CONVIDA Rua do Loreto, 16-2º dto. 1200-242 Lisboa · Portugal Tel. (+351) 21 340 80 90 Fax (+351) 21 325 68 09 email@convida.pt
www.convida.pt
FICHA TÉCNICA DIRECTORA GERAL Sofia Paiva Raposo DIRECTORA ADJUNTA
ÍNDICE · CONTENTS ACTUAL
6 NEWS
últimas novidades / latest news
Vera Abecassis PROPRIEDADE ConVida Lda. DIRECTORA DE ARTE Sofia Paiva Raposo DESIGN GRÁFICO Kahn - www.kahn.pt Francisca Belmar César Caramelo PRODUÇÃO SHOPPING Vera Abecassis FOTOGRAFIA Evelyn Kahn Ricardo Polónio Tiago Paula de Carvalho (shopping) TEXTOS Mami Pereira (MP) Vera Abecassis (VA) Patrícia Sousa (PS) Rita Tavares (RT) Chris Foster (tradução) IMPRESSÃO Lisgráfica
18 EAT & DRINK
sugestões de restaurantes / restaurant suggestions
23 IN
lugares em destaque / places worth visiting
26 JARDIM DO PRÍNCIPE REAL 30 WHO’S WHO
4 perfis do bairro / portrait of 4 locals
32 CULTURA & LAZER culture & leisure
34 ZAPPING
24 horas de dicas / a full day of tips
36 SHOPPING
a nossa selecção de compras / our shopping selection
DISTRIBUIÇÃO Activos 24
PERIODICIDADE semestral - nº 15 (Maio a Novembro 2011) TIRAGEM 60.000 DEPÓSITO LEGAL 252306 / 06 ISSN 1646-6578
ÚTIL
44 ADDRESS BOOK directório de moradas
62 INDEX A-Z 63-64 INFORMAÇÕES & MAPA Informations and map
PUBLICIDADE pub@convida.pt
20 anos
+351 21 340 8090
INTERDITA A REPRODUÇÃO TOTAL OU INTEGRAL APOIO NA DISTRIBUIÇÃO
DE TEXTOS, IMAGENS E MAPAS POR QUAISQUER MEIOS.
CON VIDA BAIX A & CHIADO 路 3
EDITORIAL Viajamos por Lisboa como se fosse a nossa primeira vez. Trazemos na bagagem lojas, restaurantes, hotéis, entre outros lugares incontornáveis de cada bairro. Novidades ou memórias de protagonistas que tornam cada rua um lugar especial e de visita obrigatória. Os Guias ConVida são os bagageiros: de cavalheiros sofisticados que chegam aos hotéis da Liberdade, mochileiros aventureiros que “aterram” no Bairro Alto, famílias felizes que viajam até ao Chiado... Prepare também as suas malas. A capital está pronta a descobrir. Bon voyage!
We’ve travelled through Lisbon as if it were for the first time. We’ve loaded our bags full of shops, restaurants, hotels and other hot spots in every part of town, the new and the old that make each street special and unmissable. ConVida guides are the bellboys: for the sophisticated gentlemen arriving at the hotels in Avenida da Liberdade, the adventurous backpackers beaming into Bairro Alto and the happy families travelling to Chiado... So get packing too. The capital is ready and waiting.
Bon voyage!
Sofia Paiva Raposo & Vera Abecassis
4 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
MODA · LIFESTYLE · DESIGN
Neil Barrett Comme des Garçons Maison Martin Margiela KrisVanAssche Marc Jacobs Hache Ter et Bantine Carole Fakiel Sofie D’Hoore Histoires de Parfums Crea Concept Forte_Forte Misericordia Hype Means Nothing Nixon Fred Perry Converse Timex 80 Nike
Rua Dom Pedro V, 65 Príncipe Real Tel. 210 964 093
Rua Dom Pedro V, 120 Príncipe Real Tel. 21 346 1210
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL LOW Qual é coisa reciclada qual é ela, que tem cartão, plástico e vidro, e onde se pode ir beber uns copos. Um bar num ecoponto? Quase! LOW é um original conceito de bar-loja, aberto no final de 2010, e que pretende divulgar materiais recicláveis e projectos de desenvolvimento sustentável como o REMADE PORTUGAL (design ecológico português), além de ser um espaço de convívio entre os amantes do planeta verde. Passe por lá e fique atento às novidades, aqui nada se perde, ganha-se uma boa noite e tudo o resto se transforma em diversão, ecologicamente. What’s recycled, made of card, plastic and glass and lets you enjoy a drink or two. A bar in a recycling bin? Nearly! LOW is an original bar/shop concept opened at the end of 2010 to increase awareness of recycled materials and projects such as REMADE PORTUGAL (Portuguese ecodesign) while also being a focal point for lovers of planet Earth. Drop in and find out what’s going on. It won’t be a waste, because you’ll have a good time and anything left over will be made into something new. MP 8H
Rua da Barroca, 75 · Tel 211 923 046
todos os dias / open daily 18h00 - 02h00
BROWNIE No Brownie nunca se tem frio, nunca se dança sozinho, nunca se perde do grupo, nunca se cansa a ir da pista ao bar, nunca deixa de ver o DJ. O Brownie é pequenino mas ainda dá para muita gente, o sofá rapidamente é usado para deixar os casacos, pode-se fumar e dançar ao mesmo tempo, como antigamente, a imperial é E2 e o som é variado e vai do funk ao house, passando pelo disco e techno, com DJ’s residentes e convidados. E se ainda assim quando lá chegar a porta estiver fechada, vai ter que tocar à campainha, eles já lá estão à sua espera. At Brownie, you never get cold, never dance alone, never lose your pals, never get tired of the walk to the bar and never lose sight of the DJ. Brownie is tiny, but there’s still room for loads of people inside. The sofa soon gets covered in coats, you can smoke and dance at the same time, like in the past, a draught beer costs 2 euros and the music is varied, ranging from funk to house, disco and techno. If the door’s closed when you get there, just ring the bell: they’re all inside waiting for you. MP 2D
Rua da Imprensa Nacional, 46 · Tel. 93 318 8514
sex e sáb / fri and sat 23h00 - 04h00
6 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
NIGHT NEWS TEATRO DO BAIRRO Ouvem-se pancadas no Bairro, no espaço mítico da antiga rotativa do Diário Popular. Mas calma, que não há desacatos por cá, é um Teatro que abre, e Molière bate no chão para o público se calar. Sobe o pano. Há peças de teatro, mas há mais, às sextas há Fado em parceria com a bela Mesa de Frades, música e dança com B.Leza, Jazz e sessões de cinema. É um novo espaço cultural que se quer bem animado e boémio. E agora, por favor, leve-se o Molière para os copos e tire-se-lhe aquele pau da mão antes que acorde os vizinhos. Ai os artistas. There are loud noises in the Bairro, in the mythical old printing press of the Diário Popular newspaper. But relax, it’s not the people rising up, just a theatre and what you can hear is Molière banging on the floor to silence the audience. This is a new lively and Bohemian cultural venue and on Fridays there’s also fado in partnership with Mesa de Frades, music and dance with B.Leza, jazz and film sessions. Now just take Molière for a drink and get that stick off him before he wakes up the neighbours. MP 7G
Rua Luz Soriano, 63 · Bairro Alto
Tel. 21 347 3358 · www.teatrodobairro.org
LISNAVE BAIRRO ALTO Finalmente a justa homenagem aos estaleiros da Margem Sul, agora em versão clube-bar, que agita as noites da capital! A decoração inspira-se no design industrial, onde não faltam as patines de metal. Neste espaço ecléctico (onde os fumadores podem estar à vontade) e cheio de carisma, dança-se ao som do funk, disco, house e de outros estilos seleccionados por nomes sonantes que integram a lista de DJ’s residentes e convidados. Toda a programação está a cargo de André Pelota, proporcionando aos noctívagos eventos sempre diferentes. Finally a worthy tribute to the old shipyard on the south bank of the river, in the form of a club/bar that is lighting up the city’s nightlife! The décor is inspired by industrial design and even features steel rollers. This eclectic and charismatic venue (where even smokers are made to feel welcome) beats to the rhythm of funk, disco, house and other music selected by the resident and invited DJs. All events are managed by André Pelota, who ensures a varied programme for night owls. PS 8G
Rua da Barroca, 111 · Tel. 96 503 9094 · ter a qui / tue to thu
20h00 - 02h00 · sex e sáb / fri and sat 20h00 - 04h00 CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 7
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ERA UMA VEZ UM SONHO Era uma vez um sonho de loja feita de trapos. E nessa loja cabiam 5 mundos inteirinhos. O da Fantasia com fadas e bruxas, o da Bicharada com animais que tais, o da Terra onde cresciam árvores malucas, o da Lua e o mundo às peças, com tudo o que não cabia nos outros. Este era o sonho de Julieta Franco que decidiu acordar em 1994 e começar a criar até ao mais ínfimo pormenor estes mundos encantados. Entretanto a loja tornou-se realidade e agora, as mais de 200 personagens querem sair de lá para seu mundo. Venha buscá-las. Once upon a time, there was a dream shop made of rags. And in this shop there were 5 different worlds. A Fantasy World of fairies and witches, a World of Creatures, the Earth with crazy trees, the Moon and a World of Bits and Bobs, with all the leftovers. This was the dream of Julieta Franco who decided to wake up in 1994 and begin creating these enchanting worlds in great detail. The shop became a reality and now its 200+ inhabitants want to leave and join your world, so come and fetch them. MP 8H
Rua da Atalaia, 17 · Tel. 96 880 1455 · ter a sex / tue to fri
13h-20h · sáb / sat 12h-21h · www.eraumavezumsonho.com
ÀS DE ESPADAS Verdadeiramente em segunda mão, só se vendem luvas, mas dizer que este vestido lindo é em segundo corpo já tornava a coisa estranha, melhor que se diga que é vintage, palavra encantada que significa “um igual a este já não arranjas tu, ó invejosa”. Assim no Às de Espadas temos de tudo para segundas cabeças e terceiros e quartos pés. Uma perdição em roupa e acessórios para quem, mais que primeiro, gosta de ser único. Há maquilhagem Besame (inspirada nos anos 40) e workshops La Belle Bombshell, para despertar a pin-up que há em si. Only gloves can really be sold secondhand, but to call a pretty dress ‘secondbody’ sounds a bit odd. Hence the use of ‘vintage’, a charming word which means, “Enjoy looking, ‘cos you’ll never find another one like this.” At Às de Espadas there’s everything for second heads and third and fourth feet. This is a mecca for clothes and accessories for those who like to look unique. There’s also Besame make-up (inspired by the 40s) and La Belle Bombshell workshops to awaken the pin-up model inside you. MP 8F
Tv. Boa Hora, 39 · Tel. 96 481 0132 / 91 678 9199 · ter a sáb /
tue to sat 16h-24h · www.asdeespadasvintagestore.blogspot.com
8 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
NEWS SOLAR DO VINHO DO PORTO O designer de interiores Paulo Lobo volta a dar cartas com a recente remodelação do Solar do Vinho do Porto que, com mais de 65 anos de história, abre portas tanto para provas de vinhos a meio da tarde acompanhadas de queijos e enchidos, como para almoços e jantares (sempre por marcação). Aqui, pode experimentar ou comprar mais de 300 referências do néctar. A sala de provas apresenta-se em tons de azul a dar com os azulejos originais, enquanto no salão principal reina o verde, a lembrar a década de 60. Vai uma brinde ao sabor de um Porto? The interior designer Paulo Lobo is back in the limelight with his recent refurbishment of the Solar do Vinho do Port, which has reopened its doors for afternoon wine tastings, accompanied with cheeses and cold meats, lunch and dinner (prior booking required). There are over 300 varieties of quality port wine to try or buy. The tasting room is decorated in blue to match the original tiles, while the main hall is in green that’s reminiscent of the 1960s. Raise a glass of port in toast. RT 9E
Rua S. Pedro de Alcântara, 45 · T. 21 347 5707 · www.ivdp.pt
seg a sex / mon to fri 11h00 - 24h00 · sáb / sat 14h00 - 24h00
CASA DAS JANELAS COM VISTA Acordar, sentir, viver, relaxar, dormir... tudo isto na Casa das Janelas com Vista, o novo hotel de charme no Bairro Alto, para estar com todo o tempo do mundo. Doze quartos e três suites, cada qual com a sua atmosfera, fazem-nos sentir realmente em casa. Armários pintados à mão, flores, aroma a natureza, lembram-nos aqueles casarios da Provence. Na cozinha o pequeno-almoço é servido em redor de uma ampla mesa, e aos fins-de-semana há brunch com cheiro a café acabado de moer, torradas com tomate, entre outros sabores. Enjoy it! Wake up, feel, live, relax, sleep... all this and more at Casa das Janelas com Vista, Bairro Alto’s latest boutique hotel where time seems to stop. The 12 rooms and 3 suites, each with their very own ambiance, make you feel very much at home. Hand-painted wardrobes, flowers and natural aromas remind you of a Provence farmhouse. Breakfast is served around a large table, and at the weekend there’s brunch with the aroma of freshlyground coffee, toast, tomatoes and more. Enjoy! PS 6E
Rua Nova do Loureiro, 35 · Tel. 21 342 9110
www.casadasjanelascomvista.com CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 9
NEWS THE INDEPENDENTE HOSTEL & SUITES Alerta a todos os viajantes lisboetas: a partir de Julho o bairro contará com um novo hostel que goza de uma localização e de uma vista de sonho, a dar de caras com o Miradouro de São Pedro de Alcântara. A inspiração deste lugar não poderia ser outra além de Lisboa, a cidade que lhe serve de cenário. Com um Lounge Bar, um Restaurante e uma decoração Art Déco, o The Independente apresenta-se como um meeting point tanto para turistas descontraídos e informados como para todos os alfacinhas que gostem de viver a sua cidade. Seja bem-vindo! Calling all travellers to Lisbon: from July, Bairro Alto will have a new hostel with a fantastic view and location, rubbing shoulders with the Miradouro de São Pedro de Alcântara. The inspiration could be no other than Lisbon itself, the city that serves as its backdrop. With a lounge/ bar, restaurant and Art Deco decor, The Independente Hostel & Suites is a meeting point for relaxed and informed tourists and for locals who like to get out and enjoy what the city has to offer. 8D
Rua São Pedro de Alcântara, 81 · Tel. 91 831 4360
Abertura prevista Julho 2011 / Due to open July 2011
GALERIA BOZART Para quem se interroga sobre a questão da arte contemporânea, o grande teórico pai desse maçudo calhamaço intitulado “A Historia da Arte”, conclui logo nos primeiros parágrafos “Não há Arte, há artistas”. Por isso a história da arte é a história dos artistas e é por essa razão que, quando se vem à Galeria Bozart, não se vem ver pseudo teorias sob forma de tela e tinta, mas o trabalho de artistas. Artistas como Abraão Vicente, Pedro Cunha, René Tavares, Marta Castro, entre outros, cheios de histórias para contar à contemporaneidade. For those interested in contemporary art, the grand author of the dull tome entitled “The History of Art” declares right at the beginning that, “There is no art; there are only artists”. So the history of art is the history of artists and therefore when you visit Galeria Bozart, you won’t see theories in the form of canvas and paint, but the work of artists. Artists like Abraão Vicente, Pedro Cunha, René Tavares and Marta Castro, etc., whose work is full of stories for contemporary society to enjoy. MP 5B
Rua da Escola Politécnica, 4 · Tel. 21 343 2516 · ter a sex
tue to fri 15h-19h · sáb / sat 15h-20h · www.galeriabozart.com
10 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL PURPLE ROSE Isto é uma boutique, mas não é aqui que vem encontrar o vestido para o casamento da prima, a não ser que esteja a pensar em também ter uma noite de núpcias. A Purple Rose é uma boutique erótica onde não é preciso entrar de chapéu e gabardine. Aqui tanto pode comprar lingerie para oferecer, acessórios mais kinky, mobiliário sexy, guarda-roupa para aquelas noites temáticas, artigos de farmácia e aqueles saltos altos para as aulas de dança de varão. Mas se a prima casar, pode cá vir buscar as coisas para a despedida de solteira. This is a boutique, but it’s not the place to find a dress for your cousin’s wedding, unless you’re thinking about also having a wedding night. Purple Rose is an erotic boutique where you don’t need to dress in hat and raincoat. There’s lingerie to give someone as a gift, kinky accessories, sexy furniture, fancy dress, toiletries and those high heels for pole dancing lessons. But if your cousin does decide to get married, this is also the place to get all the stuff you need for the hen party. MP 9H
Rua do Norte, 67 · Tel. 21 343 2168 / 96 706 9899 · todos os
dias /open daily 12h00 - 24h00 · fecha à terça /closed on tuesdays
CHECKPOINT LX A funcionar desde Abril e dirigido a “homens que têm sexo com homens” (HSH), este centro faz o rastreio rápido do VIH, através de um teste que dura 30 minutos, de forma anónima, confidencial e gratuita. Oferece aconselhamento personalizado, promovendo o acesso à prevenção e à saúde sexual de uma forma eficaz e integrada na realidade desta comunidade. A localização do centro é certeira, sendo o Príncipe Real e o Bairro Alto as zonas de socialização dos HSH, pela concentração de bares, restaurantes e discotecas. Uma boa iniciativa a divulgar! Open since April and targeted at “men who have sex with men” (MSM), this centre performs rapid 30-minute HIV tests and ensures anonymity, confidenciality and is free of charge. It provides personal counselling and encourages a holistic and effective approach to safe sex and sexual health within the gay community. The centre is perfectly located in Príncipe Real and Bairro Alto, where MSM tend to socialise due to the concentration of bars, restaurants and discos. VA 4C
Travessa do Monte do Carmo, 2 · Tel. 910 693 158
checkpointlx.com · segunda a sexta / monday to friday 12h-20h
12 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
NEWS ICE DREAMS E eis que o antigo volta a ser novo, e os gelados, depois de anos em pauzinhos vindos em caixotes lá do estrangeiro, voltam a querer-se artesanais e em cone de bolacha. Isto foi o que pensou, e bem, João Martinho que resolveu que o Príncipe Real precisava de sonhos gelados à moda argentina. Agora já podemos provar sabores de avó como alecrim ou alfazema, do tio lá da terra, como queijo de cabra e champagne bruto e outras coisas boas como brownies, gaufres e bombons. Uma simpática gelataria-café para quem tem sweet dreams com ice creams. This is where old has become new again. After years in which ice cream has come on a stick, old-fashioned homemade cones are back in style. Which is why João Martinho has decided to sell Argentinian-style ice dreams in Príncipe Real. Now you can enjoy flavours from your gran’s day like rosemary or lavender, or more rustic ones like goat’s cheese and champagne, and other good things like brownies, gaufres and sweets. A nice gelataria/café for those who have sweet dreams about ice creams. MP 4C
Rua Escola Politécnica, 21-23 · Tel. 21 346 9247 · seg a sex /
mon to fri 10h30-21h30 · sáb / sat 10h-22h · dom / sun 12h-20h
PRALINE PASTELARIA FRANCESA Não é uma pastelaria, nem uma casa de chá. É uma cozinha-atelier de onde saem croissants estaladiços mas também macarons de vários sabores, charlottes, tartes Tatin, millefeuilles, trufas de chocolate, com framboesa ou com caramelo líquido… Tudo deliciosos exemplos da pastelaria francesa, feitos com grande mestria e saber. Béatrice Dupasquier é a mulher de talento que está por trás dos fornos e à frente do negócio, aberto em Dezembro. A chef-pasteleira deste “atelier de doces” trabalha exclusivamente por encomenda. Faça já a sua! It’s not a cake shop or a tearoom. It’s a studio/kitchen from which emerge crisp croissants, various types of macarons, charlottes, tartes Tatin, millefeuilles, chocolate truffles, with raspberry or caramel centres… all delicious examples of French cake and pastry-making made with great skill and know-how. Béatrice Dupasquier is the talented woman behind the venture, which has been open since December. The pastry chef of this “sweet atelier” only makes her creations to order. So order yours now! VA 4I
Rua do Poço dos Negros, 51 · Tel. 96 816 5706
www.pastelariafrancesa.com (por encomenda / made to order) CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 13
NEWS 56 ARTES No número 56, bem escondido de quem passa apressado, mas à vista do olhar atento aos segredos do bairro, está uma colorida galeria. Aqui se encontram frente a frente, o tradicional e o contemporâneo, no que toca ao artesanato português. E por falar em tocar, lá está a famosa charanga, os santos populares, as loiças à Bordalo, os presépios, e mil e uma figuras, primorosamente moldadas por Júlia e Rosa Ramalho, M. Barbeiro, Júlia Cota, Mestre Avelos de Resende, Nabiça de Avintes, entre muitos outros. Não passe apressado, passe por cá. At no. 56, hidden away from those hurrying past, but visible to those who know how to look, is a colourful gallery. Here the traditional and the contemporary, in Portuguese handicrafts at least, come face to face. And you’ll find the famous charanga, popular saints, ceramics, nativity scenes and 1001 different figurines superbly executed by Júlia and Rosa Ramalho, M. Barbeiro, Júlia Cota, Mestre Avelos de Resende and Nabiça de Avintes, among many others. Don’t hurry past, hurry inside instead. MP 7C
Rua D. Pedro V, 56 A · Tel. 21 322 5405 · ter a sex / tue to fri
14h-19h · sáb / sat 11h-19h · www.56artes.blogspot.com
MAISON DECOR Uma casa não é um lar. É preciso ter boa gente, mesas e cadeiras para sentar e sofás para se estar. Mas ainda assim não é um lar, faltam os tecidos, as colchas, as almofadas, as cortinas, os tapetes, as toalhas, falta vestir bem a casa conforme a estação. Este Verão, em vez de trocar de casa, passe antes pela Maison Decor e venha escolher cores bonitas para dar um novo estilo à sua sala ou para tornar o seu quarto ainda mais acolhedor. Passe pela Maison Decor e venha inspirar-se com boas ideias a bons preços, eles são especialistas. A house is not a home. For that, you need people, tables and chairs for sitting on and sofas to relax in, but even that’s not enough. You still need fabrics, bedspreads, cushions, curtains, carpets, towels, all the things to dress a house. This summer, instead of moving house, visit Maison Decor and choose some pretty colours for a new look living room or a more inviting bedroom. At Maison Decor you’ll find the specialist you need with the right ideas and right prices to get you inspired. MP 3A
Rua Nova S. Mamede, 30 · T. 21 352 5175 · seg a sex /mon to
fri 10h-14h & 15h-19h · sáb /sat 10h-14h · www.maisondecor.info
14 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Um itinerário pelas histórias que as antiguidades nos contam. Móveis, Porcelanas, Arte Sacra, Pintura ou outras artes que atravessaram séculos até chegar ao tempo presente. Sugerimos um percurso por lojas que primam pela qualidade, diversidade e bom gosto. A trip through the stories that antiques have to tell. Furniture, porcelain, religious art, paintings and other art forms which have come down to us through the centuries. We suggest a visit to antique shops that excel for their quality, diversity and good taste.
ARTMANIA
J. SANINA ANTIGUIDADES
RICARDO HOGAN
R. de S. Bento, 267-269 · T. 21 395 5844 Um antiquário com um toque de actualidade e um dos mais bonitos espaços de Lisboa. Peças do Séc. XVIII aos anos 70, assim como peças de artistas contemporâneos na pintura e escultura. An antiques shop with a hint of the modern and one of the nicest places in the city. Sells items ranging from the 18th century to the 1970s, as well as contemporary art.
Rua de São Bento, 279-279 A Tel. 21 396 2483 / 96 634 4554 Este antiquário dedica-se a peças do século XVI ao XIX. Mobiliário e Faiança Portuguesa; Arte Sacra Portuguesa e Indo-portuguesa; Porcelana da China; Pintura e obras de arte em geral. Dedicated to antiques from the 16th19th centuries: furniture; sacred art; earthenware; Chinese porcelain; paintings and works of art in general.
1C Rua de São Bento, 281 · Tel. 21 395 4102 Um antiquário inteiramente dedicado à Arte Sacra. Nesta loja encontra peças do Séc. XVI ao Séc. XIX como imaginária, pintura, objectos de devoção, talha e registos de santos. Uma referência. An antiques shop wholly dedicated to religious art. Pieces from the 16th-19th centuries, such as imagery, paintings, devotional objects and gilded woodwork. Not to be missed.
CÂMARA DOS PARES
DOLLS ANTIGUIDADES
QUIOSQUE DO REFRESCO
Rua de São Bento, 438 · Tel. 21 395 4103 Os amadores de Objectos de Colecção, Militaria, Condecorações, Memorabilia monárquica e heráldica já sabem que este é um antiquário de referência. Peças que vão do século XVIII ao século XIX. Lovers of collector’s items, military memorabilia, medals and royal and heraldic memorabilia already know that this is the place to come. The pieces range from 18th to 19th century.
R. de S. Bento, 250-254 · T. 21 397 8151 Um antiquário que começou por ser especializado em bonecos e brinquedos antigos, sendo que nos últimos anos tem alargado a sua oferta para móveis indo-portugueses e móveis séc. XVIII. An antiques shop that began by specialising in old dolls and toys, but which in recent years has expanded to include Indo-Portuguese furniture and 18th century furniture.
3E Praça das Flores E para ganhar fôlego na subida para a Rua Dom Pedro V, faça uma pausa e refresque-se com um mazagran ou uma limonada no simpático quiosque que anima a praça e embeleza Lisboa. To catch your breath as you walk up to Rua Dom Pedro V, refresh yourself over a mazagran or lemonade at this nice kiosk which brightens up the square and embellishes Lisbon.
1D
1D
PROMO CONVIDA
1C
2F
ANTIQUÁRIOS ANTIQUE SHOPS
DA ÉPOCA
ANA PAULA TERREIRO
MIGUEL ARRUDA
Rua de São Bento, 287 Tel. 21 390 0843 / 96 700 7062 Neste antiquário quando se diz que é d’”A Época”, fala-se do século XVI até ao século XIX e faz-se referência a Mobiliário, Porcelanas e Artes decorativas. Um espaço a visitar. When you use the term ‘period’ at this antiques shop, it refers to the 16th to 19th centuries and includes furniture, ceramics and the decorative arts. Come and see for yourself.
Rua de São Bento, 370 Tel. 21 396 2463 / 21 394 0493 Mobiliário Português, Arte Sacra, Pintura, Pratas, Bonecas, brinquedos e objectos de colecção. Contam com um espaço dedicado aos livros de arte portugueses e estrangeiros. A visitar! Portuguese furniture, religious art, paintings, silverware, dolls and toys. There are also books dedicated to Portuguese and international art.
2E Rua de São Bento, 358 Tel. 21 395 5488 / 91 755 5190 Um antiquário de referência com 500m2 de História. Num prédio do séc. XVIII expõe mobiliário, pintura e arte sacra europeia (séc. XVII-XIX) e porcelanas da Companhia das Índias. A 500m2 showroom in an 18th century building full of antique furniture, paintings, European sacred art (17th-19th century) and East India Company porcelain (18th cent.).
A. PEDRO SILVA
GALERIA DA ARCADA
MANUEL CASTILHO
Rua Dom Pedro V, 56 H · T. 21 342 5280 Desde 1956 na Rua D. Pedro V, este antiquário tem agora um novo espaço. No nº 56 H, uma antiga cavalariça alberga agora antiguidades portuguesas e do mundo. Sem nunca esquecer a pintura. Resident in Rua D. Pedro V since 1956, this shop now has a new home at no. 56 H, an old stable that houses Portuguese and international antiques, not forgetting paintings.
Rua Dom Pedro V, 49 · Tel. 21 346 8518 Faiança Portuguesa do Séc. XVII, Arte Sacra dos Sécs. XVI, XVII E XVIII e Mobiliário de carácter rústico dos sécs XVI, XVII E XVIII. São estas as peças e épocas a conhecer neste antiquário. 17th cent. Portuguese earthenware, 16th, 17th and 18th cent. religious art and 16th, 17th and 18th cent. rustic furniture. These are the items and the eras you’ll find at this antiques shop.
7D Rua Dom Pedro V, 85 · Tel. 21 322 4290 Um espaço amplo com design contemporâneo onde se expõe Arte indo-portuguesa e arte oriental clássica (escultura budista e hindu). Mobiliário europeu e objectos de arte de diversas origens. Large and contempory in design, this is where you’ll find Indo-Portuguese art and classical Eastern art (Buddhist and Hindu sculpture). Also has European furniture and objets d’art too.
1C
7D
2E
7D
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 17
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ACTUAL
EAT & DRINK
novidades e sugestões · news and suggestions
Para listagem de restaurantes consulte o Address Book página 56. For a list of restaurants refer to Address Book page 56.
CULTURA DO CHÁ 8I
Rua das Salgadeiras, 38 · Tel. 21 343 0272
refeições tardias / meals after hours multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card esplanada / open-air
< 10 euros
10 – 20 euros
20 – 30 euros
30 – 40 euros
> 40 euros
Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.
9G
Travessa da Queimada, 10-12
www.culturadocha.com · dom a qui / sun to
Tel. 21 342 2281 · www.cafeluso.pt
thu 12h00-22h00 (sex e sáb até / fri and sat
todos os dias / open daily 19h30 - 02h00
until 24h00) ·
parque próximo / nearby parking
CAFÉ LUSO FADO
-
Boas notícias aos amantes do Lanche. A Cultura do Chá reabriu e está mais bonita que nunca. Agora pode vir tomar o seu chá acompanhado por scones, torradas e fatias de bolo deliciosas num ambiente bem decorado com um toque exótico, mas onde se sente como se estivesse na sua própria sala. É o espaço ideal para grandes conversas de amigos. Tem tostas e quiches a toda a hora. Difícil é vir embora. Good news for afternoon tea lovers. Cultura do Chá has reopened and it’s better than ever. Now you can enjoy your tea with scones, toast and slices of delicious cake in a well-decorated atmosphere with a touch of the exotic, but where you feel as comfortable as you would at home. This is the perfect place for long chats with friends. Toasted sandwiches and quiches are served all day long. MP
18 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
-
Se o dono da casa o mandar calar, não se ofenda, é que no Café Luso só quem tem o xaile aos ombros, é que pode levantar a voz. Nesta famosa casa, o fado e o folclore são o prato principal desde 1927. Para além da ementa cheia de iguarias típicas, pode afinar o paladar pelos menus musicais, 7 menus de degustação do Dó ao Si. E não se preocupe que, apesar de não se dever cantar à mesa, toda a gente trauteia o refrão. If the owner tells you to be quiet, don’t be offended, because at Café Luso only the lady with the shawl gets to raise her voice. At this famous establishment, fado and folklore have been the main dish since 1927. Besides the full range of typical titbits, you can tune your tastebuds with the 7 tasting menus. And don’t worry, because even though you’re not supposed to sing, everyone hums along. MP
BAIRRO ALTO ACTUAL
BONSAI 7D
Rua da Rosa, 248 · Tel. 21 346 2515
almoço ter a sex / lunch tue to fri · jantar seg a sáb / dinner mon to sat
CAFÉ DE SÃO BENTO 2G Rua de São Bento, 212 Tel. 21 395 2911
almoço seg a sex / lunch mon to fri 12h30 - 14h30 · jantar todos os dias / dinner everyday 19h00 - 02h00
CASANOSTRA 8G Travessa do Poço da Cidade, 60 Tel. 21 342 5931
todos os dias excepto ao almoço sábados open daily except lunch on saturday
FIDALGO
TERTÚLIA DE S. BENTO 2E
Rua de São Bento, 318 · Tel. 21 397 7265
PHARMACIA 6J
Rua Marechal Saldanha, 1 - Associação
Almoço seg a sex / lunch mon to fri 12h-15h
Nacional de Farmácias · Tel. 21 346 2146
Jantar seg a sáb / mon to sat 19h30 - 23h00
ter a dom / tue to sun 13h00-01h00
-
Cá está uma nova morada para quem gosta de comer boa comidinha da nossa terra! Nuno Alvarenga, dono e mestre na cozinha, é um defensor da gastronomia tradicional portuguesa e mostra-o neste simpático e honesto restaurante. Há pratos do dia ou “à la carte” e as receitas podem ir do Cozido à Portuguesa à Sopa Rica de Peixe, dos Filetes de Polvo com Arroz à Salada de Leitão. Pratos bem guarnecidos e preços jeitosos! Here’s a new place for those who like good Portuguese food. Nuno Alvarenga, the owner and chef, is an advocate of traditional Portuguese recipes and shows it in this nice and honest restaurant. There are chef’s specials and an à la carte menu and the dishes can range from Fillets of Octopus with Rice to Suckling Pig Salad. The food is excellent and the prices are delicious! VA
-
Imagine uma Pharmácia antiga dentro de uma casa de jantar retro e uma prazenteira esplanada. Os remédios são receitas caseiras e tratam muito bem do apetite. Ao almoço e durante a tarde, os petiscos compõem a carta. Ao jantar a escolha não é sua. Vêm para a mesa as várias entradas, um prato de peixe, outro de carne e um sortido de sobremesas (E28). E há cocktails deliciosos. Urgente conhecer! Imagine an old chemist’s inside a retro dining room and a jolly terrace. The remedies are homemade recipes and are great for your appetite. At lunch and in the afternoon, there’s a snack menu. At dinner, you don’t get to choose. The waiter brings the various starters, a fish dish, a meat dish and a selection of desserts (E28). And there are delicious cocktails too. Get there fast! VA
8I Rua da Barroca, 27 · T. 21 342 2900 www.restaurantefidalgo.com
12h00 - 15h00 & 21h00 - 23h00 fecha ao domingo / closed on sundays
IMPÉRIO DOS SENTIDOS 8H Rua da Atalaia, 35-37 Tel. 21 343 1822 www.imperiodossentidos.com.pt
ter a dom / tue to sun 19h30 - 01h00
KAMPAI 2H Calçada da Estrela, 37 Tel. 21 397 1214 · www.kampai.pt
almoço ter a sáb / lunch tue to sat jantar seg a sáb / dinner mon to sat
PAP’AÇORDA 8H Rua da Atalaia, 57 Tel. 21 346 4811 · ter a sáb / tue to sat
12h30 - 14h30 & 20h00 - 23h30
TERRA 5E Rua da Palmeira, 15 Tel. 21 342 1407 · www.terra.vg
almoço / lunch 12h30 - 15h00 jantar / dinner 19h30-22h30
UMAI 3H Rua Cruz dos Poiais, 89 Tel. 21 395 8057 / 91 985 8680 restauranteumai.blogspot.com
almoço seg a sex / lunch mon to fri jantar ter a sáb / dinner tue to sat
BAIRRO ALTO CON VIDA · 19
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ACTUAL
EAT & DRINK
ESPERANÇA 9G
Rua do Norte, 95 · T. 21 343 2027 · jantar
LUME BRANDO 8H
Rua da Atalaia, 70 H · Tel. 21 245 1801
CAFÉ BELVEDERE 7J
Travessa do Cabral, 4 · Tel. 91 994 4554
dinner 19h30-24h00 (qui a sab até / thu to sat
jantar / dinner 19h00 - 24h00
Facebook: Belvedere Lisbon
until 01h) · almoço sáb & dom / lunch sat &
fecha à terça / closed on tuesday
segunda a sábado / monday to saturday
-
sun 12h30-15h00 ·
Este é um daqueles restaurantes onde apetece ir a dois. E ter que se debruçar para cima do prato para dizer “querida, a minha pizza acabada de sair do forno é melhor que o teu risotto”. Enquanto a querida da mesa ao lado se mete “isso é porque não provou o meu carpaccio”, logo o marido se chateia por ter pedido o linguini. E antes que dê confusão, peça o seu gelado Santini para refrescar a tensão. This is one of those restaurants you want to go to as a couple so you can lean forward and say, “Honey, my pizza is better than your risotto”. While the nice person at the next table joins in with, “That’s because you haven’t tried my carpaccio,” and her husband gets upset because he’s ordered linguini. And before it gets messy, the waiter brings a Santini ice-cream to calm everyone down. MP
Tem um novo restaurante a experimentar no Bairro para provar iguarias originais. As especialidades são os Grelhados de carne e peixe com ervas da cozinha tradicional portuguesa e os Fondues ao vinho de carnes exóticas (impala, bizonte, canguru, avestruz) ou carnes de caça (veado e javali). O Naco de lombo de novilho na pedra é uma delícia, e ficamos curiosos como o Bife de crocodilo … Que tal experimentar? There ‘s a new restaurant in the bairro where you can try some original treats. The speciality is grilled meat and fish with traditional Portuguese herbs and spices and fondues with exotic meats (impala, bison, kangaroo and ostrich) or game (deer and wild boari). The beef Naco na Pedra is delicious and we got to thinking about what the crocodile steak would be like… Why not give it a try. VA
20 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
16h00 - 20h00 ·
Sabe aquelas alturas em que não quer estar em sua casa, mas também não quer ir para um café? Quando apetece ir para casa daqueles amigos simpáticos, sentar no sofá e beber um copo de vinho, sem grandes confusões. O Belvedere é mesmo isso. Dá para levar o computador ou um livro, ou simplesmente ficar a olhar para ontem enquanto se ouve boa música. Não tem serviço de restaurante, mas se quiser comer alguma coisa, há tostas, bruschettas e afins. You know those days when you want to go out but don’t want to go to a café? When you fancy going round to visit some good friends, sit on the sofa, drink a glass of wine and just chill? Well Belvedere is like that. You can take your computer or a book or just sit and stare while listening to good music. It is not a restaurant but there are little snacks to grab. MP
PROMO CONVIDA
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ACTUAL
EAT & DRINK
LE PETIT BISTRO Rua do Almada, 29-31
6J
LISBOA À NOITE 9H
AS SALGADEIRAS
Rua das Gáveas, 69 · Tel. 21 346 8557 ·
8I
Rua das Salgadeiras, 18 · Tel. 21 342 1157
Tel. 21 346 1376 · mail@le-petit-bistro.pt
www.lisboanoite.com · jantar seg a qui /
www.as-salgadeiras.com · terça a domingo
ter a sex / tue to fri 12h-15h & 18h-24h
dinner mon to thu 19h30 - 24h00
tuesday to sunday 19h00 - 24h00
sáb / sat 12h-24h · dom / sun 12h- 20h
sex e sáb / fri and sat 19h30 - 01h00
-
Se gosta de um estilo francês boémio, rume a este restaurante onde se provam receitas inspiradas nos típicos bistrots parisienses que, num ano, já se tornou o lugar de eleição tanto para portugueses como para a comunidade internacional. Aproveite o menu de almoço durante a semana, o brunch “à la française” ao fim-de-semana e, sempre, jantares animados até horas tardias. Um sítio onde sabe bem estar e demorar. If you like Bohemian French style, head over to this restaurant for its Parisian bistrots-inspired food that has made it the favourite spot of both the Portuguese and international community in just one year. Sample the lunch menu during the week, brunch at the weekend and dine till late at night. This is a place where it feels good to take your time. VA
Jante nas antigas cavalariças de um palácio transformadas num restaurante onde tradição e modernidade sefundem com bom gosto. Poderá provaruma cozinha contemporânea de sabores genuinamente portugue ses, fruto de ingredientes de qualidade e de uma atenção dada ao detalhe. Uma excelente garrafeira que conta com os melhores vinhos portugueses. Um espaço agradável e sofisticado dividido em duas salas, sendo uma de fumadores. Dine in a former palace turned restaurant where tradition and modernity have been elegantly fused. The cuisine is contemporary yet genuinely Portuguese, the result of using the finest ingredients, accompanied by the best Portuguese wines. This sophisticated restaurant, is split into two rooms, with one of them dedicated to smokers.
Em 7 anos de vida, uma coisa é certa: o restaurante As Salgadeiras é exímio na arte de receber e de servir aos convivas excelentes receitas da cozinha tradicional portuguesa. Nesta antiga padaria transformada num espaço acolhedor, destacamos os deliciosos pratos de Bacalhau, e na carne, as Migas de Espargos Bravos com Lombinhos de Porco ou o Cabrito à moda de Monção. Um valor mais que seguro, a repetir sempre que possível. After 7 years, one thing is clear: the restaurant As Salgadeiras is a master at the art of serving its guests superb traditional Portuguese cuisine. In this old baker’s turned cosy eatery, of note are the delicious salted codfish dishes, the ‘Wild asparagus “migas” w/ pork tenderloin’ and the ‘Monçãostyle roasted kid goat’. This is a truly safe bet and one to be repeated whenever possible.
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 21
C O Z I N H A I TA L I A N A
C u cin a it a li a n a
Travessa do Poço da Cidade, 60 Bairro Alto · Tel. 21 342 5931 www.restaurantecasanostra.com Fecha sábado e feriados ao almoço Closed saturday and bank holidays for lunch
*
Rua Dom Pedro V, 84 · Tel. 93 456 3170 aberto todos os dias / open daily 12h00-02h00
*pizza a peso / slices of pizza
IN MX LX LISBOA O nome é pequeno mas diz tudo. São as abreviaturas das duas cidades que servem de tema a esta colorida loja, uma montra das culturas mexicana e portuguesa. É uma loja de artesanato urbano, de produtos gourmet e não só. Aqui encontra um “canto picante”, com uma selecção de produtos alimentares mexicanos, encontra únicas e intrigantes máscaras mexicanas de Wrestling, assim como um repertório de imagens lisboetas, com fotografias captadas por um olhar estrangeiro. Um convite a viajar pelas ruas típicas da cidade ao sabor de um chupa-chupa picante! The name is short but says it all. They are abbreviations of the two cities that are the signature of this colourful shop: Mexico City and Lisbon. Inside you’ll find urban handicrafts, gourmet foods and more. There’s a ‘canto picante’, or ‘spicy corner’, with a range of Mexican foods, intruguing Mexican wrestling masks and a repertoire of images of Lisbon taken by a foreigner. Travel the streets of the city while sucking on a spicy lollipop! 9G
Rua do Norte, 94 · Bairro Alto · Tel. 96 770 9416
Facebook: Mx Lx Lisboa · www.mxlxlisboa.com seg a sáb / mon to sat 13h00-24h00 · dom / sun 16h00-24h00
HOUSE4 BAIRRO ALTO Os grandes hotéis de 20 andares e quartos com números de 4 dígitos estão fora de moda. Cada vez mais se quer visitar uma cidade e ficar onde tudo acontece, num espaço único e moderno mas intimista. A House4 BA fica em pleno Bairro Alto e tem apenas quatro quartos para alugar. Quatro quartos diferentes, espaçosos e cheios de estilo para sentir o que é viver como um verdadeiro alfacinha de um bairro boémio. Ou seja, sair à noite pelos bares das ruas vizinhas e vir tomar o pequeno-almoço a casa, ou neste caso, ao quarto. Big 20-storey hotels with 4-digit bedroom numbers are out of fashion. More and more people want to visit a city and stay in the centre, somewhere different and modern but cosy. House 4 is located right in Bairro Alto and has only four rooms. Each is different, spacious and very stylish so that visitors can see how it feels to live like a true Lisbonite from a Bohemian bairro. In other words, spend the night in the bars in the surrounding streets and return home (in this case, room) for breakfast. MP 8E
Travessa de São Pedro, 9 · Tel. 21 343 0345
www.house4ba.com
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
· 23
IN
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ALLARTS GALLERY Esta é uma galeria diferente, nada de palavras caras e teorias conceptuais para descrevê-la. A Allarts Gallery foi criada para encorajar e promover a pintura autodidacta de base figurativa, ou seja, é aqui que se vem ver os novos talentos emergentes no que diz respeito à pintura naif e figurativa. A qualidade da obra e as potencialidades dos artistas são o critério para a exposição. Já o público e as potencialidades da imaginação fazem com que possa desfrutar da Arte sem barreiras. É isto que a Allarts lhe oferece. This is a different kind of gallery that’s free of conceptual theories. Allarts Gallery was created to encourage and promote self-taught figurative painting. In other words, this is where you come to see the latest talent in the area of naïf and figurative painting. The quality of the artwork and the potential of the artists are the exhibition criteria. The quality of the visitors and the potential of their imagination allows them to enjoy a form of art without frontiers. That is what Allarts offers. MP 10H
Rua da Misericórdia, 30 · Tel. 21 795 1034 · terça a sábado
tuesday to saturday 10h00 - 19h00 · www.allartsgallery.com
PREGO SEM ESTOPA Não há criança que não tenha sonhado em passar uma noite num supermercado, assim como devem existir poucos adultos que não adorassem viver numa casa como a Prego Sem Estopa. Uma loja de decoração que recria ambientes onde o requinte e o conforto já fazem parte da mobília. A paixão de Ana Cordeiro levou-a a transformar uma simples loja de vassouras num espaço onde cada peça é um detalhe de bom gosto. Do mobiliário, à iluminação, passando pelos tecidos, tudo para dar um toque de classe à sua casa. There is no child that hasn’t dreamed of spending the night in a supermarket, just as there are few grownups who wouldn’t want to live in a house like Prego Sem Estopa, a home furnishings store that recreates atmospheres in which luxury and comfort are part of the furniture. Ana Cordeiro’s passion has resulted in her turning a simple shop selling brooms into a place where every item is a lesson in good taste. From furniture to lighting and fabrics, everything to give your home a touch of class. MP 6I
Calçada do Combro, 36 · Tel. 21 342 1583 · fecha dom e seg
manhã / closed sun & mon morning · www.pregosemestopa.pt
24 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
IN PRÍNCIPE REAL Se dissermos “enxoval”, “rendas”, “bordados” e “naperons” em que é que pensa imediatamente? Na sua avó! Pois nós pensamos em Príncipe Real, porque apesar desta rua ser sinónimo de palavras como “vanguarda”, “estilistas” e “galerias contemporâneas”, ainda resistem lojas tradicionais do tempo em que a sua avó era uma menina de tranças. Já lá vão 90 anos de história desde que Maria Cristina Martins Gomes de Castro abriu esta loja para servir tanto as casas reais europeias, como as jovens meninas casadoiras. E assim continua, pois o que é excelente, está sempre na moda. What does the word “trousseau” make you think of? Granny! For us, its Príncipe Real, because even though this street is synonymous with all that’s modern and avant-garde, there are still a few shops left from the time when your gran was a girl. 90 years have gone by since the owner opened this establishment to serve the European royal houses and young ladies. And it’s still here, because what is truly good is always in fashion. MP 4B
Rua da Escola Politécnica, 12-14 · T. 21 346 5945 · seg a sex
mon to fri 9h30-18h30 · sáb / sat 09h-13h · www.principereal.com
1870 LIVROS “Era uma vez uma loja no bosque de casas do Príncipe Real. Era uma loja com cara de tio-avô dado às castiçadas da vida portuguesa, que gostava de coleccionar muitos livros e algum bric-a-brac curioso entre outro ligeiramente mais kitsch. Nessa loja especial só faltava o galhardete a dizer “Fado, Futebol e Fátima”pois tudo o resto era de guelra assaz eloquente. Fosse lá parar o Capuchino, logo se tinha de decidir pelas belas edições vintage dos clássicos para entreter lobos e caçadores. Nesse ‘alfarrabista e tudo’ nunca se saía de cesto a abanar.” “There was once a shop in the concrete woods of Príncipe Real, a shop with the air of a great uncle that sold old Portuguese things and collected books and bric-a-brac, some odd, some kitsch. All that was missing was a sign that read “Fado, Football and Fátima”, as all else was frippery. In waltzed Little Red Riding Hood, who bought some old editions of the classics to keep the wolves at bay. Because this a shop where no one leaves emptyhanded.” MP 3F
Travessa de São José, 1-1A · Tel. 96 527 2240 · segunda a
sábado / monday to saturday 10h00-13h00 & 15h00-19h00
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
· 25
JARDIM PRÍNCIPE REAL DO
JA R D I M F RA NÇ A B O R G E S
Quiosques, feiras, flores, estátuas, segredos, e árvores centenárias fazem o cenário mas não um jardim. É preciso as personagens entrarem em palco, por isso saia de casa e traga o livro, o piquenique, a família e os amigos, e venha viver este espaço, o Jardim do Príncipe Real é seu. TEXTO / TEXT MAM I PE R E I RA · F OTOG RAFIAS/ PHOTOG RAPHY R ICAR DO POLÓN IO
M
alandro que é malandro muda de esquina” ouviu-se gritar por aqui, mas apesar de ter estado em obras, o Jardim do Príncipe Real (chamado realmente França Borges como o jornalista republicano) contínua no mesmo sítio. Este oásis alfacinha rejuvenesceu mas mantém a sua essência, digamos, real. Lá estão os velhotes a jogar à batota pelas mesas, os gritos da criançada que escorrega e baloiça até se cansar, os casais de namorados que se escondem na sombra do cipreste centenário (árvore que pudesse falar se engasgava no que já viu). Lá está o pintor que não se cansa de espalhar tinta até acertar na cor certa da tela e os arrumadores que inventam espaços e roubam emprego aos parquímetros. Desde 1860, altura em que se decidiu alcatifar de relva este largo, que o Jardim se ocupou de ir criando uma fauna humana muito sui generis que se espalha a gosto. É fácil encontrar jovens artistas a discutir folcloricamente a Ideia e o Conceito, agarrados a uma Orchata no Quiosque do Refresco (jóia urbana de 1900), de onde se pode levar a passear um galão quente num copo de cartão ou aquecer logo a alma com um copinho de Ginginha. Se nos aventurarmos pelas árvores podemos encontrar a Esplanada do Jardim, restaurante romântico, onde os poetas vão tentar encontrar a rima e as amigas, ao sabor de um chá para esquentar a fofoca. Aqui almoça-se e janta-se cozinha de autor e olha-se, nostalgicamente, lá para fora se estiver a chover. Mas para sentir o verdadeiro espírito bairrista temos que escolher o Quiosque do Oliveira, à esquerda. Aqui ficam os
compadres em animadas cavaqueiras, os taxistas encostados ao balcão a contar as últimas e alguns turistas encadeados com a luz lisboeta a comprar postais. Se no quiosque da direita se bebe a limonada perfumada aqui bebe-se a bica amada. Também não podia faltar o quiosque dos jornais, ali mesmo ao lado, para se ir buscar a revista da palavra cruzada. Aos fins-de-semana o jardim ganha outra vida. Aos sábados de manhã tendas brotam como cogumelos para vender frutas e hortaliças, actividade bastante medieval que faz as delícias de quem por lá passar, é tudo biológico e colorido, trocam-se dicas e abrem-se apetites até às 14h. Uma vez por mês conseguimos apanhar também uma feira de antiguidades e novidades, com original artesanato urbano a fazer companhia ao bric-a-brac do tempo da monarquia, animações de rua e até workshops. Mas há mais, por entre árvores exóticas e estátuas, o Príncipe Real esconde um segredo bem guardado. Siga o nosso mapa do tesouro… Ao pé do lago central vai encontrar umas escadas que descem pelo solo adentro… Se conseguir passar pelo guardião (só tem que pagar E2,50) e entrar pela porta, vai ter uma surpresa. Aqui fica o Reservatório da Patriarcal com o seu lago subterrâneo que até aos anos 40 abastecia a cidade. Nos dias que correm (como água) o reservatório faz parte do Museu da Água e alberga exposições e outros eventos. É um espaço altamente cenográfico que promete fotografias para pôr no álbum, mas não conte a ninguém.• CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
· 27
JARDIM DO PRÍNCIPE REAL
E
ver since 1860, when it was decided to carpet the square with grass, the park has sheltered a highly unique human fauna that disperses into its nooks and crannies. It is not uncommon to find young artists in time-honoured tradition discussing ideas and concepts while clutching a drink at the ‘Quiosque do Refresco’ (an urban treasure dating from 1900), where you can order a hot milky coffee in a paper cup to go or lift your spirits over a glass of ginginha, or cherry brandy. If you venture under the trees, you’ll find the ‘Esplanada’, a romantic restaurant where poets seek that elusive rhyme and women gossip over a cup of tea. But to get a real sense of the neighbourhood, you have to head over to the ‘Quiosque do Oliveira’ on the left. There you’ll find friends in lively conversation, cabbies spinning yarns at the bar and a few tourists seduced by the bright Lisbon light buying postcards. While the kiosk on the right serves scented lemonade, here the beverage of choice is the bica, or expresso.
At the weekends, the park takes on another life. On Saturdays, stalls sprout like mushrooms to sell fruit and vegetables in true medieval fashion. All the produce is organic and a delight to behold. People swap ideas and whet their appetites until 2 pm. Once a month, there’s also an antiques and novelties fair with original urban handicrafts on display beside bric-a-brac. But that is not all. Between the exotic trees and the statues, Príncipe Real hides a well kept secret. By the central pond, there is a flight of steps that disappear into the ground… Before your eyes stands the Reservatório da Patriarcal with its underground lake that provided the city’s water until the 1940s. Nowadays, the reservoir is part of the Museu da Água. It’s a stunning venue! Kiosks, markets, fairs, flowers, statues, secrets and ancient trees provide the backdrop but they don’t make a park. For that, you need people, so put your shoes on and bring a book, a picnic, your family and friends and come and enjoy what is has to offer: the Jardim do Príncipe Real is yours. • 28
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Cada bairro é feito de histórias. Do passado, das casas, dos monumentos mas sobretudo das pessoas. São elas que constroem a paisagem genuína, a personalidade própria de cada lugar. Esta é uma homenagem a quem vive este bairro no seu dia-a-dia. Every neighbourhood is constructed from stories. Of the past, of houses, of monuments and of people. It is they who create the real landscape, the distinct personality of each place. This is a tribute to those for whom this neighbourhood is home.
FOTOGRAFIAS/PHOTOGRAPHS E V E L Y N K A H N (excepto Fátima Lopes) TEXTOS/TEXTS MAMI PEREIRA E VERA ABECASSIS
FÁTIMA
Sob uma aparência sofisticada aliada a um ar feminino e sorridente, Fátima Lopes é uma mulher visionária com um carácter marcante. Foi há 13 anos que a estilista abriu loja no Bairro Alto, uma verdadeira concept store avant la lettre, um espaço misto que reúne loja, atelier e agência de modelos. Fátima circula entre o espaço do Bairro Alto e o seu restaurante Faces in Chiado, mas enquanto isso, as ideias não param. Já está a preparar mais uma novidade, a abertura do bar “Faces in Bairro Alto” onde não faltam os seus ingredientes de eleição, Moda, Música & Glamour. Sophisticated, feminine and with a smile on her face, Fátima Lopes is a visionary with a compelling personality. It’s 13 years since this designer opened her shop in Bairro Alto, a trendsetting concept store that combined shop, studio and model agency all in one. Fátima spends her time between Bairro Alto and her restaurant Faces in Chiado, but there’s no stopping the ideas. She’s already preparing something new, a bar called “Faces in Bairro Alto,” which will have all her preferred ingredients: fashion, music and glamour. VA
WHO’S WHO
JOSÉ MÁRIO
A Rua do Século faz fronteira entre as casas encavalitadas do Bairro Alto e um conjunto de ruas onde ficam vários edifícios históricos, outrora pertencentes à alta sociedade. É no meio desta antiga solenidade, lado a lado com o típico bairrismo, que vive e trabalha há 50 anos José Mário Cunha. Apaixonado pelo mundo da hotelaria, acabou por colaborar com o mesmo através da Socunha, empresa têxtil de sucesso fundada pelo pai. Um homem dedicado à expansão do comércio tradicional e ao prestígio da sua rua, que se tornou referência para além das fronteiras do bairro. Rua do Século sits between the higgledy-piggledy buildings of Bairro Alto and various streets containing historic buildings once belonging to high society. It is in this milieu of grandeur alongside typical bairro life that José Mário Cunha has lived and worked for 50 years. Passionate about the hotel industry, he has become involved in it through Socunha, a successful textile company founded by his father. Dedicated to traditional commerce and his street, his name has travelled far beyond the neighbourhood’s borders. MP
TERESA
Uma mulher multifacetada. Apesar de antiquária, Teresa Magalhães vive no séc. XXI. Sempre prezou a sua independência e talvez por isso aos 17 foi passar um mês a Londres e por lá ficou 12 anos. Ali tomou gosto às feiras de antiguidades e ao hobby da Formula 1. Já em Portugal, foi responsável pela organização dos primeiros Grandes Prémios. Abriu com o marido o antiquário D. Taraja em Sintra, e uma década depois a loja de São Bento, rebaptizada de Artmania, com peças diferentes e eclécticas. Ambos foram os impulsionadores das Noites de São Bento, um evento que valoriza Lisboa. Teresa Magalhães is a multifaceted woman, an antiquarian who lives in the 21st century. She has always cherished her independence and maybe that’s why at 17 she visited London for a month and stayed for 12 years. There she got a taste for antiques fairs and Formula 1. Back in Portugal she was responsible for organising the first Grand Prix. She opened her shop D. Taraja in Sintra with her husband, and then a decade later came Artmania in Rua de São Bento. Both were the driving force behind ‘São Bento Nights’. VA
RODRIGO
O nome é conhecido de quem gosta de música portuguesa de qualidade, mas foi por causa do Bairro Alto que falámos com Rodrigo Leão. Era aqui que vinha sair à noite aos 16 anos e foi por aqui que ficou, há 12, quando se tornou um dos sócios do Frágil, espaço mítico do qual faz a programação e onde tem a sala de ensaios. É pelo Bairro que o podemos encontrar, a almoçar no Pap’Açorda ou no Casanostra e a espreitar as lojas da Rua do Norte. Mas é ao Frágil que nos convida a vir, este Verão, para celebrar o 29º aniversário. Brevemente poderemos ouvir o seu último trabalho instrumental. Known to all those who like the best of Portuguese music, Rodrigo Leão has close links to Bairro Alto. He used to visit at night as a 16 year old and decided to stay 12 years ago when he became one of the owners of Frágil, the mythical nightspot for which he plans the programme and where he rehearses. You can find him in Bairro Alto during the day, having lunch at Pap’Açorda or Casanostra and shopping in Rua do Norte. In between readying the imminent release of his latest album. MP
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
31
CULTURE & LEISURE CULTURA & LAZER
BIBLIOTECAS
libraries BIBLIOTECA DA ACADEMIA DAS CIÊNCIAS
9F Rua S. Pedro Alcântara, 3 Tel. 21 324 6290 hemerotecadigital.cm-lisboa.pt
MUSEUS & GALERIAS
ESPAÇO CULTURAL MERCÊS 5C Rua Cecílio de Sousa, 94 Tel. 96 139 1916
qua a sex / wed to fri 16h-22h sáb / sat 10h-16h
FUNDAÇÃO MÁRIO SOARES
5G Rua Acad. das Ciências, 19 - 1º · Tel. 21 321 9730 www.acad-ciencias.pt
museums & galleries
seg a qua e sex / mon to wed & fri 9h-17h · qui / thu 9h-12h30
10H Rua da Misericórdia, 30 Tel. 21 795 1034 www.allartsgallery.com
BIBLIOTECA ARQº COSMELLI SANT’ANNA (BACS)
ter a sáb / tue to sat 10h - 19h
GALERIA BERNARDO MARQUES
3B
Junta de Freguesia de S. Mamede, Lg de S. Mamede, 7 Tel. 21 392 8090
CARPE DIEM ARTE E PESQUISA
seg a sex / mon to fri 10h-16h
6G Rua do Século, 79 Tel. 210 966 274 carpediemartepesquisa.com
7D Rua Dom Pedro V, 81 Tel. 91 420 6519 www.bernardomarques.com
ALLARTS GALLERY
Largo do Calhariz, 17-1º Tel. 21 342 2157 blx.cm-lisboa.pt
mon to fri 14h30-19h30
ter a sáb / tue to sat 11h00-19h00
qua a sáb / wed to sat 14h-20h
GALERIA BOZART
CASA MUSEU AMÁLIA RODRIGUES
5B R. Escola Politécnica, 4 T. 21 343 2516 / 96 668 0979 www.galeriabozart.com
1E Rua São Bento, 191-193 Tel. 21 397 1896 · ter a dom /
ter a sex / tue to fri 15h00-19h00 sáb / sat 15h00-20h00
BIBLIOTECA MUNICIPAL CAMÕES 7I
2G Rua de São Bento, 160 T. 21 396 4185 / 21 396 4179 www.fmsoares.pt · seg a sex /
BIBLIOTECA MUNICIPAL POR TIMOR
tue to sun 10h-13h & 14h-18h
Rua de S. Bento, 182-184 Tel. 21 390 5702 blx.cm-lisboa.pt/gca/index
CONVENTO DOS CARDAES Rua do Século, 123 Tel. 21 342 7525 · seg a sáb /
4C R. Escola Politécnica, 69 Tel. 21 347 8145 www.cidiarte.pt
HEMEROTECA MUNICIPAL
mon to sat 14h30-17h30
ter a sáb / tue to sat 13h30-20h
2G
GALERIA CIDI ARTE 6E
GALERIA DAS SALGADEIRAS 8I Rua das Salgadeiras, 24 Tel. 21 346 0881 www.salgadeiras.com
qua a sex / wed to fri 17h00 22h00 · sáb / sat 16h00-22h00
GALERIA DE ARTE GALVEIAS 10H Rua da Misericórdia, 83 Tel. 21 342 2232 www.galeriagalveias.com
seg a sáb / mon to sat 10h30-13h30 & 15h00-19h00
GALERIA DE SÃO MAMEDE 2B R. Escola Politécnica, 167 Tel. 21 397 3255 www.saomamede.com
seg a sex / mon to fri 10h - 20h sáb / sat 11h - 19h Para obter informações sobre a programação, consultar as instituições directamente. For details about what’s on contact the institutions directly.
32 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
GALERIA GRAÇA BRANDÃO 7G Rua dos Caetanos, 26 A Tel. 21 346 9183 / 91 986 4469 www.galeriagracabrandao.com
ter a sáb / tue to sat 11h-20h
GALERIA JORGE E SHIRLEY 1A Lg. Hintze Ribeiro, 2 E-F Tel. 21 386 8496 www.jorgeshirley.com
ter a sáb / tue to sat 14h-19h
GALERIA LUÍS SERPA PROJECTOS 1B Rua Ten. Raúl Cascais, 1B Tel. 21 397 7794
seg a sex / mon to fri 15h-19h30
MUSEU DA FARMÁCIA Rua Marechal Saldanha, 1 Tel. 21 340 0680 · www.anf.pt 6J
seg a sex / mon to fri 10h-18h último dom cada mês / open the last sun of every month 14h-18h
GALERIA MARIA LUCÍLIA CRUZ Rua das Salgadeiras, 22 Tel. 21 342 1135 8I
MUSEU DE SÃO ROQUE
ter a sex / tue to fri 17h3019h30 · sáb / sat 16h30-19h00
Largo Trindade Coelho Tel. 21 323 5065 www.museu-saoroque.com
GALERIA NOVO SÉCULO
ter a dom / tue to sun 10h-18h qui / thu 14h00-21h00
6H Rua do Século, 23 A-B Tel. 21 342 7712
MUSEU GEOLÓGICO
ter a sáb / tue to sat 14h - 19h
GALERIA RATTON
10F
R. Acad. Ciências, 19-2º Tel. 21 346 3915 · http:// e-geo.ineti.pt/museugeologico 5G
Rua Acad. Ciências, 2 C Tel. 21 346 0948 / 96 452 9833 galeriaratton.blogspot.com
ter a sáb / tue a sat 10h00-17h00
seg a sex / mon to fri 10h00-13h00 & 15h00-19h30
R. do Grémio Lusitano, 25 Tel. 21 342 4506 · seg a sex /
5F
MUSEU MAÇÓNICO PORTUGUÊS 8F
mon to fri 14h30-17h30
GALERIA TAPEÇARIAS DE PORTALEGRE R. Academia Ciências, 2J Tel. 21 342 1481 / 96 123 0586 www.mtportalegre.pt 5F
MUSEU NACIONAL DE HISTÓRIA NATURAL · MUSEU BOCAGE
POP OUT - BAR GALERIA Rua Bica Duarte Belo, 31 T. 91 870 7879 / 91 544 4448 www.chiados.com · qui a sáb 7J
& fer thu to sat & b. hol. 22h-02h
TREMA ARTE COMTEMPORÂNEA 5D Rua do Jasmim, 30 Tel. 21 813 0523 www.trema-arte.pt
seg a sex / mon to fri 12h3019h30 · sáb / sat 11h00 - 19h00
WHO GALERIA 7G Rua Luz Soriano, 71 Tel. 21 324 2760 www.who.pt
ter a sex / tue to fri 10h00 19h00 sáb / sat 15h00 - 19h00
ZDB - GALERIA ZÉ DOS BOIS Rua da Barroca, 59 Tel. 21 343 0205 www.zedosbois.org 8H
9D MIRADOURO DE SÃO PEDRO DE ALCÂNTARA
SALAS DE ESPECTÁCULO E ACTIVIDADES
theatres, concert halls and activities CONSERVATÓRIO NACIONAL · ESCOLA DE DANÇA 6G Rua João Pereira da Rosa, 22 · Tel. 21 340 8030 www.edcn.pt
· ESCOLA DE MÚSICA 7G Rua dos Caetanos, 29 Tel. 21 346 38 01 · www. em-conservatorio-nacional. rcts.pt
C.A.D.A. CENTRO DE ARTES DIGITAIS ATMOSFERAS 7H Rua Luz Soriano, 67-3º (sala 43) · Tel. 21 343 0777 www.cada1.net
seg a sex / mon to fri 10h-18h
AR LIVRE
ESCOLA SUPERIOR DE DANÇA
open air
seg a sex / mon to fri 13h-19h30
· SALA DO VEADO
JARDIM BOTÂNICO
sáb por marcação / sat by appointment
4B R. Escola Politécnica, 58 Tel. 21 392 1800 www.mnhn.ul.pt · ter a sex /
MUSEU NACIONAL HISTÓRIA NATURAL
6G Rua do Século, 89-93 Tel. 21 324 4770 /4 www.esd.ipl.pt
4B R. Escola Politécnica, 58 Tel. 21 392 1800 · www.jb.ul.pt
TEATRO DO BAIRRO
Rua da Vinha, 43 A Tel. 21 343 1676 www.kameraphoto.com
tue to fri 10h00-17h00 · sáb e dom / sat & sun 11h00-18h00
ter a sex / tue to fri 10h00-17h00 sáb e dom / sat and sun 11h-18h
seg a sex / mon to fri 10h-18h
PAULA CABRAL ART GALLERY
JARDIM DO PRÍNCIPE REAL
MUSEU DA ÁGUA - EPAL
Rua do Século, 171 Tel. 21 342 6014
KGALERIA - FOTOGRAFIA 7E
· MUSEU DE CIÊNCIA
6D
5C RESERVATÓRIO DA PATRIARCAL
Jardim do Príncipe Real T. 21 325 1624 / 21 810 0215 museudaagua.epal.pt seg a sáb / mon to sat 10h-18h
5C
7G Edifício Interpress Rua Luz Soriano, 63 T. 21 347 3358 / 91 321 1263 www.teatrodobairro.org
R. da Escola Politécnica
ZDB - ZÉ DOS BOIS
ter a sáb / tue to sat 15h-21h
JARDIM PRAÇA DAS FLORES
Tel. 21 343 0205 www.zedosbois.org
PRAÇA DAS FLORES GALERIA
Jardim Fialho de Almeida
ARTES PERFORMATIVAS
MIRADOURO DE SANTA CATARINA
CONCERTOS / CONCERTS
Praça das Flores, 48 A Tel. 96 617 8781
3E
3E
ter a sáb / tue to sat 13h - 20h
6I 6J
8H
Rua do Século, 9 porta 5 Rua da Barroca, 59
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
33
BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
10:20
11:00
11:45
B BAZAR
TECNIMOTO GARAGEM VESPA
COMPANHIA DOS SENTIDOS
Rua Dom Pedro V, 65 · Tel. 210 964 093 O nome mudou mas o estilo continua! Este Bazar urbano chique está mais virado para a moda feminina e mantém apontamentos de design e decoração. The name has changed, but the style has remained the same! This emporium of urban chic is targeted more at the female fashion market and also sells design and decorative objects.
R. Arco a S. Mamede, 23 · T. 21 397 6013 Quem anda de Vespa por Lisboa, descobre esta morada mais tarde ou mais cedo. A garagem ideal para arranjar a saúde das Vespas, nas mãos do Sr. Eduardo ou do Sr. Filipe! If you’ve got a Vespa, you’re bound to come across this garage sooner or later. In its care, you can be sure your scooter is in good hands!
4E Rua da Palmeira, 43 · Tel. 21 346 6150 Uma loja de roupa, bijuteria, quadros e muito mais. Venha descobrir as novidades e perca-se de amores pelos produtos da Antiga Barbearia de Bairro. A shop that sells clothes, bijouterie, paintings and a whole lot more. Come and check out what’s new and fall in love with the range of products by Antiga Barbearia de Bairro.
16:00
7D
2C
16:45
18:00
PAPELARIA DO CALHARIZ
CORK & CO
NOVAMESA ESPLANADA
Lg do Calhariz, 17 A · Tel. 93 337 7508 A qualidade não se mede pelo tamanho. É pequena mas apetece levar tudo, dos cadernos Emílo Braga aos Moleskine de várias cores e feitios, aos lápis e canetas. Uma mini perdição. You don’t measure quality by size. It may be small, but you’ll want everything you see in this tiny shop, from the Emílo Braga notebooks to the Moleskines.
9I Rua das Salgadeiras, 10 · Tel. 21 609 0231 É a nova coqueluche do Bairro Alto com reportagens em vários canais estrangeiros. A cortiça aplicada à moda e ao design. E numa loja moderna, com nível. This is Bairro Alto’s new darling and has appeared on various foreign TV channels. Inside this gorgeous modern shop, you’ll find fashion and design objects all made from cork.
3E Praça das Flores, 40 · Tel. 21 396 6287 De dia na praia, a partir do entardecer no jardim. Instale-se na esplanada e venha beber o seu cocktail ou copo de vinho branco em plena Praça das Flores. Beach by day and the garden later on. Find a seat to settle into at this pavement café and drink a cocktail or glass of white wine right in the middle of Praça das Flores.
7I
TEXTOS/TEXTS M A M I P E R E I R A & V E R A A B E C A S S I S
ZAPPING UM DIA DIFERENTE NO BAIRRO
12:10
12:45
13:30
O ZÉ CARIOCA
JARDIM PRAÇA DAS FLORES
AS ZEBRAS DO COMBRO
Rua da Escola Politécnica, 79 Abra os olhos. Está entre palmeiras, pois o Rio já chegou ao Príncipe Real há muito tempo. Passe por este café de bairro para beber uma bica açucarada. Open your eyes and all around you’ll see palm trees. Rio has had a presence in Príncipe Real for a long time – drop in this neighbourhood café and enjoy a sugary expresso.
Praça das Flores Para trazer os avós, para vir com os netos, para namorar, conversar, passear o cão, beber um refresco no quiosque. Venha viver o jardim das flores, e aproveite a sombra das árvores. Bring your gran or your grandkids, bring your girlfirend or just chat, walk the dog or drink something at the kiosk. Come and enjoy this garden.
6I Cç. do Combro, 51-53 · Tel. 21 346 2110 Ir comer umas febras às Zebras já é tradição. Seja o que vier comer, neste restaurante castiço é tratado como se estivesse em casa. Comida simples servida com gosto e simpatia. Eating febras at Zebras is a tradition. But whatever you eat, you’ll be treated like you were at home. Simple food and a friendly atmosphere.
20:30
22:40
23:10
DELHI DARBAR
CAFÉ ESTÁDIO
CINCO LOUNGE
Rua do Norte, 100 · Tel. 21 347 2140 Que tal jantar comida indiana como se estivesse na Índia? Chegue a Delhi, escolha uma mesa animada e arrisque um número entre 60 e 155. Boa sorte. Why not eat Indian food like you would if you were in India? Enter Delhi, choose a lively table and try something from the menu between the numbers of 60 and155. Good luck.
R. S. Pedro Alcântara, 11 · T. 21 342 2756 Há tertúlias, jogos da bola, escritores inspirados, músicos calados e estudantes barulhentos. O sítio é centenário e o ambiente único. E pode-se fumar. Get-togethers, football matches, inspired writers, quiet musicians and noisy students. The atmosphere is unique at this landmark of a café. And you can smoke freely too.
4E Rua Ruben A. Leitão, 17 A Tel. 21 342 4033 David Palethorpe pôs os lisboetas a beber cocktails só porque sim. Agora a novidade é o cocktail da semana a metade do preço. Nem vale a pena levar carro. David Palethorpe got Lisbonites drinking cocktails just because. Now, the latest development is the weekly cocktail at half the price. Just leave the car at home.
4B
9G
?
3E
9F
A coordenada situa os lugares no mapa (localizado no final do guia) Use the coordinates to find the place on the map (see back page).
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 35
Relógio Casio G-Shock DW003 E 120 Moov Babete E 10,90 Tom-Tom Shop
SHOPPING T-shirt/Cardigan Comme des Garçons E 220 Espaço B
Ténis Puma “Suede” E 75 Akira
Avental bordado E 20 Le Petit Bistro
Geneva Sound System Model S
nça cria op para om Sh a r i T e Cad Tom
E 8 Le Petit Bistro
Babete bordado
(Hi-Fi stereo, dock i-pod, rádio e relógio despertador) E 347,50 Espaço B
4,90
E2
Escultura Camaleão em cerâmica rakú, Martim Santa Rita, 2011 (40x37x14cm) E 454 Trema Arte Contemporânea
36 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Ténis Puma “Mihara” E 125 Akira
E 99,50 B Bazar
Colar madrepérola
Casaco Indigena E 58 Lost In
Camisa Creaconcept E 195 B Bazar
E 4,75 B Bazar
Ténis Puma “Dallas”
Andy Warhol by Pepe Jeans
Jeans E 140
dio
p m Sho
com rá
o Tom-T
r de CD
E 199
a Leito
RPN Atelier Relojoeiro
E 80 Big Punch
Rolex Daytona El Primero em aço
Guitarr
Bloco Lisbon Lovers
Escultura em cerâmica rakú (L30 x A18 x P13 cm), Carminda Anastácio E 105 Trema Arte Contemporânea
Óculos Partyglasses E 30 Moov
Todas as moradas / All contacts Address Book
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 37
Carteira reversível +1X E 27 Rosa 78
Perfume Comme des Garçons
T-Shirt Chelsea E 50 Andy Warhol by Pepe Jeans
E 67 Espaço B
Calções E 75 Andy Warhol by Pepe Jeans
Caix
E1
a Ro
2,30
ge
r&G a Far má llet, 3 cia Bar sabon reto etes Sombrero E 35 Mx Lx Lisboa
eE
85
Óculos E 135 Diesel Store Lisboa
Esp
aço
B
Sofá Little Chester (criança) E 189 Tom-Tom Shop
38 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
E 69 Moov
ers
Relógio Timex 80
onv
E 14,90 Quiosque do Refresco
is C
Xarope de Groselha
Tén
Todas as moradas / All contacts Address Book
Mala Laptop
SHOPPING
Óculos E 105 Diesel Store Lisboa
E 98 Cork & Co.
Cruz E 25 Mx Lx Lisboa
T-Shirt E 40 Andy Warhol by Pepe Jeans
E 20 Mx Lx Lisboa
Máscara de luta livre mexicana
Andy Warhol by Pepe Jeans
Jeans Marylin E 95
Vestido E 130 Andy Warhol by Pepe Jeans
Sandálias E 130 Diesel Store Lisboa
Boneca Fanette, Le Moulin Roti E 58,10 Maças d’Amor
SHOPPING
Colar madeira E 89,50 B Bazar
Colar da India E 12,90 Jangada Solta
Vestido em linho Gallego Desportes E 245 Cinto entrançado E 37,50 B Bazar
Mala Chiado E 170 Cork & Co.
Pulseira E 25 Cork & Co.
E 425 Silk Route
Cocar, Perú Amazónias
Top M
onore
d E 36
Rosa
78
Casaco de burel, Atelier de Burel E 110 ChiCoração
Chapéu linho Atelier de Burel E 35 ChiCoração
Carteira Isaac Reina E 499,50 Espaço B
E
So
c
a 79 s Bo ,50 s B B aro az ar
Almofada Marroquina E 65 Jangada Solta
40 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Todas as moradas / All contacts Address Book
Chapéu E 55 Diesel Store Lisboa
Cabide em mármore (30 x 15 cm) E 55 Bairro Arte
E 75 e E 10 Lost In
E 65 Moov
Coelha Cornélia Cristina, Maileg E 41,80 Maças d’ Amor
Relógio
E 15 Bairro Arte
Notebook Retro (208 p)
E 186 Diesel Store Lisboa
Coreto (irmãos Baraça)
42 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Andy Warhol by Pepe Jeans
Jeans E 140
E 14 Tom-Tom Shop
Artes & Etc
Crumpled City Map Lisboa
Casaco Muki e Écharpe
Breo headphones
Calças, Colete & Écharpe
Tom-Tom Shop
Calendário Vespa E 31
E 52,50 Carla Amaro
E 10 Jangada Solta
Estojo óculos E 25 Cork & Co.
n
”
RPN Atelier Relojoeiro
Panerai Luminor GMT 3Day
Boneca Moçambicana
Té
i 80 s Pu Bi m gP a“ un Da ch lla s
Farmácia Barreto
Água de colónia Roger&Gallet (spray 100ml) E 34,95
E 255 Espaço B
Túnica Hashe
E
E 22, E 28 e E 26 Lost In
SHOPPING
Colar Borboleta
ira
a Ak um 75 P E s ni e” Té ued “S
Caveira mexicana em barro E 37,50 Todas as moradas / All contacts Address Book
Mx Lx Lisboa
43
ADDRESS BOOK Procura um antiquário, um cabeleireiro, uma loja de acessórios alternativa, uma casa de fados? Aqui encontra! A ConVida fez um levantamento no terreno da informação necessária à sua orientação no bairro. Nas páginas que se seguem encontrará um DIRECTÓRIO DE MORADAS de estabelecimentos locais. Cada REFERÊNCIA é composta por nome, morada, telefone e coordenada que remete para a localização geográfica no MAPA presente no final do guia. Para facilitar a sua consulta criámos um INDEX A-Z (ver página 62) onde encontrará uma listagem de todas as categorias e sub-categorias por ordem alfabética.
In the following pages you will find a DIRECTORY of commercial establishments. Each entry includes the name, address, telephone number and location on the MAP at the back of the guide. And to make your life easier, we’ve provided an INDEX A-Z (see page 62) with an alphabetical list of all the entries in each category.
Contamos com a sua colaboração: caso encontre alguma incorrecção ou omissão, agradecemos que nos contacte a fim de corrigir na próxima edição. Tel. 21 340 80 90 · email@convida.pt 44 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
ALIMENTAR food & bever ages MERCADOS · markets MERCADO BIOLÓGICO 5 C Praça do Príncipe Real Tel. 91 935 9410 MERCADO DE SÃO BENTO 2 F Rua Nova da Piedade, 101 Tel. 21 397 9445 MERCADO DO BAIRRO ALTO 8 G Rua da Atalaia Tel. 21 347 0641
CAFÉS, CHÁS, CHOCOLATES
coffee, tea, chocolates
CARIOCA, A 1 0 I Rua da Misericórdia, 9 Tel. 21 346 9567 CLÁUDIO CORALLO CACAO E CAFFÉ 4C Rua Cecílio de Sousa, 85 Tel. 21 386 2158 MOINHO DE SÃO BENTO 3 I Rua Poiais de S. Bento, 106 Tel. 21 390 1832
GARRAFEIRAS · wine shops BACOALTO 9 I Rua do Norte, 41 Tel. 91 245 6066 BAIRRU’S BODEGA 8 I Rua da Barroca, 3 Tel. 21 346 9060 / 91 977 7257 BIOSITE 8 D Rua Dom Pedro V, 3 Tel. 211 571 231 CEPA TORTA 8 G Rua da Barroca, 93 GARRAFEIRA ALFAIA 9 G Rua do Diário de Notícias, 125 Tel. 21 343 3079 GARRAFEIRA DA ROSA 7 F Rua da Rosa, 175 Tel. 21 342 2405 GARRAFEIRA INTERNACIONAL 4 C
Rua Escola Politécnica, 15-17 Tel. 21 347 6292 NAPOLEÃO 1 0 G Rua da Misericórdia, 121-123 Tel. 21 342 7182 ROSA DOS VINHOS 7 G Rua da Rosa, 107 Tel. 93 930 0844 ULITRO · LOJA DOS LÍQUIDOS 8 G Rua da Barroca, 116 Tel. 21 342 5213
MERCEARIAS & SUPERMERCADOS
grocers & supermarkets ALBERTO E ROSA 3 E Rua Nova da Piedade, 14-18 Tel. 21 395 2509 BA65 LOJA DE CONVENIÊNCIA 9 H Rua do Norte, 65 BICA-ME 7 J Rua da Bica Duarte Belo, 51 Tel. 21 343 1008 BOUTIQUE DA FRUTA 6 I Rua Marechal Saldanha, 19 Tel. 21 362 7123 CASA DAS FRUTAS 2 B Rua do Noronha, 19 A Tel. 21 396 8908 CHARCUTARIA MOY 6 C Rua Dom Pedro V, 111 Tel. 21 346 7011 DISPENSA DA ACADEMIA 5 G Rua Academia Ciências, 17 C Tel. 21 346 1626 LEITARIA BRITÂNICA 4 B Rua da Escola Politécnica, 75 Tel. 21 396 4808 MERCEARIA AMADEU CORREIAS 4H Rua do Vale, 20 A-B Tel. 21 390 8495 MERCEARIA ANITA 7 E Rua da Rosa, 279 Tel. 21 342 6313 MERCEARIA CASA CELESTE 7 D Rua da Rosa, 234
Tel. 21 346 8936 MERCEARIA DA ESQUINA 9G Travessa da Queimada, 21 Tel. 21 346 8901 MERCEARIA DA GLÓRIA 9I Rua Diário de Notícias, 10-12 Tel. 21 342 8509 MERCEARIA DO ZÉ 6D Rua do Século, 204 Tel. 21 346 9055 MERCEARIA LIMA 2F Rua de São Bento, 288 Tel. 21 396 0100 MERCEARIA PÉROLA DO ORIENTE 7E Rua da Rosa, 198 Tel. 21 342 5565 MINIMERCADO PRÍNCIPE REAL 4C Rua da Escola Politécnica, 13 Tel. 21 342 3006 MINIPREÇO · Largo do Calhariz, 11 7I · Rua da Palmeira, 57 4E MONTES DE SABOR 3B Rua Arco a São Mamede, 103 Tel. 21 396 2337 PÉROLA DAS GÁVEAS 9H Rua das Gáveas, 44 Tel. 21 346 1221 PÉTULA DE SÃO MAMEDE 3A Rua Nova São Mamede, 19 A Tel. 21 388 0997 PRUDÊNCIO FORTES PERES 7G Travessa dos Inglesinhos, 21 Tel. 21 342 8664 ROTA GOURMET 9I Rua do Loreto, 11 Tel. 96 308 5724 SABORES DO BAIRRO 7H Rua da Rosa, 23 Tel. 91 840 4315 / 91 301 0805 SUPER FRUTAS DO CALHARIZ 7I Largo do Calhariz, 1 Tel. 21 343 1997 SUPERMERCADO ACS 1A Rua de São Bento, 365 Tel. 21 387 4321
PADARIAS · bakeries MOLEIRO, O 6C Rua do Século, 238 Tel. 21 346 6199 PADARIA PÃO QUENTE 3H Rua da Paz, 8 Tel. 21 397 9827 PANIFICAÇÃO BEIRA-TEJO • Rua da Palmeira, 23 4E Tel. 21 346 3637 • Rua de São Bento, 408 1E Tel. 21 396 7307 • Rua Escola Politécnica, 41 4 C Tel. 21 342 7304 • Rua Escola Politécnica, 247 2A Tel. 21 388 3893
• Rua
Nova da Piedade, 36 2 E Tel. 21 395 2292 PANIFICAÇÃO DAS MERCÊS 7 H Travessa das Mercês, 12 Tel. 21 342 4055 PANIFICAÇÃO REUNIDA DE SÃO ROQUE • Rua da Rosa, 102 e 190 7 E Tel. 21 322 4354 • Rua Dom Pedro V, 57 7 D Tel. 21 322 4356
TALHOS · butchers CARLOS FERREIRA 8 G Travessa da Queimada, 42 Tel. 21 342 2046 CORTE E TALHO MINIPREÇO 7 I Largo do Calhariz, 9 Tel. 21 343 0342 DIAS & DIAS 9 F Travessa da Boa Hora, 15 Tel. 21 342 7640 DURO & GONÇALVES 3 D Rua Marcos Portugal, 7 Tel. 21 395 2244 NOSSO TALHO, O 6 I Calçada do Combro, 39 Tel. 21 342 4028 REI DO GADO 2 H Rua de São Bento, 80 Tel. 21 390 1557 TALHO DA ATALAIA 8 H Rua da Atalaia, 49 Tel. 21 346 5606 TALHO E SALSICHARIA Nº 458 9 H Rua Diário de Notícias, 45-47 Tel. 21 346 9861 TALHO MERCADO S. BENTO 2 F Rua Nova da Piedade, 101 Tel. 21 397 9445 TALHO PAPAGAIO 7 E Rua da Rosa, 231 Tel. 21 342 2826
ANTIGUIDADES & VELHARIAS antiques & old bric-a-brac A. PEDRO SILVA 7 D Rua Dom Pedro V, 56 H Tel. 21 342 5280 ADELO 2 H Rua de São Bento , 97-99 ANA PAULA S. MAIA 1 E Rua de São Bento, 181 Tel. 21 390 7353 ANA PAULA TERREIRO ANTIGUIDADES 2 E Rua de São Bento, 370 Tel. 21 396 2463 ANTIQUÁLIA 9 I Praça Luís de Camões, 37
Tel. 21 342 3260 ANTIQUÁRIO SIMÕES FERREIRA 4 C Rua Escola Politécnica, 53-55 Tel. 21 342 5877 ANTÓNIO AZEVEDO 1 C Rua de São Bento, 540 Tel. 21 397 2614 ANTÓNIO CORRÊA HENRIQUES 2 E Rua de São Bento, 346 Tel. 21 392 0622 AR-PAB ÁLVARO ROQUETTE PEDRO AGUIAR BRANCO 7 D Rua Dom Pedro V, 69 Tel. 21 342 1682 ARQUILOJA 4 F Rua Eduardo Coelho , 37 Tel. 21 346 5249 ARTMANIA 1 D Rua de São Bento, 267-269 Tel. 21 395 5844 ARTE SALUTARI 1 E Rua de São Bento, 394 Tel. 21 397 3462 BAÚ DE SÃO BENTO 1 C Travessa de Sta. Quitéria, 2 Tel. 21 390 2912 BE VELHARIAS 1 B Rua de São Bento, 297 A Tel. 21 397 0048 BRIQUE À BRAQUE SÃO BENTO 1 C
Rua de São Bento, 542 Tel. 21 391 0148 CÂMARA DOS PARES 1 D Rua de São Bento, 438 Tel. 21 395 4103 CANAPÉ 2 F Rua de São Bento, 292 Tel. 21 397 9763 CARVALHO & GIL 4 C Rua Escola Politécnica, 31-33 Tel. 21 346 9417 DA ÉPOCA 1 C Rua de São Bento, 287 Tel. 21 390 0843 / 96 700 7062 D’OCA ARTES 4 C Rua Escola Politécnica, 45-47 Tel. 21 346 2010 DOLLS ANTIGUIDADES 2 F Rua de São Bento, 250-254 Tel. 21 397 8151 DO XIX E DO XX 7 E Rua da Rosa, 267-1º Tel. 21 346 1023 GABRIELA GOUVEIA 3 D Rua Marcos Portugal, 30 Tel. 21 395 4777 GALERIA DA ARCADA 7 D Rua Dom Pedro V, 49 Tel. 21 346 8518 GALERIA MEDICIS 7 C
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
45
Rua Dom Pedro V, 44 Tel. 21 347 3072 ISABEL LOPES DA SILVA 4C Rua da Escola Politécnica, 67 Tel. 21 342 5032 IVO CRUZ ANTIGUIDADES 2G Rua de São Bento, 152-154 Tel. 21 390 9581 · 91 974 4732 J. A. BOGAS DA FONSECA 1E Rua de São Bento, 133 Tel. 21 390 3904 J. ANDRADE ANTIGUIDADES 4C Rua da Escola Politécnica, 39 Tel. 21 342 4964 J. SANINA ANTIGUIDADES 1C Rua de São Bento, 279-279A Tel. 21 396 2483 / 96 634 4554 JOÃO ALEXANDRE TABORDA 3 B Rua Nova de São Mamede, 6 Tel. 21 396 5471 / 96 301 3939 JORGE WELSH 10I Rua da Misericórdia, 41-47 Tel. 21 395 3375 LA BROCANTE 2A Rua da Escola Politécnica, 253 Tel. 96 774 4504 LUÍS LOPES 2F Rua de São Bento, 266-270 A Tel. 21 397 7335
LUÍSA FIALHO 1 D Rua de São Bento, 251 e 546 Tel. 21 397 8606 / 21 409 6397 MANUEL CASTILHO 7 D Rua Dom Pedro V, 85 Tel. 21 322 4290 MAYER 9 I Rua do Loreto, 18-20 Tel. 21 342 2881 MEMÓRIAS DO TEMPO 6 I Calçada do Combro, 63-69 Tel. 21 342 3553 MIGUEL ARRUDA 2 E Rua de São Bento, 358 Tel. 21 395 5488 / 91 755 5190 MILAGRE DAS ROSAS 7 D Rua Dom Pedro V, 55 Tel. 91 730 6366 PAÇO VELHO 1 D Rua de São Bento, 460 Tel. 91 346 2860 / 96 290 6884 PEDRO ZIEGLER ANTIGUIDADES 1 B Rua de São Bento, 297 B & 532-536 · Tel. 93 322 1221 PÓ DI TERRA 7 C Rua Dom Pedro V, 62-64 Tel. 21 342 3011 RICARDO HOGAN 1 C Rua de São Bento, 281
46 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Tel. 21 395 4102 RUY NOGUEIRA DE CASTRO A BADIA DE SÃO BENTO 1 C Rua de São Bento, 295 Tel. 21 397 1170s S. ROQUE ANTIGUIDADES 1 D Rua de São Bento, 199 B Tel. 21 396 0734 SOLAR 7 C Rua Dom Pedro V, 70 Tel. 21 346 5522 TOCA DOS COELHOS, A 2 H Rua de São Bento, 79 Tel. 21 390 6428 TRIBAL ARTE FERNANDO MONCADA 6 C Rua Dom Pedro V, 145 Tel. 21 343 0034 VASCO 2 H Rua de São Bento, 81-85 Tel. 21 390 1481 VELHARIAS 2 F Rua de São Bento , 296-298
RESTAURO · restoration MARQUES E FERREIRA 5 I Calçada do Combro, 38 Tel. 96 700 2928 OFICINA DE CONSERVAÇÃO E RESTAURO 4 E Travessa da Piedade, 4E Tel. 91 240 3019 OFICINA RESTAURO LAVADINHO PAIO 6 E Travessa da Conceição, 6-8 Tel. 21 391 0148
ARTESANATO handicrafts 56 ARTES 7 C Rua Dom Pedro V, 56 A Tel. 21 322 5405 ARTES & ETC. 1 0 G Rua da Misericórdia, 94 Tel. 93 277 0327 ATELIER BARRO ALTO 8 F Rua da Atalaia, 145 Tel. 21 342 4937 ATELIER CRU 7 E Rua da Rosa, 237 ateliercru.wordpress.com CASA Nª SRA. DO AMPARO 1 A Rua de São Bento, 700 Tel. 21 388 7040 CERÂMICA BAIRRO ALTO 9 I Rua do Diário de Notícias, 24 A Tel. 21 346 9576 JANGADA SOLTA 7 H Rua da Rosa, 73-75 Tel. 21 346 3228 LUA NOVA 1 B
Rua de São Bento, 321 Tel. 91 650 8055 MÓVEIS DE SÃO MAMEDE 2 B Rua Arco a São Mamede, 99 Tel. 21 396 0440 MX LX LISBOA 9 H Rua do Norte, 94 Tel. 96 770 9416 PRÍNCIPE REAL 5 C Rua Escola Politécnica, 12-14 Tel. 21 346 5945
ASSOCIAÇÕES & FEDERAÇÕES associations & federations ASSOCIAÇÃO COMERCIANTES RUA DE SÃO BENTO 1 C www.ruadesaobento. blogspot.com ASSOCIAÇÃO 25 DE ABRIL 1 0 H Rua da Misericórdia, 95 Tel. 21 324 1420 ASSOCIAÇÃO DE COMERCIANTES DO BAIRRO ALTO 8 G http://bairroaltocomerciantes.blogspot.com ASSOCIAÇÃO LISBOA CLUBE RIO DE JANEIRO 8 G Rua da Atalaia, 120 Tel. 21 342 7276 ASSOCIAÇÃO LISBONENSE DE PROPRIETÁRIOS 7 C Rua Dom Pedro V, 82-2º Tel. 21 340 2000 ASSOCIAÇÃO SINFÓNICA DA LUSOFONIA 7 F Rua da Rosa, 145 - 147 CULTURBICA 6 J Rua do Almada, 36 GRÉMIO LUSITANO 8 F Rua do Grémio Lusitano , 25 Tel. 21 342 4506 UNIÃO DAS CIDADES CAPITAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA 1 B Rua de São Bento, 640 Tel. 21 385 2596
BELEZA beauty BARBEIROS · barber shops BARBEARIA DO QUIM 9 G Rua do Diário de Notícias, 119 Tel. 21 347 6848 SALÃO MIGUEL 5 I Calçada do Combro, 54 Tel. 21 346 0625 SALÃO MINHOTO 4 I Rua Poiais de São Bento, 14
CABELEIREIROS & ESTÉTICA
hair & beauty salons
AURÉLIO RAMOS 8J Rua das Chagas, 17 B Tel. 21 347 6434 BAIRRO ALTO INSTITUTO DE BELEZA 7H Rua da Rosa, 14 D Tel. 21 801 7610 CABEL. MARIA CARVALHO 1D Rua de São Bento, 255 - 1ºdto Tel. 21 396 7540 CABELEIREIRO RIBEIRO 4A R. Nova de S. Mamede, 27 e 35 Tel. 21 385 0443 EMPÓRIO DO CORPO 4E Rua Ruben A. Leitão, 17 B Tel. 21 191 9491 ESPAÇO ESSÊNCIAS 4E Rua Ruben A. Leitão, 4 A Tel. 21 314 1128 / 91 255 9318 EXPRESSION 6I Calçada do Combro, 55-57 Tel. 21 343 2207 FACE OFF 7J Rua da Bica Duarte Belo, 12 Tel. 91 990 3132 FACTO BAIRRO ALTO 9I Rua do Norte, 40-42 Tel. 21 347 8821 HAIRKLINIC 9G Rua do Norte, 117 Tel. 21 346 1270 HELENA SOARES 6C Rua Dom Pedro V, 149 Tel. 21 346 7240 LIMAGE 2H Rua de São Bento, 95 Tel. 21 395 1493 MANOBRAS D’ARTE 2H Calçada da Estrela, 17 Tel. 21 396 0979 PETER IN THE AIR 7D Rua da Rosa, 293 Tel. 91 889 7303 / 211 568 883 SALÃO INGLÊS 8G Travessa dos Inglesinhos, 8-10 Tel. 21 347 3530 SALÃO VIOLETA 8I Rua do Loreto, 46 Tel. 21 342 1644 SIÇA SOUZA HAIRDRESSING 6J R. Almada, 40 · Tel. 21 346 3173 SÓNIA CABELEIREIRO 5D Rua do Jasmim, 16 Tel. 21 343 2221 SÓNIA GUIMARÃES CABELEIREIROS 6I Calçada do Combro, 13 Tel. 21 401 7170 STETIKXPRESS 7H Travessa das Mercês, 22 A Tel. 21 241 2259 / 91 386 4025 SUA IMAGEM 3A
Rua Nova de São Mamede, 11 Tel. 21 385 5545 THIERRY 2 E Rua dos Prazeres, 10 A Tel. 21 457 9575 TRIÂNGULO CABELEIREIRO 3 E Rua Nova da Piedade, 15 Tel. 21 396 2086 / 96 422 2100 WIP-HAIRPORT 7 J Rua Bica Duarte Belo, 47-49 Tel. 21 346 1486
TATUAGENS & PIERCINGS
tattos & piercings
BAD BONES TATOO 9 H Rua do Norte, 85 Tel. 21 346 0888 QUEEN OF HEARTS 7 D Rua Luísa Todi, 12-14 Tel. 21 342 3732
BRICOLAGE · DIY CASA DAS TINTAS, A 7 H Rua Luz Soriano, 32 Tel. 21 346 6005 ILUMINADORA SÃO MAMEDE 4 A Rua Nova de São Mamede, 58 Tel. 21 388 1626 JLO J. L. OLIVEIRA 4 E Rua da Palmeira, 42 Tel. 21 343 0687 / 96 298 7140 JOSÉ ANTÓNIO T. FIGUEIREDO 4 I Rua Poiais de S. Bento, 16-18 Tel. 21 397 6358 LOJA DE FERRAGENS 6 I Calçada do Combro, 3 Tel. 21 347 6762 RÁDIO SÃO BENTO “O BARATEIRO DA CASA AMARELA”
2F
Rua de São Bento, 294 Tel. 21 396 5792
CASA & INTERIORES home & interiors
Tel. 21 397 9605 ART NOW 3 B Rua Nova de São Mamede, 28 Tel. 21 384 4835 ATELIER TERESA LACERDA 7 F Rua da Rosa, 162 A Tel. 96 894 3269 B BAZAR 7 D Rua Dom Pedro V, 65 Tel. 210 964 093 BAIRRO ARTE 8 I Rua das Salgadeiras, 5-7 Tel. 910 571 594 BRONZES SÃO BENTO 2 E Rua de São Bento, 360 Tel. 21 396 7492 CANCELA (ELECTRODOMÉSTICOS) 6 I Calçada do Combro, 17-33 Tel. 21 346 1854 CASA VELAS DO LORETO 8 I Rua do Loreto, 53 Tel. 21 342 5387 CASA TAPETES DE ARRAIOLOS 4B Rua da Escola Politécnica, 117 Tel. 21 396 3354 CASA IMPÉRIO 2 A Rua Escola Politécnica, 241-243 Tel. 21 388 5888 CASA MACIEL 1 0 H
Rua da Misericórdia, 63-65 Tel. 21 342 2451 CASA XADREZ Rua de São Bento, 243 1 D Tel. 21 396 0275 CAVALO DE PAU 2 G Rua de São Bento, 164 Tel. 21 396 6605 CONCEIÇÃO VASCO COSTA 2 A Rua da Escola Politécnica, 235 Tel. 21 388 4015 CORREDIO DECORAÇÕES 4 E Travessa da Palmeira, 56 Tel. 21 342 2683 DEPÓSITO MARINHA GRANDE • Rua de São Bento, 234 2 F Tel. 21 396 3234 • Rua de São Bento, 418 1 D Tel. 21 396 3096 ESPERANÇAS E SILVA (ATOALHADOS) 1 A Largo do Rato, 15 B Tel. 21 388 5997 F. F. MÓVEIS 2 I Rua de São Bento , 72 Tel. 21 396 8791 FABRICO INFINITO 7 C Rua Dom Pedro V, 74 Tel. 21 246 7629 GALERIA ARRAIOLOS 1 A
ALMA LUSA 1 A Rua de São Bento, 363 Tel. 21 388 4094 AMÉRICA MÓVEL 1 D Rua de São Bento, 428 Tel. 21 396 3260 ANA MORGADO PINTURA DECORATIVA 3 E Rua de São Marçal, 25 Tel. 96 901 3547 ARQUITECTAMUS (SHOWROOM) 2 A Rua Escola Politécnica, 231-1º Tel. 21 387 2036 ARQUITECTÓNICA EMPÓRIOCASA 3B Rua da Escola Politécnica, 94 CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
47
Tel. 21 347 2248 TOM TOM SHOP • Rua do Norte, 20-22 9 I Tel. 21 346 7142 • Rua do Século, 4 A-E 6 H Tel. 21 347 9733 VIDREIRA CENTRAL DO ARCO 2 C Rua Arco a São Mamede, 38 Tel. 21 396 8234 ZEPPELIN VINTAGE 7 H Rua da Rosa, 40 Tel. 21 347 3299
CULTURA & LAZER culture & leisure Rua de São Bento, 712 Tel. 21 346 5157 GRANDE COLCHOARIA Ó Ó 1C Rua de São Bento, 273-277 Tel. 21 390 0573 JANELAS DE SÃO BENTO 1D Rua de São Bento, 249 Tel. 21 396 8339 GALERIA LEO 8G Travessa da Queimada, 48 Tel. 21 342 4773 LUVOM 2B Rua Escola Politécnica, 181 A Tel. 21 395 1586 MAÇÃS D’AMOR 2E Rua Nova da Piedade, 44 Tel. 210 965 876 MACWALL & FLOOR 1C Rua de São Bento, 285 Tel. 21 390 3375 / 92 537 5209 MAISON DECOR 3A Rua Nova de São Mamede, 30 Tel. 21 352 5175 / 91 345 0472 MOBILADORA ALENTEJANA 2 H Rua de São Bento, 89-93 Tel. 21 390 1500 MOLDURA MODERNA SÃO BENTO 4 I Rua Poiais de São Bento, 27 Tel. 21 397 7311
MOROCHA 2 G Rua de São Bento, 206 Tel. 91 762 8630 NAU CATRINETA 7 C Rua Dom Pedro V, 56 M Tel. 21 343 2359 OFICINA DE ABAT-JOURS 6 I Rua do Século, 5 Tel. 21 346 6154 PÓRTICO 1 0 I Rua da Misericórdia, 31 Tel. 21 324 0560 PRAÇA DAS FLORES GALERIA 3E Praça das Flores, 48 A Tel. 96 617 8781 PREGO SEM ESTOPA 6 I Calçada do Combro, 36 Tel. 21 342 1583 SITAREA SHOWROOM 7 E Rua de São Boaventura, 42 Tel. 21 241 0634 SOCUNHA 3 G Rua Cruz dos Poiais, 80-82 Tel. 21 392 8640 SUFEL ( MOLDURAS & BELAS ARTES) 1E Rua de São Bento, 402-404 Tel. 21 397 9394/ 917 211 623 TEMAHOME 4 B Rua da Escola Politécnica, 46
Ver pág. 32 · check page 32
MONUMENTOS & IGREJAS
monuments & churches
Ver página 63 · check page 63
DESPORTO & YOGA sports & yoga BALLET SHOP 6 E Rua do Século, 48 A Tel. 21 322 5458 CLUBE NACIONAL NATAÇÃO 1 D Rua de São Bento, 209 Tel. 21 393 3430 ESTÚDIO MAHTAB 6 I Rua Marechal Saldanha, 28 Tel. 96 622 9430 GINÁSIO ASSOC. ESTUDANTES FACULDADE DE CIÊNCIAS 4 B Rua da Escola Politécnica, 60 Tel. 21 390 5806 PAVILHÃO DESPORTIVO 1 D Rua de São Bento, 209 Tel. 21 393 3430 VIVAFIT PILATES FIT 4 A Rua Nova São Mamede, 74 B Tel. 21 387 9434
YOGA CENTRO DO YOGA ÁSHRAMA DO RATO 1 A Largo do Rato, 4-1º Tel. 21 386 6090 CHAKRACENTRA YOGA E REIKI 8 G Tv. dos Inglesinhos, 28 - 1º Tel. 91 616 4929 MÉTODO DEROSE CHIADO 9 I Pç. Luís de Camões, 36 - 1º dto. Tel. 21 324 4013 YOGASHALA BAIRRO ALTO 7 H Rua da Rosa, 14 Tel. 91 788 5768 / 91 839 6718
48 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
DIVERSOS various ANTES E DEPOIS ( BRINQUEDOS) 8 H Travessa da Espera, 47-49 tel. 93 430 5562 BAGATELA 9 I Praça Luís de Camões, 44 BICHOS DE BAIRRO (ANIMAIS) 3 D Rua Nova da Piedade, 33 Tel 21 395 5660 / 91 105 5538 EMPÓRIO DO BICHO (ANIMAIS) 4 C Travessa Monte do Carmo, 19 Tel. 21 347 9259 / 91 665 5141 ERA UMA VEZ UM SONHO 8 H Rua da Atalaia, 17 Tel. 96 880 1455 LOJA DA CIÊNCIA 4 B Rua da Escola Politécnica, 58 Tel. 21 392 1819 LOJA DA MARIA, A 3 D Rua Marcos Portugal, 65 Tel. 91 667 0668 MAGIC MUSHROOM • Rua da Atalaia, 114 8 G Tel. 21 342 6066 • Rua Luz Soriano, 29 7 H Tel. 21 346 7238 · 96 896 2101 MONTANA SHOP & GALLERY 7 H Rua da Rosa 14 G Tel. 91 299 3675 PURPLE ROSE 9 H Rua do Norte, 67 Tel. 21 343 2168 / 91 324 5570 SERTÓRIO SAUNA CLUB 6 C Calçada da Patriarcal, 34 Tel. 21 347 0335 TECNIMOTO GARAGEM VESPA 2 C R. do Arco a S. Mamede, 23-25 Tel. 21 397 6013 TROMBETA BATH 8 H Rua do Trombeta, 1 Tel. 21 609 5626 VIDEO CLUBE 6 I Calçada do Combro, 24 Tel. 21 346 5991
DROGARIAS & BAZARES ironmongers & emporia BOM JARDIM 3 E Rua Nova da Piedade, 23 CRUZ E LIMA 2 F Rua Nova da Piedade, 50 Tel. 21 396 4663 DROGARIA E PERFUMARIA PASSOS 8 I Rua do Loreto, 62-64 Tel. 21 342 0860 RIO & FERREIRA 2 B Rua do Noronha, 19 A
Tel. 21 396 5647 SÃO MARÇAL 4D Rua de São Marçal, 112 Tel. 21 346 1636
EDUCAÇÃO & FORMAÇÃO education & training ACADEMIA DAS CIÊNCIAS 5G R. Academia das Ciências, 19 Tel. 21 321 9730 ADECO JARDIM INFÂNCIA DAS MERCÊS 5 E Rua da Palmeira, 11 Tel. 21 342 7887 ASSOCIAÇÃO ESCOLAR DE SÃO MAMEDE 1-2A Rua Alexandre Herculano, 63 Tel. 21 388 4733 BRITISH COUNCIL 4C Rua Luís Fernandes, 1 Tel. 21 321 4500 CERÂMICA BAIRRO ALTO 91 Rua Diário de Notícias, 24 A Tel. 21 346 9576 CONSERVATÓRIO NACIONAL ESCOLA DE DANÇA 6G Rua João Pereira da Rosa, 22 Tel. 21 340 8030
·
· ESCOLA DE MÚSICA
7G
Rua dos Caetanos, 29 Tel. 21 346 38 01 ESC. SEC. PASSOS MANUEL 4 H Tv. do Convento de Jesus, s/n Tel. 21 395 51 91 ESCOLA E JARDIM DE INFÂNCIA PADRE ABEL VARZIM 8 F Rua da Rosa, 168 Tel. 21 346 0886 ESCOLA SANTA TERESA DO MENINO JESUS 3 C Rua da Imprensa Nacional, 93 Tel. 21 396 3186 ESCOLA SUPERIOR DANÇA 5 G F Rua Academia das Ciências, 5 Tel. 21 324 4774 ESCREVER ESCREVER 9 I Praça Luís Camões, 36 - 3º dto. Tel. 21 096 21 58 EXTERNATO STO. ANTÓNIO 2 F Rua da Quintinha, 25 Tel. 21 395 1667 FUNDAÇÃO D. PEDRO IV CASA DE CALAFATES 8 F Rua do Diário de Notícias, 133 Tel. 21 342 2417 INSTITUTO ITALIANO CULTURA 3 A Rua do Salitre, 146 Tel. 21 388 2458
ISCEM · INSTITUTO SUPERIOR DE COM. EMPRESARIAL 5 C Praça do Príncipe Real, 27 Tel. 21 347 4283 JARDIM INFANTIL Nª SRA. DAS MERCÊS 5 E Rua Eduardo Coelho , 12-2º Tel. 21 346 6270 KNOW HOW (INGLÊS) 1 AB Largo Hintze Ribeiro, 2 - 3º E Tel. 21 383 3084 MANOBRAS D’ARTE 2 H Calçada da Estrela, 17-19 Tel. 21 396 0979 MUSEU DE CIÊNCIA 4 B Rua da Escola Politécnica, 58 Tel. 21 392 1860 UNIVERSIDADE ABERTA 3 B Rua da Escola Politécnica, 147 Tel. 21 391 6300
FLORES & PLANTAS flowers and plants CANTINHO VERDE 2 F Rua Nova da Piedade, 101 EM NOME DA ROSA 7 D Rua Dom Pedro V, 97-99 Tel. 91 975 5122
FLORISTA JARDIM ROSAS 9 E Rua S. Pedro de Alcântara, 47 Tel. 21 343 0033 FLORISTA PRÍNCIPE REAL 3 C Cç. Engº Miguel Pais, 47 A Tel. 21 397 7533 FLOWER POWER 7 I Calçada do Combro, 6 Tel. 21 342 2381 TERESA RIBEIRO FLORES 1 A Rua de São Bento, 361 Tel. 21 387 6330
FOTOGRAFIA photography FOTOZIGNIO 1 0 I Rua da Misericórdia, 23 Tel. 21 342 6919 KGALERIA (KAMERAPHOTO) 7 E Rua da Vinha, 43 A Tel. 21 343 1676 SPOIL FOTOGRAFIA E IMAGEM 4 E Rua Ruben A. Leitão, 4 A Tel. 91 750 0396
LIVROS ETC. books
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
49
ALFARRABISTAS & LIVREIROS ANTIQUÁRIOS
antique booksellers
1870 LIVROS 3F Travessa de São José, 1 A Tel. 96 527 2240 ANA PAULA TERREIRO ANTIGUIDADES ( ART BOOKS) 2E Rua de São Bento, 374-376 Tel. 21 396 2463 / 21 394 0493 ALFARRABISTA ALEXANDRIA 6 H Rua do Século, 11 Tel. 21 325 9026 BIBLARTE 9E Rua S. Pedro de Alcântara, 71 Tel. 21 346 3702 BOCAGE 6I Calçada do Combro, 38 Tel. 21 346 0315 LETRA LIVRE 5I Calçada do Combro, 139 Tel. 21 346 1075 LETRA LIVRE NA ZDB 8H Rua da Barroca, 57 Tel. 21 346 1075 LIVRARIA ANTIQUÁRIA DO CALHARIZ 7I Largo do Calhariz, 14
Tel. 21 342 8477 LIVRARIA BIZANTINA 1 0 G Rua da Misericórdia, 147 Tel. 21 342 3249 LIVRARIA CAMÕES 1 0 G Rua da Misericórdia, 137 Tel. 21 342 7272 LIVRARIA CASTRO & SILVA 9 I Rua do Loreto, 14 Tel. 21 346 7380 LIVRARIA HISTÓRICA E ULTRAMARINA 1 D Rua de São Bento, 524 Tel. 21 346 8589 / 96 437 7147 LIVRARIA LUÍS BURNAY 6 I Calçada do Combro, 43-47 Tel. 21 347 9346 LOJA DAS COLECÇÕES 1 0 G Rua da Misericórdia, 115 Tel. 21 346 3057 LOJA DE HISTÓRIA NATURAL 4C Rua do Monte Olivete, 40 Tel. 210 998 725 NOVA ECLÉCTICA, A 5 I Calçada do Combro, 50 Tel. 21 346 8441 OUTROS TEMPUS 8 F Travessa da Água da Flor, 23 Tel. 93 333 3993
50 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
SUPICO & SOUSA 6 I Rua do Século, 7 Tel. 21 347 7854
LIVRARIAS · bookshops ALÊTHEIA LIVRARIA 6 H Rua do Século, 13 Tel. 21 093 9748 / 9 BOOKOUT (SALDOS) 4 I Tv. do Convento de Jesus, 6 Tel. 213 961 374 CENTRO CULTURAL BRASILEIRO 4I Lg. Dr. Ant. Sousa Macedo, 5 Tel. 213 961 374 EDITORIAL MINERVA 7 H Rua Luz Soriano, 31 Tel. 21 346 8288 FBA FRIENDS BAIRRO ALTO 7 G Rua da Rosa, 99 A Tel. 21 343 2419 LIVRARIA BRITÂNICA 4 C Rua Luís Fernandes, 14 Tel. 21 342 8472 LIVRARIA CARPE DIEM 6G Rua do Século, 79 Tel. 96 757 9818 / 91 086 3686 LIVRARIA DA IMPRENSA NACIONAL · CASA DA MOEDA 3 B Rua da Escola Politécnica, 137
Tel. 21 394 5700 LIVRARIA POESIA INCOMPLETA 4E Rua Cecílio de Sousa, 11 Tel. 96 000 5360
MODA & ACESSÓRIOS fashion & accessories AGÊNCIA 117 9 G Rua do Norte, 117 Tel. 21 346 1270 AKIRA 7 I Calçada do Combro, 8 Tel. 21 193 2688 ALEXANDRA MOURA 7 D (abre brevemente) Rua Dom Pedro V, 77 Tel. 21 314 2511 ALTERNATIVA DO SÉCULO 6 G Rua do Século, 72-74 Tel. 21 324 3755 ANDY WARHOL BY PEPE JEANS 4 B Rua da Escola Politécnica, 40 Tel. 21 343 3365 ANNETTE 7 D Rua da Rosa, 291 Tel. 21 347 4211 ANTÓNIO MACHADO 7 H
Rua da Rosa, 14 A Tel. 21 806 4250 / 91 055 8810 ÀS DE ESPADAS 8F Travessa da Boa Hora, 39 Tel. 96 481 0132 / 91 678 9199 B BAZAR 7D Rua Dom Pedro V, 65 Tel. 21 096 4093 BEADS & STUFF BY KO 7H Rua da Rosa, 14 Tel. 91 299 4060 BIG PUNCH! 9H Rua do Norte, 73 Tel. 21 343 3316 BLOW UP VINTAGE 8H Travessa Fiéis de Deus, 74 - 76 Tel. 96 648 4673 · 93 220 9212 CAMISA D’OURO 1A Largo do Rato, 15 A Tel. 21 388 2301 CARHARTT 9H Rua do Norte, 64 Tel. 21 343 3168 CASA DA PRAIA 8D Rua Dom Pedro V, 5 Tel. 21 347 4099 CHICORAÇÃO 10H Rua da Misericórdia, 51-53 Tel. 96 930 7096 · 91 972 1730 COMPANHIA DOS SENTIDOS 4E
Rua da Palmeira, 43 Tel. 21 346 6150 DELÁLONGE 8 I Rua do Loreto, 48 Tel. 21 342 6050 DELRIO 6 C Rua Dom Pedro V, 133 Tel. 21 346 7297 D’ICI ET LÀ 7 D Rua Dom Pedro V, 93-95 Tel. 21 343 1304 DIESEL STORE LISBOA 9 I Praça Luís de Camões, 30 Tel. 21 342 1980 EL DORADO 9 I Rua do Norte, 23 Tel. 21 342 3935 EL GANSO 7 H Rua da Rosa, 31 Tel. 21 346 8348 ESPAÇO B 6 C Rua Dom Pedro V, 120 Tel. 21 346 1210 FÁTIMA LOPES 8 H Rua da Atalaia, 36 Tel. 21 324 0550 FILIPE FAÍSCA 5 I Calçada do Combro, 95 r/c Tel. 21 342 0699 FINA ESTAMPA 8 H
Rua da Barroca, 63 Tel. 21 018 8265 FUNK 9 G Rua do Norte, 113-115 Tel. 21 342 1578 GALERIA DE EXCLUSIVOS 7 F Rua da Rosa, 195 Tel. 21 096 5104 GERTRUDES ÉVORA 2 F Rua Nova da Piedade, 97 Tel. 96 402 7273 GET VINTAGE 9 I Rua da Horta Seca, 1-3 Tel. 21 342 7153 GRÃO DE AREIA 5 I Calçada do Combro, 103-105 Tel. 21 343 0579 KOLOVRAT 79 7 D Rua Dom Pedro V, 79-81 Tel. 21 387 4536 LENA AIRES 8 G Rua da Atalaia, 96 Tel. 21 346 1815 LOST IN 7 C Rua Dom Pedro V, 58 Tel. 21 346 9351 MAOMAO SHOP 7 G Rua da Rosa, 85 Tel. 21 346 0656
MARTA BRANCO 1 E Rua de Santo Amaro, 6 A Tel. 210 991 296 NINE LIVES STORE 9 I Rua das Salgadeiras, 6 Tel. 21 346 0926 POLI 3 B Rua Escola Politécnica, 80 C Tel. 21 390 6463 PORTE BONHEUR 9 H Rua do Norte, 60 QLÃ ATELIER DE TÊXTEIS NATURAIS FÁTIMA GAVINHO
7H
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
51
Travessa Fiéis de Deus, 97-99 Tel. 91 473 3872 ROSA 78 8H Rua da Rosa, 78 Tel. 96 821 9213 ROSA POMAR (ATELIER / LOJA) 8I Rua do Loreto, 61 - 2º dto. Tel. 21 347 3090 / 96 299 8809 SKYWALKER 9I Rua do Norte, 37-39 Tel. 21 346 6125 SPIGA 1E Rua de São Bento, 398-400
Tel. 21 395 8138 WAVES & WOODS 8 G Travessa da Queimada, 36 Tel. 96 606 3446
ACESSÓRIOS & SAPATARIAS · accessories & shoe shops BUDHASMILE 2 H Rua Poiais de São Bento, 128 CARLA AMARO 8 D Rua Dom Pedro V, 1 Tel. 21 347 4043 CORK & CO 9 I
Rua das Salgadeiras, 10 Tel. 21 609 0231 EASTPAK 9 I Rua do Norte, 12 Tel. 93 237 7749 FÁBRICA DO ACESSÓRIO 7 F Rua da Rosa, 169 Tel. 91 251 4541 FÁBRICA DOS CHAPÉUS 8 G Rua da Rosa, 130 Tel. 91 308 6880 GIRAS ACESSÓRIOS DE MODA 8 I Rua do Loreto, 57-59 Tel. 91 824 3743 MALAS DO RATO 1 A Largo do Rato, 7 A-B Tel. 21 386 4137 MOOV 5 I Calçada do Combro, 56 Tel. 21 191 1789 NOURI 7 G Rua da Rosa, 137 Tel. 21 347 6348 ONITSUKA TIGER BY SNEAKERS DELIGHT 9 I Rua do Norte, 30-32 Tel. 21 347 9976 SAME SAME 4 C Rua de São Marçal, 103 r/c Tel. 96 313 8878 S & G 3B Rua Escola Politécnica, 80 A Tel. 21 396 4040
MÚSICA music & hi-fi ÉBANO & MARFIM 6 H Tv. dos Fiéis de Deus, 120 r/c Tel. 21 342 8997 EL DORADO SOUNDZ 9 I Rua do Norte, 23 Tel. 21 342 3935 MATÉRIA PRIMA 7 F Rua da Rosa, 197 Tel. 21 096 5104 PIANO ARTE 1 D Rua de São Bento, 263-261 Tel. 91 604 1517 / 96 143 3177 ROCKNET RECORDS 9 H Rua do Norte, 58 Tel. 21 191 8655 SOFUNO RECORDS 7 G Travessa dos Inglesinhos, 13 Tel. 21 342 2551 SUPAFLY 9 H Rua do Norte, 54 Tel. 21 346 9260 TOMÁS MIRANDA LUTHIER 4 I Rua Poiais de São Bento, 25 Tel. 21 396 9397
52 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
OCULISTAS opticians ÓPTICA 70 8 I Rua do Loreto, 35 Tel. 21 342 6216 ÓPTICA ARAGONEZ 4 E Rua de São Marçal, 96-98 Tel. 21 346 6820 ÓPTICA BRASIL 1 A Largo do Rato, 12 Tel. 21 388 6018 ÓPTICA CENTRAL DO CALHARIZ 7 I Largo do Calhariz, 16 Tel. 21 346 2658
ONDE BEBER & COMER where to eat & drink · bares & discotecas · cafés & pastelarias · restaurantes (p. 56) BARES & DISCOTECAS
bars & nightclubs
21 DO BAIRRO 8 H Rua da Atalaia, 9 Tel. 91 651 3181 ABRIGO DOS FIÉIS 8 H Tv. dos Fiéis de Deus, 38 Tel. 21 342 6182 AGITO 7 E Rua da Rosa, 261 Tel. 21 343 0622 ÁGUA NO BICO 4 D Rua de São Marçal, 170 Tel. 21 347 2830 ALFACE HALL 9 G Rua do Norte, 96 Tel. 21 343 3293 ANARKA BAR 4 E Rua Cecílio de Sousa, 1 Tel. 96 960 7889 · 96 696 2288 APOLO XIII 8 E Rua do Teixeira, 2 Tel. 21 342 4952 ARROZ DOCE 8 G Rua da Atalaia, 119 Tel. 21 346 2601 ARTIS WINEBAR 9 G Rua do Diário de Notícias, 95 Tel. 21 342 4795 ASSOCIAÇÃO LOUCOS E SONHADORES 7 D Travessa Conde de Soure, 2 BAIRRAZA 8 H Rua da Barroca, 96 BAIRRU’S BODEGA 8 I Rua da Barroca, 3 Tel. 21 346 9060 / 91 977 7257 BALIZA 7 J
Rua da Bica Duarte Belo, 51 A Tel. 21 347 8719 BAR 106 4E Rua de São Marçal, 106 Tel. 21 342 7373 BAR 4 ESTAÇÕES O FAIA 8H Rua da Barroca, 60-60 A Tel. 21 342 6742 BAR ACHÉ COHIBA 9G Rua do Norte, 121 Tel. 21 343 1210 BAR BICA 7J Rua dos Cordoeiros, 8-10 Tel. 21 346 6393 / 92 212 8159 BE YOU LOUNGE 8F Rua da Atalaia, 143 Tel. 21 346 8076 BEBERICAR COM Rua da Atalaia, 56 Tel. 21 346 6406 BEDROOM 9G Rua do Norte, 86 Tel. 21 343 1631 BERLIN BAR 8F Rua Diário de Notícias, 122-124 BICA ABAIXO 7I Rua da Bica Duarte Belo, 62 BICAENSE 7J Rua da Bica Duarte Belo, 42 Tel. 91 777 3403 BICE BERSA WINE BAR 9I Rua do Diário de Notícias, 1 BOCA DO INFERNO 8F Tv. da Água da Flor, 40-41 BRIC-A-BAR, O 4C Rua Cecílio de Sousa, 84 Tel. 21 342 8971 BROWNIE 2D Rua da Imprensa Nacional, 46 Tel. 93 318 8514 CAFÉ-BAR BA 9J
Bairro Alto Hotel · Praça Luís de Camões, 2 · T. 21 340 8288 CAPELA 8H Rua da Atalaia, 45 CARICATURAS BAR 8E Rua do Teixeira, 1 Tel. 96 836 1649 CASA MATILDE 8I Rua da Barroca, 31 Tel. 21 342 2900 CATACUMBAS JAZZ BAR 8F Travessa da Água da Flor, 43 Tel. 21 346 3969 CENA DE COPOS 8H Rua da Barroca, 103-105 Tel. 21 346 9019 CHAFARIZ DA ESQUINA 8H Rua da Atalaia, 29 A Tel. 96 263 1498 / 21 342 9187 CINCO LOUNGE 4E Rua Ruben A. Leitão, 17 A Tel. 21 342 4033
CLANDESTINO 8 G Rua da Barroca, 99 Tel. 21 346 8194 CLUB CARIB 8 H Rua da Atalaia, 78 Tel. 96 579 4224 / 96 110 0942 CLUB SOUK 6 J Rua Marechal Saldanha, 6 Tel. 91 906 9179 CLUBE DA ESQUINA 8 H Rua da Barroca, 30-32 Tel. 91 679 6763 CUBA A LA VISTA 8 F R. Diário de Notícias, 157-159 Tel. 96 122 8499 DESASSOSSEGO 8 H Rua da Atalaia, 52 DIFERENZA 8 F Rua da Atalaia, 172 Tel. 96 129 3612 DUPLEX BAR 8 H Travessa dos Fiéis de Deus, 29 ECLIPSE BAR 9 I Rua do Diário de Notícias, 3 Tel. 21 343 2434 ELEVADOR AMARELO 7 J Rua da Bica Duarte Belo, 37 ESPAÇO 40 E 1 8 H Rua da Barroca, 41 Tel. 21 346 0304 ESQUINA DA BICA BAR 7 J Rua da Bica Duarte Belo, 26 Tel. 96 000 0256 ETÍLICO 9 F Rua do Grémio Lusitano , 8 Tel. 21 322 5567 FAVELA CHIC 9 H Rua do Diário de Notícias, 66 FIÉIS AO BAIRRO 9 H Travessa da Espera, 42 A Tel. 91 466 5997 FIÉIS AOS COPOS 8 H Rua da Barroca, 43 Tel. 91 466 5997 FIÉIS EXPRESS 7 H Rua da Rosa, 71 FINALMENTE 4 E Rua da Palmeira, 38 r/c Tel. 21 347 9923 FLUT 9 E R. São Pedro de Alcântara, 61 Tel. 91 689 7192 FOXTROT 3 F Travessa de Sta. Teresa, 28 Tel. 21 395 2697 FRÁGIL 8 G Rua da Atalaia, 126 Tel. 21 346 9578 FUNICULAR 7 J Rua da Bica Duarte Belo, 44 Tel. 21 017 1525 GINGINHA DAS GÁVEAS 9 I Rua das Gáveas, 17 A
Tel. 21 343 2660 GRAPES & BITES 9 H Rua do Norte, 81 Tel. 91 936 1171 GROGS 7 H Travessa dos Fiéis de Deus, 82 Tel. 21 346 4420 GROOVE BAR 8 G Rua da Rosa, 148 HEIDI BAR 8 G Rua da Barroca, 129 A HOT DOG LOVERS / WINE-BAR 9 D Miradouro São Pedro Alcântara
INCOGNITO 4 I Rua Poiais de São Bento, 37 Tel. 21 390 8755 INDA A NOITE É UMA CRIANÇA 3 E Praça das Flores, 9 Tel. 21 396 9545 INDIE ROCK CAFÉ 7 G Travessa dos Inglesinhos, 49 JANELA D’ATALAIA 8 F Rua da Atalaia, 160 Tel. 21 346 5988 JURGEN’S 9 H Rua do Diário de Notícias, 68
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
53
Tel. 21 347 8234 KAMASUTRA BAR 9H Travessa da Espera, 22-24 KITSCH’N 8G Rua da Atalaia, 91 KITSCH LAB 8I Rua da Barroca, 15 Tel. 91 466 5997 LÁBIOS 8F Rua da Atalaia, 97 LÁBIOS DE VINHO 9H Rua do Norte, 52 Tel. 21 342 0597
LE MARAIS 5 J Rua de Santa Catarina, 28 Tel. 21 346 7355 LES GOÛTS DU VIN 2 H Rua Correia Garção, 1 Tel. 21 395 0070 LISNAVE BAIRRO ALTO 8 G Rua da Barroca, 111-113 Tel. 96 503 9094 LONTRA, A 1 E Rua de São Bento, 157 Tel. 21 396 1083 LOW 8 H
54 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Rua da Barroca, 75 LUSO CAFÉ 9 G Travessa da Queimada, 12 Tel. 21 342 2281 MAJONG 8 I Rua da Atalaia, 3 Tel. 21 342 1039 MARIA CAXUXA 8 I Rua da Barroca, 6-12 MASCOTE DO BAIRRO, A 8 F Rua do Diário de Notícias, 136 MEXE CAFÉ 8 H Rua do Trombeta, 4 Tel. 93 498 5760 MEZCAL 8 F Travessa da Água da Flor, 20 Tel. 21 343 1863 MINI DO BAIRRO 8 H Rua da Rosa, 46-48 Tel. 92 512 2298 · 91 466 2415 MOJITO COMPAY 9 G Travessa da Queimada, 4 Tel. 21 346 5792 NOVAMESA BAR 3 E Praça das Flores, 40 Tel. 21 396 6287 NOVA TERTÚLIA BAR 9 H Rua do Diário de Notícias, 60 Tel. 21 346 2704 OITO NOVE 8 H Rua da Barroca, 89 Tel. 21 342 9067 PÁGINAS TANTAS 9 G Rua do Diário de Notícias, 85 Tel. 21 346 5495 PAI TIRANO 7 J Travessa da Laranjeira, 35 Tel. 21 346 4055 PALPITA-ME (KARAOKE) 9 H Rua Diário de Notícias, 40 B PAVILHÃO CHINÊS 7 D Rua Dom Pedro V, 89-91 Tel. 21 342 4729 POP OUT 7 J Rua da Bica Duarte Belo, 31 Tel. 91 870 7879 / 91 544 4448
PORTAS LARGAS 8 G Rua da Atalaia, 105 Tel. 21 346 6379 PRIMAS 8 F Rua da Atalaia, 154 Tel. 21 342 5925 PUREX CLUB 8 I Rua das Salgadeiras, 28 Tel. 21 342 1942 ROCK & NUBBE 9 H Rua do Diário de Notícias, 34 Tel. 21 346 5464 SALTO ALTO 7 F Rua da Rosa, 157 SÁTIROS / CLÁSSICO BAR 6 C Calçada da Patriarcal, 6 Tel. 21 342 1525 SÉCULO, O 6 G Rua do Século, 78-88 Tel. 21 324 3755 SEM NOM 8 F Rua do Diário de Notícias, 132 SENTIDO PROIBIDO 8 H Rua da Atalaia, 34 SÉTIMO CÉU 8 H Travessa da Espera, 54 SIDE 8 H Rua da Barroca, 33 SOFT 9 H Rua do Norte, 47-49 SOLAR DO VINHO DO PORTO 9 E Rua S. Pedro de Alcântara, 45 Tel. 21 347 5707 / 8 SPOT 8 H Rua da Atalaia, 25-27 Tel. 210 171 487 STRESS OFF 8 H Rua do Trombeta, 1 E SUDOESTE 8 G Rua da Barroca, 129 B e 135 Tel. 21 342 1672 TACÃO GRANDE 8 E Travessa da Cara, 3 Tel. 21 342 4320 TASCA - TEQUILA BAR, A 9 G Travessa da Queimada, 13-15
Tel. 21 343 3431 TASCA DO CHICO, A 9H Rua do Diário de Notícias, 39 Tel. 96 505 9670 TENDINHA DA ATALAIA 8I Rua da Atalaia, 4 TRAVE 9I Rua das Gáveas, 15-17 Tel. 96 393 9712 TRINTA E SEIS BAR, O 7H Rua Luz Soriano, 36 Tel. 21 346 2198 TRUMPS 3C Rua Imprensa Nacional, 104 B Tel. 21 397 1059 VOU AO CAMÕES 8I Rua do Loreto, 44 Tel. 21 347 8308 WOOF LX CLUB 4E Rua da Palmeira, 44 B Tel. 91 729 4354 YGGY LOUNGE BAR 8H Rua da Atalaia, 21
CAFÉS & PASTELARIAS
cafés & pastry shops
ADAMASTOR 6J Miradouro de Santa Catarina, ALSACIANA 3B Rua da Escola Politécnica, 90 Tel. 21 396 3362 AMORE MIO COFFEE BAR 8I Travessa das Mercês, 6 A AVIÃO 8E Rua da Atalaia, 210-212 Tel. 21 346 1609 BATUTA 7G Rua Luz Soriano, 168 Tel. 21 342 2164 BELO DA BICA 7J R. da Bica Duarte Belo, 23-25 BEN & JERRY’S (GELATARIA) 10I Rua da Misericórdia, 13 Tel. 93 269 5261 BICA-ME 7J Rua da Bica Duarte Belo, 51 Tel. 22 343 1008 BIJOU DO CALHARIZ 7I Largo do Calhariz, 3 Tel. 21 346 2730 CAFÉ CONSPIRAÇÃO 2F Rua da Quintinha, 74 B Tel. 96 418 1172 CAFÉ ESTÁDIO 9F Rua São Pedro de Alcântara, 11 Tel. 21 342 2756 CATEDRAL DO PÃO 7D Rua Dom Pedro V, 57 Tel. 21 322 4356 CHURRASQUEIRA DA PAZ 3G Rua da Paz, 78-80 Tel. 21 390 5233 CISTER 4B
R. Escola Politécnica, 101-107 Tel. 21 396 2413 CORAZÓN PROHIBIDO 8 G Rua da Rosa, 118 Tel. 96 295 9465 CULTURA DO CHÁ 8 I Rua das Salgadeiras, 38 Tel. 21 343 0272 DOCE REAL 6 C Rua Dom Pedro V, 121 Tel. 21 346 5923 FABRICO INFINITO PASTICCERIA 7 C Rua Dom Pedro V, 74 Tel. 21 246 7629 FBA FRIENDS BAIRRO ALTO 7 G Rua da Rosa, 99 A Tel. 21 343 2419 FIÉIS TENTAÇÕES 8 H Tv. dos Fiéis de Deus, 59 B Tel. 21 347 7007 FLOWER POWER FOOD 7 I Calçada do Combro, 2 Tel. 21 342 2381 · 96 390 1818 ICE DREAMS GELATARIA 4 C R. da Escola Politécnica, 21-23 Tel. 21 346 9247 JERONYMO 1 0 I Rua da Misericórdia, 21 Tel. 93 455 7032 KIOSHK BA 8 D Rua Dom Pedro V KOMBRO’S CAFÉ 5 I Calçada do Combro, 83-85 LEITARIA 49 9 E Rua S. Pedro de Alcântara, 49 Tel. 21 342 5096 LOST IN ESPLANADA-BAR 7 C Rua Dom Pedro V, 58 Tel. 21 346 9351 · 93 433 1300 MOLEIRO, O 6 C Rua do Século, 238 Tel. 21 346 6199 MY DELI 2 A Rua da Escola Politécnica, 257 Tel. 91 617 5183 NOOBAI CAFÉ 6 J Miradouro de Santa Catarina Tel. 21 346 5014 ORPHEU CAFFÉ 5 D Praça do Príncipe Real, 5 A Tel. 21 804 4499 PANIFICAÇÃO BEIRA-TEJO • Rua da Palmeira, 23 4 E • Rua de São Bento, 408 1 E Tel. 21 396 7307 • Rua Escola Politécnica, 41 4 C Tel. 21 342 7304 • Rua Escola Politécnica, 247 2A Tel. 21 388 3893 • Rua Nova da Piedade, 36 2 E Tel. 21 395 2292 PÃO DE CANELA 3 E Praça das Flores, 27-28 CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
55
Tel. 21 397 2220/ 21 394 2790 PASTELARIA CAMÕES 8I Rua do Loreto, 63 Tel. 21 342 7065 PASTELARIA EMENDA 8I Rua do Loreto, 31-33 Tel. 21 346 9476 PASTELARIA ORION 6I Calçada do Combro, 1 Tel. 21 342 0485 PRALINE PASTELARIA FRANCESA 4I Rua do Poço dos Negros, 51 Tel. 96 816 5706 QUIOSQUE DE REFRESCO • Jardim do Príncipe Real 5 C • Praça das Flores 3E • Praça Luís de Camões 9 I QUIOSQUE OLIVEIRA 6C Jardim do Príncipe Real SÉCULO, O 6G Rua do Século, 78-88 Tel. 21 324 3755 SUIGENERIS CAFFÉ 4C British Council · Rua Luís Fernandes, 1 · Tel. 21 321 4500 TACHOS & TAPAS 8H Rua da Atalaia, 13 Tel. 21 342 1037 TASCA DA FRANCELINA, A 1D Rua de São Bento, 432
TASCARDOSO 6 C Rua Dom Pedro V, 137 Tel. 21 342 7578 TASQUINHA DO FADISTA 8 F Rua do Diário de Notícias, 137 Tel. 21 347 7551 TEASE 9 I Rua do Norte, 33 Tel. 96 910 5525 VICENTINAS, AS 1 A Rua de São Bento, 700 Tel. 21 388 7040 ZÉ CARIOCA, O 4 B Rua da Escola Politécnica, 79
RESTAURANTES restaurants 100 MANEIRAS 8 E Rua do Teixeira, 35 Tel. 21 099 0475 · 91 030 7575 560 RESTAURANTE 9 H Rua das Gáveas, 78 Tel. 21 346 8317 ADAMASTORZINHO 6 I Rua Marechal Saldanha, 24 Tel. 21 347 1726 ADEGA DANTAS 6 I Rua Marechal Saldanha, 15
Tel. 21 342 0329 ADEGA DAS MERCÊS 8 I Travessa das Mercês, 2 Tel. 21 342 4492 ADEGA DO RIBATEJO 9 I Rua do Diário de Notícias, 23 Tel. 21 346 8343 ADEGA DO TEIXEIRA 8 E Rua do Teixeira, 39 Tel. 21 342 8320 ADEGA TAGARRO 7 I Rua Luz Soriano, 21 Tel. 21 346 4620 AGITO 7 E Rua da Rosa, 261 Tel. 21 343 0622 ALFAIA 9 G Travessa da Queimada, 22 Tel. 21 346 1232 ALMOÇARIZ 5 I Calçada do Combro, 115 Tel. 21 347 5415 ALTO DO SÉCULO 6 E Rua do Século, 149 A Tel. 21 342 9077 ALTO MINHO 7 I Rua da Bica Duarte Belo, 61 Tel. 21 346 8183 ANTIGA CASA FAZ FRIO 7 C Rua Dom Pedro V, 96
Tel. 21 346 1860 ANTIGO 1º DE MAIO 8 I Rua da Atalaia, 8 Tel. 21 342 6840 ASSOCIAÇÃO 25 DE ABRIL 1 0 H Rua da Misericórdia, 95-1º Tel. 21 324 1421 BAIUCA, A 8 H Rua da Barroca, 86 Tel. 21 342 1386 BARALTO 9 H Rua do Diário de Notícias, 31 Tel. 21 342 6739 BARRIGAS 8 G Travessa da Queimada, 31 Tel. 21 347 1220 BOTA ALTA 8 G Travessa da Queimada, 35-37 Tel. 21 342 7959 CAFÉ DE SÃO BENTO 2 G Rua de São Bento, 212 Tel. 21 395 2911 CALDO VERDE 8 G Tv. do Poço da Cidade, 40 Tel. 21 342 2091 CAMPONESA STA. CATARINA, A 6I Rua Marechal Saldanha, 23-25 Tel. 21 346 4791 CANTINHO DA ROSA 7 E Rua da Rosa, 224
Rua da Atalaia, 70 H · Bairro Alto · Tel. 212 451 801 · 19h00 - 24h00 (encerra terça/closed tuesday)
56 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Tel. 21 342 0376 CANTINHO DAS GÁVEAS, O 9G Rua das Gáveas, 82-84 Tel. 21 342 6460 CANTINHO DO BEM ESTAR 9H Rua do Norte, 46 Tel. 21 346 4265 CARACOL, O 8I Rua da Barroca, 14 Tel. 21 342 7094 CASA DA ÍNDIA 8I Rua do Loreto, 49-51 Tel. 21 342 3661 CASA DE PASTO 7G Trav. dos Inglesinhos, 30 Tel. 21 346 6906 CASA LIEGE 7I Rua Bica Duarte Belo, 72-74 CASA LIRA DE OURO 3B Rua Nova de São Mamede, 12 Tel. 21 396 3306 CATAPLANA 9H Rua do Diário de Notícias, 27 Tel. 21 342 2993 CHARCUTARIA FRANCESA 2E Rua Manuel Bernardes, 5 A Tel. 91 758 8281 COCHEIRA ALENTEJANA, A 9G Tv. do Poço da Cidade, 19 Tel. 21 346 4868 COMO EM CASA DO RATO Rua do Salitre, 193 A Tel. 91 309 7400 COR DE VINHO 4C Tv. do Monte do Carmo, 19 Tel. 91 998 3917 / 96 666 3585 CRAVO E CANELA 8H Rua da Barroca, 70 Tel. 21 343 1858 CULTURA DO CHÁ 8I Rua das Salgadeiras, 38 Tel. 21 343 0272 DELFIM 3A Rua Nova São Mamede, 23-25 Tel. 21 383 0532 DOM PEDRO V 6C Rua Dom Pedro V, 129 Tel. 21 342 5319 ESPLANADA 5C Jardim do Príncipe Real Tel. 96 381 0100 ESTALAGEM CAPOTES BRANCOS 8 F Rua do Diário de Notícias, 151 Tel. 21 343 1076 ESTRELA DA BICA 7J Travessa do Cabral, 33-35 Tel. 21 347 3310 FABRICO INFINITO CARPACCERIA 7C Rua Dom Pedro V, 74 Tel. 21 246 7629 FARTA BRUTOS 9H Travessa da Espera, 20 Tel. 21 342 6756
FIDALGO 8 I Rua da Barroca, 27 Tel. 21 342 2900 FLORES 9 J
Bairro Alto Hotel · Praça Luís de Camões, 2 · T. 21 340 8288 FLORESTA DO CALHARIZ 7 I Rua Luz Soriano, 9 Tel. 21 342 5733 IMPÉRIO DOS SENTIDOS 8 H Rua da Atalaia, 35-37 Tel. 21 343 1822 / 96 273 2293 LE PETIT BISTRO 6 J Rua do Almada, 29-31 Tel. 21 346 1376 LES MAUVAIS GARÇONS 7 H Rua da Rosa, 39 Tel. 21 343 3212 LISBOA À NOITE 9 H Rua das Gáveas, 69 Tel. 21 346 8557 LOURO & SAL 8 H Rua da Atalaia, 53 A Tel. 21 347 6275 LUME BRANDO 8 H Rua da Atalaia, 70H Tel. 21 245 1801 MARIA BA RESTAURANTE-LOUNGE 7G Tv. dos Inglesinhos, 48-50 Tel. 91 177 6883 MINHOTO, O 8 F Travessa da Boa Hora, 23 Tel. 21 342 3262 MUSEU DE SÃO ROQUE 1 0 F Largo Trindade Coelho Tel. 21 323 5065 NOVAMESA 3 D Rua Marcos Portugal, 1 Tel. 21 396 6287 ORPHEU CAFFÉ 5 D Praça do Príncipe Real, 5 A Tel. 21 804 4499 PAP’AÇORDA 8 H Rua da Atalaia, 57 Tel. 21 346 4811 PAPAS, O 4 A Rua Nova de São Mamede, 68 Tel. 21 387 9148 PEDRO E O LOBO 4 A Rua do Salitre, 169-169 A Tel. 21 193 3719 PHARMACIA 6 J Rua Marechal Saldanha, 1 Tel. 21 346 2146 PÕE-TE NA BICHA 8 F Travessa da Água da Flor, 36 Tel. 21 342 5924 PRIMAVERA DO JERÓNIMO, A 9 H Travessa da Espera, 34 Tel. 21 342 0477 PRÍNCIPE DO CALHARIZ 6 I Calçada do Combro, 28 Tel. 21 342 0971 CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
57
QUEBRA-JEJUM 8 G Rua da Barroca, 106-112 Tel. 93 463 4010 REAL FÁBRICA 2 A R. Escola Politécnica, 277-279 Tel. 21 387 0456 / 21 385 2090 RESTAURANTE O SÉCULO 5 F R. Academia das Ciências, 1-1A Tel. 21 324 3755 ROSA DA RUA 7 E Rua da Rosa, 265 Tel. 21 343 2195 SABOR E ARTE 9 H Travessa da Espera, 29 Tel. 21 347 1846 SALGADEIRAS, AS 8 I Rua das Salgadeiras, 18 Tel. 21 342 1157 SEA ME · PEIXARIA MODERNA 9 I Rua do Loreto, 21-23 Tel. 21 346 1564 · 96 241 3319 SINAL VERDE 5 I Calçada do Combro, 42 Tel. 21 342 1601 SINAL VERMELHO 9 G Rua das Gáveas, 89 Tel. 21 346 1252 SIR’AIVA 1 E Rua de São Bento, 145 Tel. 30 995 3009 SNOB BAR 6 D Rua do Século, 178 Tel. 21 346 3723 SOLAR DO VINHO DO PORTO 9 E Rua São Pedro Alcântara, 45 Tel. 21 347 5707 / 8 SR. BIFE 8 F Travessa da Boa Hora, 27-29 Tel. 21 342 9481 STACHA 9 I Rua das Gáveas, 33 Tel. 21 343 1131 SUL 9 I Rua do Norte, 13 Tel. 21 346 2449 TABERNA DA BARROCA 8 H Rua da Barroca, 90-92 Tel. 21 347 6112
TASCARDOSO 6 C Rua do Século, 242 Tel. 21 342 7578 TAVARES 1 0 I Rua da Misericórdia, 35 Tel. 21 342 1112 TERTÚLIA DE S. BENTO 2 E Rua de São Bento, 318 Tel. 21 397 7265 TOMA-LÁ-DÁ-CÁ 7 I Travessa do Sequeiro, 38 Tel. 21 347 9243 TRIPA FORRA 7 H Travessa das Mercês, 16 Tel. 21 343 3151 TRIVIAL 4 E Rua da Palmeira, 44 A Tel. 21 347 3552 VÁ E VOLTE 9 G Rua do Diário de Notícias, 100 Tel. 21 342 7888 ZEBRAS DO COMBRO, AS 6 I Calçada do Combro, 51-53 Tel. 21 346 2110
TABERNA DOS ARCOS 8 J
EL GORDO 7 E Rua de São Boaventura, 16 Tel. 21 342 4266 TAPAS BAR 28 9 H Travessa dos Fiéis de Deus, 28 Tel. 21 342 6372 TAPAS BAR 52 7 C Rua Dom Pedro V, 52 Tel. 21 343 2389 TXAKOLI TABERNA BASCA 9 E Rua São Pedro Alcântara, 65 Tel. 21 343 0039
Rua da Horta Seca, 42 Tel. 211 944 159 · 91 709 9456 TACÃO PEQUENO 8 E Travessa da Cara, 3 A Tel. 21 347 2848 TASCA DO MANEL 8 I Rua da Barroca, 24 Tel. 21 346 3813 TASCA REPÚBLICA 2 E Rua de São Bento, 312 Tel. 21 395 1583 · 96 290 2234 TASCA URSO 4 C Rua do Monte Olivete, 32 A Tel. 21 395 1583 / 96 290 2234
58 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
ÁRABE & MARROQUINO
arab & maroccan
ALI-A-PAPA 8 G Rua da Atalaia, 95 Tel. 21 347 4143 FLOR DA LARANJA 7 E Rua da Rosa, 206 Tel. 21 342 2996
ARGENTINO · argentine EL ULTIMO TANGO 9 H Rua do Diário de Notícias, 62 Tel. 21 342 0341 LA PAPARRUCHA 8 D Rua Dom Pedro V, 18 Tel. 21 342 5333
BRASILEIRO · brazilian COMIDA DE SANTO 3 C Calçada Engº Miguel Pais, 39 Tel. 21 396 3339 / 93 283 3203
ESPANHOL · spanish
INDIANO · indian CALCUTÁ 9 I
Rua do Norte, 17-19 Tel. 21 342 8295 CALCUTÁ 2 8H Rua da Atalaia, 28 Tel. 21 342 4978 CANTINHO DA PAZ 3H Rua da Paz, 4 Tel. 21 390 1963 DELHI DARBAR 9G Rua do Norte, 100 Tel. 21 347 2140
Tel. 21 346 9478 PIZZA A PEZZI 7 C Rua Dom Pedro V, 84 Tel. 93 456 3170 SIMPLESMENTE PIZZA BAR 8 G Rua da Atalaia, 108 Tel. 21 346 5339 STRAVAGANZA 9 F Rua do Grémio Lusitano , 20 Tel. 21 346 8868
ITALIANO · italian
BONSAI 7 D Rua da Rosa, 248 Tel. 21 346 2515 KAMPAI INSPIRADO NOS AÇORES 2 H Calçada da Estrela, 37 Tel. 21 397 1214 ORIGAMI 6 D Rua do Século, 127 Tel. 91 235 3646 TSUKI 3B Rua Nova de São Mamede, 18 Tel. 21 397 5723 / 96 737 5888 UMAI 3 H Rua Cruz dos Poiais, 89 Tel. 21 395 8057 · 91 985 8680
BOCCA DELLA VERITÀ 4C Rua da Escola Politécnica, 27 Tel. 21 346 5400 CASANOSTRA 8G Travessa Poço da Cidade, 60 Tel. 21 342 5931 ESPERANÇA 9G Rua do Norte, 95 Tel. 21 343 2027 GALERIA GEMELLI, A 2F Rua Nova da Piedade, 99 Tel. 21 395 2552 MAMMA ROSA 9F Rua do Grémio Lusitano , 14 Tel. 21 346 5350 MOMENTI ITALIANI 10H Rua da Misericórdia, 93
JAPONÊS · japanese
TAILANDÊS · thay SUKHOTHAI 8G Rua da Atalaia, 77 Tel. 21 343 2159
VEGETARIANO · vegetarian A COLMEIA 8 J Rua da Emenda, 110 - 2º Tel. 21 347 0500 IMPÉRIO DOS SENTIDOS 8 H Rua da Atalaia, 35-37 Tel. 21 343 1822 / 96 273 2293 TERRA 5 E Rua da Palmeira, 15 Tel. 21 342 1407
CASAS DE FADO fadohouses ADEGA MACHADO 9 H Rua do Norte, 91 Tel. 21 322 4640 CAFÉ LUSO 9 G Travessa da Queimada, 10 Tel. 21 342 2281 CANTO DO CAMÕES 9 H Travessa da Espera, 38 Tel. 21 346 5464 CRISTAL 9 G
Travessa da Queimada, 9 Tel. 21 342 6787 FAIA, O 8 H Rua da Barroca, 54-56 Tel. 21 342 6742 FORCADO, O 7 E Rua da Rosa, 221 Tel. 21 346 8579 JÁ DISSE 9 H Rua Diário de Notícias, 42-46 Tel. 21 347 0542 SEVERA, A 9 H Rua das Gáveas, 51 Tel. 21 342 8314
ONDE DORMIR where to sleep ALFACE HOSTEL 9 G Rua do Norte, 98 - 1º esq. Tel. 21 343 3293 ANJO AZUL 7 G Rua Luz Soriano, 75 Tel. 21 347 8069 BA HOSTEL 8 E Travessa da Cara, 6 - 8 Tel. 21 346 8126 BAIRRO ALTO HOSTEL 7 D Rua da Rosa, 295-1º
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
59
Tel. 21 246 7643 BAIRRO ALTO HOTEL 9J Praça Luís de Camões, 2 Tel. 21 340 8288
OURIVESARIAS & JOALHARIAS gold & jewellery
CASA DAS JANELAS COM VISTA 6 E
Rua Nova do Loureiro, 35 Tel. 21 342 9110 CASA DE SÃO MAMEDE 3B Rua da Escola Politécnica, 159 Tel. 21 396 3166 EVIDÊNCIA STA. CATARINA LIGHT 6I Rua Dr. Luís de Almeida e Albuquerque, 6 · T. 21 346 6106 HOSTEL OASIS BACKPACKERS 5 J Rua de Santa Catarina, 24 Tel. 21 347 8044 HOTEL PRÍNCIPE REAL 6B Rua da Alegria, 53 Tel. 21 340 7350 HOUSE 4 BA 8E Travessa de São Pedro, 9 Tel. 21 343 0345 LES SUITES 7H Rua da Rosa, 35 Tel. 21 343 3212 LISB’ON HOSTEL 8J Rua do Ataíde, 7 Tel. 21 346 7413 PENSÃO GLOBO 8E Rua do Teixeira, 37 Tel. 21 346 2279 PENSÃO LONDRES 7D Rua Dom Pedro V, 53-2º Tel. 21 346 2203 THE INDEPENDENTE HOSTEL & SUITES 8D Rua S. Pedro de Alcântara, 81 Tel. 91 831 4360
D. PEDRO V JÓIAS 8 D Rua Dom Pedro V, 11 Tel. 21 343 3845 GALERIA TEREZA SEABRA 7 F Rua da Rosa, 158 Tel. 21 342 5383 INÊS NUNES ATELIER 8 E Rua do Diário de Notícias, 148 Tel. 91 991 4283 LEITÃO & IRMÃO 9 H Travessa da Espera, 14 Tel. 21 342 4107 OURIVESARIA DO COMBRO 6 I Calçada do Combro, 20 Tel. 21 342 8547 RPN ATELIER DE RELOJOARIA 6I Calçada do Combro, 7 Tel. 21 604 2701 SILVA JOALHEIROS-PRATEIROS 9I Praça Luís de Camões, 40-41 Tel. 21 342 6320
PAPELARIAS & TABACARIAS stationers & newsagents CARLOS ALBERTO CABRAL 2 F Rua de São Bento, 282 Tel. 21 396 5600 CASA FERREIRA 7 F Rua da Rosa, 185
Tel. 21 322 4860 CORBEL-BELAS ARTES 9 I Praça Luís de Camões, 42 Tel. 21 346 2684 HAVANEZA PRAÇA DAS FLORES 3 E Rua Nova da Piedade, 11 Tel. 21 397 5740 LOJA DAS MAQUETAS 3 - 4 G Rua Eduardo Coelho , 80 Tel. 21 342 3423 LOJA DAS REVISTAS 8 I Rua do Loreto, 52 Tel. 21 342 1981 LUA NOVA 1 B Rua de São Bento, 321 Tel. 91 650 8055 MONTE BRANCO 4 E Rua Cecílio de Sousa,1 A Tel. 21 346 1469 PAPELARIA CARLOS 3 G Rua Cruz dos Poiais, 77 Tel. 21 390 8445 PAPELARIA DO CALHARIZ 7 I Largo do Calhariz, 17 A Tel. 93 337 7508 PAPELARIA METRÓPOLIS 5 C Rua Escola Politécnica, 8 -10 Tel. 21 347 1815 PAPELARIA TABACARIA 4 B Rua da Escola Politécnica, 87 QUIOSQUE 7 I Largo do Calhariz TABACARIA 9 I Praça Luís de Camões, 36 Tel. 21 347 2225 TABACARIA ÁRVORE 7 G Rua da Rosa, 95 Tel. 21 342 9419 TABACARIA MARTINS 7 I Largo do Calhariz, 4 Tel. 21 346 4789 TABACARIA NICOLAU DIAS 8 G Tv. do Poço da Cidade, 48 TABACARIA OLÍMPICA 1 0 H Rua da Misericórdia, 73 Tel. 21 342 6668 TABACARIA SUZI 6 D Tv. Abarracamento Peniche, 1 Tel. 21 346 6733
SAÚDE & BEM-ESTAR health & well-being
FARMÁCIAS · pharmacies FARMÁCIA ALBANO 4 C Rua da Escola Politécnica, 59 Tel. 21 342 6750 FARMÁCIA BARRETO 9 I Rua do Loreto, 24 Tel. 21 342 7284 FARMÁCIA CAMÕES 9 I Praça Luís de Camões, 24 Tel. 21 342 2798 FARMÁCIA CASTRO 1 D Rua de São Bento, 199 A Tel. 21 396 0513 FARMÁCIA CONFIANÇA 3 E Praça das Flores, 59 Tel. 21 395 2401 FARMÁCIA DO COMBRO 5 I Calçada do Combro, 80 Tel. 21 322 5542 FARMÁCIA MICAEL 2 F Rua de São Bento, 246 Tel. 21 396 2162 FARMÁCIA OLIVEIRA 6 C Rua Dom Pedro V, 125 Tel. 21 324 0419 / 20 FARMÁCIA PRÍNCIPE REAL 5 C Rua da Escola Politécnica, 16 Tel. 21 342 5455 FARMÁCIA SÃO MAMEDE 3 B Rua Escola Politécnica, 82 B Tel. 21 396 0280
HOSPITAIS · hospitals HOSPITAL DE JESUS 3 G Travessa da Arrochela, 2 Tel. 21 393 4700 HOSPITAL DE SÃO LUÍS 7 F Rua Luz Soriano, 182 Tel. 21 321 6500 HOSPITAL PRIVADO ORTOPEDIA 2D Rua da Imprensa Nacional, 67 Tel. 21 391 8900
OUTROS · others ANTIGA ERVANÁRIA POÇO NOVO 3 I Rua Poiais de São Bento, 62 Tel. 21 396 6123 CENTRO DE ENFERMAGEM DA ENCARNAÇÃO 8 E Travessa de São Pedro , 13 r/c Tel. 21 342 3970 CENTRO DE ENFERMAGEM DO BAIRRO ALTO 8 G Tv. do Poço da Cidade, 38 - 1º
Este espaço pode ser seu ! pub@convida.pt · 21 340 8090 60 · CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL
Tel. 21 342 1547 CENTRO QUIROPRÁTICO PRÍNCIPE REAL 4C Rua do Monte Olivete, 34 A Tel. 21 342 5113 CENTRO SAÚDE LUZ SORIANO 7H Rua Luz Soriano, 53 Tel. 21 346 6245 CENTRO SAÚDE SÃO MAMEDE 2C Travessa do Noronha, 5 A Tel. 21 394 7310 CHECKPOINT LX RASTREIO VIH 4C Tv. do Monte do Carmo, 2 Tel. 910 693 158 FLOAT IN Rua de São Filipe Nery, 37 A Tel. 21 388 0193 / 91 578 5821 WU XING CARE CENTER 3E Praça das Flores, 57 Tel. 21 396 0329
SERVIÇOS services ARTES GRÁFICAS graphic arts BOUTIQUE A. FERNANDES 5I Calçada do Combro, 91-93 Tel. 21 150 8636 CABRAL & ALVES DOURADOR 4I Rua Marcos Marreiros, 22 Tel. 21 390 8767 CARLOS GUERREIRO ( ENCADERNADOR DOURADOR) 7F Rua de São Boaventura, 4-6 Tel. 21 346 0864 GRAVO PLOT 3I Rua Poiais de São Bento, 67 Tel. 21 393 2240 ILÍDIO ANTÓNIO ENCADERNADOR 7F Rua da Vinha, 13 A Tel. 21 347 2216 LOJA DAS MAQUETAS 3-4G Rua Eduardo Coelho , 80 Tel. 21 342 3423 TRAÇA POMBALINA 7F Rua da Rosa, 179 Tel. 93 666 8522
CORREIOS · post offices CTT CHIADO 9I Praça Luís de Camões, 19-20 Tel. 21 322 3700 CTT ESTRELA 2H Calçada da Estrela, 33 Tel. 21 392 8531 CTT PATRIARCAL 6D Páteo do Tijolo, 61 A-B Tel. 21 322 3710 CTT RATO 1A Largo do Rato Tel. 21 382 6270
INTERNET & CYBER CAFÉS ROCKNET 9 H Rua do Norte, 58 Tel. 21 347 2080 WEBCAFÉ 8 F Rua do Diário de Notícias, 126 Tel. 21 342 1181
JUNTAS DE FREGUESIA
local council offices
J.F. ENCARNAÇÃO 8 H Rua da Barroca, 72-1º Tel. 21 342 3632 J.F. MERCÊS 4 E Rua do Jasmim, 11 Tel. 21 342 5982 J.F. SANTA CATARINA 4 I Lg. Dr. Ant. Sousa Macedo, 7 D Tel. 21 392 9800 J.F. SÃO MAMEDE 3 B Largo de São Mamede, 7 Tel. 21 392 8090
LAVANDARIAS & COSTURA
dry cleaning & seamstress
5 À SEC • Largo do Calhariz, 18 7 I Tel. 21 362 5620 • Rua Dom Pedro V, 106 6 C Tel. 21 322 5269 • Rua de S. Bento, 702-704 1 A Tel. 21 365 8991 CANTINHO DA COSTURA 8 I Rua do Loreto, 61 Tel. 91 602 3975 CASA DA COSTURA 3 D Rua Marcos Portugal, 6 A Tel. 21 396 5325 CASA PRAZERES RETROSARIA 2 I Rua Poiais de São Bento, 131 Tel. 21 390 1593 LAVANDARIA SALITRE • Rua do Salitre, 171 A 4 A Tel. 21 388 5328 • Rua Nova São Mamede, 54 4 A Tel. 21 388 5328 LAVANDARIA SÃO MARÇAL 2 F Rua da Quintinha, 72 B Tel. 96 917 2285 LAVANDARIA, TINTURARIA BICA 7I Rua da Bica Duarte Belo, 60 Tel. 21 346 4085 REAL SÃO BENTO 3 G Rua Cruz dos Poiais, 62-64 Tel. 21 390 1149 ROSA POMAR (ATELIER / LOJA) 8 I Rua do Loreto, 61 - 2º dto. Tel. 21 347 3090 / 96 299 8809 TINTURARIA SILSOL 2 H Calçada da Estrela, 39 Tel. 21 390 1774
AQUEDUTO 1 C Rua Arco São Mamede, 11 Tel. 21 013 4434 PALÁCIO DO CORREIO VELHO 6 I Calçada do Combro, 38 A-1º Tel. 21 324 2980 SOARES & MENDONÇA 7 H Rua Luz Soriano, 53-1º Tel. 21 342 1312
SAPATEIROS · shoe repair SAPATEIRO DAVID & MARTINS 6J Rua da Bica Duarte Belo, 81 SAPATEIRO SR. ALBERTO 3 B Rua da Escola Politécnica, 92
SEGURANÇA PÚBLICA
public security
ESQUADRA DA PSP • Largo do Rato, 1 1 A Tel. 21 385 8870 • Travessa das Mercês, 52 6 H Tel. 21 340 3410 GNR - COMANDO TERRITORIAL 5 I Calçada do Combro, 96 Tel. 21 347 7330
SERVIÇOS PÚBLICOS
public services
CENTRO SOCIAL PAROQUIAL
DE Nª. SRA. DAS MERCÊS 4 F Rua Eduardo Coelho , 70 Tel. 21 346 8448 CENTRO SOCIAL PAROQUIAL DE SANTA CATARINA 5 I Calçada do Combro, 86 Tel. 21 322 4150 CENTRO SOCIAL PAROQUIAL DE SÃO MAMEDE 4 A Rua Nova de São Mamede, 76 Tel. 21 382 7210 ESPAÇO JUVENTUDE@LISBOA 8F Rua da Atalaia, 157 Tel. 21 347 4187 IMPRENSA NACIONAL LISBOA CASA DA MOEDA 3 B Rua da Escola Politécnica, 135 Tel. 21 394 5700 INSTITUTO GEOFÍSICO INFANTE D. LUÍS 4 B Rua da Escola Politécnica, 58 Tel. 21 392 1863 PROCURADORIA GERAL DA REPÚBLICA 2 A Rua da Escola Politécnica, 140 Tel. 21 392 1900 UPBAB - UNIDADE DE PROJECTO DO BAIRRO ALTO E BICA 7 E Rua da Rosa, 277-2º Tel. 21 324 2640
LEILOEIROS · auctioneers CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
61
INDEX A-Z A
D
J
Public Services
61
Public Transports
63
Acessórios (Moda)
52
Decoração
47
Juntas de Freguesia
61
Alfarrabistas
50
Desporto
48
Jewellery
60
Alimentar
44
Diversos
48
Antiguidades
45
Drogarias
48
Lavandarias & Costura
61
Artes Gráficas
61
DIY
47
Leiloeiros
61
Artesanato
46
Dry Cleaning
61
Livrarias
50
Salas de Espectáculo
33
Associações
46
Libraries
32
Sapatarias (Moda)
52
Accessories (Fashion)
52
Educação & Formação
49
Local Council Offices
61
Sapateiros
61
Antiques
45
Encadernadores
61
Saúde & Bem-estar
60
Antique Booksellers
50
Escolas
49
Mercearias
44
Serviços
61
Art Galleries
32
Education & Training
49
MODA & ACESSÓRIOS
50
Serviços Públicos
61
Associations
46
Monumentos
63
Supermercados
44
Auctioneers
61
B
E
F
L
M
R
RESTAURANTES
18, 56
RESTAURANTS
18, 56
S
Farmácias
60
Museus
32
Schools
49
Flores & Plantas
49
Música
52
Services
61
Barbeiros
46
Fotografia
49
Monuments
63
Shoe repair
61
Bares & Discotecas
52
Fado Houses
59
Museums
32
Shoe shops (Fashion)
52
Beleza
46
FASHION & ACCESSORIES 50
Music
52
Sports
48
Bibliotecas
32
Flowers & Plants
49
Stationers
60
Bricolage
47
Food & Beverages
44
Supermarkets
44
Bakeries
45
Barber Shops
46
Galerias de Arte
32
Oculistas
52
Tabacarias
60
Bars & Nightclubs
52
Garrafeiras
44
Onde Beber
52
Talhos
45
Beauty Salons
47
Graphic Arts
61
Onde Comer
52
Tatuagens
47
Bookbinders
61
Grocers
44
Onde Dormir
59
Teatros
33
Bookshops
50
Ourivesarias & Joalharias 60
Transportes públicos
63
Butchers
45
G
N
Newsagents
60
O
H
T
Hospitais
60
Opticians
52
Tatoos
47
Hotéis & Hostels
59
Old bric-a-brac
45
Theatres
33
Cabeleireiros & Estética 47
Handicrafts
46
Cafés
C
55
P
U
Health & Well-Being
60
Padarias
45
Cafés, Chás & Chocolates 44
Home & Interiors
47
Papelarias
60
Casa & Interiores
47
Hospitals
60
Parques Estacionamento 63
Casas de Fado
59
Hotels & Hostels
59
Pastelarias
55
Correios
61
Polícia
61
Where to Drink
52
Cultura & Lazer
32
Informações úteis
63
Parking
63
Where to Eat
52
Cafés & Pastry Shops
55
Internet & Cyber Cafés
61
Pharmacies
60
Where to Sleep
59
Churches
63
Igrejas
63
Photography
49
Wine Shops
44
Coffee, Tea & Chocolates 44
Interior Decoration
47
Police
61
Culture & Leisure
Ironmongers
48
Post Offices
61
32
I
62 · BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL CON VIDA
Useful Information
63
V
Various
48
W
Y
Yoga
48
INFORMAÇÕES
INFORMATIONS
ESTACIONAMENTO
ELÉCTRICOS
parking Autocil 5I
trams 28E
IGREJAS · churches Convento de Jesus/ Igreja das Mercês 4G
FARMÁCIAS pharmacies telefones / telephone numbers ver página 60 / check page 60
Calçada do Combro
Largo de Jesus
Camões
Convento dos Cardaes
9I
Praça Luís de Camões
Espaço Chiado
Rua do Século, 123
10I
Rua da Misericórdia, 20
Largo de Jesus 4G Parque do Bairro Alto (avenças) 7H Travessa das Mercês, 6
Escola Politécnica 2A CNN 1D Rua de São Bento
CORREIOS
Ermida dos Fiéis de Deus
bus Calçada da Estrela 773 Bairro Alto 92 Chiado 92, 758, 790 Calçada da Estrela 713 Príncipe Real 92, 758, 773 Largo do Rato 74, 706, 709, 713,
Travessa dos Fiéis de Deus, 111
Rua do Loreto, 24-30
Igreja da Encarnação
Farmácia Camões
720, 727, 738, 758, 773
Igreja de São Roque
Rua da Esc. Politécnica 758, 773 Rua da Misericórdia 758, 790 Rua de São Bento 706, 727, 773
Largo Trindade Coelho
6H
10J
Largo do Chiado 6E
Rua Eduardo Coelho, 95
Igreja do Convento de S. Pedro de Alcântara
Farmácia Micael
Farmácia Príncipe Real
Largo de São Mamede, 1
Largo do Chiado 10D 21 811 9000 (Rádio Táxis)
CTT Rato
21 811 1100 (Teletáxis)
2A
3A
Farmácia São Mamede
Muralha Fernandina
Avenida 10B Baixa-Chiado Rato 1A
10I
Restauradores
10D
3B
MONUMENTOS monuments 1G
Praça de São Bento
METRO
5B
Rua da Escola Politécnica, 16-18 Rua da Escola Politécnica, 82 B
Assembleia da República
Largo do Rato
6C
Rua D. Pedro V, 125
Rua da Misericórdia 10H 6C
1A
Farmácia Oliveira 10I
CTT Estrela
Pátio do Tijolo, 61 A
6I
Rua de São Bento, 380
8D
Igreja Paroquial S. Mamede
CTT Patriarcal
3E
Calçada do Combro, 80
TÁXIS Praça Príncipe Real 5C
1D
Farmácia do Combro
9F-10F
Praça Luís de Camões, 20 Calçada da Estrela, 33
Farmácia Castro
Praça das Flores, 59
Rua da Misericórdia, 2
9I
9I-9J
Farmácia Confiança
5H
Calçada do Combro
Igreja do Loreto
9I
Rua de São Bento , 199 A
Igreja de Santa Catarina
Rua Luísa Todi, 1
Farmácia Barreto
Praça Luís de Camões, 24
Igreja de Na Sra das Mercês
Tel. geral 707 26 26 26
2H
4B
Rua da Escola Politécnica, 59
AUTOCARROS
post office CTT Chiado
Farmácia Albano
5F
10H
HOSPITAIS hospitals Hospital de Jesus
3G
TELEFONES ÚTEIS
Rua da Misericórdia/Rua Nova da
Travessa da Arrochela, 2
useful numbers SOS · Emergencies 112 Polícia · Police 21 765 4242 Informações Nacionais Informations 1820 Loja do Cidadão Citizen Service 808 241 107
Trindade (Espaço Chiado)
Hospital de São Luís
7F
Rua Luz Soriano, 182
SITES · web pages
Hospital Privado Ortopedia
www.cm-lisboa.pt
Rua da Imprensa Nacional, 67
2D
www.atl-turismolisboa.pt www.lisboacultural.pt http://lisboainteractiva.cm-lisboa.pt
ASCENSORES funiculars Ascensor da Bica
Rua da Bica Duarte Belo
MUSEUS, TEATROS E SALAS DE ESPECTÁCULO
Ascensor da Glória
museums & theatres
Calçada da Glória
7I-7J 9E-10C
I HAD IT. DID YOU? TEL. (+351) 21 846 30 25 WWW.GLOBAL-BLUE.COM
Ver página 32 · Check page 32
Para mais informações / For further information – Address Book p. 44
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL ·
63
CA MP O D E O U R IQ U E
ED
E AM
ED AM M O SÃ
SÃ DE A OV N
N
A MI
NT
E
MO EN NT G.º E
M A OLI R ÇVE
GU O LE L I V E PA TE IS
IS PA
EL
GU
MI
º G.
EN
SÃO
MO
DO
A
RU
LÇ
DE
CECÍLIO
DE
A AL
AS
L R.
M DAS EI RA ADEL
AD AS
RU A
DA
PA
ED
DE
RU A
UA
R
S Ã O R. D
RUA
RU
A RU MEAL A RS Ç
AL
RÇ
MA
SÃO
DE
A
A
RU
RU
POIAIS
POIAIS
S
DO
PA Z
S
UZ
UZ
DA
DA
DA CR
DA
BECO DA ROSA
RU A
RU A RUA NO
PA L
HA
O
POÇ
DO
S
D
A
RU
A
MA
VA
OS
S IL
STR
VA
OS
S IL
STR
A AD
MA
I
A AD
RUA
3
DO
3
GR
OS
NE
GR
RUA
S
TV. T
O
RUA
RU
RU
RU
O EU. J UD R .J S TVS DO RSO EÁI TV. IAIS BRR PO AOR OMÃ NJ. OR . OÇ . SP S CO O T VO D RO BE SC I RA TV. RE IAIS AR R C PO M AO NE. I R S Ç OO L O TA P OD O CO O G A IV T VT. V. BE SC AS D A RR RUA CA A O ALH EIR O P S O LTA N O TA D OA E R. .C G A IV TV AS
E TA
NE
ER.
. CATA A STA ER. TV. T
TRAVESSA CALDEIRA
RUA
VALE
LG. D SOUS
TO T DO O BEN O BEN DE SÃ DE SÃ S POIAIS POIAIS
S
POÇ DO
A
TO
A
DO
BECO DA CRUZ
VEN
BECO DA ROSA
LARGO LARGO DE JESUS DE JESU
CR
O
SÃ
DA U R
CON
AS
PA Z DO S
BE
NT
O
A DA SSE RE MB PÚ LEI BL A AÇ A A IC DE S A D A SSÃE R E O MBB LE PÚ EN PR B L T OI A AÇ A IC DE A PR
RUA
RUA
NH
E
DO
AS
AD
T V.
SI
ED
VALE
CE
PI
E
DO
NH
AD
RUA
AN
Q UIN T IN H A
SI
DA
ED
D
PA L
DA
DAS
SÉ
SÉ
CE
JO
JO
FR
ÃO
PI
A
à R. E IT A. L
.S TV
ÃO
AN
S
FR
DE
TV .
RU
DA
RUA
RUA
AL
AR
UA
R. D R E P E DR O. DDI E AS P E DR O DI AS
CA CA FRES A FRES RU
2
DO MO NT ED E OC AR MO
UG
AL
T VA D E E D. PI DA
.S TV
DAS
RT
GO
UG DE
R .C A
BE NT O
CA RL OS
I
2
T V.
NT
RU AP RO OF F. B .B RA RA T LARGO LARGO NC NC O R O R AGOSTINHOAGOSTINHO ODRIG O UES DR DA SILVA DA SILVA AP R
PO
RT
RN
Q UIN T IN H A
RU
DO
RU
MO
RUA LUÍ S RUA LUÍ S FER NAN DES FER NAN DES
PRAÇA PRAÇA DAS DAS FLORES FLORESR
DA
VA
DA
A
DO
A
DO
P RÍ PN RÍCN
OS
BE A ED
BECO DA CRUZ
RUA
RU
T V.
SE QU EIR IRA A
T V. D P E IX A P E IX E IR A E IR A
A
RU
DO M
RUA
RC
PO
PI
AL
N
R. DAS PARREIRAS R. DAS PARREIRAS
S ÃO
EL
O
TRAVE SSATRAVE DA SSA DAHELA ARROC ARROC HELA
DA
BE NT O
CA RL OS
1 S SA NTO 1 S S A NTO
EL
RUA
TR
A
RIA IS RIA IS RU A IND UST RU A IND UST
DO M
J
EL
ES
AV EN ID A
J
TR
AV EN ID A
I
DA
ES
CE
POLI POL TÉCN
T RA SA SAV E S SAT RA V E S SA TA TE RE TA TE RE TV. SA N TV. SA N
DE
H
A
A TA EI E I V. RR O RR O CO Ã CO Ã A RÇ A RÇ RU GA RU GA
S ÃO
DA
NU
ES
DE
AD
NO
A RU
RUA
A
LÇ
MA
ES S RD RE NA AZE PR
ER
AD
DO
R BE S
AZ
H
LÇ
CA
GO
DO PR
RUA
CA
RU
A L
S
ES TR ELA
ES TR ELA
A RU
G
OS
E NU A
DO
TO
TO
NO
DA
VA
F
G
MA
RC
MA
A
. TV
SÃO SÃO BENTO BENTO
F
CE
DO
RU
RU
BEN
BEN
. TV
RO RO MA MA .A .A TO ES D A RU
SA SEQUE A
MA
A
RU
D
A
A RU
EN
A
IM
PR
I AC
TO S
AD
SA
RU
EN
RU
PR
MA
TO S
N
A
MA
L
HA
C RU AL ÇA A D DO A
A SS
RU
A
S TO
A
R
CA
TR
E AV
SÃO
SÃO RU
RO
O HA
A GU NOGU NO N ST CSOT IO AV A R AV O O O AC DO D DE DN E
IM
A RU
ED E
RU
A
RU
A
DE
E AV
A SS
DO SD O NO NO RO A RO A HA N N NNH
S
A
DE DO
D
D
DA
DA RU
A CO
DO RUA
RUA
OV
A
DE
A
A
O O DR O DR O ES PE NC PE NC E S CE CO R O B R A T R O BDREA T E ED O L S S S S LA A AE A A E IATM AM A M EIT M M M E A R A RR RU U U F F U R E R OE A ÃO A D ÃD
RU AR
DE
DE
C
LARGO LARGO DE SÃO DE SÃO MAMEDE MAMEDE
E ENT TEN IS RUA CASCA L RAÚ
E ENT TEN IS RUA CASCA L RAÚ
RUA
RUA
B
D
O
RU
RU
LARGO LARGO HINTZE HINTZE RIBEIRO RIBEIRO
TR
I
4
3
DA
CA MP O D E O U R IQ U E
A
C
E
3
2
RATO RATO
A
B
2
1
M
1
Á DE S T O M DE NA FE R A N FE R NA N RU
SANTA SANC 4
6
7
L IBER8DA DE
9
E ED AM
GL DA
TV .
IA ÓR GL S
I PA
A
TA
AD
S DA
LÇ CA
A RU
DE
LÇ
DO
DU
QU
E
G
T
AD R IN D
G ÁV E A S
CA
A AD
E
LARGO TRINDADE COELHO
DA
NORTE
N O TÍ CI A S
IM A
CIDADE
LARGO DA TRINDADE
DA
RUA DA
DA
8
HO RTA SÊC A
9
H
NOV A
DA RUA DADE TR IN
RUA
RUA
PRAÇA LUÍS DE CAMÕES RU A DO ALE CRI M
R U A D O L O RE TO
DAS
DO
ESPERA
DA
RUA
DO
RUA
DA RU A
D E US
DE
RUA DAS SALGADEIRAS
DAS
CHAGAS
TRAVESSA
R UA
A
FIÉIS
D I Á RI O
A TA L A I A
DA BETA
RUA
RUA
R. DO
TROM
DA
LU Z
RUA
ATA L A I A
S O R IA
ROSA
NO
CA E TA N O S DOS
RUA
RUA BEL
RTE AD UA
BIC
DO A
RU
O
HA AN
A
SA
L
HA
AD
ALM
EC
AR M
R.
DOS
DA
R UA
PE RE IR A
RUA RI TA
CA .
ST A DE
T V.
ESSA
T V. C OND
DO
N OV A
R UA S É C U LO DO R IO
IDE A LC A DO
T R AV E S S A
T I J O LO
L OU R E I R O
DO
A TA H OR T H OR
D D AA
T V. D O
A RU
T TR RA A VE VE SS SS A A
O RD UA ED TRAVESSA CALDEIRA
NA
DA
UES
BA RROCA
E MÃ
A
S É C U LO
EI
O
H EL CO
RA EI
LM PA
LM
PA
DA
DO
A
RU
RU
A
RUA
AS EL SA D DA
RA
SM
CECÍLIO
JA
DE
A RU AL RÇ
MA
R.
DA
DO
J O ÃO
RUA
7
E IR A
QUE
DA
F
M I S E RI C Ó R DI A
L
TUG
RO
POÇO
O
DA
BRA
POR
ANJ
DA
ITA N
RUA
6
O CA
LAR
UEI
SA
LU S
R
A
DA
ASCENSOR DA BICA SEQ
IO RÉM
F LO
AR
NO
5
T V.
DA
ARIZ
DA
A
NT
CE
4
T V.
CALH
HOR
CÂ
MU
TV. D
DO
ES R AV
A
E
AL
PO
SANTA CATARINA
MIRADOURO DE SANTA CATARINA
T V.
O DO
G
D
ASCENSOR DA GLÓRIA
DE
LG . S . J.
BICA
ÊS
C
O
R IN A
MERC
ÁGU
DO
TRAVESSA DO
T V.
IA
DR
C ATA
LARG
T
PE
.
RO
R. D R A L M . LU ÍS E E A ID A LB.
O
S TA
COMB
S
RA
BOA
DA
RUA
CA
DA
SA
DA
T V.
DEUS
DAS
IRA
RUA
ROS
T RA VE S S A
SÃ
RREI
R IN A
PÁTIO DO LENCASTRE
DE
ES
A
ÓR
IA
DE
R. FE
C AT A
NE
TO M Á S
A
DO
DA H ERA
F I ÉI S
OS
OS
ÁS
S
S TA .
TR
AL CUNH BOLAS
N G L ES I N HO T V. DO S I
SA
IXE
BR
S
FE R NA N DE
RIN . CATA
A
UR
EU
RO
E
STA R. A
SO L
RA
SS AV E
AV
B
AS
TE
US
UD
EI
CO O BE ASC
TV. T
DO
MO
JES
.J TV
RR
ÃO
MA
JO
N.
R.
ÇO
A
RUA
RUA
S
E TO D
S
CAB
TR
ÓR
MIRADOURO SÃO PEDRO DE ALCANTÂRA
DO
VEN
PO
NE
O GR
A
DO
D
RO
A
CON
VALE
T V.
S
C A LÇA D
D
PE
O
DO
DO
DO
B E N TO S DO TV. IAIS PO
SÃO
R.
. TV
DR É TV. AN E VA LE NT
LG. DR. ANT.º SOUSA MACEDO
SA
IP
GL
JARDIM ANTÓNIO NOBRE
RU
T V.
RUA
DR O DI AS
ES
SÃ
DE
A
ESCOLA SECUNDÁRIA PASSOS MANUEL
S
I
RU
LARGO DE JESUS
PARREIRAS
AV
ROSA
OCHEL A
CÇ
RO
DA
GL
V D TO
ÍSA
B A IR R O A LT O
C I ÊN C I A S
DAS
LU
A
O
TU RA
DA
RUA
IA
RO
DA
M ACADE
S
RUA
U A JES ARCO
V INH A
T RA V E S SA
T IJ O L
DO
C A LÇA D A
BO AV EN
E
SÃ O
AD
DA
ED
SA VES ÃO TRA CEIÇ CON DA
TR
DE
PA L M E I R A EN UB R . R E ITÃ O A. L
PI
TV. D O C O N D E DE S O U RE
RUA
DA
RU
RU A
A
DO SS A E N TO AV E TR ACAM HE R R E N IC A AB E P D
DE SOU RE TV. DA CRU Z
RU
A
MIM
PED
IA
RESTAURADORES
DA
TA
DOM
ÓR
DA
IO
A
T V. J A S
N
RU
OF .B RA O NC O R HO ODRIG UES A
DO
GO D O LO N
IM
TO AL
P R Í NC I PE REA L
TÓ
RUA
RUA
LD
DE
AL
A
RUA DAS FLO RES
E
A RU
SO
JARDIM DO PRÍNCIPE REAL
O
AN
IA
A LT O PEN DO A LV A
RU
US
A
RÇ MA
SÃO
. D A
AL
TE IVE OL
E
CÇ
IS PA EL
GU
MI
NT MO
DO
RE
G
A .D
A
RU
E
PE
NC
RU
O
DA
DA
PÁT IO
RUA LUÍ S FER NAN DES
CI
CO
T V.
RI
R LÓ
ÃO
EIÇ NC CO SA N TO
AD
RM
A
E
SÁ
IA
RD
CA
ÍN
AR C AL
U
RO
ÓR
BE
ED O
PAT RI
DE
DO
GL
DA
A
RUA
SÃ
DE
AL
RU
EM ENDA
O
M
GR
PRAÇA DA ALEGRIA
IA
A
LI
NT
PR
N 100 m DA
MO
D
.D O
S
A
TV .
ÁG
ICA PÇ
S
TA
ID
TÉCN
DA
E PR
EN
POLI
DO
R.
AV
JARDIM BOTÂNICO
DA
T V.
10
PARQUE MAYER
LARGO DO CHIADO
CHIADO 10
B AI XA C HIA DO
5
DA
4
I
J