15 min • Gewicht: 6 kg • Aufbauhöhen: 30 cm, 50 cm oder 70 cm
Produktdaten • Gewicht: 180 g • Inhalt: Stretchband, 2 x Handgriffe, Übungsposter mit 16 Übungen
Le Slackframe est un nouveau type de structure résistant aux intempéries et pouvant être utilisé sur n’importe quelle surface. Le Slackframe innovant doit sa stabilité à la tension, ce qui lui permet de se tenir de manière autonome. Il est donc très simple à installer et à utiliser dans les endroits sans arbres ni autres points d’ancrage.
Le fitness upgrade est le partenaire idéal pour s’entraîner de manière très dynamique et efficace. L’ensemble contient une sangle extensible, deux poignées et un plan d’entraînement sous forme d’affiche, et constitue ainsi la base idéale pour obtenir les meilleurs résultats d’entraînement. Conçu et testé avec des physiothérapeutes/kinésithérapeutes et des spécialistes en sciences du sport. dhosisdhfösdg
Spécifications du produit • Pour fixer une slackline sans arbres • Pas d’arbres à proximité ? Un point d’attache pas suffisamment haut ? Voici la solution! • Toile résistante aux intempéries • Pieds en caoutchouc pour un bon maintien • Temps d’installation : environ 15 min! • Poids : 6 kg • Hauteurs d’installation : 30 cm, 50 cm ou 70 cm
Spécifications du produit • Poids : 180 g • Contenu : sangle élastique, 2 poignées, affiche présentant 16 exercices
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
83
12.13350 Gibbon Shackle Unsere Schäkel sind aus hochwertigem Edelstahl und flexibel einsetzbar. In Verbindung mit den Gibbon Rundschlingen bieten die Schäkel, sowohl im Tricklinen als auch im Longlinen, die Möglichkeit das Set zu erweitern.
12.12536 Gibbon Rat Pad Auf Grundlage der DIN 79400 entwickelt, bietet das Rat Pad besten Schutz beim Slacklinen. Durch die elastischen Enden, die Druckknöpfe und den Klett, lässt es sich sehr einfach anbringen und wieder abnehmen. Das Risiko von Quetsch-, Scheer- und Schnittverletzungen kann somit erheblich verringert werden!
Produktdaten • Material: Edelstahl • Bruchlast 70 kN • Länge: 48 mm (innen) • Breite: 24 mm (innen)
Produktdaten • 1 x Rat Pad • Material: Polyester • Reduziert das Verletzungsrisiko • Gewicht: 110 g
Nos manilles sont fabriquées en acier inoxydable de haute qualité et peuvent être utilisées de manière polyvalente. Associées aux élingues rondes de gibbon, les manilles permettent d’allonger l’ensemble, aussi bien pour la trickline que pour la longline.
Conçu conformément à la norme DIN 79400, le rat pad offre la meilleure protection pour la slackline. Grâce aux extrémités élastiques, aux boutons-pression et au velcro, il est très facile à fixer et à retirer. Il permet de réduire considérablement les risques d’ecchymoses, de blessures par cisaillement et de coupures!
Spécifications du produit • Matériau : acier inoxydable • Charge de rupture de 70 kN • Longueur : 48 mm (intérieur) • Largeur : 24 mm (intérieur)
Spécifications du produit • 1 Rat Pad • Matériau : polyester • Réduit les risques de blessures • Poids : 110 g
84
12.13351 Gibbon Round Slings 200cm Die Gibbon Rundschlinen sind auf 1 Tonne Belastung mit 7-facher Sicherheit ausgelegt. Durch die hohe Sicherheitsreserve bieten sie vielseitige Einsatzmöglichkeiten als Anschlagpunkt beim Slacklinen.
12.13352 Gibbon Round Slings 300cm Die Gibbon Rundschlingen sind auf 1 Tonne Belastung mit 7-facher Sicherheit ausgelegt. Durch die hohe Sicherheitsreserve bieten sie vielseitige Einsatzmöglichkeiten als Anschlagpunkt beim Slacklinen.
Produktdaten • Rundschlinge 2m • Material 100% Polyester • Breite 5cm • Länge 2m • Gewicht 700 g
Produktdaten • Rundschlinge 3m • Material 100% Polyester • Breite 5cm • Länge 3m • Gewicht 1 kg
Les élingues rondes de gibbon sont conçues pour une charge d’une tonne et comportent un facteur de sécurité de 7. En raison de leur facteur de sécurité élevé, elles peuvent être utilisées de diverses manières comme points d’attache pour la slackline.
Les élingues rondes de gibbon sont conçues pour une charge d’une tonne et comportent un facteur de sécurité de 7. En raison de leur facteur de sécurité élevé, elles peuvent être utilisées de diverses manières comme points d’attache pour la slackline.
Spécifications du produit • Élingue ronde de 2 m • Matériau : 100 % polyester • Largeur : 5 cm • Longueur : 2 m • Poids : 700 g
Spécifications du produit • Élingue ronde de 3 m • Matériau : 100 % polyester • Largeur : 5 cm • Longueur : 3 m • Poids : 1 kg
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
85
12.13343 Gibbon Slow Release Das praktische slow release System von Gibbon ist die Lösung für ein sicheres und materialschonendes Entspannen der Slackline. Eine schlagartige Entladung der Energie wird dadurch verhindert und Schäden an Band, Ratsche und Mensch somit wirksam vorgebeugt. Universell für alle Gibbon Slackline-Sets und Tricklines verwendbar! Einmal installiert, immer wieder verwendbar! Nicht geeignet für Longlines! Produktdaten • Gewicht: 0,9 kg • Länge / Breite: 45 x 6 cm • Material: Polyester, Klettverschluß, Metall • Inhalt: 1 x Slowrelease System Le système pratique slow release de gibbon est la solution idéale pour détendre la slackline de manière sûre et sans endommager le matériau. Ceci empêche une décharge brusque d’énergie et évite ainsi d’endommager la sangle et le cliquet et de blesser l’utilisateur. Peut être utilisé universellement avec tous les ensembles de slacklines et les tricklines de GIBBON! Une fois installé, il peut toujours être réutilisé! Ne convient pas aux longlines! Spécifications du produit • Poids : 0,9 kg • Longueur x largeur : 45 x 6 cm • Matériaux : polyester, velcro, métal • Contenu : 1 système SLOWRELEASE
86
12.18097 Gibbon Tree Wear The GIBBON Tree Wear ist einfach, praktisch und vielseitig einsetzbar. Der ideale Partner, um Band und Baum vor Belastungen und Abnutzung zu schützen. Geeignet für alle GIBBON Slacklines. Produktdaten • 2 x Tree Wear • einfacher Aufbau • kein Verrutschen • Klettverschluss an den Enden • Länge/Breite: 100 x 16 cm Le GIBBON Tree Wear est simple, pratique et polyvalent. Le partenaire idéal pour protéger la bande et l’arbre du stress et de l’usure. Convient à tous les modèles GIBBON Slacklines. Compatible avec tous les kits GIBBON Slackline. Spécifications du produit • 2 x Tree Wear • construction simple • pas de dérapage • Fermeture velcro aux extrémités • longueur/largeur : 100 x 16 cm
12.13098 Gibbon Tree Wear XL Der GIBBON Baumschutz “ Tree Wear XL” ist da und bietet jetzt noch mehr Schutz für Baum und Slackline. Die seitlich angebrachten Klettverschlüsse vereinfachen den Aufbau aller GIBBON Systeme und verhindern das Abrutschen der Slackline nach unten. Auch Longline Rundschlingen bleiben jetzt während des Aufbaus fixiert. Produktdaten • Zwei Stück pro Box • Mit praktischem Klettband, um die Line oder Bandschlinge auf Position zu halten! • 2 m / 6,5 ft lang • 25 cm Breite La protection d’arbre GIBBON “ Tree Wear XL” est arrivée et offre encore plus de protection pour les arbres et les slacklines. Les attaches Velcro latérales simplifient la construction de tous les systèmes GIBBON et empêchent le Slackline de glisser. Les élingues rondes Longlines sont maintenant fixées lors du montage.
Trainiere mit der kostenlosen GIBBON Slackapp! Installiere die App noch heute auf deinem Smartphone. Gehe einfach in deinen iTunes- oder Playstore und suche nach «GIBBON SLACKLINES». Entraînez-vous avec le GIBBON Slackapp gratuit! Installez l’application sur votre téléphone dès aujourd’hui. Allez simplement sur votre iTunes ou Playstore et cherchez «GIBBON SLACKLINES».
Spécifications du produit • Deux pièces par boîte • Avec une sangle Velcro pratique pour maintenir la ligne ou l’anneau de la sangle en position ! • o 2 m / 6.5 ft de long • 25 cm de largeur
87
TRA MPOL I N TR A MPOL I N E
88
10.200020 | Trampolin Bungee Geeignet für Trampoline mit einem Durchmesser von 244 bis 457cm. Die Kombination aus Gummiseil und Trampolin ermöglicht hohe Sprünge bei geringem Kraftaufwand. Trampolin ist nicht im Lieferumfang enthalten. Farben und Material können vom Bild abweichen. Pour trampolines de 244 à 457cm de diamètre. L’association du trampoline et de la corde-élastique vous propulsera dans les airs très facilement. Le trampoline n’est pas contenu dans la livraison. Couleur et matériel peuvent différer de la photo.
10.200010 | Trampolin 426 cm Das robuste Trampolin für Jung und Alt inkl. Sicherheitsnetz Durchmesser: 426 cm Gestänge: Hauptrahmen 42 mm x 1.5 mm verzinkter Stahl, Beine 38 mm x 1.0 mm verzinkter Stahl, Stangen für das Sicherheitsnetz 32 mm x 1.2 mm & 32 mm x 1.0 mm verzinkter Stahl Sprungtuch: 100% Polypropylen, sehr stark belastbar Federn: 84 Stk. (5.5“ inch) aus verzinktem, dehnbarem Stahl Rahmenpolster: Polyester mit Schaumstofffüllung (Dicke 20 mm) Schutznetz: 100% Polyester Nutzlast: 150 kg Verpackung: 128 x 76.2 x 31 cm Le trampoline solide pour les jeunes et les moins jeunes, avec filet de sécurité inclus. Diamètre: 426 cm Armature: cardre principial 42 mm x 1.5 mm acier zingué, pieds 38 mm x 1.0 mm acier zingué, Tubes pour filet de sécurité 32 mm x 1.2 mm & 32 mm x 1.00 mm acier zingué Tapis de saut: 100% polypropylène, très résistant Resorts: 84 pièces (5.5“ inch) en acier zingué extensible, très résistant Rembourrage: polyester avec remplissage en mousse (20 mm) Filet de protection: 100% polyester Charge utile: 150 kg Dim. Emballage: 128 x 76.2 x 31 cm
10.200013 | Trampolin rund JumpPOD Deluxe 366cm Das Produkt für alle, die Leistung und Sicherheit wollen. Das patentierte Eurospring System mit gegenüberliegenden Federn oberhalb und unterhalb des Trampolin Rahmens, ermöglicht eine gleichmässige Gewichtsverteilung, reduziert die Belastung, optimiert Sprungleistung und eine bessere Kontrolle der Sprünge. - Maximales Benutzergewicht 120 kg - Höhe vom Boden bis zur oberen Schiene: 86 cm - Höhe vom Boden bis Oberseite des Netzes: 278 cm - Höhe von der Oberseite der Schiene zur Oberseite des Netzes: 192 cm Un produit idéal pour tous ceux qui veulent allier performance et sécurité. Avec ses ressorts installés en vis-à-vis au-dessus et au-dessous du cadre du trampoline, le système breveté Eurospring assure une répartition du poids régulière, réduit la tension exercée sur la structure, améliore les performances de rebond et offre un meilleur contrôle des sauts. - Poids maximum des utilisateurs : 120 kg - Hauteur du sol au châssis supérieur : 86 cm - Hauteur du sol au bord supérieur du filet : 278 cm - Hauteur du bord supérieur du châssis à celui du filet : 192 cm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
89
10.200014 | Trampolin rund JumpPOD Deluxe 427cm Das Produkt für alle, die Leistung und Sicherheit wollen. Das patentierte Eurospring System mit gegenüberliegenden Federn oberhalb und unterhalb des Trampolin Rahmens, ermöglicht eine gleichmässige Gewichtsverteilung, reduziert die Belastung, optimiert Sprungleistung und eine bessere Kontrolle der Sprünge. - Maximales Benutzergewicht 120 kg. - Höhe vom Boden bis zur oberen Schiene: 89 cm - Höhe vom Boden bis Oberseite des Netzes: 281 cm - Höhe von der Oberseite der Schiene zur Oberseite des Netzes: 192 cm Un produit idéal pour tous ceux qui veulent allier performance et sécurité. Avec ses ressorts installés en vis-à-vis au-dessus et au-dessous du cadre du trampoline, le système breveté Eurospring assure une répartition du poids régulière, réduit la tension exercée sur la structure, améliore les performances de rebond et offre un meilleur contrôle des sauts. - Poids maximum des utilisateurs : 120 kg. - Hauteur du sol au châssis supérieur : 89 cm - Hauteur du sol au bord supérieur du filet : 281 cm - Hauteur du bord supérieur du châssis à celui du filet : 192 cm
90
10.200012 | Trampolin oval JumpPOD 427x517cm Ovalpod 17 x 14 ft: Wenn Sie einer der größten Trampolins auf dem Weltmarkt wollen, bietet dies OvalPod, mit einer Rekord Sprungfläche von über 15 Quadratmetern mit grossem Spielraum, für alle Anlässe geeignet. - Maximales Benutzergewicht 140 kg. - Höhe vom Boden bis zur oberen Schiene: 89cm - Höhe vom Boden bis Oberseite des Netzes: 281cm - Höhe von der Oberseite der Schiene zur Oberseite des Netzes: 192cm OvalPod 17 x 14 ft : Si vous voulez vous offrir l’un des plus grands trampolines du marché, OvalPod est celui qu’il vous faut, avec une surface de saut record de plus de 15 mètres carrés et un grand espace de jeu, parfait en toute occasion. - Poids maximum des utilisateurs : 140 kg. - Hauteur du sol au châssis supérieur : 89 cm - Hauteur du sol au bord supérieur du filet : 281 cm - Hauteur du bord supérieur du châssis à celui du filet : 192 cm
10.200015 | Trampolin Rect. JumpKing 244x366cm Trampolin Rectangular mit integriertem Sicherheitsnetz, dass sich schnell und einfach aufbauen lässt. Es ist perfekt auf die Bedürfnisse der ganzen Familie abgestimmt: geeignet für alle Sportlichen, die trainieren wollen, für diejenigen, die sich fit halten wollen und fabelhaft für Kinder. Der Rahmen besteht aus robusten Stahlteilen ab 57 mm Durchmesser und macht ihn zu einem sehr sicheren Trampolin. - Maximales Benutzergewicht 140 kg - Höhe vom Boden bis zur oberen Schiene: 86 cm - Höhe vom Boden bis Oberseite des Netzes: 275 cm - Höhe von der Oberseite der Schiene zur Oberseite des Netzes: 189 cm Trampoline rectangulaire avec filet de sécurité, facile et rapide à installer. Il est parfaitement adapté aux besoins de toute la famille : il convient à tous les sportifs qui veulent s’entraîner, aux personnes qui veulent garder la forme et c’est une source de jeux merveilleuse pour les enfants. Son cadre est composé d’éléments robustes en acier, d’un diamètre minimum de 57 mm, qui en font un trampoline très sûr. - Poids maximum des utilisateurs : 140 kg - Hauteur du sol au châssis supérieur : 86 cm - Hauteur du sol au bord supérieur du filet : 275 cm - Hauteur du bord supérieur du châssis à celui du filet : 189 cm
10.200016 | Trampolin Rect. JumpKing 305x427cm Trampolin Rectangular mit integriertem Sicherheitsnetz, dass sich schnell und einfach aufbauen lässt. Es ist perfekt auf die Bedürfnisse der ganzen Familie abgestimmt: geeignet für alle Sportlichen, die trainieren wollen, für diejenigen, die sich fit halten wollen und fabelhaft für Kinder. Der Rahmen besteht aus robusten Stahlteilen ab 57 mm Durchmesser und macht ihn zu einem sehr sicheren Trampolin.- Maximales Benutzergewicht 140 kg - Höhe vom Boden bis zur oberen Schiene: 86 cm - Höhe vom Boden bis Oberseite des Netzes: 275 cm - Höhe von der Oberseite der Schiene zur Oberseite des Netzes: 189 cm Trampoline rectangulaire avec filet de sécurité, facile et rapide à installer. Il est parfaitement adapté aux besoins de toute la famille : il convient à tous les sportifs qui veulent s’entraîner, aux personnes qui veulent garder la forme et c’est une source de jeux merveilleuse pour les enfants. Son cadre est composé d’éléments robustes en acier, d’un diamètre minimum de 57 mm, qui en font un trampoline très sûr.- Poids maximum des utilisateurs : 140 kg - Hauteur du sol au châssis supérieur : 86 cm - Hauteur du sol au bord supérieur du filet : 275 cm - Hauteur du bord supérieur du châssis à celui du filet : 189 cm
91
DIVERSE BESTWAY ARTIKEL SIND BEI UNS VERFÜGBAR. WIR BERATEN SIE GERNE. 92
PREISLISTE AUF ANFRAGE UNTER: TFS TUNED FOR SPORTS AG | TEL: 071 929 00 00 | INFO@CONTESPORTS.CH
93
CU STOM GOL F
94
10.14204 | Pro V1 | Pro V1X Perfekte Gesamtleistung für jeden Spieler Sehr weiches Schlaggefühl, viel Spin und niedriger Ballflug Der neue Titleist Pro V1 2019. Mehr Speed, mehr Präzision und mehr Konstanz - für Golfer entwickelt, die ihren besten Score spielen wollen. Perfekte Gesamtleistung vom Abschlag bis zum Grün mit bester Kurzspielkontrolle. Im Vergleich zum Pro V1x niedrigerer Ballflug und weicheres Schlaggefühl. Erstmals auch in Optic-Gelb. Perfekte Gesamtleistung für jeden Spieler Hoher Ballflug, sehr viel Spin und etwas festeres Schlaggefühl Der neue Titleist Pro V1x 2019. Mehr Speed, mehr Präzision und mehr Konstanz - für Golfer entwickelt, die ihren besten Score spielen wollen. Perfekte Gesamtleistung vom Abschlag bis zum Grün mit bester Kurzspielkontrolle. Im Vergleich zum Pro V1 höherer Ballflug und etwas festeres Schlaggefühl. Erstmals auch in Optic-Gelb. 10.14204 | Tour Soft Höhere Leistung und besseres Schlaggefühl Der brandneue Titleist Tour Soft verfügt über den größten Titleist-Kern aller Zeiten und bietet ein einzigartig weiches Schlaggefühl in Verbindung mit explosiver Länge, während seine neue ultradünne 4CE-Schale eine hervorragende Kurzspielkontrolle erlaubt. Erhältlich in Weiß und Optic Yellow.
10.14204 | Velocity Schubkraft für Länge Der neue Titleist Velocity präsentiert sich energiegeladener denn je. Redesignt mit einem weicheren Hochgeschwindigkeitskern sowie Titleists schnellster Schale entwickelt er hohe Ballgeschwindigkeit und extrem wenig Spin. Sein Ballflug - hoch und weit - ergibt mehr Carry-Länge und unterstützt ein schnelles Stoppen auf dem Grün. Jetzt auch in Orange und VISI White.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
95
10.14204 | DT TruSoft Der weichste Titleist ist merklich länger Der Titleist DT TruSoft wurde mit einem neuen Kern und einer neuen Schale ausgestattet und erzielt bei allen Schlägen mehr Länge. Von allen Titleist-Golfbällen hat er das weichste Schlaggefühl, erzielt hervorragende Länge durch niedrigen Spin bei langen Schlägen und überzeugt durch verbesserte Kurzspielleistung für gezieltes Stoppen auf dem Grün. Erhältlich in Weiß und Optic-Gelb.
10.14212 | Pinnacle Rush Der neue Pinnacle Rush verfügt über einen eigenentwickelten Hochleistungskern, der hohe Ballgeschwindigkeit für außergewöhnliche Distanz bei allen vollen Schlägen produziert. Darüber hinaus hat der Pinnacle Rush ein modernes Ikosaeder-Dimple-Design mit 332 Dimples, um einen konstanten und weittragenden Ballflug zu liefern, während seine weiche, langlebige Ionomer-Schale ein großartiges Gefühl vermittelt.
10.14212 | Pinnacle Soft Der neue Pinnacle Soft ist mit einem Hochgeschwindigkeitskern extrem niedriger Kompression ausgestattet – dem weichsten Pinnacle-Kern aller Zeiten. Dadurch vermittelt der Pinnacle Soft ein einmalig weiches Schlaggefühl in Verbindung mit niedrigem Spin für viel Länge. Die firmeneigene Kernrezeptur in Verbindung mit einer ebenfalls extrem weichen Ionomer-Schale ergibt das weichste Schlaggefühl, das je ein Pinnacle-Ball vermittelt hat, und das moderne Ikosaeder-Dimple-Design mit 332 Dimples sorgt für eine ideale und stabile Flugbahn.
96
Titleist-Golfbälle mit Logo Wir sind in der Lage, jedes beliebige Logo perfekt zu reproduzieren. Wählen Sie für sich und für Ihre Kunden die Golfbälle, die Ihrer und deren Spielweise am besten entsprechen. Vorlagen für Logo-Golfbälle können in folgenden Formaten bearbeitet werden: EPS, JPG oder TIFF Auflösung 300 – 600dpi.
Titleist, balles de golf avec logo Nous sommes en mesure de reproduire parfaitement n‘importe quel logo. Choisissez pour vous et vos clients les balles de golf qui correspondent le mieux à la manière de jouer de chacun. Les modèles de logo pour balles de golf peuvent être travaillés dans les formats suivants: EPS, JPG ou TIFF, définition 300 – 600dpi..
Ihre Farbmöglichkeiten: bis zu 5 (schwarz, blau, gelb, rot, Pantone) Vos possibilités de couleurs: jusqu‘à 5 (noir, bleu, jaune, rouge, Pantone)
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | contesports.ch
97
VON UNS GIBTS NOCH MEHR! FLOORBALL JETZT ERHÃ&#x201E;LTLICH!
98
BESTELLEN SIE UNSERE KATALOGE GRATIS UNTER: INFO@CONTESPORTS.CH
99
100
www.contesports.ch www.contehockeyshop.ch
RICKENBACH (HAUPTSITZ)
BASEL (ST. JAKOB-PARK)
BIEL / BIENNE (TISSOT ARENA)
CHUR
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Adresse: Ringstrasse 17, Industrie Stelz 9532 Rickenbach bei Wil* Tel. 071 929 00 00 Conte Hockeyshop Tel. 071 929 00 25 rickenbach@contesports.ch
Adresse: Gellertstrasse 235 4052 Basel Tel. 061 511 08 05 basel@contesports.ch
Adresse: Boulevard des Sports 20 2504 Biel/Bienne Tel. 032 341 20 52 biel@contesports.ch
Adresse: Comercialstrasse 19 7000 Chur Tel. 081 250 40 90 chur@contesports.ch
LUGANO
OLTEN (CONTAINER EHC OLTEN)
VISP
ZÜRICH
Öffnungszeiten: Di – Fr: 10.00 – 12.00 & 14.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 17.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 10.00 – 12.00 & 14.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 17.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Öffnungszeiten: Di – Fr: 11.00 – 18.30 Uhr Sa: 09.00 – 16.00 Uhr durchgehend
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 10.00 – 12.00 & 14.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 17.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 10.00 – 12.00 & 14.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 17.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Heures d‘ouverture: Tu – Ve: 11.00 – 18.30 Sa: 09.00 – 16.00 sans arrêt
Adresse: Via Giovanni Maraini 15a 6963 Lugano-Pregassona Tel. 091 930 64 50 lugano@contesports.ch
Adresse: Sportstrasse 91 4600 Olten Tel. 079 669 58 57 olten@contesports.ch
Adresse: Kantonsstrasse 2 3930 Visp Tel. 027 946 37 37 visp@contesports.ch
Adresse: Zürcherstrasse 98 8600 Dübendorf Tel. 043 553 13 14 zuerich@contesports.ch
* Navigationsadresse:
Ringstrasse 17, 9500 Wil SG
101
TFS TUNED FOR SPORTSâ&#x20AC;&#x2030; Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach Tel. 071 929 00 00 www.contesports.ch 102
SOMMERSPORT 2019