Lisboa ConVida 2019-2020

Page 1



BAIXA CHIADO FICHA TÉCNICA / CREDITS

11 NEWS

PROPRIEDADE E PRODUÇÃO

14 EAT & DRINK

ConVida Lda.

24 ZOOM IN

Publisher & Production DIRETORA GERAL

34 24 HOURS

Sofia Paiva Raposo DIRETORA ADJUNTA

Teresa Roque de Pinho COMERCIAL / Sales

Teresa Roque de Pinho Leonor Diniz DESIGN GRÁFICO / Graphic Design:

Atelier Kahn Sofia Paiva Raposo Inês Fonseca Sara Marques

39 NEWS 42 EAT & DRINK

SHOPPING: produção,

48 ZOOM IN

fotografia e paginação:

Rita Palla FOTOGRAFIA / Photography:

Arquivo ConVida Evelyn Kahn João Nauman REDAÇÃO / Editorial:

Célia Fialho Magda Carvalho Filipa Teixeira TRADUÇÃO / Translation:

Chris Foster SECRETARIADO / Office manager:

Cláudia Rocha LISBOA CONVIDA (ano

16)

PERIODICIDADE / Periodicity:

semestral / biannual novembro 2019 a maio 2020 November 2019 - May 2020 TIRAGEM / Print run: 90.000 IMPRESSÃO / Printer: Lisgráfica DEPÓSITO LEGAL / Registration

Copyright: 252305 / 06 ISSN / ISSN number:

LIBERDADE CASTILHO

1646-6578

QUER ANUNCIAR?

pub@convida.pt

52 24 HOURS

PRÍNCIPE REAL BAIRRO ALTO

SANTOS · CAIS DO SODRÉ 57 NEWS 62 EAT & DRINK 71 ZOOM IN 78 24 HOURS

BELÉM ALCÂNTARA 83 ZOOM IN 86 EAT & DRINK

CONTACTOS / CONTACTS

Rua do Loreto, 16 - 2º dto. 1200-242 Lisboa · Portugal Tel. (+351) 213 408 090 lisboa@convida.pt INTERDITA A REPRODUÇÃO TOTAL OU INTEGRAL DE TEXTOS, IMAGENS E MAPAS POR QUAISQUER MEIOS.

90 SHOPPING 122 MAPS 108 ADDRESS BOOK

6


EDITORIAL

E

la é menina e moça, bairrista e dona de uma voz pela qual deslizam, de taberna em taberna, as bonitas linhas do Fado. Aos olhos de todos quanto a admiram, é Rainha de luz e de encantos. Ele é homem vaidoso, que tanto caminha pela neblina do Douro como pelo sol que enche a Foz e penetra nas mais íngremes ruas da Baixa, com porte de Rei seguro. Falamos da nossa querida Lisboa e do nosso querido Porto, que desde 2017 deram as mãos na ConVida para escreverem uma nova história desta publicação, que já não vive sem as juras de amor de um e de outro. A estas linhas somam-se os corações de quem chega a Portugal e não descansa enquanto não visitar ambas as cidades, duas faces de uma mesma moeda, dois rostos repletos de tradição, carácter, arte e inovação. Não há dia em que os seus caminhos não se aproximem, nem mesmo quando se enciúmam ou digladiam feitos e belezas. Mas na hora da reconciliação, é o melhor da sua graça e do seu orgulho ancestral que saltam à vista de todos – é o melhor de cada um que faz de Lisboa e do Porto a Rainha e o Rei das nossas páginas.

S

he, the girl from the bairro, who sings fado’s lovely melodies from tavern to tavern. In the eyes of all her admirers, she is the Queen of light and charm. He, proud, striding through the mist of the Douro and the sunlight of Foz, traverses Baixa’s steep streets with a King’s confident air.

It’s our treasured Lisbon and Porto we’re talking about, two cities which since 2017 have joined hands at ConVida to write a new chapter in the story of this publication, and which already depend on their mutual vows of love. To these can be added the hearts of those who arrive in Portugal and refuse to rest till they’ve visited both, the two sides of the same coin, the two faces of tradition, character, art and innovation.

www.convida.pt

#lisboaconvida

Not a day goes by without their paths crossing, even in a jealous squabble over deeds and wonders. But when it comes to making up, it is their graciousness and ancestral pride that stand out – it is the best of each of us that makes Lisbon and Porto the King and Queen of our pages. SOFIA PAIVA RAPOSO



MAP LISBOA Encontre os mapas detalhados de cada bairro ou zona nas páginas abaixo indicadas. You’ll find the detailed maps for each neighbourhood or area on the pages mentioned below.

AMOREIRAS

LIBERDADE CASTILHO

INTENDENTE MOURARIA

CAMPO DE OURIQUE

CASTELO ALFAMA

BAIRRO ALTO PRÍNCIPE REAL SANTOS

PONTE

BELÉM · ALCÂNTARA RESTELO · AJUDA

RIO TEJO

A B R IL 25 DE

N ALMADA

122

BAIXA · CHIADO · ALFAMA

128

AVENIDA LIBERDADE & CASTILHO

124

PRÍNCIPE REAL · BAIRRO ALTO · SANTOS

126

BELÉM · ALCÂNTARA · AJUDA

4 · saiba mais / more online www.convida.pt

BAIXA CHIAD0 ALFAMA


AMA


Manifesto ConVida

6

Gostamos da convivência de contrastes de Cidades com história e passado Gostamos de Tradição e de Modernidade Lugares com caráter e personalidade Gostamos de ruas antigas e arquitetura contemporânea de Comércio tradicional e marcas internacionais Gostamos do Luxo e do Castiço, do Alternativo e do Clássico Gostamos de Tascas e Restaurantes gastronómicos de Sushi e Francesinhas Gostamos da Movida e da Nostalgia da Qualidade e Diversidade do Autêntico, Único e Genuíno. Este é o nosso ADN, a assinatura da marca ConVida! We like the contrasts that live side-by-side in Cities with a history and a past We like the Traditional and the Modern Places with character and personality We like ancient streets and contemporary architecture with traditional shops and international brands We like Luxury and the Vernacular, the Alternative and the Classic We like Snack Bars and gourmet Restaurants serving Sushi and ‘Francesinhas’ We like ‘Movida’ and Nostalgia Quality and Diversity the Authentic, Unique and Genuine. That is our DNA, the hallmark of the ConVida brand!

SOBRE A CONVIDA Desde 2003 a ConVida promove o comércio de rua enquanto elemento distintivo e diferenciador de uma cidade. Foi pioneira na criação de guias e mapas dos bairros históricos que formam o coração de Lisboa. Com uma seleção criteriosa de conteúdos e um design cuidado, o fio condutor é a qualidade, seja numa tasquinha ou num restaurante gastronómico, numa loja tradicional ou de luxo. Em papel e online, orienta e inspira estrangeiros e portugueses, visitantes e residentes, oferecendo uma excelente visibilidade a marcas e parceiros. Atualmente conta com edições em Lisboa, Porto e região da Comporta.




BAIXA CHIADO



CHIADO · BAIXA 9B

MANUFACTUM BY FRESS

PT Uma montra da Fundação Ricardo Espírito Santo Silva, agora

no coração do Chiado e que abre um novo capítulo na história desta instituição dedicada à preservação, divulgação, ensino e investigação das artes decorativas. Uma nova loja que celebra o encontro entre os ofícios antigos e o design moderno, com peças e móveis, manufaturados segundo o saber dos mestres e ainda obras de época, unindo a tradição à contemporaneidade. EN A shop window for the Fundação Ricardo Espírito Santo Silva, now in central Chiado, opening a new chapter in the history of this institution dedicated to conserving, divulging, teaching and researching the decorative arts. The new shop celebrates the meeting between old crafts and modern design, with pieces and furniture manufactured according to the know-how of the masters, and also period pieces blending tradition and modernity. Rua do Alecrim, 79 · Chiado · Tel. 213 471 887 · www.fress.pt seg a sáb / mon to sat 10h00-13h30 & 14h30-19h00

8B

BAIRRO ALTO HOTEL

PT A sua reabertura marca o regresso de um dos mais carismá-

ticos hotéis de Lisboa. Fez uma remodelação de fundo, passando a ocupar um quarteirão com quatro frentes de edifício, mas mantém a traça original e o espírito que o tornou uma referência, num projeto assinado por Eduardo Souto Moura. Amplos quartos e suites, um restaurante com terraço e uma esplendorosa vista, uma pastelaria e dois novos bares, mantendo a sua alma requintada. EN Its reopening marks the return of one of Lisbon’s most charismatic hotels. It’s been totally remodelled by the architect Eduardo Souto Moura and now occupies an entire block, with four facades, while maintaining the original lines and the spirit that made it an icon. Large rooms and suites, a restaurant with a terrace and a stunning view, a patisserie and two new bars - all facilities that help maintain its sophisticated soul. Praça Luís de Camões, 2 · Chiado · Tel. 213 408 288 · bairroaltohotel.com

10 G

CLAUS PORTO

PT Artesãos dos aromas desde 1887, esta marca portuguesa que

é um bálsamo para os sentidos, dedica a segunda loja em Lisboa às viagens. Toda a gama de produtos está disponível em formato travel friendly, perfeito para transportar ou oferecer de presente, e há um soap bar onde poderá criar combinações personalizadas de sabonetes. Fragrâncias únicas, delicadas e artesanais, envoltas em embalagens de requintado design. Irresistíveis! EN Aroma artisans since 1887, this Portuguese brand is a balm for the senses and has a second shop in Lisbon dedicated to travel. The whole range of products is available in travel friendly format, perfect for carrying with you or offering as a gift, and there’s a soap bar where you can create your own personalised bars of soaps. Unique, delicate and artisanal fragrances in beautifully designed packaging. Irresistible! Rua dos Bacalhoeiros, 36 · Baixa · Tel. 910 154 045 · www.clausporto.com seg a sáb / mon to sat 10h00-20h00 · dom / sun 10h00-19h00

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 11


CHIADO · BAIXA 8C

UNDANDY

PT “You bring the imagination, we bring the craftsmanship”, é o

lema desta marca portuguesa de sapatos com um conceito inovador. Desde 2015 com loja online, abriu como pop-up store no Chiado e tem tudo para vingar! Aqui pode criar o seu modelo de sapatos totalmente customizado: escolha cada detalhe, do couro à sola, da cor das costuras aos atacadores. Dê asas à imaginação e confie na habilidade dos stylists e artesãos Undandy! EN “You bring the imagination, we bring the craftsmanship” is the motto of this Portuguese footwear brand with an innovative concept. Online since 2015, it’s now opened a pop-up store in Chiado and has every ingredient to succeed! You can design your own bespoke shoes by choosing every detail, from the leather to the sole, colour of the stitching and laces. Get creative and trust in the skills of Undandy’s stylists and artisans! Rua Paiva de Andrada, 2 · Chiado · Tel. 210 497 840 www.undandy.com · todos os dias / open daily 10h00-20h00

7B

ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE

PT Famosa pelos seus bombons tradicionais, amêndoas de li-

cor e chocolate quente, esta prestigiada fábrica de confeitaria artesanal, fundada no Porto em 1933, é especialista em fazer arte a partir do cacau. Para regozijo dos lisboetas, está de volta ao Chiado e vem aqui adoçar-nos os dias com estas e outras deliciosas especialidades, e a qualidade a que já nos habituou. Uma doce tentação a que ninguém consegue resistir! EN Famous for its traditional sweets, liqueur almonds and hot chocolate, this prestigious producer of artisanal confectionery founded in Porto in 1933 is a specialist in creating art out of chocolate. To the delight of lisboetas, it’s returned to Chiado and has come to sweeten our day with these and other delicious specialities, and the quality we have become accustomed to. A sugary temptation that anyone would find hard to resist! Rua da Misericórdia, 72 · Chiado · Tel. 213 471 229 · www.arcadia.pt FB & IG: arcadiacasadochocolate · todos os dias / open daily 11h-20h

8E

FORA HANDMADE IN PORTUGAL

PT A luz e os lugares especiais de Lisboa, as suas gentes e his-

tórias, e o look vintage que encontraram em antigos álbuns de família, são a inspiração desta marca portuguesa independente que se dedica ao fabrico artesanal de óculos. Seja para enfrentar os raios de sol ou ajudar a ver melhor o mundo, coleções clássicas e intemporais, desenhadas por e para cidadãos do mundo, com linhas elegantes e um toque contemporâneo. EN Lisbon’s light and its special places, its people and their stories, and the vintage look discovered in old family albums are the inspiration behind this independent Portuguese brand dedicated to the craft production of eyeglasses - whether to face the sun’s rays or to help see the world better. Its classic and timeless collections are designed by and for citizens of the world, with an elegant style and a contemporary touch. Rua da Prata, 169 · Baixa · Tel. 215 905 257 · www.fora.pt todos os dias / open daily 10h00-20h00

12 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

TEXTO 2

TEXTO 3



Liberdade & Castilho - p. 42 Príncipe Real · Bairro Alto · Santos - p. 62 Belém · Alcântara · Docas - p. 86

8B

O BOTECO CHEF KIKO

ADDRESS BOOK p. 108 Lista de restaurantes A-Z Restaurant list from A-Z

BAHR RESTAURANT & BAR

8B

Praça Luís de Camões, 37 · Chiado

Bairro Alto Hotel · Praça Luís de Camões, 2 - 5º

Facebook: oboteco.chefkiko · aberto

Tel. 213 408 253 · open daily 13h00-15h00

todos os dias / open daily 12h30-23h30

& 19h30-23h30 · dom / sun brunch 12h-16h -

< 15 euros

15 - 25 euros

25 - 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

PT Em pleno Largo de Camões, um antiquário deu lugar a um restaurante para saborear os petiscos e pratos típicos da gastronomia brasileira. A inspiração vem das memórias do chef Kiko, natural do Rio de Janeiro, e na ementa há de tudo um pouco, desde o pastel de vento à feijoada, passando pelo dadinho de tapioca e o quindim. O espaço tem cheiro a Copacabana e tem a benção do Cristo Redentor recriado numa escultura de Bordalo II.

PT Subindo ao 5ª piso do Bairro Alto Hotel, chegamos ao BAHR. Desengane-se quem pensa que este é um restaurante de fine dining. Aqui pretende-se serviço de excelência mas com uma atitude descontraída e informal. A prová-lo está a cozinha aberta, deixando à vista a equipa de Nuno Mendes, o chef criativo, que nos dá a provar o melhor da gastronomia portuguesa revisitada, na sala, à barra ou no terraço com uma vista magnífica.

EN In Largo de Camões, an old an-

EN On the 5th floor of Bairro Alto

tiques shop has been converted into a restaurant serving typical Brazilian snacks and dishes. The inspiration are the memories of Chef Kiko, a native of Rio de Janeiro, and the menu includes a little bit of everything - from pastel de vento à feijoada to dadinho de tapioca and quindim. The space smells of Copacabana and is blessed by Christ the Redeemer, recreated in a sculpture by Bordalo II.

Hotel stands BAHR. Don’t fall into the trap of thinking this is a fine-dining restaurant. The idea here was to create excellent service but in a laidback and informal style. Proof of this is in the open kitchen, where the creative chef, Nuno Mendes, and his team can be seen creating the finest revisited Portuguese cuisine, served in the dining room, bar and on the terrace with a magnificent view.

14 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

depois das 23h / serves after 11pm

TEXTO 2

esplanada / terrace

TEXTO 3


BAIXA • CHIADO

VISCONTI

7C

7C

CAFFÈ DI MARZANO

Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 18 · Chiado

Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 32 · Chiado

Tel. 213 461 512 · www.visconti.pt

Tel. 212 697 656 · www.caffedimarzano.com

todos os dias / open daily 12h00-24h00

todos os dias / open daily 9h00-24h00

-

-

PT O glamour da dolce vita num espaço que convida a tornar uma refeição numa experiência inesquecível! Italiano com alma francesa, tem o nome do realizador favorito de um dos donos e entre sofás, veludos e um lustroso forno dourado, homenageia Rafael Bordalo Pinheiro em quadros com tiras da Paródia. As pizzas são napolitanas e a carta é um desfile de iguarias tradicionais com toques autorais que lhe dão frescura contemporânea.

PT Descubra este charmoso café no Chiado com ares de Little Italy, lembrando uma antiga vermuteria. Bonito e luminoso, com um ambiente descontraído, aqui tudo foi pensado ao detalhe e bem projetado. Convidando a uma pausa a qualquer hora do dia, seja para pancakes ao pequeno almoço, pizzettas ao almoço ou cocktails e vinho sustentável ao final da tarde, quando o café dá lugar a um bar. Sozinho ou acompanhado, aqui sabe bem estar!

EN The glamour of la dolce vita at

EN Discover this charming café in

a restaurant which turns any meal into an unforgettable experience! Italian with a French soul, it’s named after the favourite director of one of the owners and, amid the sofas, velvet and lustrous gold oven, pays tribute to Rafael Bordalo Pinheiro in the cartoon strips on the walls. The pizzas are Neopolitan in style and the menu parades traditional delicacies with signature contemporary touches.

Chiado reminiscent of a vermouthery with a ‘Little Italy’ ambiance. Pretty and bright, with a relaxed atmosphere, every detail has been considered and well designed. It invites you to take a break at anytime of day - for pancakes at breakfast, 'pizzettas' at lunch and cocktails and organic wine in the evening, when the café turns into a bar. Alone or in company, this is a place you feel at home!

parque próximo / nearby parking

multibanco / ATM card

cartão de crédito / credit card


PROMO CONVIDA

BAIXA · CHIADO

8A

LE CONSULAT

DELFINA CANTINA PORTUGUESA

10 D

7C

CASA DOS PRAZERES

Praça Luis de Camões, 22 · Chiado

AlmaLusa Baixa/Chiado · Pç. do Município, 21

Rua Nova da Trindade, 13 · Chiado

Tel. 212 427 470 / 939 316 530

T. 212 697 445 · almalusahotels.com/delfina

Tel. 211 342 160 · www.casadosprazeres.pt

www.leconsulat.pt · seg a sáb / mon to sat

todos os dias até 23h / open daily till 23h

ter a sáb / tue to sat 19h-24h · bar até 01h

PT Em pleno Largo de Camões vive

bar till 01h ·

-

8h-15h & 18h-21h ·

um segredo bem guardado. Suba as escadas e descubra este charmoso boutique hotel que combina o melhor da gastronomia com arte e cultura. Luminoso, com uma vista incrível sobre a praça, aqui é servido todos os dias um brunch luso-francês que satisfaz os apetites mais exigentes. À noite há música, DJ, animação e cocktails surpreendentes para provar. Um retiro de requinte e sabor no coração de Lisboa!

PT Um restaurante informal e descontraído onde é fácil sentir-se em casa. Comida autêntica, tipicamente portuguesa, com receitas tão caseiras que podiam ter saído da cozinha das nossas avós! Numa mediática praça sem trânsito, estacionamento à porta e uma boa esplanada, está sempre pronto a satisfazer apetites, a qualquer hora do dia, com petiscos, pratos, doces, saladas e uma selecção de tapas que convida à partilha e ao convívio.

PT Um bar-restaurante que celebra a histórica ligação gastronómica entre Portugal e a Ásia, com a assinatura de José Avillez e Estanis Carenzo e cuja entrada se faz pelo Rei da China, um street food asiático. Já lá dentro, descobrimos um bar que evoca a atmosfera de um clube dos anos 40 em Xangai e um restaurante com uma cozinha autêntica de pratos confecionados com produtos portugueses interpretados de maneira asiática. Ambiente intimista e sedutor.

EN In the heart of Largo de Camões

EN An informal and casual restau-

EN A bar-cum-restaurant created

stands a well-kept secret. Climb the stairs and discover this charming boutique hotel that blends top gastronomy with art and culture. Light and airy, with an amazing view of the square, they serve a daily Luso-French brunch that suits the most demanding appetites. In the evening there’s music, a DJ, entertainment and surprising cocktails. A classy and tasty hideaway in the heart of Lisbon!

rant where it’s easy to feel at home. Authentic and typical Portuguese food based on homemade recipes that could come straight from your gran’s kitchen! In a prominent traffic-free square, with easy parking and good outdoor seating, Delfina is always ready to satisfy your appetite, all day long, with snacks, main courses, desserts, salads and a range of tapas that invite you to share with others.

by Chefs José Avillez and Estanis Carenzo that celebrates the historical culinary links between Portugal and Asia. Entry is via Rei da China, an Asian street food eatery. Inside, you find a bar that evokes the atmosphere of a 1940s’ Shanghai club and a restaurant with an authentic menu of dishes prepared with Portuguese products interpreted in an Asian way. The ambiance is cosy and seductive.

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

16 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

TEXTO 2

TEXTO 3



$ QRYD UHIHU«QFLD SDUD RV DSUHFLDGRUHV GD FR]LQKD ,WDOLDQD 7KH QHZ SODFH WR EH IRU IDQV RI ,WDOLDQ IRRG

WRGRV RV GLDV RSHQ GDLO\ K K /DUJR 5DIDHO %RUGDOR 3LQKHLUR x &KLDGR x 7HO ZZZ YLVFRQWL SW x YLVFRQWLBFKLDGR


PROMO CONVIDA

© NUNO CORREIA

BAIXA · CHIADO

7B

TAVARES

11 A

IBO RESTAURANTE

8C

ALMA HENRIQUE SÁ PESSOA

Rua da Misericórdia, 37 · Chiado

Cais do Sodré, Armazém A · Tel. 213 423 611

Rua Anchieta, 15 · Chiado · Tel. 213 470 650

Tel. 213 421 112 · www.restaurantetavares.pt

961 332 024 · www.ibo-restaurante.pt

www.almalisboa.pt · terça a domingo

seg a sáb / mon to sat 19h00-23h00

fecha domingo ao jantar e segunda

tuesday to sunday 12h30 - 15h30 & 19h - 23h

closed on sunday dinner and monday

PT É um dos restaurantes mais

-

antigos da Europa e ex-libris da arquitetura lisboeta. Neste espaço com três séculos de história, impera um ambiente elegante e formal, ditado pela talha dourada que cobre as paredes, os lustres de cristal, os vitrais e os estilos belle époque e art nouveau. Um local de culto entre cozinheiros e gastrónomos de todo o mundo, uma oferta gastronómica de inspiração clássica, com opções à la carte ou de degustação.

PT Com vista para o rio, torna-se

mais fácil imaginar os navegadores portugueses a partir para África. Foi de lá que trouxeram os sabores de Moçambique e os conjugaram com a cozinha portuguesa, resultando em pratos como o Caril de Caranguejo ou os Camarões selvagens à Laurentina. Este restaurante, com uma excelente localização e um óptimo serviço, vai passar a ser um dos seus preferidos! Já é um dos nossos!

PT Com a assinatura de Henrique Sá Pessoa, um dos mais conceituados chefes portugueses, o Alma é um restaurante de fine dining, com uma cozinha de autor irrepreensível, uma abordagem inovadora e uma forte identidade portuguesa. Com um ambiente sofisticado mas informal, um serviço impecável e uma cozinha aberta para os olhares mais curiosos, ganhou 2 estrelas Michelin em apenas três anos, e é o primeiro a conseguir tal feito.

EN One of the oldest restaurants in

EN With a view of the river, it’s

EN Created by the hands of Henrique

Europe and a Lisbon architectural landmark, this three hundred-yearold space has an elegant and formal atmosphere created by the gilded wood on the walls, crystal chandeliers, stained glass windows and belle époque and art nouveau styles. This is a place of worship for cooks and gourmets from across the world who come to sample its classically inspired dishes with à la carte and tasting options.

easier to imagine the Portuguese navigators setting sail for Africa. It was from there that they brought the tastes and flavours of Mozambique and combined them with Portuguese cuisine, giving rise to dishes such as Crab curry and Prawns 'à Laurentina'. This restaurant, with its great location and excellent service, will become one of your favourites. It’s already one of ours!

Sá Pessoa, one of Portugal’s most renowned chefs, Alma is a fine-dining restaurant with superb signature cooking, an innovative approach and a strong Portuguese identity. The atmosphere is sophisticated but informal, the service is impeccable, the kitchen is open for those with a curious eye and it has won 2 Michelin stars in just three years - the first restaurant ever to manage it.

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 19


BAIXA

10 H

POIS, CAFÉ

PT Boémio, descontraído e acolhedor,

9F

NICOLAU LISBOA

PT Para quem adora comida de pequeno

10 G

BASÍLIO

PT Os seus pratos saudáveis e deliciosos,

este café junto à Sé, conquistou desde cedo os alfacinhas e foi o primeiro a servir brunch. Repleto de livros e sofás, aqui tudo convida a deixar-se ficar. EN Bohemian, relaxed and inviting, this café by the cathedral quickly earned the love of the locals and was the first to serve brunch. Full of books and sofas, it’s a place to just hang out.

almoço a qualquer hora do dia, este é o destino certo! Pratos saudáveis e deliciosos num ambiente cool e descontraído. Serve brunch todos os dias. EN For those who love breakfast food at any time of the day, this is the place to come! Healthy and delicious dishes in a cool and relaxed atmosphere. Serves brunch every day.

já são uma referência! Com ambiente descontraído e tropical chic, é o destino certo para quem adora comida de pequeno almoço a qualquer hora do dia. EN Its healthy and delicious food is already the talk of the town! A relaxed and tropical chic environment, this is the right place for anyone who loves breakfast food at anytime of the day.

Rua São João da Praça, 93-95 · Sé Tel. 218 862 497 · www.poiscafe.com

Rua de São Nicolau, 17 · Baixa · Tel. 218 860 312 todos os dias / open daily 8h30-20h00

Rua dos Bacalhoeiros, 111 · Baixa Tel. 218 863 075 · open daily 8h30-21h00


CHIADO

9B

CANTINHO DO AVILLEZ

PT O chef José Avillez tem no seu Canti-

9A

BY THE WINE

PT Em tempo record, este wine bar

nho no Chiado os ingredientes certos: um espaço acolhedor e informal, ótimo serviço e boa cozinha. O sucesso é tal que até já chegou ao Porto e a Cascais! EN Chef José Avillez has all the right ingredients at his ‘Cantinho’: an informal restaurant, great service and good food. It’s so successful, they’ve already opened in Porto and Cascais!

tornou-se num must da cidade. Entre vinhos e petiscos, almoços e jantares, passe bons momentos à barra e admire o magnífico teto em abóbada forrado com mais de 3000 garrafas. EN This wine bar is a must! Unforgettable moments spent amidst wines, tapas, lunches and dinners, admiring the magnificent ceiling lined with 3000 bottles.

Rua Duques de Bragança, 7 (Chiado) Tel. 211 992 369 · www.cantinhodoavillez.pt

Rua das Flores, 41-43 · Tel. 213 420 319 www.bythewine.pt · open daily 12h-24h

8C

EVA RESTAURANTE BAR

PT Suba ao primeiro andar e descubra

este luminoso e discreto restaurante-bar, ideal para uma refeição tranquila. Sabores do mundo numa cozinha focada na sazonalidade e produtos locais. EN Climb to the first floor to discover this bright and discreet restaurant-bar that is ideal for a calm meal. World flavours in a cuisine which focuses on seasonality and local produce. Rua Garrett, 4 - 1º · Chiado · Tel. 213 460 713 ter a dom / tue to sun 12h00-23h00

10 C

TÁGIDE RESTAURANTE

PT Uma vista deslumbrante sobre a

cidade, um serviço impecável e uma requintada cozinha de raiz portuguesa com influências internacionais. Ainda precisa de pretextos para marcar mesa? EN A superb view of the city, impeccable service and refined Portuguese-inspired cuisine with an international touch. Need any more reasons to book a table? Largo Acad. Nacional de Belas Artes, 20 T. 213 404 010 · www.restaurantetagide.com seg a sáb /mon to sat 12h30-15h & 19h30-24h

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

10 C

TÁGIDE WINE & TAPAS BAR

PT O ambiente descontraído e a fantás-

tica vista são o cenário ideal para um copo de vinho e petiscos com um toque gourmet. Sexta e sábado há noite especial, com música ao vivo! EN The awesome view is the ideal setting for a glass of wine and some gourmetstyle tapas. Friday and Saturday nights are special with live music! Largo Acad. Nacional de Belas Artes, 20 seg a sex / mon to fri 12h-15h & 19h-24h sáb / sat 13h-24h · Tel. 213 404 010

9C

TO.B TO BURGER OR NOT TO BURGER

PT Para ser o melhor hambúrguer, há

que ter truques na manga. Aqui são a carne de vaca dos Açores e o pão de receita própria. O resto dos ingredientes falam por si. Prove. Vai querer repetir! EN To be the best burger, you need a few tricks up your sleeve. Here it’s the Azorean beef and the specially made bread. The rest of the ingredients speak for themselves. One won’t be enough! Rua Capelo, 24 · Chiado · Tel. 213 471 046 todos os dias / open daily 12h30-23h00

CON VIDA LISBOA · 21




BAIXA · CHIADO

7D

ÓPTICA JOMIL

PT Fundada em 1950, sendo o actual

8C

ALCÔA DOÇARIA CONVENTUAL

PT Desde 1957, esta conceituada paste-

7D

LUVARIA ULISSES

PT Fundada em 1925, esta loja minia-

proprietário a sexta geração consecutiva em óptica, esta loja mantém o seu charme, o atendimento personalizado e modelos de óculos exclusivos. EN Founded in 1950, this optician’s, whose current owner is the sixth consecutive generation in charge, has maintained its charm, personalised service and exclusive models of glasses.

laria de Alcobaça, é a mais premiada doçaria conventual portuguesa, uma tradição com séculos de história. A montra no Chiado faz crescer água na boca. EN This patisserie from Alcobaça has been creating award-winning Portuguese convent desserts - a tradition dating back centuries - since 1957. The window display is mouthwatering.

tura é indispensável num roteiro de compras em Lisboa. Irresistíveis luvas em pele, de todas as cores e modelos, fabricadas no seu próprio atelier. EN A shopping tour in Lisbon is incomplete without a visit to this adorable tiny shop founded in 1925, exclusively dedicated to the sale of leather gloves made in their own workshop.

Rua do Ouro, 249 · Baixa · Tel. 213 420 719 opticajomil@mail.telepac.pt

Rua Garrett, 37 · Chiado · Tel. 211 367 183 www.pastelaria-alcoa.com · open daily

Rua do Carmo, 87 A · Chiado · T. 213 420 295 www.luvariaulisses.com · mon to sat 10h-19h

8D

TERESA ALECRIM

PT Toalhas de mesa bordadas, roupa

6E

MANTEIGARIA SILVA

PT A servir gerações desde 1890, esta

7E

MANUEL TAVARES

PT Desde 1860, esta mercearia fina e

para bebé, lençois em algodão ou linho. Tudo aqui é uma ode à tradição das casas portuguesas e aos valores intemporais. Qualidade e detalhe irrepreensíveis! EN Embroidered tablecloths, baby clothes and cotton and linen sheets - an ode to the tradition of Portuguese households and timeless values. The quality and detail are immaculate!

loja histórica apresenta os melhores sabores nacionais como manda a tradição: do bacalhau, aos presuntos e queijos, das conservas aos vinhos. EN Serving generations of people since 1890, this historic shop presents the nation’s finest foods, as tradition dictates: from salt cod to Iberian ham, cheeses, jams and wine.

garrafeira dedica-se aos mais exigentes apreciadores de vinhos do Porto e vinhos de mesa, mas também a outras iguarias gourmet. Tem loja online. EN Since 1860, this purveyor of fine foods and wines (now with an online shop) is dedicated to the most demanding connoisseurs of port and table wine, alongside other gourmet delicacies.

Rua Nova do Almada, 76 · Chiado Tel. 213 421 831 · www.teresaalecrim.com

· Rua D. Antão de Almada, 1 C-D · Baixa · TimeOut Market - Mercado da Ribeira

Rua da Betesga, 1 A-B · Baixa · T. 213 424 209 monday to saturday · manueltavares.com

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

24 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

TEXTO 2

TEXTO 3


6E

HOSPITAL DE BONECAS

PT Este espaço, mágico onde o tempo

5E

CHAPELARIAS

AZEVEDO RUA

PT Fernando Pessoa já foi cliente desta

8C

A VIDA PORTUGUESA

PT Começou no Chiado mas vale a pena

passa devagar, funciona como hospital para bonecas há mais de 100 anos. É também um museu único e uma loja com miniaturas irresistíveis. EN This magical place, where time passes slowly, has been nursing dolls back to health for over 100 years. It’s also a unique museum and a shop with irresistible miniatures.

loja que desde 1886 vende chapéus dos mais clássicos aos modernos! Seja pelo look ou pelo Sol de Lisboa é indispensável na sua rota de compras. EN Fernando Pessoa was once a customer of this shop, which has been selling classic and modern hats since 1886! Indispensable for that special look or protection from the sun.

visitar a magnífica loja no Intendente. Ambas com uma cuidada seleção de produtos de criação nacional, são fiéis depositárias da alma portuguesa. EN The first branch opened in Chiado, but the one in Intendente is worth a visit. With a careful range of Portuguese products, both are a faithful depository of the national spirit.

Praça da Figueira, 7 · Baixa · Tel. 213 428 574 www.hospitaldebonecas.com

Rossio (Praça D. Pedro IV, 69-73) · Baixa Tel. 213 427 511 · www.azevedorua.com

Rua Anchieta, 11 · Chiado / Largo do Intendente, 23 · www.avidaportuguesa.com

8C

CASA HAVANEZA

PT Desde 1864, esta icónica loja é uma

10 G

CONSERVEIRA DE LISBOA

PT Pequenas latas, grandes conteúdos:

7E

CASA MACÁRIO

PT Fundada em 1913, esta loja é um mar-

das mais antigas do mundo especializada em tabaco. Aqui encontra os melhores charutos cubanos, acessórios para fumador e bebidas premium. EN Open since 1864, this iconic shop is one of the oldest specialist tobacco shops in the world. You’ll find the finest Cuban cigars alongside smoking accessories and premium drinks.

da lula ao bacalhau, estas conservas reservam o que de melhor o mar tem para oferecer! Com design vintage, a loja está na moda desde 1930! EN Small tins with large contents, from squid to salted cod, containing all the best the sea has to offer! With its vintage design, the shop has been in fashion ever since 1930!

co do comércio tradicional de Lisboa. Especialista em vinhos portugueses e vinhos do Porto velhos, também organiza provas especiais. Reserve já! EN Founded in 1913, this shop is a landmark of Lisbon’s traditional high street shopping. A specialist in Portuguese wines and vintage port, it also organises tasting experiences. Book it now!

Largo do Chiado, 25 · Chiado Tel. 213 420 340 · www.casahavaneza.com

Rua dos Bacalhoeiros, 34 · Tel. 218 864 009 conserveiradelisboa.pt · mon to sat 9h-19h

Rua Augusta, 272 · Baixa · Tel. 213 420 900 www.casamacario.com · open daily

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 25


BAIXA · CHIADO

7D

VIOLET & GINGER

PT Esta charmosa loja, é ponto de pa-

8C

ANDRÉ ÓPTICAS ATELIER

PT A paixão por óculos há mais de 40

6B

TRACES OF ME

PT Tecidos naturais, padrões exclusivos,

ragem obrigatória para mulheres com estilo que valorizam a individualidade. Marcas de moda e acessórios como Indi & Cold, Scotch & Soda, Sopro Jewellery. EN This charming shop is an obligatory port of call for women with style who value individuality. Fashion and accessory brands like Indi & Cold, Scotch & Soda and Sopro Jewellery.

anos resultou nesta loja-atelier, onde experientes artesãos fazem óculos por medida. Um local de culto para fãs de modelos raros e especiais. EN A passion for eyewear for over 40 years has led to this shop-studio where experienced craftsmen make bespoke glasses. A place of worship for fans of rare and special models.

bordados e detalhes delicados, caracterizam esta marca ética e multicultural da designer Teresa Martins. Coleções intemporais de moda e casa. EN Natural fabrics, exclusive patterns, embroidery and delicate details at this ethical and multicultural brand by designer Teresa Martins. Timeless fashion and household collections.

Calçada do Sacramento, 29 · Chiado Tel. 913 421 464 · www.violetandginger.com

Rua Serpa Pinto, 12 A · Chiado Tel. 215 848 300 · www.sandreopticas.com

Rua da Misericórdia, 102 · Chiado Tel. 213 472 293 · www.tracesofmetm.com

8B

LEITÃO & IRMÃO

PT Joalheiros da Coroa Portuguesa e

8C

PARIS EM LISBOA

7E

PT Nesta casa centenária encontram-se

OURIVESARIA DA MODA

PT Passada a porta Art Déco desta casa

da Casa Imperial do Brasil, esta marca fundada em 1822, cria peças exclusivas e manufaturadas nas suas oficinas. Conta com 4 lojas sendo uma no Estoril. EN Jewellers to the Portuguese Crown and the Imperial Brazilian Household, this company, founded in 1822, creates exclusive pieces in its own workshops. It has 4 shops, one in Estoril.

os mais bonitos lençóis de linho bordados ou toalhas de banho e de mesa, além de outros acessórios para a casa. Uma loja única e cheia de requinte. EN This century-old shop has the most beautiful embroidered linen sheets, towels and tablecloths, not to mention other accessories for the home. A very refined classic shop.

centenária, encontra um mundo dedicado às joias tradicionais portuguesas. Destaque para a delicada filigrana de ouro 19.2 k ou prata. EN Pass through the Art Deco door of this centenarian establishment into a world dedicated to traditional Portuguese jewellery. The delicate filigree in 19.2k gold or silver, is the star.

Largo Chiado, 16-17 · Bairro Alto Tel. 210 996 370 · www.leitao-irmao.com

Rua Garret, 77 · Chiado Tel. 213 424 329 · www.parisemlisboa.pt

Rua da Prata, 257 · Baixa · Tel. 213 421 431 www.ourivesariadamoda.com

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

26 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

TEXTO 2

TEXTO 3




CHIADO · BAIXA 7E

CONFEITARIA NACIONAL

190 ANOS

PT A confeitaria mais antiga e tradicional da cidade tem 190 anos,

e decorridas 6 gerações, pertence ainda à família do fundador Balthazar Castanheiro. Trouxeram o Bolo Rei para Portugal e mantêm-se fiéis às receitas originais. Requintada casa de lanches, onde pode também almoçar, é o destino perfeito para provar doçaria típica, de fabrico próprio e diversos chás. Um ambiente de charme, uma viagem até à Lisboa de outros tempos. EN The oldest and most traditional confectioner in the city is 190 years old and after 6 generations, starting with Balthazar Castanheiro, still belongs to the same family. It introduced Portugal’s traditional Christmas cake and remains loyal to the original recipes. A stylish place for afternoon tea, and lunch, and perfect to try traditional cakes and various varieties of tea. A charming journey into Lisbon of yesteryear. Praça da Figueira, 18 B · Baixa · www.confeitarianacional.com Tel. 213 424 470 · seg a sáb / mon to sat 08h-20h · dom / sun 09h-20h

8B

VISTA ALEGRE

195 ANOS

PT Dedicada à arte da mesa e à decoração, esta marca faz parte

da cultura portuguesa desde 1824. Embaixadora do requinte e savoir-faire, representa Portugal por todo o mundo e tem acompanhado os tempos de forma exemplar. A flagship store do Chiado, de visita obrigatória, tem dois andares, e aqui encontrará peças de beleza ímpar, tradicionais e contemporâneas e ainda as famosas faianças Bordallo Pinheiro. EN Dedicated to the table arts and home decor, this brand has been part of Portuguese culture since 1824. An ambassador for sophistication and savoir-faire, it represents Portugal around the world and has remained right up to date. The flagship store in Chiado - its home - is a must. It has two floors and contains beautifully unique items, both traditional and contemporary, and also the famous Bordallo Pinheiro earthenware. Largo do Chiado, 20-23 · Chiado · Tel. 213 461 401 / 962 292 747 www.vistaalegre.com · todos os dias / open daily 10h00-20h00

7D

SARMENTO 1870 OURIVESARIA

150 ANOS

PT Parabéns pelos 150 anos! Mais do que uma viagem na his-

tória, esta prestigiada ourivesaria, há 6 gerações na mesma família, tem sabido acompanhar os tempos, aliando tradição e modernidade. A par das peças clássicas e das magníficas pratas, surpreende com jóias de autor contemporâneas, arrojadas e modernas, como a Majoral ou outros designers portugueses. Desde 1870, o bom gosto e o prestígio de sempre. EN Congratulations on its 150th birthday! More than just a trip back in time, this prestigious jeweller’s, which has been in the same family for 6 generations, has stayed abreast of the times, combining tradition with modernity. Alongside classic pieces and superb silverware, there are bold contemporary pieces by Majoral and other Portuguese designers. Good taste and prestige from the 19th to the 21st century, since 1870. Rua do Ouro, 25 · Baixa · Tel. 213 426 774 · www.ourivesariasarmento.pt seg a sex / mon to fri 10h00-19h00 · sáb / sat 10h30-14h30

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 29


CHIADO · BAIXA 8D

ARMAZÉNS DO CHIADO 20 ANOS

PT Celebram 20 anos e são um dos lugares incontornáveis na

cidade. Marcando a fronteira entre a Baixa e o Chiado, são o ponto de encontro por excelência e foram os responsáveis pelo renascer de um dos locais mais bem-amados de Lisboa. Inúmeras lojas e restaurantes fazem dos Armazéns o destino certo para fazer compras a qualquer hora do dia. São os prediletos dos mais variados públicos, merecem uma vénia… e uma visita! EN This indispensable city destination is celebrating its 20th anniversary. Connecting Baixa to Chiado, it’s the perfect meeting place and has been responsible for bringing one of the best-loved spots in Lisbon back to life. Countless shops and restaurants make it the ideal place to do your shopping at any time of the day. It’s the preferred destination for a wide variety of people and deserves a bow… not to mention a visit! Rua do Carmo, 2 · Chiado · www.armazensdochiado.com Tel. 213 210 600 · todos os dias / open daily 10h00-23h00 8C

+351 DESIGNED IN LISBON

PT Se ainda tem dúvidas que o made in Portugal está na moda,

a +351 é prova disso! O indicativo é marca de qualidade e também sinal de que tudo é feito localmente, desenhado em Lisboa e produzido em Portugal. Estética e sóbria, liga o estilo informal e minimalista ao dia a dia na cidade, com roupa e acessórios de linhas simples e confortáveis, para uma tribo cool e urbana de homens e mulheres. Abriu uma nova loja no Cais do Sodré. EN If you still doubt whether “Made in Portugal” is in fashion, +351 proves it! The name is the dialing code for Portugal and a sign that everything is made locally - designed in Lisbon and made in Portugal. Aesthetic and sober, it links an informal, minimalist style to everyday city life in clothes and accessories that are simple and comfortable for a cool urban tribe of men and women. Now has a new shop in Cais do Sodré. Rua Anchieta, 7 · Chiado · T. 211 379 398 · www.mais351.pt · todos os dias open daily 11h-19h · sáb, dom & feriados até / sat, sun & bank holidays till 20h

7D

THE FEETING ROOM

PT Visionária, disruptiva, depurada, muitos são os adjetivos pos-

síveis para tentar descrever esta incontornável concept store no Chiado. Uma experiência de loja única que se destaca pela curadoria de marcas portuguesas e calçado na moda e lifestyle. Faça uma pausa e prove o café de especialidade da SO Coffee Roasters enquanto descobre marcas como Gladz, Nobrand, Lemon Jelly, Exceed Shoe Thinkers, +351, e muito mais. EN Visionary, disruptive, refined these are some of the many adjectives that can describe this authentic concept store in Chiado. Immerse yourself in a unique shopping experience with a focus on Portuguese brands and footwear, among other fashion and lifestyle items. Take your time to sample SO Coffee Roasters’s specialty coffee while discovering brands like Gladz, Nobrand, Lemon Jelly, Exceed Shoe Thinkers, +351, and many more. Calçada do Sacramento, 26 · Chiado · T. 212 464 700 · thefeetingroom.com seg-qua / mon-wed 10h-20h · qui-sáb / thu-sat 10h-21h · dom / sun 11h-20h

30 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

TEXTO 2

TEXTO 3



BAIXA · CHIADO 7C

&SOWHAT ORGANIC HAIR CONCEPT

PT Preservação do planeta e respeito pela individualidade, é o

mote deste cabeleireiro, pioneiro na introdução de um conceito orgânico de cuidados de cabelo em Lisboa. Num novo espaço inspirado pela natureza, descubra uma equipa internacional e criativa dedicada ao estilo próprio de cada um. Como o biológico é cada vez mais o caminho a seguir, instale-se numa cadeira, respire fundo e entregue-se aos melhores profissionais! EN Preservation of the planet and respect for individuality, that’s the motto of this hair salon, a pioneer in the introduction of an organic concept in haircare in Lisbon. At new premises inspired by nature, discover a creative international team dedicated to everybody’s own individual style. As organic is increasingly the way forward, take a seat, take a deep breath and put yourself in the hands of the best professionals! Rua Nova da Trindade, 8 · Chiado · Tel. 213 461 355 www.andsowhatlisbon.com · ter a sex / tue to fri 10h-20h · sáb / sat till 19h

8D

FNAC

PT Há 20 anos a revolucionar o acesso à cultura e à tecnologia

em pleno centro da cidade. A loja do Chiado é um ponto de referência e permite comprar discos, filmes, livros, adquirir bilhetes para espectáculos e conhecer as últimas novidades da informática e sistemas de som, deslocando-se apenas a um só lugar. Acolhedora e bem organizada, convida a explorar com calma as ofertas disponíveis e preserva até hoje um ponto de leitura. EN Revolutionising access to culture and technology in the very heart of the city for 20 years, this shop in Chiado is a reference point, a place where you can buy records, films, books, tickets for shows and discover the latest breakthroughs in computers and sound systems all under a single roof. Accessible and well organised, it invites you to explore its huge array of products calmly and still has a reading corner even today. Armazéns do Chiado · Rua do Carmo, 2 · Chiado · www.fnac.pt Tel. 707 313 435 · todos os dias / open daily 10h00-23h00

6F

MERCADO DA PRAÇA DA FIGUEIRA

PT Neste mercado pode comprar de tudo para ter a sua despensa

e frigorífico bem recheados! Fundado em 1755, tem o charme de um mercado à antiga e os melhores produtos do presente. Com talho e peixaria, charcutaria, garrafeira e frutaria, encontra iguarias deliciosas como os enchidos tradicionais, queijos, vinhos e licores, peixe fresco ou frutos secos vendidos a granel. E não deixe de comer um pastel de nata na apetitosa cafetaria. EN All your pantry and fridge could ever need can be bought at this market! Founded in 1755, it has all the charm of an old-school market with the best produce available today. The butcher, fishmonger, charcuterie, wine shop and fruit counters offer delicious delicacies like traditional sausages, cheeses, liqueurs, fresh fish and nuts sold by weight. And don’t forget to try a ‘pastel de nata’ at the enticing cafeteria. Praça da Figueira, 10 B · Baixa · Tel. 211 450 650 FB: Mercado Praça da Figueira · seg a sáb / mon to sat 8h30-20h

32 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

TEXTO 2

TEXTO 3


Tivoli Forum · Avenida da Liberdade, 180 D · loja 6 T. +351 216 062 636 · otroperfume.com


The store OTRO perfume concept by Hugo Banha, in the Tivoli Galleries, at Avenida da Liberdade, the bespoke luxury beacon of the Portuguese capital, offers an exclusive array of perfumes and jewellery in order to satisfy the most refined and demanding costumers. OTRO is all about elegance, exclusivity and prestige. AEDES DE VENUSTAS AJMAL ALEXANDRE.J AMOUAGE AMOUROUD ATELIER DES ORS BOADICEA THE VICTORIOUS BOND NO.9 CASAMORATTI 1888 CHRISTIAN PROVENZANO CLIVE CHRISTIAN CUPID EIGHT & BOB EVODY FRAPIN HOUSE OF SILLAGE IL PROFVMO INITIO ISABEY JOIN THE CLUB JUL ET MAD

LIQUIDES IMAGINAIRES LORENZO VILLORESI M.MICALLEF MANCERA MASQUE MILANO MEMO MIN NEW YORK MONTALE MORESQUE NISHANE PARFUMS DE MARLY PERRIS MONTE CARLO ROJA PARFUMS SIMIMI SOSPIRO STEPHANE HUMBERT LUCAS THE HOUSE OF OUD THE MERCHANT OF VENICE THE SPIRIT OF DUBAI TIZIANA TERENZI XERJOFF

Tivoli Forum · Avenida da Liberdade, 180 D · loja 6 T. +351 216 062 636 · otroperfume.com


BAIXA · CHIADO 8E

J. BAPTISTA JOIAS, PRATAS E ANTIGUIDADES

PT Há três gerações na mesma família, esta reputada casa é

especializada na compra e venda de joias e pratas de excepção. Dedicada também ao restauro e criação de peças, entre feiras e exposições, procura objetos únicos e joalharia sofisticada. Com peças que integram coleções privadas e acervos de museus, são avaliadores oficiais licenciados pela Imprensa Nacional - Casa da Moeda e gemólogos diplomados. EN In the same family for three generations, this famed establishment is specialised in buying and selling exceptional jewels and silverware. Also dedicated to restoring and creating pieces, alongside showing at fairs and exhibitions, it looks for unique objects and sophisticated jewellery. With items included in private collections and museum holdings, they are licensed as official evaluators and certified gemologists. Rua do Ouro 166-170 · Tel. 213 859 068 · www.josebaptista.com segunda a sábado / monday to saturday 10h00-14h00 & 15h00-19h00

9D

ESPADIM 1985

PT Conhecido pelas coleções de jóias antigas e modernas, foi

uma das primeiras casas a especializar-se na compra e venda de joalharia, relógios e pratas em segunda mão. Peças únicas, tanto colecionáveis como elegantes, cuidadosamente selecionados por uma equipa de especialistas de acordo com a sua condição, qualidade e beleza. Atendimento personalizado e a certeza de poder confiar numa loja com mais de 30 anos de experiência. EN Known for its collections of old and new jewellery, it was one of the first establishments to specialise in buying and selling second-hand jewellery, watches and silverware. Unique pieces, as elegant as they are worth collecting, carefully selected by a team of specialists according to their condition, quality and beauty. Personalised service and the certainty that you can trust in a shop with over 30 years experience. Rua de São Nicolau, 109 · Baixa · Tel. 213 476 216 www.espadim1985.com · seg a sáb / mon to sat 10h00-18h45

9G

BIRD ON A WIRE

PT Uma concept shop onde o vintage e as peças de criadores con-

temporâneos vivem lado a lado. Vestidos, camisas floridas, sobretudos clássicos, óculos de sol, bijuteria e acessórios. Tesouros dos anos 60, 70 e 80 resgatados das capitais mais cool do mundo. Verdadeiros achados perfeitos para looks desde os mais clássicos e elegantes, aos arrojados ou descontraídos. As criações contemporâneas são da autoria de designers independentes. EN A concept store where vintage pieces and items by contemporary designers live side by side. Dresses, flowery shirts, especially classics, sunglasses, bijouterie and accessories. Treasures from the 1960s, 1970s and 1980s salvaged from the world’s capitals of cool. Genuine finds that are perfect for looks ranging from classical to elegant, daring to casual. The contemporary items are created by independent designers. Largo da Madalena, 1 r/c · Baixa · www.birdonawire-studio.com Tel. 926 668 050 · terça a sábado / tuesday to saturday 11h-19h

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 33


BAIXA · CHIADO · ALFAMA

09:05 11 E

CAIS DAS COLUNAS

10:10 6E

CONFEITARIA NACIONAL

11:00 9D

ROOF DESIGN STUDIO

Praça do Comércio (Terreiro do Paço)

Praça da Figueira, 18 · Baixa · T. 213 424 470

Rua Nova do Almada, 1 · www.roof.pt

PT Um porto mágico onde o rio encontra a cidade, que tem como banda sonora o bater das ondas na escadaria de pedra. Um ponto privilegiado de onde é possível ver o nascer e o pôr do Sol no Tejo. EN A magical spot where the river meets the city, and the soundtrack is the lapping of the waves against the stone steps. A wonderful location to watch the sunrise and sunset over the river.

PT A mais antiga confeitaria da Baixa

atrai pessoas de todo o mundo que não resistem nem ao décor, nem ao açúcar. Especialmente no Natal, para virem buscar o delicioso, único e icónico Bolo Rei! EN The oldest patisserie in Baixa celebrates 190 years and attracts people from across the world for its decor and sweetness. Especially at Christmas when they come for the delicious, unique and iconic Bolo Rei!

PT Especialistas em atmosferas funcionais e cativantes, este estúdio de arquitetura e design de interiores tem também uma loja na Baixa sempre atenta às novas tendências. A visitar! EN Experts in functional and captivating atmospheres, this architecture and interior design studio also has a shop in Baixa that stays up-to-date with the latest trends. A must-visit!

14:20

15:15

16:00

7B

UP!TOWN LISBOA

10 D

BARBACÃ ANTIGUIDADES

11 A

IBO CAFÉ / FIORI GELATARIA

Rua da Misericórdia, 68 · Tel. 916 963 731

Cç. de São Francisco, 1 · Tel. 21 342 3652

Cais do Sodré · todos os dias / open daily

PT Be different, be unique, be special, mas acima de tudo seja feliz! É o lema desta loja única de roupa masculina com marcas como Scotch&Soda, Es Collection, Superdry, Fred Perry, Ganesh… EN Be different, be unique, be special, but above all be happy! That’s the motto of this unique mwenswear shop with labels like Scotch&Soda, Es Collection, Superdry, Fred Perry, Ganesh…

PT Dedique tempo a esta loja pois, uma vez lá dentro, não é fácil sair. Antiguidades e velharias recuperadas que dão o toque original a qualquer ambiente. Uma verdadeira caverna de Ali Babá! EN Give yourself an hour to look through this shop because once you’re in it’s hard to leave. Renovated antiques and brica-brac that give any room an original touch. A genuine Ali Baba’s cave!

PT Gelados há muitos… Mas saborear um gelado artesanal, um waffle ou um crepe neste charmoso chalet ou na esplanada do Ibo Café com vista para o rio, é excepcional. E aqui é possível! EN There are many ice creams… but enjoying an artisanal gelato, waffle or crepe at this charming chalet or on the patio at Ibo Café with a view of the river is awesome. And it’s possible here!

34 · saiba mais / more online www.convida.pt


UM DIA BEM PASSADO

11:40 8C

TOUS

12:15 8B

MAISON NUNO GAMA

13:05 9C

KAFFEEHAUS

Rua Garrett, 50-52 · Chiado · T. 213 460 458

Rua Nova da Trindade, 1 · Tel. 213 479 068

Rua Anchieta, 3 · Chiado · Tel. 210 956 828

PT Perca-se nos interiores principescos desta loja do início do séc. XX e também pelas jóias da célebre joalharia, fundada em 1920. Aproveite e espreite a coleção de carteiras e acessórios. EN Lose yourself in the princely interiors of this early-20th-century shop and the creations of this esteemed jeweller founded in 1920. And don’t miss the handbag and accessories collection.

PT O criador português é uma referência confirmada no panorama da moda masculina. A sua belíssima loja valoriza as coleções de pronto-a-vestir e acessórios, não esquecendo a alfaiataria. EN This Portuguese designer has an established place on the men’s fashion scene. His stunning shop enhances the ready-to-wear collections and accessories, and tailoring service.

PT Este café austríaco é um clássico do Chiado, ideal para um almoço ou jantar descontraído em família ou com amigos. Serve um ótimo brunch todos os dias das 9h30 às 12h. EN This Austrian café is a Chiado classic, ideal for a relaxed lunch or dinner with family or friends. The good news is that it now serves brunch every day from 9.30am till midday.

17:30

18:10

19:30

6D

CELEIRO

6E

CASA DO CARNAVAL

10 B

ARMAZÉM 20.18

Rua 1º de Dezembro, 65 · Tel. 210 306 030

Travessa Nova de São Domingos, 10 · Baixa

Rua do Corpo Santo, 20 · Cais do Sodré

PT Uma referência há mais de 40 anos

PT A mascarar alfacinhas há quase 130 anos, aqui encontra tudo o que precisa para uma boa farra. Máscaras, lança confettis, pinhatas, perucas, decorações e fantasias para festas de arromba! EN Providing the city with fancy dress outfits for almost 130 years, you’ll find everything here you need for a good party. Masks, confetti guns, pinhatas, wigs and decorations for a great time!

PT Drinks, Food & Friends, é o lema deste bar sonhado por 3 amigos no Cais do Sodré. Bons petiscos, ótimos cocktails e cerveja bem fresca na companhia do mural de Jacqueline De Montaigne. EN “Drinks, Food & Friends” is the motto of this bar dreamt up by 3 friends in Cais do Sodré. Good snacks, great cocktails and cold beer in the company of a Jacqueline De Montaigne mural.

para quem procura alternativas para uma vida mais saudável e equilibrada. Alimentação biológica, produtos para diabéticos, suplementos e cosmética natural. EN A symbol for those looking for alternatives for a healthier and more balanced life for over 40 years. Organic food, products for diabetics, supplements and natural cosmetics.

? Ver localização mapa p. 122 · Check location map p. 122

CON VIDA LISBOA · 35



AVENIDA LIBERDADE CASTILHO



AVENIDA LIBERDADE · CASTILHO 39 C

WOOD WORK IS GOOD

PT Mais que um cowork premium, o Wood é um modo de vida

e coloca literalmente o bem-estar em primeiro lugar! Massagens, consultas, cabeleireiro, workshops, são algumas das comodidades que oferece para aliviar o stress, potenciar a produtividade e estimular a criação. Um espaço elegante e confortável, num ambiente multidisciplinar, com mesas em open space, escritórios privados, dois terraços, um bar e até um restaurante assinado pelo grupo Capricciosa! EN More than a premium coworking space, this is a way of life and literally puts well-being in first place! Massages, consultations, a hair salon and workshops, are some of the amenities it offers to relieve stress, raise productivity and stimulate creation. The space is elegant, comfortable, and multidisciplinary with open-space tables, private offices, two terraces, a bar and a restaurant with the signature of the group Capricciosa! Rua Mouzinho da Silveira, 32 · woodinlisbon.com · FB & IG: woodinlisbon

41 F

THE DESIGN & MODA

PT Design, qualidade, intemporalidade. No Porto desde 2005,

acabou de abrir a sua segunda loja em Lisboa trazendo para a Avenida uma alternativa de moda fora do circuito de tendências. Roupas e acessórios para mulheres criativas e de discreta sensualidade, como quem as veste. Uma loja com peças exclusivas e onde vai encontrar designers e marcas como Yamamoto, Issey Miyake, Monies, Moyuru, entre outras. EN Design, quality and timelessness. In Porto since 2005, it’s just opened its second shop in Lisbon, bringing a fashion alternative to Av. da Liberdade that doesn’t slavishly follow the latest trends. Clothes and accessories for creative and discreetly sexy women that are uniquely designed and worn. A shop of exclusive items where you’ll find designers and brands including Yamamoto, Issey Miyake, Monies, Moyuru and others. Avenida da Liberdade, 138 A (Hotel Fontecruz) · Tel. 911 904 990 www.thedesign.pt · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 11h-19h

40 D

WINES BY HEART WINE SHOP · WINE BAR

PT Uma viagem pelo mundo numa garrafeira premium, com

uma cozinha que enaltece o vinho e onde pode degustá-lo na companhia de um bom prato. Uma wine experience nascida do conhecimento e paixão de 3 amigos que escolheram Lisboa para abrir este requintado espaço, onde reúnem produtores portugueses e internacionais e é possível harmonizar os melhores vinhos com uma gastronomia de excelência. EN A trip around the world at a premium wine restaurant where the food is designed to exalt the virtues of each vintage. This a real wine experience that stems from the depth of knowledge and passion of three friends who chose Lisbon to open this refined spot, a place where Portuguese and international producers are brought together and where it is possible to buy, try and pair the finest wines with excellent cuisine. Rua Rosa Araújo, 35 · Tel. 213 540 772 · www.winesbyheart.com FB & IG: winesbyheart · seg a sáb / mon to sat 10h00-23h00

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128

CON VIDA LISBOA · 39


AVENIDA LIBERDADE · CASTILHO 41 F

CASA DO PASSADIÇO INTERIORES

PT Em plena Avenida, num edifício histórico de 1900, fica a nova

e exclusiva boutique-showroom do conceituado atelier de design de interiores de Braga, de Catarina Rosas e suas filhas Cláudia e Catarina Soares Pereira, reconhecido internacionalmente. O novo espaço foi pensado como um apartamento, junta o clássico ao moderno, misturando peças de arte e elementos contemporâneos, criando atmosferas únicas, cosmopolitas e luxuosas. EN Along the Avenida, in a historic building from 1900, stands the new and exclusive boutique-showroom of this internationally recognised interior design studio from Braga. Owned by Catarina Rosas and her daughters Cláudia and Catarina, the new studio was designed as an apartment, combining classical and modern elements, and mixing pieces of art and contemporary details to create a unique, cosmopolitan and luxurious atmosphere. Avenida de Liberdade, 166 · Tel. 215 846 973 · www.casadopassadico.com seg a sáb / mon to sat 10h00-13h00 & 14h00-19h00

38 C

HOMES IN HEAVEN

PT Sinta-se no céu nesta loja portuguesa de móveis e decora-

ção. Aqui encontra soluções para todos as divisões da casa, incluindo o espaço exterior, com linhas clássicas, minimais e contemporâneas. Intemporal e elegante, é presença habitual em publicações especializadas de todo o mundo, um reconhecimento que afirma a qualidade e exclusividade da marca. Conforto e bom gosto num espaço com muito caráter. EN This Portuguese home furnishings shop, where every item is a dream, will make you feel like you’re in heaven. There’s furniture for every corner of your home, including outdoors, in classical, minimal and contemporary styles. Timeless and elegant, it often features in specialist publications all around the world, acknowledgment of the brand’s quality and exclusivity. Comfort and good taste at a place with lots of character. Rua Castilho, 57 C · Tel. 213 877 071 www.homesinheaven.com · seg a sáb / mon to sat 10h30-19h30

41 G

BOGGI MILANO

PT Ampla e luminosa, a primeira loja em Lisboa da conhecida

e sofisticada marca italiana de roupa para homem, oferece um novo conceito de espaço onde os clientes poderão usufruir dos serviços omnichannel oferecidos pela Boggi Milano. Vende exclusivamente as linhas Formal e Easy Formal, as mais casuais de toda a coleção e dá especial foco aos acessórios. Design intemporal, com toques de requinte, que nunca passam de moda. EN Large and airy, the first Lisbon shop of this well-known sophisticated Italian menswear brand offers a new concept of space, allowing customers to make use of the omnichannel services provided by Boggi Milano. It exclusively sells the “Formal” and “Easy Formal” lines, the most casual in the whole collection, and focuses especially on accessories. Timeless design, with touches of sophistication, that are always in fashion. Avenida da Liberdade, 110 A · Tel. 211 330 992 · www.boggi.com seg a sáb / mon to sat 10h00-20h00 · dom / sun 11h00-19h00

40 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128

TEXTO 2

TEXTO 3



Baixa · Chiado - p. 14 Príncipe Real · Bairro Alto · Santos - p. 62 Belém · Alcântara · Docas - p. 86

41 F

< 15 euros

15 - 25 euros

25 - 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

JNcQUOI AVENIDA

ADDRESS BOOK p. 108 Lista de restaurantes A-Z Restaurant list from A-Z

PRAIA NO PARQUE

Av. da Liberdade, 182-184 · Tel. 219 369 900

Alameda Cardeal Cerejeira · Tel. 968 842 888

bookatable@jncquoiavenida.com

www.apraia.pt · todos os dias / open daily

jncquoi.com/avenida/ · open daily 12h-24h /

12h-24h · qui até / thu till 2h · sex e sáb /

thu to sat till 02h ·

fri & sat till 3h ·

PT Numa elegantíssima sala de jantar, entre frescos quase centenários e o esqueleto de um dinossauro, este restaurante é indispensável no roteiro sofisticado lisboeta. Seja para uma ocasião especial, um almoço de trabalho ou um jantar de amigos, o JNcQUOI Avenida é o destino para todos os epicuristas. Um verdadeiro tributo gastronómico aos melhores produtos e produtores com o toque do chef António Bóia, aqui local meets global!

PT Alerta aos bon-vivants! Descon-

EN This restaurant, with a very classy

EN Calling all bon-vivants, this relaxed

dining room, near-centenarian frescos and a dinosaur skeleton, is an essential part of any itinerary of Lisbon’s most sophisticated spots. For a special occasion, a working lunch or dinner with friends, JNcQUOI Avenida is the destination for all epicureans. This true gastronomic tribute to the best products and producers, with the touch of Chef António Bóia, is where local meets global!

and cosmopolitan restaurant-bar in the heart of Parque Eduardo VII is a hotspot for fun dining. A preferred spot for lunch with a view of the lake, snacks during the afternoon, or dinner and drinks to the sound of great music. The menu is faithful to the cosmopolitan spirit and is based on the concept of sharing. From Thursday to Saturday, there’s a DJ, late night dancing and guaranteed fun.

42 · saiba mais / more online www.convida.pt

traído e cosmopolita, no coração do Parque Eduardo VII, este restaurante-bar é o hot spot do fun dining. Um local de eleição tanto para almoços com vista para o lago, petiscos ao longo da tarde, ou para jantar e beber um copo ao som de uma ótima música. A carta é fiel ao espírito cosmopolita do espaço e assenta no conceito de partilha. De quinta a sábado há DJ, muita dança pela noite fora e a animação é garantida.

depois das 23h / serves after 11pm

esplanada / terrace


LIBERDADE • CASTILHO

BACALHOARIA MODERNA

40 E

Rua São Sebastião da Pedreira, 150

Av. da Liberdade, 185 · Tel. 210 965 775

Tel. 216 053 208 · bacalhoariamoderna.pt

todos os dias / open daily 18h30-24h

ter a sáb / tue to sat 12h30-15h00 &

sex e sáb até 01h / fri & sat till 01h

19h30-23h00

SEEN BY OLIVIER -

-

PT O nome não deixa margem para dúvidas. Aqui o foco está no nosso amado bacalhau e se pensa que já explorou todas as receitas, a chef Ana Moura vai deixá-lo surpreendido! Com cura 100% tradicional portuguesa, chega dos mares da Islândia para ser a estrela de uma carta que reconhece toda a nobreza deste ingrediente tão típico da cozinha nacional. Do tártaro com vinagreta de mostarda ao clássico com grão e broa, tudo é uma delícia!

PT Do país irmão veio o restaurante irmão: o Seen é a versão lisboeta do projeto homónimo de Olivier da Costa em São Paulo. Para o 9º andar do Tivoli Avenida Liberdade, o chef trouxe tudo o que fez do seu restaurante paulista um dos mais badalados na cidade: um rooftop com decoração ao estilo art déco, veludos, mesas redondas e um imponente bar a 360º com o bartender Lucas Jaques aos comandos. Conta também com um sushi bar.

EN The name leaves no room for

EN A sister restaurant from the sister

doubt. The focus is on our beloved bacalhau and if you think you’ve seen it all, then Chef Ana Moura will surprise you! The cod comes from Iceland and is cured in the traditional way to create a menu that acknowledges the excellence of this quintessential Portuguese ingredient. From the salt cod tartare with mustard vinaigrette to the classic bacalhau with chickpeas and cornbread, it’s all delicious!

country: Seen is the Lisbon version of the namesake project by Olivier da Costa in São Paulo. For the 9th floor of the Tivoli Avenida Liberdade, he's brought everything that's made his Brazilian restaurant one of the most vaunted in the city: a rooftop with Art Deco style, velvet, round tables and a majestic 360º bar with bartender Lucas Jaques at the reins. And it also has a sushi bar.

parque próximo / nearby parking

multibanco / ATM card

cartão de crédito / credit card


LIBERDADE · CASTILHO

42 H

CAVE 23

40 D

DELIDELUX AVENIDA

40 F

FLORESTA DO SALITRE

Torel Palace · Rua Câmara Pestana, 23

Rua Alexandre Herculano, 15 A

Rua do Salitre, 42 D · Tel. 213 547 605

Tel. 218 298 071 · www.cave23.pt · ter a sáb

Tel. 213 141 474 · www.delidelux.pt

segunda a sexta / monday to friday

tue to sat 19h30-24h (cozinha fecha / kitchen

todos os dias / open daily 9h00-23h00

12h00-15h00 & 19h00-22h00

closes at 22h30) ·

-

PT Com apenas 10 mesas, este é um

PT Referência desde que abriu portas

dos segredos mais intimistas da rota gastronómica lisboeta. A carta alia cozinha tradicional portuguesa e sabores exóticos, com memórias gastronómicas de todo o mundo - ou não tivesse o chef Henrique Antunes passado por cozinhas em paragens tão distantes como a Tailândia. O resultado são pratos irreverentes e surpreendentes, executados com técnicas da alta cozinha e com os melhores produtos nacionais.

da sua delicatessen em 2005 num armazém à beira do rio em Santa Apolónia, a Delidelux concilia debaixo do mesmo teto, uma mercearia gourmet e garrafeira, com os melhores produtos gastronómicos de Portugal e do mundo, e um espaço de refeições onde pode fazer uma pausa a qualquer hora do dia, seja para almoçar, jantar ou um brunch ao fim de semana. Com o bom tempo, aproveite a esplanada.

PT Subindo pela rua do Salitre, a contrastar com o luxo sofisticado que se vive na Avenida, encontra-se este restaurante sem pretensões, onde o Sr. Joaquim e a família nos recebem como em casa e nos propõem comida tradicional portuguesa, saborosa e generosa. Frequentado por muita gente que trabalha ali por perto, aqui ainda se consegue comer pratos de carne e peixe a preços bastante acessíveis. Ideal para um almoço entre amigos.

EN This is one of Lisbon’s most intimate

EN A reference ever since the doors to

EN Climbing Rua do Salitre, which

gastronomic secrets, with only 10 tables. The menu couples traditional Portuguese cuisine with exotic flavours and culinary memories from around the globe - which is no surprise since chef Henrique Antunes has spent time working in kitchens in places as distant as Thailand. The result is irreverent and surprising dishes created with haute cuisine techniques and the best national produce.

its delicatessen opened in 2005 in a warehouse beside the river in Santa Apolónia. Delidelux combines, under one roof, a gourmet food and drinks section, with the best gastronomic products from Portugal and around the world, and a meals area where you can take a break at anytime of the day, whether for lunch, dinner or weekend brunch. Enjoy the outdoor seating when the weather is good.

contrasts with the classy luxury of the Avenida, you’ll find this unpretentious restaurant where Mr. Joaquim and his family welcome you as if you were visiting their home and present you with tasty and generous traditional Portuguese food. Frequented by lots of people who work in the area, this is a place where you can eat meat and fish dishes at a reasonable price. Ideal for lunch with friends.

44 · saiba mais / more online www.convida.pt

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128




LIBERDADE · CASTILHO

39 E

GRILL D. FERNANDO

42 i

GAMBRINUS

ROSSIO GASTROBAR

42 i

Altis Grand Hotel · Rua Castilho, 11

Rua das Portas de Santo Antão, 25

Altis Avenida Hotel · Rua 1º de Dezembro, 120

Tel. 213 106 000 · altishotels.com · almoço

Tel. 213 421 466 · www.gambrinuslisboa.com

Tel. 210 440 018 · www.rossiogastrobar.com

seg a sex / lunch mon to fri & jantar seg a sáb

todos os dias / open daily 12h00 - 01h30

terça a sábado / tuesday to saturday 17h-01h

voiturier

dinner mon to sat ·

-

PT Tal como um bom vinho, com a idade este restaurante está cada vez mais elegante. Aberto desde 1973, fez recentemente um lifting que o tornou ainda mais confortável e requintado, reforçando a sua identidade. Com uma vista panorâmica e uma cozinha que sabiamente conjuga o melhor dos clássicos portugueses e internacionais, é sempre uma excelente escolha. A destacar o Linguado Meunier, o Chateaubriand e os Crêpes Suzette.

PT O nome que não deixa margem

para dúvidas! Considerado por muitos como um dos melhores restaurantes de Lisboa, é um ícone da cozinha portuguesa há mais de 80 anos. Na bonita sala ou ao balcão, são servidas com brio e sabedoria iguarias que dão vivas ao seu paladar, tais como peixe fresco, marisco ou a famosa perdiz. Será bem recebido mesmo fora de horas. E para que nada lhe falte, usufrua do estacionamento privativo, um luxo!

PT No topo do Hotel Altis Avenida nasce um rooftop bar que mais parece um paquete a navegar pela Baixa de Lisboa. Com uma vista sublime, distingue-se pela carta de bebidas mas acima de tudo pela oferta gastronómica original, criada com a assinatura do chef João Rodrigues (Feitoria). Servido num ambiente casual chic, com uma decoração sofisticada e boa música a acompanhar, é o sítio ideal para jantar, petiscar ou beber um copo.

EN Just like a good wine, this restaurant gets more elegant with age. Open since 1973, it’s recently had a makeover that’s made it even more comfortable and refined and reinforced its identity. With a panoramic view and a kitchen which expertly blends the best of classic Portuguese and international cuisine, it is always an excellent choice. Menu highlights include the Sole Meunière, Chateaubriand and the Crêpes Suzette.

EN This is a name that leaves nothing

EN At the top of Hotel Altis Avenida

to chance. Deemed by many to be one of the best restaurants in Lisbon, Gambrinus has been an icon of Portuguese cuisine for more than 80 years. At a table or at the counter, delicacies like fresh fish, seafood and the famous partridge are served with a brio that will bring your tastebuds to life. You’ll be welcomed after hours (serves dinner till 1am) and you can even enjoy the luxury of free parking!

is a rooftop bar that looks more like a liner sailing through Lisbon’s Baixa. With a magnificent view, it stands out for its drinks menu but above all for its original food created by the talented chef João Rodrigues (Feitoria in Altis Belém). Served in a casual chic atmosphere with sophisticated decor and good music to go with it, this is the ideal place for dinner, a snack or drinks.

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128

CON VIDA LISBOA · 47


LIBERDADE · CASTILHO 42 G

ANTIGA ERVANÁRIA

PT Fundada em 1793, foi a primeira ervanária de Lisboa e lá

pode encontrar todo o tipo de plantas medicinais, mesmo ao virar da esquina da luxuosa Avenida da Liberdade. O contraste com a artéria vizinha é colossal. Esta loja preserva as antigas gavetas de madeira envidraçadas e tem receitas próprias de chás, rebuçados peitorais, cremes, suplementos alimentares e uma gama de produtos de beleza naturais, a preços acessíveis. EN Founded in 1793, this was the first ever herbal shop in Lisbon, a place where you can find every kind of medicinal plant just around the corner from luxurious Avenida da Liberdade. The contrast with the neighbouring avenue is immense. This shop retains the old glass and wood drawers and it has its own tea blends, cough sweets, creams, food supplements and a range of natural beauty products all at reasonable prices. Largo da Anunciada, 13-15 · Tel. 213 427 997 · www.antigaervanaria.pt seg a sex / mon to fri 9h00-13h30 & 15h00-19h00

42 i

FERRAGENS GUEDES

PT Nesta casa de ferragens, inaugurada em 1922 pela família

Guedes Silva, as paredes estão forradas de dobradiças, chaves, varões e números de porta. São quase 100 anos a dar vida e uso a todo o tipo de material em latão e ferro. Com oficina de fabrico próprio, fazem-se réplicas de qualquer peça que pretenda. Desde puxadores de porta a candeeiros, basta trazer o que está danificado e sai com um igual. Exímios na arte da perfeição, tem o estatuto de “Loja com História”. EN The walls of this ironmonger’s, opened in 1922, are lined with hinges, keys, curtain rails and door numbers. For almost 100 years, the establishment has been working metal into a wide variety of objects. With its own workshop, it can produce copies of any item a customer orders. From door handles to lamps, perfect replicas can be made to replace a damaged or worn item. Rua Portas de Santo Antão, 32-36 · Tel. 213 420 594 FB: ferragensguedessilvaguedes

42 H

SOCIEDADE DE GEOGRAFIA DE LISBOA

PT Ao passar pela Rua das Portas de Santo Antão deparamo-nos

com o Coliseu não imaginando que paredes-meias com o mesmo existe outro mundo, que relembra navegadores e exploradores! Um mundo de História da Geografia portuguesa com salões dedicados aos Descobrimentos, aos continentes e aos oceanos, e uma homenagem a Portugal e às personalidades que levaram o país mais além. A não falhar a magnífica Sala Portugal. EN As you walk along Rua das Portas de Santo Antão, you come to the Coliseu. But you might not realise that right next door stands a completely different world reminiscent of seafarers and explorers! This is a world of Portuguese history and geography with rooms dedicated to the voyages of discovery, the continents and the oceans, and a tribute to the people who were responsible. Don’t miss the magnificent Portugal Room. Rua das Portas de Santo Antão, 100 · www.socgeografialisboa.pt Tel. 213 425 401 · seg a sex / mon to fri 10h-13h & 14h-17h (biblioteca)

48 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128

TEXTO 2

TEXTO 3




AVENIDA · CASTILHO

48 B

COSTA NOVA PORTUGAL

PT Referência no universo da cerâmica,

39 D

WICKETT JONES

PT Para homens elegantes e atentos

40 D

HUGO LOUREIRO PILATES

PT Postura, movimento, alívio. É o fun-

esta charmosa marca tem coleções que vão dos serviços de mesa a peças decorativas. Uma reinterpretação da tradição portuguesa. EN A reference point in the world of ceramics - a charming brand with collections which range from table services to decorative pieces. A reinterpretation of Portuguese tradition.

às tendências. Fatos, camisas, sapatos e acessórios do estilo mais formal ao desportivo. Tem serviço de alfaiataria e atendimento personalizado. EN For the well-dressed man with an eye on the latest trends. From more formal suits, shirts, shoes and accessories to casual wear. They provide tailoring and personalised service.

damento de Hugo Loureiro, personal trainer e formador internacional de Low Pressure Fitness. Belíssimo estúdio com ambiente tranquilo e requintado. EN Posture, movement, relaxation - the essence of Hugo Loureiro, a personal trainer and international low pressure fitness instructor. A lovely studio with a calm and refined ambiance.

Rua Castilho, 69 · Tel. 210 991 777 www.costanova.pt

Rua Castilho, 13 · Tel. 218 223 384 El Corte Inglés · www.wickettjones.com

R. Alexandre Herculano, 19 - 1º · T. 962 360 216 www.hugoloureirotailormadetraining.com

40 E

ERMENEGILDO ZEGNA

PT A atenção ao detalhe, a qualidade

41 E

LONGCHAMP

PT Em viagem ou na cidade, dê um toque

41 G

STIVALI

PT Sempre num registo de luxo inova-

dos tecidos e o respeito pela tradição, são alguns dos valores desta marca italiana com mais de 100 anos. Seja nos fatos formais, à medida ou casual. EN Attention to detail, quality fabrics and respect for tradition are some of the values held by this centenarian Italian label. The proof is in the tailor-made formal and casual suits.

de luxo ao seu dia a dia com esta marca icónica francesa de acessórios com mais de 70 anos. Uma loja onde reina o bom gosto num ambiente sofisticado. EN Whether travelling or in the city, give your day a touch of luxury with this iconic leather goods French brand with more than 70 years. A shop that oozes good taste in a sophisticated atmosphere.

dor, a Stivali foi pioneira ao trazer para a sua boutique shop in shop de marcas incontornáveis como Chanel, Valentino, Saint Laurent, Chloé e Roger Vivier. EN Always from an innovative luxury angle, Stivali was a pioneer in bringing iconic labels like Chanel, Valentino, Saint Laurent, Chloé and Roger Vivier to its boutique shop-in-shop.

Avenida da Liberdade, 177 Tel. 213 433 710 · www.zegna.com

Avenida da Liberdade, 190 C Tel. 213 582 162 · www.longchamp.com

Avenida da Liberdade, 38 B Tel. 213 805 110 · www.stivali.pt

? Ver localização mapa p. 128 · Check location map p. 128

CON VIDA LISBOA · 51


LIBERDADE • CASTILHO

09:00 38 A

HOTEL RITZ FOUR SEASONS

10:30 CAMPO DE BASQUETEBOL

11:15 42 E

FREAKLOSET

Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · T. 213 811 400

Campo Mártires da Pátria

Rua do Passadiço, 68 · Tel. 218 028 447

PT No alto de uma colina, no centro da cidade, a referência na arte de bem receber. Conforto e tranquilidade. Uma experiência única, do hotel ao spa e do pequeno-almoço ao jantar. EN At the top of a hill in the centre of the city sits a benchmark in terms of hospitality. A unique experience offering comfort and tranquillity from hotel to spa and breakfast to dinner

PT Aqui a arte urbana passou das paredes para o chão! Inspirada numa obra de Nova Iorque, uma pintura do artista Akacorleone, encheu de cor este campo ao ar livre e de acesso gratuito. EN Urban art has moved from the walls to the ground here! Inspired by an artwork in New York, a painting by the artist Akacorleone, this open-air basketball court has been filled with colour.

PT Customizar os nossos próprios sapatos é o desafio que esta marca portuguesa nos faz! Escolha o seu modelo preferido e, da sola ao calcanhar, aventure-se a expressar a sua criatividade. EN This Portuguese brand throws down the gauntlet to customise your own shoes! Choose your favourites and let your imagination run wild, from the soles to the colour of the laces.

15:15

16:45

18:00

40 D

CASA-MUSEU MEDEIROS E ALMEIDA FUNDAÇÃO ARPAD SZENES VIEIRA DA SILVA

38 B

THE THERAPIST

Rua Rosa Araújo, 41 · Tel. 213 547 892

Praça das Amoreiras, 56 · Tel. 213 880 044

Rua Rodrigo da Fonseca, 82 A · T. 215 817 577

PT Neste palacete do séc. XIX viveu António Medeiros e Almeida, apaixonado colecionador que reuniu mais de 2000 obras de arte ao longo da sua vida. Um autêntico tesouro a visitar em Lisboa. EN This 19th-century mansion is where António Medeiros e Almeida lived, a passionate art collector who assembled over 2,000 works of art during his life. Come and visit this treasure.

PT Um pequeno museu a visitar no charmoso jardim das Amoreiras. Reúne obras do casal de artistas, assim como de artistas seus contemporrâneos, além de fazer exposições temporárias. EN A small museum worth visiting in the charming Jardim das Amoreiras. Brings together artworks by the artist couple and by other contemporary painters and holds temporary exhibitions.

PT Depois do sucesso na LXFactory, as refeições terapêuticas chegaram ao centro da cidade! Livres de culpas e cheios de sabor, pratos para desintoxicar, imunizar, dar força e energia. EN After their success at LXFactory, therapeutic meals have arrived in the centre of the city! Free of blame and super tasty, there are detox, immunisation, strength and energy options.

52 · saiba mais / more online www.convida.pt


UM DIA BEM PASSADO

12:05 42 i

FÁBRICA DA NATA

12:25 41 G

ELISABETTA FRANCHI

13:30 41 F

JNCQUOI ASIA

Praça dos Restauradores, 62 · T. 217 933 766

Avenida da Liberdade, 38 · Tel. 213 470 854

Avenida da Liberdade, 144 · Tel. 210 513 000

PT Aqui o Pastel de Nata é o herói! Deixe-se tentar por esta especialidade portuguesa, confecionada à vista de todos e acabada de sair do forno. Em dias de sol, aproveite a esplanada. EN Here the Pastel de Nata is king! Let yourself be tempted by this Portuguese speciality, made in full view and freshly baked. On sunny days, take advantage of the outside seats.

PT Esta marca é para mulheres sofisticadas que gostam de ousar! A moda italiana em todo o seu esplendor com bons cortes e modelos femininos, cheios de carácter. Ideal para arrasar numa festa. EN This label is for sophisticated women who like to be daring! Italian fashion in all its splendour - beautifully cut, feminine and full of character. Ideal for making a splash at a party.

PT Almoce no Red Bar e embarque numa

viagem pela Índia, Tailândia, China e Japão. Para além do bar, tem um espetacular restaurante, sushi-bar e terraço. Uma ode aos Descobrimentos Portugueses! EN Have lunch at the Red Bar and take a gastronomic journey through India, Thailand, China and Japan. Also visit the restaurant, sushi-bar and terrace, all an ode to the Portuguese maritime discoveries!

18:30

19:45

21:00

40 C

WORK AVENIDA

39 E

LINHA DE SOMBRA

41 F

SÍTIO VALVERDE HOTEL

Avenida da Liberdade, 262 · Tel. 917 001 661

Rua Barata Salgueiro, 39 · Tel. 213 570 328

Avenida da Liberdade, 164 · Tel. 210 940 300

PT Amantes de Lisboa e da autenticidade

PT A livraria da Cinemateca é um Eden para os amantes da sétima arte. Obras novas, em 2ª mão ou edições da própria Cinemateca. Finalmente pode ver o livro, ler o filme ou comprar o cartaz! EN Cinemateca’s bookshop is a paradise for film lovers. New books, secondhand books and editions by Cinemateca itself. Finally, you can read the book, see the film and buy the poster!

PT Deixe-se encantar por este sofisticado e acolhedor restaurante-bar. O seu charmoso páteo é um inesperado oásis de serenidade no único hotel Relais & Châteaux no centro de Lisboa! EN Let this sophisticated and friendly restaurant-bar charm you - with its lovely courtyard offering an unexpected oasis of calm at the only Relais & Châteaux hotel in the centre of Lisbon!

portuguesa: um cowork numa localização de excelência, um edifício de arquitetura clássica e decoração moderna. Escritórios privados ou open space. EN Lovers of Lisbon and Portuguese authenticity, this is a coworking space in a great location: a building with classic architecture and modern decor. Private offices and an open-space area.

? Ver localização mapa p. 126 · Check location map p. 126

CON VIDA LISBOA · 53



PRINCIPE REAL BAIRRO ALTO SANTOS CAIS DO SODRÉ



21 E

+351 DESIGNED IN LISBON

PT Inspirada no Atlântico e 100% portuguesa, esta marca de

moda e acessórios, nasceu pelas mãos de Ana Penha e Costa, entre viagens pelo mundo, a cidade e o oceano, e esta loja-armazém reflete essa inspiração. O espaço minimalista e com elementos alusivos ao mar, retrata o lifestyle da +351 e põe a nu a vida por detrás das coleções, que aqui são lançadas semanalmente em parcelas. A descobrir também na loja do Chiado. EN Inspired by the sea and 100% Portuguese, this fashion and accessories label has come to life at the hands of Ana Penha e Costa, between her travels around the world, city and ocean, inspiration which this shop-warehouse reflects. The minimalist space with allusions to the sea faithfully portrays the +351 lifestyle and uncovers the life behind the collections launched here every week in parts Also available at the Chiado shop. Rua da Boavista, 81 C · Cais do Sodré · Tel. 215 873 134 · www.plus351.pt seg a sex / mon to fri 10h-19h · sáb e dom / sat & sun 11h-20h

14 D

NÍCOLI

PT Acabada de chegar a Lisboa, esta marca espanhola com mais

de 20 anos, é a equilibrada combinação entre moda e tradição. Na sua nova loja perto do Rato, encontra coleções para bebé, criança, early twenties, senhora e homem, tudo debaixo do mesmo teto. Partindo de uma paleta de tons pastéis, com algodões de Espanha e lãs de Portugal, uma enorme variedade de roupas e acessórios, perfeitas para famílias casual chic e crianças cool. EN Just arrived in Lisbon, this Spanish brand (over 20 years old) is a balanced blend of fashion and tradition. Its shop near Rato has collections for babies, children, men, women and those in their early twenties, all under the same roof. Based on a palette of pastel tones, using cotton from Spain and wool from Portugal, there is a huge range of clothes and accessories that are perfect for casual chic families and cool kids. Rua da Escola Politécnica, 193 · Rato · Tel. 213 970 882 www.nicolishop.com · seg a sáb / mon to sat 10h00-20h30

20 C

ESTE OESTE CONCEPT STORE

PT Criada em Madrid em 1995, esta recém-chegada concept store é

obrigatória para os espíritos cosmopolitas ávidos de mundo! Móveis antigos, obras de arte e coleções de moda em nome próprio. Objetos únicos, marcadamente étnicos e contemporâneos que em comum têm a nobreza dos materiais e a preferência por fibras naturais originais de diversos países de África, do Oriente e de Bali. Um universo de bom gosto repleto de peças surpreendentes. EN Created in Madrid in 1995, this newly arrived concept store is a must for the avidly cosmopolitan! Old furniture, artworks and fashion collections under its own name. Unique objects that are markedly ethnic and contemporary and in which the common theme is the fineness of the materials and the preference for original natural fibres from Bali and various African and Asian countries. A world of good taste full of surprising items. Rua Poço dos Negros, 195 · Tel. 211 501 397 todos os dias / open daily 11h00-21h00 · esteoesteconcept@gmail.com

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 57


PRÍNCIPE REAL · SANTOS 14 F

STRÓ

PT Uma marca portuguesa de design têxtil, 100% sustentável,

que utiliza na confeção das suas peças matérias-primas naturais, como a lã, o algodão e tecidos reciclados. A produção dá preferência aos pequenos artesãos, recuperando tradições antigas de manufatura, cumprindo regras do comércio justo e valorizando a criação de objetos intemporais. Mantas, cachecóis, boinas e outros acessórios, numa nova loja que veio aconchegar Lisboa. EN A 100%-sustainable Portuguese textiles design brand that uses natural raw materials, like wool, cotton and recycled fabrics, to produce its items. The production process favours the use of small artisans, retrieving old manufacturing traditions, complying with fair trade rules and promoting the creation of timeless objects. Blankets, scarves, caps and other accessories, in a shop that’s arrived to provide Lisbon with comfort. Rua Nova de São Mamede, 66 · Tel. 216 089 620 · www.by-stro.com todos os dias / open daily 10h30-14h30 & 15h30-19h30

15 F

BENAMÔR

PT É uma das marcas de beleza mais queridas de Portugal, conta

com quase cem anos de vida e tem uma nova loja no Príncipe Real. Uma beauty kitchen onde encontra toda a gama de produtos da Benamôr, irresistíveis pelo design e suaves fragrâncias, 100% fiéis às antigas receitas. Uma elegante loja com detalhes de art déco e fotografias de antigos anúncios da marca, onde também pode desfrutar de uma suave massagem facial e de mãos. EN One of Portugal’s most cherished beauty brands, it’s almost one hundred years old and has a new shop in Príncipe Real. This “beauty kitchen” stocks the whole range of Benamôr products, with their irresistible design and smooth fragrances, that are 100% faithful to the old recipes. The elegant shop has Art Deco details and photographs of the brand’s old adverts, and also offers a gentle hand and face massage service. Rua da Escola Politécnica, 8 · Príncipe Real · Tel. 211 516 164 www.benamor1925.com · seg a sáb / mon to sat 10h-21h · dom / sun 11h-20h

21 B

TINTA NOS NERVOS

PT “Um sítio bom de vir” dedicado ao desenho em todas as suas

formas, desde a ilustração ao design, que junta no mesmo lugar exposições de arte original, livros, jogos e uma agradável cafetaria. Uma galeria com livraria especializada onde encontra edições de artista limitadas, em que é possível ler sem música ambiente, tendo apenas o burburinho do bairro como companhia ou tomar um café na tranquila esplanada nas traseiras. EN “A great place to come”, dedicated to drawing in all its forms, from illustration to design, which combines exhibitions of original art, books, games and a nice cafeteria in the same place. An art gallery with a specialist bookshop where you’ll find limited art publications and can read without ambient music, with just the hustle and bustle of the neighbourhood for company, or have a coffee on the calm terrace at the back. Rua da Esperança, 39 · Santos · Tel. 213 951 179 www.tintanosnervos.com · ter a sáb / tue to sat das 10h00-19h00

58 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

TEXTO 2

TEXTO 3


PRÍNCIPE REAL · ESTRELA · SANTOS 16 G

QUARTOSALA HOME CULTURE

PT Design de vocação global, é o lema do QuartoSala que abre

uma nova loja junto ao Jardim do Príncipe Real. Com uma sólida experiência desde 1995, é uma referência no universo do mobiliário e interiores, pela sua curadoria exímia e serviço personalizado. São 500m2 de bom gosto, com as melhores marcas internacionais de design como Minotti, B Italia, Poliform, Knoll (com espaço exclusivo), Flexform, Zanotta, entre outras top brands. EN Design with a global vocation, that’s the motto of QuartoSala, now opening a new shop near Jardim do Príncipe Real. With experience going back to 1995, it’s a leader in the world of furniture and interior design thanks to its curating skills and personalised service. 500m2 of good taste, with the best international design brands including Minotti, B Italia, Poliform, Knoll (with its own area), Flexform, Zanotta, among others. Rua do Século, 171 · Príncipe Real · Tel. 214 411 110 · www.quartosala.com seg a sex / mon to fri 11h00-19h00 · sáb / sat 11h00-17h00

17 B

DING DONG

PT Inspirados pelo cinema, moda, arte contemporânea e arqui-

tetura, esta tripla de criativos portuense é especialista em criar espaços cinematográficos à medida do quotidiano, elegantes e com padrões bem equilibrados. A nova loja-estúdio é a montra das suas ideias, um laboratório de experiências com atmosferas sempre novas protagonizadas por móveis de design próprio, antiguidades e peças de criadores consagrados e emergentes. EN Inspired by cinema, fashion, contemporary art and architecture, this trio of creatives from Porto is expert in creating cinematic spaces that are elegant, suit everyday needs and are well balanced. The new shop-cum-studio is a showcase for their ideas, an experiments lab whose atmosphere is constantly refreshed and features a selection of their own furniture, antiques and items by renowned and upcoming designers. Rua da Imprensa à Estrela, 17 · Estrela · Tel. 213 961 079 · www.dingdong.pt terça a sábado / tuesday to saturday 12h00-19h30

23 F

BECARA MADRID 1964

PT Lisboa dá as boas vindas à conhecida marca de decoração

espanhola fundada por Begoña Zunzunegui, uma mulher visionária que nos anos 60 criou este império de bom gosto. Abriu portas numa loja ampla e luminosa, o cenário ideal para inspirar-nos com o seu estilo casual-chique, eclético e que tão bem harmoniza peças clássicas e contemporâneas. Móveis e acessórios para a casa, feitos à medida para cada espaço. EN Lisbon welcomes this well-known Spanish home furnishings brand founded by Begoña Zunzunegui, a visionary woman who created this empire of good taste in the 60s. It has opened between Santos and Ribeira, in a spacious and bright shop, the ideal scenario to inspire you with its casual-chic and eclectic style that blends these classic and contemporary pieces so well. Made-to-measure furniture and accessories for the home. Avenida 24 de Julho, 3 · Santos · Tel. 215 900 680 · www.becara.com segunda a sábado / monday to saturday 10h00-19h00

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 59


BICA · CAIS DO SODRÉ · SÃO BENTO 20 G

LAPO CAFÉ · SALA PROVADOR · ATELIER

PT No espaço de uma antiga padaria, situado num dos bairros

mais boémios da cidade, esta casa dedicada às artes e à cultura, serve performances à mesa, tira cafés com concertos e é morada de um atelier de ilustração. “Um labirinto de subtilezas”, aqui pode trabalhar, socializar e assistir à programação cultural. Conta com uma loja, um bar e ainda um restaurante secreto onde o menu é degustado juntamente com espetáculos intimistas. EN In a former bakery, located in one of the most bohemian areas of the city, Lapo is dedicated to the arts and culture, serves performances at table, pours coffee with concerts and is the home to an illustration studio. “A maze of subtleties”, this is a place where you can work, socialise and enjoy the cultural programme. It has a shop, a bar and a secret restaurant where the menu is served as you watch an intimate show. Rua Marechal Saldanha, 26-28 · Bica · Tel. 216 007 384 www.lapo.pt · Facebook: lapolisboa 23 H

COLLECT

PT Criada por dois nomes conhecidos da cena da música ele-

trónica portuguesa, Mary B e João Maria, a Collect é muito mais que uma loja de discos em segunda mão, é um verdadeiro oásis para os fãs das batidas techno e house. Com mais de 2000 edições à venda, é o lugar ideal para encontrar coleções raras e música dos anos 90. Mas também pode tomar um copo, comer um hamburger ou assistir ao vivo a emissões de rádio. EN Created by two well-known names from the Portuguese electronic music scene, Mary B and João Maria, Collect is much more than just a second-hand record shop. It’s a real oasis for fans of techno and house music. With over 2,000 records on sale, this is the ideal place to find rare collections and music from the 90s. But it’s also somewhere you can have a drink, enjoy a great hamburger and listen live to digital radio broadcasts. Rua Nova do Carvalho, 58-60 · Cais do Sodré · Tel. 915 908 798 todos os dias / open daily 12h30-02h · sex e sáb até / fri & sat till 03h

19 D

PARLAMENTO

PT Herdeira da Big Punch, uma das míticas lojas dos anos 90, o

Parlamento reúne as melhores marcas de streetwear, um estilo que se tem democratizado e que vai para além do universo de skaters e graffiters. O nome não foi escolhido ao acaso e ilustra o seu espírito, que pretende criar uma “assembleia de diálogo de marcas” como a Carhartt, Brixton, New Balance, Stussy ou Comme des Garçons, muitas delas difíceis de encontrar em Lisboa. EN The heir to Big Punch, one of the mythical shops of the 90s, Parlamento brings together the best streetwear labels, a style of clothing that’s spread to the mainstream from the world of skaters and graffitists. The name is no accident and illustrates the spirit - to create a “place where brands can dialogue” such as Carhartt, Brixton, New Balance, Stussy and Comme des Garçons, many of which are hard to find in Lisbon. Rua de São Bento, 90 · Instagram: parlamento.lisboa segunda a sábado / monday to saturday 11h00-19h00

60 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

TEXTO 2

TEXTO 3



Baixa · Chiado - p. 14 Liberdade & Castilho - p. 42 Belém · Alcântara · Docas - p. 86

19 C

TALHO DA ESQUINA

15 - 25 euros

25 - 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

ESSENCIAL

Rua da Rosa, 176 · Bairro Alto

Tel. 213 900 997 · www.talhodaesquina.com

Tel. 211 573 713 · www.essencialrestaurante.pt

fecha dom e seg almoço / closed sun & mon

todos os dias / open daily 19h00-23h00

-

PT O chef Vitor Sobral é imparável e desta vez abriu uma nova “esquina” para que os prazeres da carne voltem a estar na ordem do dia! Os criadores nacionais e as raças portuguesas são o ingrediente principal e no assador só são colocadas peças de alta qualidade. Na carta há iguarias como o Tártaro de bovino, avelãs torradas e vinagrete de cacau, e pratos deliciosamente típicos como a Mão de cabrito com batata assada.

PT Uma ode ao minimalismo com base na cozinha clássica francesa. André Lança Cordeiro, criou no Bairro Alto um restaurante estilo bistrô, que apela ao convívio, numa sala com a cozinha totalmente à vista. A ementa de pratos simples e certeiros, flutua ao sabor das estações do ano, à excepção do foie gras três pimentas e cerejas do fundão, do pâté en croûte e o mil folhas de caramelo salgado, que são os únicos pratos fixos.

EN Chef Vitor Sobral is unstoppable

EN An ode to minimalism based on

and this time he’s opened a new “corner eatery” to put meat back on the map! Portuguese breeds raised by national producers are the main ingredients and only meat of the highest quality is put into the roasting oven. The menu features delicacies like Beef tartare, toasted hazelnuts and chocolate vinaigrette and deliciously traditional dishes such as Leg of goat with roast potatoes.

classic French food. André Lança Cordeiro has created a bistro-style restaurant in Bairro Alto that appeals to convivial meals in a room where the kitchen is totally visible. The menu of simple and winning dishes flows with the flavours of the seasons, except for the 3-pepper foie gras and fundão cherries, the pâté en croûte and the salted caramel mille-feuilles, the only dishes that never change.

62 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

18 H

Rua Correia Garção, 15 · São Bento

for lunch ·

< 15 euros

ADDRESS BOOK p. 108 Lista de restaurantes A-Z Restaurant list from A-Z

depois das 23h / serves after 11pm

TEXTO 2

esplanada / terrace

TEXTO 3


PRÍNCIPE REAL • BAIRRO ALTO • SANTOS

21 C

AVOCADO HOUSE

21 F

MISC BY TARTAR-IA

Rua da Esperança, 21 · Santos

Rua da Boavista, 14 · Cais do Sodré

Tel. 213 900 270 · FB: avocadohouselisbon

T. 218 051 457 · tartariamdr.pt · ter a sáb

open daily 10h-18h · fri till 20h · sat till 24h

tue to sat 18h30-24h · dom / sun 12h-16h

PT Aqui a estrela da casa é o abacate. Das panquecas aos hambúrgueres, dos tártaros aos ovos mexidos, dos tacos às saladas, todos os pratos são enriquecidos com os nutrientes deste alimento e nem as sobremesas escapam à regra, numa ementa onde até as cascas são usadas como taças! As refeições são garantidamente nutritivas e pode saboreá-las numa autêntica selva tropical recriada num mural pelo génio e arte da Oficina Marques.

PT A cozinha do mundo servida ao balcão. Irmão mais novo da Tartar-ia do Mercado da Ribeira, traz nos genes as mesmas receitas de tártaros, mas andou pelo mundo fora e conta-nos à mesa que sabores trouxe na bagagem. A ementa é uma miscelânea de influências gastronómicas que vão desde o Médio Oriente às iguarias peruanas e é o local perfeito para petiscos ao final do dia ou um jantar mais demorado. Ao domingo servem-se almoços.

EN The star of the show is avoca-

EN A counter where you can taste all

do. From pancakes to hamburgers, tartares to scrambled eggs, tacos to salads, every dish is enriched by the nutrients of this ingredient, and even the desserts can’t escape, on a menu where the skins are also used to create the bowls! The meals are guaranteed to be nutritional and you can enjoy them in a genuine tropical jungle recreated on a mural by the genius and art of Oficina Marques.

the flavours of the world. The younger sibling of Tartar-ia at Mercado da Ribeira has the same recipes in its genes, but it’s been on its travels and brought back all kinds of new flavours. The menu is a miscellany of gastronomic influences ranging from the Middle East to Peru and it’s the perfect place for a nibble in the evening or a slower-paced dinner. On Sunday, they do lunches too.

parque próximo / nearby parking

multibanco / ATM card

cartão de crédito / credit card


BAIRRO ALTO · PRÍNCIPE REAL

20 H

FIDALGO

17 H

A PAMPA

17 E

PÃO DE CANELA

Rua da Barroca, 27 · Bairro Alto

Praça das Flores, 18 · Príncipe Real

Praça das Flores, 27-29 · Príncipe Real

T. 213 422 900 · www.restaurantefidalgo.com

Tel. 215 855 054 · FB: pampalisboa

Tel. 213 972 220 · IG: paodecanela

12h00-15h00 & 19h00-23h00 · fecha ao

ter a sáb / tue to sat 09h00-02h00

todos os dias / open daily 08h00-23h00 -

domingo / closed on sunday ·

PT Este restaurante com quase 50 anos é um dos clássicos do Bairro Alto! É frequentado por habitués, por vezes artistas ou intelectuais, que aqui vêm pelo ambiente convivial e pela boa cozinha portuguesa, confecionada com sabedoria, como é o caso do saboroso Polvo com feijão branco ou das Plumas de Porco Preto. Deixe-se aconselhar pelo Sr. Eugénio Fidalgo, a alma da casa, e brinde à vida com um dos mais de 200 vinhos da excelente garrafeira.

PT Numa das praças mais encantadoras da cidade, este restaurante-bar-galeria de ar fresco, cheio de luz natural e repleto de plantas, oferece o petisco, a refeição e a bebida certa para as diversas horas do dia. Pequeno-almoço, refeições ligeiras, jantares, uma extensa carta de cocktails e uma mezzanine onde pode comprar discos de vinil e seguir de perto os movimentos dos DJ’s convidados para dar música até às duas da manhã.

PT Dois espaços, o mesmo nome. Café e restaurante, unidos por uma charmosa esplanada virada para a Praça das Flores, uma das mais pitorescas e sossegadas do Príncipe Real. Do pequeno almoço ao jantar, o ambiente de bairro, acolhedor e familiar, convida a ficar à mesa à conversa ou a ler o jornal. No restaurante, prove as especialidades portuguesas e alguns pratos internacionais. Ao fim de semana o brunch é um must!

EN This restaurant is almost 50 years

EN In one of the city’s most charming

EN Two places, one name. A café and

old and one of the classics of Bairro Alto! It’s clientele comprises regulars, some of whom artists and intellectuals, who come for the convivial atmosphere and expertly prepared Portuguese food, such as the tasty Octopus or Iberian Pork ‘plumas’. Let Mr. Eugénio Fidalgo, the heart and soul of the establishment, advise you and make a toast to life with one of the 200+ bottles on the wine list.

squares, this restaurant-cum-barcum-gallery full of fresh air, natural light and plants provides just the right snack, meal and drink for every moment of the day. Breakfast, light meals, dinners, an extensive menu of cocktails and a mezzanine floor where you can buy vinyl records and get up close and accompany the movements of the DJs invited to play music until two o’clock in the morning.

a restaurant, united by a charming outdoor area facing Praça das Flores, one of the calmest and most picturesque in Príncipe Real. From breakfast to dinner, the welcoming and familiar neighbourhood atmosphere invites you to take a seat for a chat or to read the newspaper. In the restaurant, try the Portuguese specialities and a few international dishes. The brunch at the weekend is a must.

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

64 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

TEXTO 2

TEXTO 3



PROMO CONVIDA

© NUNO CORREIA

BAIRRO ALTO · CAIS DO SODRÉ

20 i

LISBOA À NOITE

23 F

SALA DE CORTE

19 i

VALDO GATTI

Rua das Gáveas, 69 · Bairro Alto

Praça D. Luís I, 7 · Cais do Sodré

Rua do Grémio Lusitano, 13 · Bairro Alto

T. 213 468 557 · lisboanoite.com · jantar seg a

Tel. 213 460 030 · www.saladecorte.pt

Tel. 213 471 601 · www.valdogatti.com

sáb /dinner mon to sat 19h30-24h · sex e sáb

aberto todos os dias / open daily

todos os dias / open daily 12h-23h · sex e sáb

até / fri & sat till 01h ·

até / fri & sat till 23h30 ·

-

PT Numa das entradas do Bairro Alto, brilha um dos mais cosmopolitas restaurantes da capital. Com um secular poço de água e originais arcos pombalinos, o Lisboa à Noite prima pela cozinha contemporânea de sabores genuinamente portugueses, fruto dos melhores ingredientes e da cuidada atenção aos pormenores. Sempre muito bem acompanhados por alguns dos melhores e mais raros vinhos portugueses.

PT Incontornável a todos os amantes de carne maturada, esta steakhouse é uma das melhores de Lisboa e também uma referência no guia Michelin. Vazia, Picanha, Entrecôte, Lombo, Chateaubriand ou Chuletón, são os cortes de carne rigorosamente selecionada em produtores com origem certificada e preparada pelo chef Luís Gaspar e a sua equipa, num forno Josper, que lhe realça a textura, o sabor e a suculência tradicionais da brasa.

PT É um dos projetos que está a fazer renascer o Bairro Alto enquanto destino gastronómico: esta pizzaria aposta em ingredientes biológicos e italianos DOP - e, sobretudo, consciência ambiental: palhinhas biodegradáveis, garrafas de vidro reutilizáveis e um forno que usa lenha proveniente da limpeza de florestas. Num espaço descontraído com um pátio, prove as deliciosas pizzas acompanhadas de um vinho biológico. Buon appetito!

EN At one of the entrances to Bairro

EN The place for lovers of aged meat,

EN This is one of those projects that is

Alto is one of the most cosmopolitan restaurants in the capital. With an ancient well and original arches, Lisboa à Noite stands out for its contemporary cuisine yet genuinely Portuguese flavours, the fruit of the best ingredients and careful attention to detail. Food which is always very well accompanied by some of the best and rarest Portuguese wines.

this steakhouse is one of the best in Lisbon and included in the Michelin Guide. Sirloin, picanha, entrecôte, filet mignon, chateaubriand and chuletón are the cuts of meat selected with rigorous care from certified producers and prepared by Chef Luís Gaspar and his team on a Josper stove which emphasises the texture, the flavour and the traditional succulence of the grill.

causing a renaissance in the Bairro Alto as a foodie destination. This pizzeria uses organic and Italian PDO ingredients - and above all environmental awareness: biodegradable straws, reusable glass bottles and an oven that uses wood collected from cleaning the undergrowth in forests. A relaxed restaurant with a courtyard to sample delicious pizzas and organic wine. ‘Buon appetito’!

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

66 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

TEXTO 2

TEXTO 3


PROMO CONVIDA

PRÍNCIPE REAL · CAIS DO SODRÉ

TAPISCO TAPAS & PETISCOS

17 H

15 F

PESCA

BIG FISH POKE

22 F

Rua Dom Pedro V, 81 · Príncipe Real

Rua da Escola Politécnica, 27 · Príncipe Real

Rua Moeda, 1 G · Cais do Sodré

Tel. 213 420 681 · www.tapisco.pt

Tel. 213 460 633 · www.restaurantepesca.pt

Tel. 210 522 842 · www.bigfishpoke.pt

todos os dias / open daily 12h00-24h00

ter a dom / tue to sun 12h-15h & 19h-24h

todos os dias / open daily 12h00-24h00

-

-

PT Um verdadeiro casamento ibérico entre as melhores tapas espanholas e os petiscos portugueses, com a assinatura do chef Henrique Sá Pessoa e da sous-chef Joana Duarte. O resultado é uma taberna moderna com uma carta cheia de sabor, para todos os que gostam de partilhar bons momentos à mesa a qualquer hora do dia. O balcão corrido, é o local perfeito para os mais curiosos observarem a equipa em ação e a confeção dos pratos.

PT Embarque numa viagem com

o chef Diogo Noronha ao leme! A ementa criativa é uma homenagem ao peixe português e à cozinha atlântica. Os pratos confecionados com rigor e requinte, cruzam na perfeição os ingredientes que o mar e a terra nos dão, havendo um permanente compromisso com a sustentabilidade e do respeito pelas diferentes estações. Presente no guia Michelin 2019, no Pesca cada prato é pensado para estimular os sentidos.

PT À roda de um balcão, viaja-se no Pacífico, entre o Japão e o Havai. O nome é inspirado no atum, o big fish mais utilizado na confeção de pokes, e traz para Lisboa o melhor da gastronomia havaiana. O menu, desenvolvido pelo chef Luís Gaspar em conjunto com Andrew Mayer, surpreende pela diversidade de sabores onde o peixe mais fresco funde-se com inspirações japonesas. Para iniciar a viagem em beleza, peça um sake ou um cocktail.

EN A true Iberian marriage of the best

EN Set sail on a voyage with Chef

EN As you sit at the counter, take

Portuguese 'petiscos' and Spanish tapas by the hands of Chef Henrique Sá Pessoa and his sous-chef Joana Duarte. The result is a modern tavern with a menu full of flavour for all those who like to share good moments around the table at anytime of the day. The long counter is the perfect place for the more curious amongst us to watch the team in action as they prepare the dishes for serving.

Diogo Noronha at the helm! The creative menu is a tribute to Portuguese fish and Atlantic cuisine. The perfectly prepared dishes expertly interweave the finest ingredients from the sea and land, and there is a permanent commitment to sustainability and respect for the different seasons. Included in the 2019 Michelin guidebook, at Pesca every dish is designed to stimulate the senses.

a trip to somewhere in the Pacific between Japan and Hawaii. The name is inspired by tuna, the big fish most used to create pokes, and brings the best in Hawaiian food to Lisbon. The menu, created by Chef Luís Gaspar and Andrew Mayer, is surprising in its diversity of flavours - the freshest fish blended with Japanese inspiration. To get your trip off to a good start, order a sake or a cocktail.

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 67


17 H

BARRA JAPONESA ASIÁTICO

PT Mesmo à entrada d’O Asiático está o

19 D

BAGUETTES & CORNETS

PT Croissants, pão, gelados artesanais e

20 i

CALCUTÁ

PT Hiren recebe no seu restaurante como

sushi bar mais exclusivo da cidade! Um balcão com sugestões inspiradas na gastronomia japonesa com um toque de autor e ingredientes fora da caixa. EN Right at the entrance to O Asiático is the city’s most exclusive sushi bar! A counter with inspired suggestions from Japanese gastronomy with a signature touch and unusual ingredients.

outras especialidades francesas espreitam da apetitosa montra desta boulangerie. Tudo delicioso e confecionado a preceito com produtos vindos de França. EN Croissants, bread, artisanal ice cream and other French specialities fill the enticing window display of this ‘boulangerie’. It’s all delicious and prepared with products direct from France.

em casa, com simpatia e descontração. Aberto desde 1998, serve gastronomia do norte da Índia e de Goa, com destaque para pratos feitos no forno Tandoori. EN Open since 1998, this restaurant serves up northern Indian and Goan food, and its speciality is Tandoori. The owner welcomes guests in a kind and relaxed way as if they were his own friends.

O Asiático - chef Kiko · Rua da Rosa, 317 Bairro Alto · Tel. 211 319 369

Rua de São Bento, 78 · Tel. 213 951 912 Facebook: Baguettes & Cornets

Rua do Norte, 17 · Bairro Alto T. 213 428 295 · www.restaurantcalcuta.com


PROMO CONVIDA

17 H

LOST IN ESPLANADA-BAR

15 F

PT Surpreenda-se com este oásis no cora-

BOUBOU'S

PT Neste charmoso restaurante, tudo é

21 E

OPTIMISTA RESTAURANTE

PT Fauna, flora, arte e objetos inusitados

pensado ao detalhe. Sob o mote casual fine dining, o menu criativo é uma viagem de sabores pelos 4 cantos do mundo. Aproveite o luminoso pátio interior. EN At this charming restaurant, every detail is considered. Described as casual fine dining, the creative menu takes you to the far corners of the world. Enjoy the luminous inner courtyard.

formam o cenário deste charmoso restaurante, com uma grande atenção ao detalhe. A carta de base portuguesa, privilegia os produtos frescos e sazonais. EN Fauna, flora, art and unusual objects set the scene for this charming restaurant, which is big on the little details. The Portuguese-based menu focuses on fresh and seasonal produce.

Rua Dom Pedro V, 56 D · Príncipe Real Tel. 917 759 282 · www.lostinesplanada.com

Rua Monte Olivete, 32 · Príncipe Real Tel. 213 470 804 · open daily 12h00-24h00

Rua da Boavista, 86 · Tel. 213 460 629 www.optimista.pt · ter a sáb / tue to sat

© ANA VIOTTI

ção de Lisboa! Uma esplanada de inverno coberta, um jardim, cozinha de fusão, happy hour. Almoce, tome um copo ou jante no restaurante mais “shanti” da cidade! EN This oasis in the heart of Lisbon will surprise you! Covered outdoor seating, a garden, fusion food and a happy hour. For lunch, a drink or dinner in the city’s most “shanti” restaurant!

22 F

MUSA DA BICA

PT A mais badalada fábrica de cerveja

18 E

BISTRO EDELWEISS

PT Ädu & Marc são os donos do único

17 H

BONSAI

PT Um dos primeiros restaurantes japo-

artesanal da cidade tem um espaço no coração da movida alfacinha, numa antiga tasca, e junta uma carta de petiscos às cervejas made in Marvila. EN The trendiest artisanal brewery in town has its own special place in an old eatery in the heart of busy Lisbon. There’s a menu of snacks to add to the beers made in Marvila.

bistro suíço de Lisboa onde se provam especialidades dos Alpes consoante a estação. A salsicha alemã “bratwurst” ou o fondue de queijo são um best of. EN Ädu & Marc run the only swiss eatery in Lisbon where you can enjoy specialties from a menu that changes according to the seasons. The German sausage “bratwurst” or cheese fondue are a must.

neses em Portugal, foi aqui que muitos lisboetas se iniciaram à gastronomia nipónica. A qualidade de sempre, com duas salas privadas, para jantares especiais. EN One of the first Japanese restaurants in Portugal, it’s where many lisboetas were initiated into the country’s food. Superb quality, as ever, with two private rooms for special parties.

Calçada Salvador Correia de Sá, 2 A · Bica Tel. 213 420 201 · www.cervejamusa.com

Rua de São Marçal, 2 · Príncipe Real Tel. 930 414 725 · www.edelweiss-bistro.com

Rua da Rosa, 248 · Bairro Alto Tel. 213 462 515 · FB: BonsaiRestaurante

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 69



PRÍNCIPE REAL · SANTOS 17 H

LUXURY BY LOST IN

PT LUXURY is to become glamorous... with small details! Jóias,

lenços, carteiras, gifts e acessórios, elegantes, originais e delicados, oriundos de exóticas e longínquas paragens como a Índia e a Turquia. Peças de bijuteria executadas por artesãos de vários pontos do planeta, mestres na arte de bem combinar metais preciosos com pedras e gemas de cores sedutoras e radiantes. O toque de exotismo que transforma qualquer look! EN LUXURY is to become glamorous... through small details! Jewellery, scarves, purses, gifts and accessories that are elegant, original and delicate from exotic and distant lands like India and Turkey. Items of bijouterie made by artisans from various places on the planet, masters of the art form of combining precious metals with stones and gems in seductive and radiant colours. A touch of exoticism that can transform any look! Rua Dom Pedro V, 56 A · Príncipe Real · Tel. 218 232 605 FB: Luxury.by.Lostin · seg a sáb / mon to sat 11h-20h & dom / sun 14h-19h

22 A

DOMO

PT Localizada em pleno Largo de Santos desde 1989, a Domo é

uma das mais emblemáticas lojas de decoração em Lisboa. Com uma aposta clara no mobiliário e iluminação de alta qualidade e um olhar atento às irreverências artísticas, a loja continua a ser uma referência para os amantes do estilo sóbrio e de linhas intemporais, onde estão presentes as melhores marcas de design. Renda-se às últimas tendências do design de interiores. EN Located in the heart of Largo de Santos since 1989, Domo is one of the most emblematic home furnishings stores in Lisbon. With a clear focus on high-quality furniture and lighting, and a keen eye for artistic irreverence, the shop remains a reference for lovers of sober style and timeless lines, where you’ll discover some of the best designer brands. Visit this shop and succumb to the latest trends in interior design! Largo de Santos, 1 · Santos · Tel. 213 978 805 · www.domo.pt segunda a sábado / monday to saturday 9h30-19h30

20 G

PALÁCIO DO CORREIO VELHO

PT Este antigo palácio, onde em tempos funcionou a sede

do correio da Coroa Real, é há 30 anos palco para os mais célebres leilões em Lisboa. Peritos na classificação de obras de arte, dedicam-se sobretudo à Pintura e Antiguidades, mas com incursões também na Arte Moderna e Contemporânea, livros ou gravuras, vinhos e colecionismo. Um autêntico museu vivo. Fique atento aos próximos leilões. EN This old palace, where the headquarters of the royal mail service used to be located, is the place where the most renowned auctions in Lisbon have been held for 30 years. Experts in classifying artworks, they are especially dedicated to paintings and antiques, but also deal with modern and contemporary art, books and engravings, wines and collector’s items. Keep an eye on upcoming auctions at this authentic living museum. Calçada do Combro, 38 A · Bairro Alto · Tel. 213 242 980 · www.pcv.pt segunda a sexta / monday to friday 9h30-13h30 & 14h30-18h00

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 71


PRÍNCIPE REAL · BAIRRO ALTO 14 D

TEATRO DO BAIRRO ALTO

PT O espaço que acolheu o Teatro da Cornucópia durante 40

anos chama-se agora Teatro do Bairro Alto. Com direção artística de Francisco Frazão este projeto dedica à criação e apresentação de arte experimental num palco onde se cruzam nomes nacionais e internacionais das mais variadas disciplinas como teatro, dança, música e artes sonoras. As novas experiências deste espaço vão certamente conquistar um público assíduo. EN The premises that once housed the Teatro da Cornucópia for 40 years is now called Teatro do Bairro Alto. Francisco Frazão is the artistic director and the project is dedicated to creating and presenting experimental art on a stage where national and international artistes from a wide range of genres, such as theatre, dance, music and sound art, come together. Its latest experiments are sure to win over a regular audience. © JOANA LINDA

Rua Tenente Raul Cascais, 1 A · Príncipe Real · Tel. 218 758 000 www.teatrodobairroalto.pt · FB & IG: teatrodobairroalto

20 H

ZDB ZÉ DOS BOIS

PT Um ícone da cultura alternativa lisboeta que conta com

25 anos de exposições, teatro, dança, residências artísticas e muita música! Fundada no Bairro Alto em 1994 por 15 jovens artistas, nasceu da necessidade de dar destaque aos talentos emergentes. Eclética e popular, é mais do que uma galeria e faz as vezes de agência, produtora e sala de espetáculos. Do jazz à electrónica, ontem como hoje, está sempre um passo à frente! EN An icon of alternative culture in Lisbon that has given us 25 years of exhibitions, theatre, dance, artist residencies and lots of music! Founded in Bairro Alto in 1994 by 15 young artists, it arose out of the need to highlight emerging talent. Eclectic and popular, it’s a lot more than just a gallery and acts as an agent, producer and venue. From jazz to electronica, yesterday and today, it’s always one step ahead! Rua da Barroca, 59 · Bairro Alto · Tel. 213 430 205 www.zedosbois.org · FB: galeriazedosbois

17 F

CINCO LOUNGE

PT Galardoado recentemente com o prémio do melhor cock-

tail, este bar aberto desde 2004 é o lugar perfeito para descontrair entre amigos. Atrás do balcão está David Palethorpe, a alma do espaço, mestre na arte de nos surpreender com um clássico da mixologia ou com receitas mais contemporâneas. A música ambiente é eclética e nunca está demasiado alta, e o melhor de tudo é que está aberto todos os dias! EN Recently awarded the prize for best cocktail, this bar has been open since 2004 and is a Lisbon classic, not to mention the perfect place to relax with friends. Behind the counter is David Palethorpe, the bar’s heart and soul and a master in the art of surprising you with mixology classics and more contemporary creations. The ambient music is eclectic and never too loud and the best thing of all: it’s open every day! Rua Ruben A. Leitão, 17 A · Príncipe Real · Tel. 213 424 033 www.cincolounge.com · todos os dias / open daily 21h00-02h00

72 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

TEXTO 2

TEXTO 3




PROMO CONVIDA

18 H

GATE 2 CLOTHING & OBJECTS

PT Fernanda Pereira, designer de moda

17 H

LOST IN

PT Uma loja para os que nunca esque-

22 H

LBP MUSEUM CONCEPT STORE

PT Uma pequena concept store com uma

com experiência internacional, é a alma desta loja-galeria sustentável com marcas como Fern e Courtesy of Artisans. Peças únicas e edições limitadas. EN Fernanda Pereira, a globally experienced fashion designer, is the life and soul of this sustainable shop-gallery with labels like Courtesy of Artisans. Unique items and limited editions.

cerão a Índia e para os que sonham lá ir. A decoração e as dezenas de túnicas, sarees e bijuteria, transportam-nos para um mercado indiano versão chique. EN A shop for those who will never forget India and those who dream about going. The decor and dozens of tunics, sarees and bijouterie transport us to a chic version of an Indian market.

cuidada seleção de moda e acessórios. É também a casa dos perfumes Labperfum! Encha um frasco à medida da sua personalidade e volte para fazer refill. EN A small concept store with a selected range of fashion and accessories that also sells Labperfum perfumes! Fill your bottle with the scent of your choice and then come back for a refill.

Rua da Rosa, 197 · Bairro Alto Tel. 213 470 208 · www.fernandapereira.net

Rua Dom Pedro V, 58 · Príncipe Real Tel. 218 232 605 · FB: d.pedrov58

Rua do Instituto Industrial, 16 · Santos Tel. 966 940 543 · Facebook: lbpmuseum

14 D

YOYO OBJECTS

PT Assista ao mais sexy desfile de mobi-

13 D

WHAT ELSE GIFT STORE

PT Concept store eclética e cheia de

16 G

OFFICINA LISBOA

PT Desde 2012 a sua missão é reanimar

liário da cidade. A Yoyo é uma loja de objetos eternos. Mobiliário e iluminação de designers nacionais e internacionais que marcaram o século XX. EN Watch the city’s sexiest furniture catwalk at Yoyo, a shop that sells eternal objects: furniture and lighting by homegrown and international designers that have marked the 20th century.

bom gosto. Da moda à decoração, aqui encontra desde vestidos a caftans, velas aromáticas e outros acessórios de moda ou para a casa. O difícil vai ser escolher! EN Concept store is eclectic and tasteful. From fashion to decoration, you’ll find dresses and kaftans to aromatic candles and other fashion and home accessories. The hard part? Choosing!

a herança portuguesa na indústria do calçado. Sapatos clássicos com um design minimalista e qualidade superior, tanto para homem como para senhora. EN Since 2012, its mission is to bring the heritage of Portugal’s footwear industry back to life. High-quality classic shoes in minimalist styles for both ladies and gentlemen.

Rua do Arco a São Mamede, 87 A · Príncipe Real · Tel. 218 474 653 · FB: yoyoobjects

Rua da Escola Politécnica, 219 · Príncipe Real Tel. 211 979 757 · FB: whatelse.giftstore

Pç. do Príncipe Real, 26 · Embaixada Concept Store · Tel. 916 452 832 · officinalisboa.com

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124

CON VIDA LISBOA · 75


PRÍNCIPE REAL · BAIRRO ALTO

17 H

SOLAR ANTIQUES

PT Desde 1957 esta loja especializada

20 D

COMPANHIA PORTUGUEZA DO CHÁ

PT Caixas de chá distribuídas pelos

17 H

BERNARDO ATELIER LISBOA

PT Numa descontração chique, onde

em azulejos é uma mostra da alma Portuguesa. Impressiona qualquer um, até o New York Times, que considerou-o como um dos 12 tesouros da Europa. EN This shop specialising in tiles since 1957 is a window onto the Portuguese soul. It’s hard not to be impressed, and even The New York Times has ranked it as one of Europe’s top 12 gems.

armários de madeira, misturadas com bules, livros e acessórios delicados, fazem desta loja o melhor destino para amantes dos “mais finos chás”. EN Boxes of tea arranged around the wooden cupboards and mixed with teapots, books and delicate accessories which make this shop a Mecca for lovers of the ‘finest teas’.

o bom gosto impera, convivem moda, acessórios, brinquedos, decoração e outros objetos irresistíveis, com uma apurada seleção de marcas independentes. EN Fashion, accessories, toys, decoration and other irresistible objects - from a select range of independent labels in an atmosphere of informal chic where good taste reigns.

Rua Dom Pedro V, 70 · Príncipe Real Tel. 213 465 522 · www.solar.com.pt

Rua Poço dos Negros, 105 · Tel. 213 951 614 Facebook: Companhia-Portugueza-do-Chá

Rua Dom Pedro V, 74 A · Tel. 211 502 626 @b.atelierlisboa · todos os dias / open daily

19 H

OFICINA MARQUES

PT Um autêntico cabinet de curiosités,

15 F

PRÍNCIPE REAL ENXOVAIS

PT Por esta loja já passaram princesas e

15 F

ISABEL LOPES DA SILVA

PT Esta loja-galeria reúne um espólio

esta loja-galeria apresenta um universo singular e uma curadoria de obras e objetos, criados na oficina contígua ou assinados por artistas. EN A genuine cabinet of curiosities, this shop-cum-gallery reveals a unique world and a curated arrangement of works and objects created in the adjacent workshop or signed by artists.

celebridades para fazer o seu enxoval! Roupa de casa em linho e algodão, bordada à mão, com o saber e arte de outros tempos, desde 1960. EN Many a princess and celebrity has visited this shop to create their bridal trousseaux! Embroidered household linen made with all the know-how and skill of yesteryear, since 1960.

surpreendente e é sobretudo o espelho do gosto de Isabel. Jóias e pratas do séc. XX, essencialmente dos anos 30 aos 70, período em que é especialista. EN This shop-cum-gallery has a surprising collection that mainly reflects Isabel’s own personal tastes. 20th-century jewellery and silver (mainly 1930s to 70s), a period she specialises in.

Rua Luz Soriano, 71 · Bairro Alto Tel. 213 470 003 · www.oficinamarques.pt

Rua da Escola Politécnica, 12 · Príncipe Real Tel. 213 465 945 · royalprince@sapo.pt

Rua da Escola Politécnica 67 · Príncipe Real Tel. 213 425 032 · isabellopesdasilva.com

76 · saiba mais / more online www.convida.pt

? Ver localização mapa p. 124 · Check location map p. 124



PRÍNCIPE REAL • BAIRRO ALTO • SANTOS

09:30 16 G

DOCE REAL

10:30 17 H

MARCOS & MARCOS DECOR

11:15 15 G

21PR CONCEPT.STORE

Rua Dom Pedro V, 121 · Tel. 213 465 923

Rua da Rosa, 325 · Tel. 213 426 367

Praça do Príncipe Real, 21 · Tel. 213 469 421

PT Com quase 30 anos, esta pastelaria de bairro, continua a ser o ponto de encontro de várias gerações. Prove os deliciosos queques e as empadas integrais, tudo fabrico próprio, claro! EN For almost 30 years, this typical patisserie in Príncipe Real is a veritable local institution and a meeting point for various generations. Try the cakes and pies they bake themselves!

PT Num encontro entre séculos, estilos e estética, esta loja-galeria junta antiguidades com peças contemporâneas de design nacional e internacional, como mobiliário, candeeiros ou cerâmica. EN Bringing centuries, styles and aesthetics together, this shop-gallery combines antiques with contemporary national and international design items, such as furniture, lamps and ceramics.

PT Moda, acessórios e decoração num conjunto de marcas que partilham o gosto pela qualidade, arte e exclusividade. Muitas tentações, ótimas para um presente requintado e original. EN Fashion, accessories and decoration by a group of brands that share a taste for quality, art and exclusivity. Lots of tempting stuff that’s perfect for a classy and original gift.

15:00

15:45

16:30

20 G

WHITE & VOODOO

20 E

EL PINCHE MERCADO

20 E

AUTHORYA

Rua de O Século, 19 · Tel. 211 588 336

Rua Poiais de S. Bento, 47-49 · T. 913 696 189

Rua dos Poiais de S. Bento, 58 · T. 213 901 219

PT De Cascais para o Bairro Alto, esta loja trouxe na bagagem o lifestyle que a caracteriza. Moda e acessórios originais, artigos de decoração e muitas peças exclusivas. A descobrir! EN From Cascais to Bairro Alto, this shop has brought its characteristic lifestyle with it. Original fashion and accessories, homeware and lots of exclusive pieces. Check it out!

PT No México há tantas receitas de picante como dias no ano e nesta mercearia encontrará uma boa parte delas! Jalapeños e habaneros extra-spicy, tequilas e outros clássicos mexicanos. EN In Mexico, there are as many types of hot sauce as there are days of the year and you’ll find most of them here! Jalapeños and extra-spicy habaneros, tequilas and other Mexican classics.

PT Cerâmica, artesanato contemporâneo e obras de arte eco-friendly, da autoria de Graça Loureiro e outros criadores portugueses, que revisitam temáticas portuguesas com originalidade. EN Ceramics, contemporary handicrafts and eco-friendly works of art created by Graça Loureiro and other Portuguese designers who revisit Portuguese themes with an original eye.

78 · saiba mais / more online www.convida.pt


UM DIA BEM PASSADO

12:00 16 G

FAIR BAZAAR

12:30 16 G

CHUMECO

13:00 16 G

TRACES OF ME

Embaixada · Praça do Príncipe Real, 26

Embaixada · Praça do Príncipe Real, 26

Embaixada · Praça do Príncipe Real, 26

PT Marcas sustentáveis, artesanais, orgânicas, recicladas, de desperdício zero, vegan ou de comércio justo, numa loja onde pode encontrar roupa, acessórios e produtos de higiene e beleza. EN Sustainable, artisanal, organic, recycled, zero-waste, vegan and fair-trade brands all together in a shop where you can find clothes, accessories and hygiene and beauty products.

PT Chumeco significa sapateiro e aqui simboliza a arte de saber fazer, conciliada a um conceito mais atual do calçado. Qualidade e made in Portugal são o fio condutor das várias marcas presentes. EN ‘Chumeco’ means shoemaker and here symbolises the art of know-how but from a more up-to-date approach. What the various brands stocked share is quality and the fact they were made in Portugal.

PT A designer Teresa Martins abre a sua segunda loja de moda e casa em Lisboa. Tecidos naturais, padrões exclusivos, bordados e detalhes delicados, caracterizam esta marca ética e multicultural. EN Designer Teresa Martins opens her second fashion and interiors shop in Lisbon. Natural fabrics, exclusive patterns, embroidery and delicate details at this ethical and multicultural brand.

17:45

18:30

20:30

20 D

SAUDADE FLORES FRESCAS

Rua Poiais de São Bento, 127 · T. 917 328 726

PT Neste cantinho campestre no centro de Lisboa, os ramos são personalizados com flores da época e vendidos por tamanho (pequeno, médio ou grande). E as entregas são feitas de bicicleta! EN At this rural corner of central Lisbon, the bouquets are personalised with seasonal flowers and sold according to size (small, medium and large). And deliveries are made by bicycle!

17 D

GUILHERME COSSOUL

SOC. DE INSTRUÇÃO Rua Nova da Piedade, 66 PT Do teatro à literatura, da pintura à música, na nova casa desta instituição, marco da cultura portuguesa, cabem todas as artes. Há exposições, serões de leitura, um bar e espaço de livraria. EN From theatre to literature and painting

to music, every form of art has a place at this Portuguese cultural landmark’s new home. Exhibitions, readings, a bar and a bookshop.

? Ver localização mapa p. 126 · Check location map p. 126

18 D

CAFÉ DE SÃO BENTO

Rua de São Bento, 212 · Tel. 213 952 911

PT Incontestavelmente o melhor Bife de Lisboa há quase 40 anos, quiçá de Portugal! A escolha certa sempre que lhe apetecer um ótimo bife e um serviço à antiga. Basta tocar à campainha. EN Undeniably the best steak in Lisbon, maybe even the whole of Portugal, for almost 40 years! The right choice whenever you fancy a great steak and old-style service. Just ring the bell.

CON VIDA LISBOA · 79



BELÉM ALCÂNTARA

AJUDA



BELÉM · ALCÂNTARA 33 F

PONTE PEDONAL MAAT

reduzida, chegar ao MAAT é mais fácil! Uma ponte branca, que parece voar sobre a Avenida da Índia, é o novo tentáculo que une o Largo Marquês de Angeja à cobertura. O viaduto tem a assinatura da arquiteta britânica Amanda Levete, a autora do próprio edifício, e veio tornar mais práticas as visitas às exposições do Museu e à contemplação da beleza da zona ribeirinha. EN Whether on foot, bicycle or if you have reduced mobility, getting to MAAT is easier than ever! A white bridge that seems to hover over Avenida da India is the new tentacle linking Largo Marquês de Angeja to the museum’s roof. The walkway was designed by the British architect Amanda Levete, who was responsible for the building itself, and has made it more practical to visit the exhibitions and enjoy the beauty of the riverfront. Largo Marquês de Angeja · MAAT Avenida Brasília, Central Tejo

29 G

© AEROPERSPECTIVA

PT Seja a pé, de bicicleta ou em circunstâncias de mobilidade

CASTELBEL PORTO

PT Um pequeno paraíso perfumado, com cheiro a jasmim, ale-

crim, lavanda e tangerina que trouxe a Belém os sabonetes, as loções, os cremes e as velas aromáticas, desta marca com espírito a Porto! Uma flagship store com toda a gama de produtos de luxo da Castelbel e da Portus Cale, incluindo a coleção Traveller Gentlewomen’s, e onde pode testar os produtos num lavatório criado para o efeito, bem como personalizar sabonetes. EN A little perfumed paradise, smelling of jasmine, rosemary, lavender and tangerine, which has brought soaps, lotions, creams and aromatic candles by this brand infused with the spirit of Porto to Belém! The flagship store has the entire range of luxury products by Castelbel and Portus Cale, including the Traveller Gentlewoman’s collection, and also lets you test the products in a purpose-built area and personalise your own soaps. CCB · Rua Bartolomeu Dias - loja 7· Tel. 215 899 108 www.castelbel.com · todos os dias / open daily 11h-19h30

34 A

NÄZ SUSTAINABLE FASHION

PT Uma loja exclusivamente dedicada à moda eco-friendly, ins-

pirada no estilo de vida urbano e um compromisso sério com o ambiente. Roupa e acessórios de fabrico 100% português e também peças de outras marcas internacionais que partilham os mesmo valores de sustentabilidade. Linhas sóbrias e minimalistas, tons maioritariamente pastel, e ainda um leque de produtos de higiene e cosmética naturais, livres de plástico e de químicos. EN A shop exclusively dedicated to eco-friendly fashion that is inspired by urban style and based on a serious commitment to the environment. 100% Portuguese clothes and accessories and items by other international brands that share the same approach to sustainability. Sober and minimalist lines, in mostly pastel tones, also accompanied by a range of toiletries and natural cosmetics that are free of plastics and chemicals. LX Factory · Rua Rodrigues de Faria, 103 · Alcântara · www.naz.pt todos os dias / open daily 11h00-19h00 · IG: naz.fashion

? Ver localização mapa p. 126 · Check location map p. 126

LISBOA CON VIDA · 83


BELÉM · AJUDA · ALCÂNTARA

33 F

FROM HAND HOME CONCEPT

PT Num mundo de consumo rápido, esta

30 D

PADARIA DA ESQUINA

PT Pão feito como manda a tradição,

34 A

PEQUENO JARDIM

PT A histórica florista do Chiado rumou

loja de acessórios made in Portugal contrapõe-se à tendência. Um espaço onde o gosto pelo trabalho manual, os detalhes e a qualidade marcam a diferença. EN In a world of rapid consumption, this shop of Portuguese-made accessories bucks the trend. What makes the difference here is a penchant for manual work, details and quality.

bolos artesanais portugueses, moscatel e vinhos no ambiente acolhedor desta padaria que elegeu o Restelo para abrir a terceira loja em Lisboa. EN Bread made as tradition dictates, artisanal Portuguese cakes, muscatel and wine in the welcoming atmosphere of this bakery, which chose Restelo for its third shop in Lisbon.

a Alcântara e transformou uma carrinha dos anos 70 na banca mais perfumada da LX Factory. Uma flower truck, repleta de flores e plantas encantadoras! EN Chiado’s historic florist has headed over to Alcântara and turned a 1970s’ van into the most perfumed flower stall in LX Factory. A truck full of beautiful flowers and plants!

Rua da Junqueira, 362 · Tel. 919 084 380 FB: fromhandanajesus · fecha dom / closed sun

Rua Gonçalves Zarco, 21 E · Restelo Tel. 910 019 616 · padariadaesquina.com

LX Factory · Rua Rodrigues de Faria, 103 Tel. 962 381 904 · www.pequenojardim.com

32 C

ERVA PRÍNCIPE

PT É uma mercearia mas também um

35 E

SANT’ANNA FÁBRICA

PT Fundada no séc. XVIII produz azu-

33 C

CANTINHO DOS BOTÕES

PT Há quase 60 anos que a D. Natália

restaurante. Nas prateleiras exibem-se produtos de qualidade, oriundos de pequenos produtores que trabalham de forma artesanal, cuidada e sustentável. EN Both a grocery and a restaurant at the same time. The shelves are packed with high quality products sourced from small producers who work in an artisanal, careful and sustainable manner.

lejos e faianças através de processos artesanais. Todas as peças são pintadas à mão, motivo pelo qual esta loja centenária é reconhecida no mundo inteiro. EN Founded in the 18th century, it produces artisanal tiles and earthenware. Every piece is painted by hand, the reason why this centenarian shop is recognised around the world.

disponibiliza aos amantes da retrosaria, botões linhas, fitas, lãs, entre outras necessidades deste universo. A riqueza das cores cativa logo à entrada. EN Natália has been providing lovers of haberdashery with buttons, thread, wood and other sewing necessities for almost 60 years. The rich colours grab you as soon as you enter.

Largo da Paz, 1 A · Ajuda · Tel. 218 098 044 FB: Erva-Príncipe · fecha dom / closed sun

Calçada da Boa-Hora, 96 · Ajuda Tel. 213 638 292 · www.santanna.com.pt

Travessa da Boa Hora à Ajuda, 35 A · Ajuda seg a sáb / mon to sat 9h-13h & 15h-19h

84 · saiba mais / more online www.convida.pt

? Ver localização mapa p. 126 · Check location map p. 126



Baixa · Chiado - p. 14 Liberdade & Castilho - p. 42 Príncipe Real · Bairro Alto · Santos - p. 62

35 A

< 15 euros

15 - 25 euros

25 - 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

28 H

FEITORIA

Rua Maria Luísa Holstein, 13 · Alcântara

Altis Belém Hotel & Spa · Doca do Bom

Tel. 912 411 863 · www.enekoatxalisboa.com

Sucesso · www.restaurantefeitoria.com

ter a sáb / tue to sat Eneko 19h30-22h30

Tel. 210 400 200 · ter a sáb / tue to sat

Basque 19h-23h ·

19h30-23h00 ·

PT Sob o comando de Eneko Atxa, um dos mais conceituados chefes espanhóis, líder do Azurmendi com três estrelas Michelin, este restaurante abriu no magnífico espaço do antigo Alcântara Café. Oferece duas experiências distintas: uma mais sofisticada de fine dining que propõe menus de degustação, e outra - o Basque - mais informal e de partilha, que faz lembrar as típicas tascas bascas. Uma trilogia perfeita de sabor, textura e estética.

PT Embarque numa viagem gastro-

EN With Eneko Atxa at the helm, one of Spain’s most renowned chefs and head of three-Michelin-starred Azurmendi, this restaurant has opened in the magnificent space of the former Alcântara Café. It offers two different experiences: more sophisticated fine dining with tasting menus; and another more informal and sharing - Basque - that recalls a typical Basque-style eatery. A perfect trilogy of flavour, texture and aesthetics.

EN Embark in a gastronomic voyage that aims to provide experiences that go far beyond a simple dinner. With a Michelin star to its name, the talented chef João Rodrigues’s kitchen stands out for the importance it gives the produce at its heart – the epicentre of the creative process. Proof are the “Matéria” and “Terra” menus, which stress the true flavour of the ingredients and obey the rhythm of nature and the seasons.

86 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

ENEKO LISBOA / BASQUE

ADDRESS BOOK p. 108 Lista de restaurantes A-Z Restaurant list from A-Z

nómica que pretende proporcionar experiências que vão muito além de um jantar. Com uma estrela Michelin, a cozinha do talentoso chef João Rodrigues distingue-se pela importância que dá ao produto na sua origem - o epicentro de todo o seu processo criativo. Prova disso são os menus “Matéria” e “Terra”, que realçam o verdadeiro sabor dos ingredientes e que obedecem ao ritmo da natureza e à sazonalidade.

depois das 23h / serves after 11pm

TEXTO 2

esplanada / terrace

TEXTO 3


BELÉM • ALCÂNTARA • DOCAS

36 C

DOCA DE SANTO

27 H

VELA LATINA · NIKKEI

Doca de Santo Amaro · Armazém CP

Doca Bom Sucesso · 213 017 118 · velalatina.pt

Tel. 213 963 535 · www.docadesanto.com.pt

almoço, slunch e jantar todos os dias · lunch

todos os dias / open daily 12h00 - 24h00

slunch & dinner daily · Bar sex e sáb até 02h Bar fri & sat till 02h ·

PT Um jardim à beira Tejo? Isso mes-

mo. Foi o primeiro restaurante a abrir as portas na Doca de Santo Amaro há mais de 20 anos e continua a manter o legado. É central, mas longe da confusão, tem esplanadas convidativas, uma sala com lareira e, para grande delícia dos pais, duas áreas de brincadeiras onde crianças podem dar asas à imaginação. A ementa, de comida contemporânea portuguesa, tem uma oferta para todas as horas que agrada a gregos e a troianos!

PT Reinventar um clássico é dos maiores desafios e aqui o resultado foi 100% conseguido! Este icónico restaurante, com mais de 30 anos à beira rio, soube-se reinventar sem perder o seu charme. Com uma descontração requintada e um estilo colonial-chique, à mesa servem-se os clássicos da casa com um lifting, e no Nikkei uma cozinha de fusão peruana e japonesa. Não falhe a esplanada, interior e exterior, para refeições a qualquer hora do dia!

EN A garden beside the Tagus? That’s

EN Reinventing a classic is a major

right. This was the first restaurant to open in Doca de Santo Amaro more than 20 years ago and remains loyal to its legacy. It’s central but far from the crowds, has an inviting outdoor area, a dining room with a fireplace and, to the delight of parents, 2 play areas where kids can let their imagination fly. The contemporary Portuguese menu has a range of allday dishes that will please everyone!

challenge and here the result is a total success! This iconic restaurant, beside the river for 30+ years, has reinvented itself without losing its charm. The atmosphere is classy but relaxed and the style colonial chic. The cuisine consists of the house classics with an upgrade - Peruvian and Japanese fusion food. Don’t miss the terrace - both indoor and out - for meals at anytime of the day... with a view!

parque próximo / nearby parking

multibanco / ATM card

cartão de crédito / credit card



BELÉM · AJUDA

32 F

O FRADE

28 H

CAFETARIA MENSAGEM

32 C

MESTRIAS NOVA TASCA

Calçada da Ajuda, 14 · Ajuda

Altis Belém Hotel · Doca do Bom Sucesso

Largo da Paz, 22 B · Ajuda · Tel. 913 342 204

Tel. 939 482 939 · IG: restauranteofrade

T. 210 400 200 · altishotels.com · todos os dias

FB & IG: Mestrias · quarta a domingo /

terça a domingo / tuesday to sunday

open daily 12h30-15h & 19h30-23h · brunch

wednesday to sunday 12h30-15h00 &

12h30-15h & 19h30-23h ·

dom / sun 12h30-16h ·

19h30-24h00 ·

PT O Frade recupera o espírito das

tabernas típicas alentejanas, de forma moderna, com técnicas de cozinha irrepreensíveis e com o seu próprio vinho de talha DOC, produzido em Beja na herdade da família de Sérgio Frade e Carlos Afonso, primos e sócios. Unidos por uma tradição gastronómica familiar, partilham uma cozinha de tacho genuína, preparada com os melhores produtos, sazonais e regionais. O balcão convida à partilha e ao convívio.

PT A luz e o azul inundam este lugar com uma vista fabulosa sobre o rio, a mesma que no séc. XV levou os portugueses à conquista do mundo. Num ambiente informal, o chef João Rodrigues reinventa pratos tradicionais que variam entre os peixes, carnes, risottos ou legumes. Seja no interior ou na grande esplanada sobre as docas, é a escolha certa para um almoço ou jantar descontraído. Ao domingo não falhe o brunch, há 10 anos famoso na cidade.

PT Nasce de um sonho, criar um espaço descontraído, com petiscos e pratos tradicionais, produtos de qualidade, a um preço justo. Prova superada! O sabor autêntico e o atendimento conquistam uma legião de fãs, que se delicia com os cogumelos à bulhão pato, ovos com farinheira ou bife tártaro. Seja na esplanada, na sala principal com vista para o largo ou na mais pequena perfeita para grupos, é ideal para uma refeição entre amigos.

EN Frade restores the spirit of the

EN Light and blue inundate this spot

EN It was born out of the dream to

traditional Alentejo-style tavern in a modern way, using impeccable culinary techniques and with its own PDO wine produced in Beja on the family estate of Sérgio Frade and Carlos Afonso, cousins and partners. United by a family culinary tradition, they share a love for real pot cooking prepared with the finest seasonal and regional products. Sit at the counter and share in a convivial atmosphere.

with a fabulous view of the river, the very same as inspired the Portuguese to conquer the world in the 15th century. In the informal atmosphere, Chef João Rodrigues reinvents traditional fish, meat, rice and vegetable dishes, creating the ideal place for a relaxed lunch or dinner, whether you sit inside or on the large terrace. On Sunday, don’t miss the brunch an institution for 10 years.

create a laid-back restaurant serving quality traditional snacks at a fair price. And they’ve succeeded! The authentic flavours and service have won over a host of fans who love the bulhão pato mushrooms, eggs with farinheira and beef tartare. Whether you sit outside, in the main room with a view of the square or in the smaller room that’s perfect for groups, it’s ideal for a meal with friends.

? Ver localização mapa p. 126 · Check location map p. 126

CON VIDA LISBOA · 89


Brincos Our Gold Selection €25 Gate 2

Camisola Valentino €1.290 Stivali

Chapéu de chuva Guy de Jean €73 Bah Oui!

Vestido Scotch & Soda €175 Violet & Ginger

Carteira Saint Laurent €1.250 Stivali

Eau de parfum Erba Pura 100ml, Sospiro €200 OTRO perfume concept

Meias para criança Chatty Feet €8 cada MAAT Anel em ouro com safiras do Ceilão €1.450 Leitão & Irmão

Vaso com Tampa Folkifunki €400 Vista Alegre

90 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Calças €78 Este Oeste

Copos €6 cada Cerâmicas na Linha

Blazer €120 Este Oeste

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108


Camisola €69,95 Massimo Dutti

Blazer Balmain €1.690 Fashion Clinic

Canotier €45 Chapelarias Azevedo Rua

SHOPPING

Carteira Chloé €1.290 Stivali

Saia Suncoo €89 Bah Oui!

Individuais de mesa €19 cada Paris em Lisboa

Conju nto 3 cade

Pirâmide de macarrons €64,50 Ladurée

€ 13 C CB

Botins Gladz €189,50 The Feeting Room

r n os

Brincos €45 Este Oeste

Batom €11,90 Sephora

Brinquedo em lata €32 Hospital de Bonecas

Carteira Valentino €2.690 Stivali

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

mais shopping / more shopping www.convida.pt · 91


Máscara de pestanas €15,90 Sephora

Vestido Dolce & Gabbana €1.950 Fashion Clinic

Brincos €148 Luxury

SHOPPING

Candeeiro Accordéon by Marc Sadler, Slamp Domo

Clutch lantejoulas €55 Luxury

Cafeteira €64 Cutipol

Pulseiras Les Pyramides em ouro €2.190 cada Leitão & Irmão

Bombons de chocolate e azeite Oliveira da Serra €13,30 O'live

Travessa folha Riviera €21,50 Costa Nova

Vestido Dixie €97 Violet & Ginger

Écharpe em lã €270 Paris em Lisboa

a tL ain i s S al ti n t i v B o 75 S €7 u re nt

Conjunto Gold Stone Casa Alegre €43,95 Luza

92 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108




Sacos de Café Português O Moinho do Café

SHOPPING

Chapéu €95 Chapelarias Azevedo Rua

Carteira Celine Loja das Meias

Calças Massimo Dutti

Jumpsuit M Missoni €994 Be Code

Camisola em lã €360 Traces of Me

Gel de limpeza €9,90 Creme de rosto €40,90 Youth To The People Sephora

Jarras €12 / €6,20 Cerâmicas na Linha A of sy te ur 2 Co e la a t Go 2 9 G €

Candeeiro €599 Traces of Me

rti sa n

Botas €130 Stonefly Anel em ouro vermeil rosa com pedras €119 Tous Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

mais shopping / more shopping www.convida.pt · 95


Chapéu €80 Chapelarias Azevedo Rua

SHOPPING

Tote bag Ricardo Preto €15 CCB

Mules Lily em pele e camurça €160 Officina Lisboa

Azeite Biológico 500ml Oliveira da Serra €6,40 O'live

Blazer Maison Scotch €208 Be Code Carteira em pele piton €295 Este Oeste

Anel com pedra €25 Luxury

Carteira Mini Danielle Manjerica €310 The Feeting Room

Vestido Massimo Dutti

Tote bag Fernanda Fragateiro €15 CCB

Caixa Galo em vidro Casa Alegre €26 Luza

96 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Po by ltro Lie na vo co re m Ve Alt Pou rz he f Z e ll r r o on M o e X i D li n L om a, o


Sw Maiso eatshir t € 100 n Scotch B e Co de

Kopke vintage Porto 2017 €62 Casa Macário

Suporte para vela by Christian Tortu Costa Nova

Almofadas 40x60cm €24,90 45x45cm €22,90 Paris em Lisboa

Colar Heart Faces em ouro €1.030 Leitão & Irmão

Carteira em pele com lenço €2.500 Gucci

Calças Maison Scotch €165 Be Code

Capa para smartphone em madeira €43,90 Amazingstore

Botins Centenário €190 Chumeco

Chocolate de leite Mozart €18,80 Manuel Tavares

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

Conservas filetes de carapau Tricana €2,81 cada Conserveira de Lisboa

mais shopping / more shopping www.convida.pt · 97


Colete Scotch & Soda Up!Town

SHOPPING

Óculos de sol em madeira Rezin €199 Amazingstore

Fato sarja de algodão €649,90 Maison Nuno Gama

Chapéu €149,90 Chapelarias Azevedo Rua

Saco €100 Polo €100 Fred Perry

Ténis €160 Freakloset

98 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Relógio em madeira Kerbholz €159 Amazingstore

Azeite edição limitada €15 Azeite Gourmet €7,40 Oliveira da Serra O'live

Calções Scotch & Soda Up!Town

Candeeiro de mesa €900 Marcos & Marcos

Chocolates Carob desde €6 Casa Macário

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108


Mel Serra de Portel desde €3,20 Mercado da Praça da Figueira

Azulejo Borboleta Bordallo Pinheiro Solar Antiques

T-s h ir t € 45

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

Puzzle de armadura Yoroi €14,95 Muji

Calças €49,95 Massimo Dutti

Perfume Tabaco 100ml Labperfum €54,90 LBP Concept Store

Auscultadores Bluetooth Bang & Olufsen €499 GMS Store

Sobret €899,90 M udo de trespasse aison Nuno Gama

Conservas Tricana desde €1,92 cada Conserveira de Lisboa

+35 1

Mochila multi bolsos €450 Maison Nuno Gama

Botins Centenário €325 Chumeco

mais shopping / more shopping www.convida.pt · 99


Camisola Stella McCartney Loja das Meias

SHOPPING

Vestido Saint Laurent €2.490 Stivali

Eau de parfum Kalan 125ml Parfums de Marly €340 OTRO perfume concept

Carteira Stella McCartney Loja das Meias

Anel Candies em ouro branco com turmalina verde €1.700 Leitão & Irmão

Eau de Parfum Original Collection 50ml, Clive Christian Perfume €295 OTRO perfume concept

Boina Laulhère €170 Bah Oui!

Botins Centenário €195 Chumeco

Botas €980 Gucci

Tote bag €13 MAAT

Conjunto Bule e Canecas Pharos €325 Vista Alegre

100 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Vestido Dior Loja das Meias Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108




Camisola Patagonia €70 Son of a Gun

Porto Ferreira Vintage 2011 €67,40 Mercado da Praça da Figueira

Óculos de sol em madeira Rezin €240 Amazingstore

Sobretudo €375 Wicket Jon es

SHOPPING

Botins €120 Stonefly

Saco €1.690 Gucci

Velas perfumadas ecológicas €14 cada MAAT Colunas portáteis Bluetooth em bambu €199 / €269 House of Marley Amazingstore Ténis de cano alto Nobrand €147,50 The Feeting Room

Conserva atum ao natural Tricana €2,99 Conserveira de Lisboa

T-shirt Scotch & Soda Up!Town

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

Cadeirão, origem portuguesa, 1960 Yoyo Objects mais shopping / more shopping www.convida.pt · 103


104 · mais shopping / more shopping www.convida.pt

Culottes A-Line Clothing €166,60 The Feeting Room

Sapatos Attico €690 Fashion Clinic

Ambientador Clash €25 The Feeting Room

Brincos em prata oxidada, prata dourada e prata rosa €69 Tous

Máscara de pestanas travel kit, Damm Girl €13,50 Sephora

Gel de limpeza €5,95 Tónico €4,95 Muji

Blusa em seda Salvatore Ferragamo Loja das Meias

Óculos Doubleice €45 What Else

Sapatos de quarto €29 What Else

Cabaz desde €85 Ladurée

Saia Valentino €890 Stivali

Jarras Canaleto Única €420 / €430 Vista Alegre

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108


SHOPPING

Apple Watch €399 GMS Store

Blus ão € 170 Fr e d Perr

Saco €110 Tous

y

Casaco Spizio €535 LBP Concept Store

Taylor's Vintage 2017 €115,30 Manuel Tavares

Compota creme de castanha de Collobrières €17,50 Ladurée

T-Shirt €110 Fred Perry

Aparador Ziqqurat DriadeLab, Driade Domo

G uar d € 6 5 T a - c h u va ous

Kit de lábios e olhos Fenty Beauty by Rihanna €37 Sephora iPhone 11 Apple desde €829 GMS Store Ténis Mara €165 Freakloset

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108

mais shopping / more shopping www.convida.pt · 105


in Camisola d € 119 Violet & G Indi & Col

SHOPPING

Óculos de sol MaxMara

Cadernos craft A5 €7 cada MAAT

ger

Calças Twinset €148 Be Code Sweatshirt €95 +351

Prato em madeira €30 Fruteira e prato em metal €49,90 / €12,90 Paris em Lisboa

Eau de parfum Elixir 100ml Roja Parfums €295 OTRO perfume concept

Prato e Caneca Luzia €11,50 / €8,50 Costa Nova

Miniatura Guitarra Portuguesa €22,90 Companhia Nacional de Música

Sapatos Centenário €195 Chumeco

Caixas Timor e Macau - Herbariae by Christian Lacroix €147 / €170 Vista Alegre

Triciclo €89,95 Muji

mais shopping

www.convida.pt

CD The Story of Fado €6,90 Companhia Nacional de Música Todas as moradas / All contacts Address Book p. 108



SHOPPING compras

SÃO ROQUE TOO 16C Rua de São Bento, 269 São Bento · Tel. 21 397 0197

SOLAR ANTIQUES 17H Rua Dom Pedro V, 70 Príncipe Real · Tel. 213 465 522

YOYO OBJECTS 14D Rua Arco a São Mamede, 87 A Príncipe Real · Tel. 218 474 653

ZARCO ANTIQUES & ART GALLERY 16E

Prático e seletivo, este diretório de moradas reúne as melhores moradas de cada bairro. Organizado por categorias, é fácil encontrar a loja ou restaurante que procura. Practical and selective, this directory features the best addresses by area and category. Every shop and restaurant is easy to find.

ANTIGUIDADES & VINTAGE Antiques & Vintage A. PEDRO SILVA 17H Rua Dom Pedro V, 56 Tel. 213 425 280

AR-PAB 17H Rua Dom Pedro V, 69 Príncipe Real · Tel. 932 416 590

ARQUILOJA 18E Rua Eduardo Coelho , 37 Príncipe Real · Tel. 213 465 249

BARBACÃ 10C

108 Antiguidades & Vintage

Antiques & Vintage

Calçada de São Francisco, 1 A Chiado · Tel. 213 423 652

108 Artesanato & Gifts

Handicrafts & Gifts

BARCA DE SÃO VICENTE 18F

117 Bares & Discotecas

Bars & Nightclubs

R. Academia das Ciências, 2F Príncipe Real · Tel. 218 007 180

120 Cabeleireiros

Hair & Beauty Salons

CÂMARA DOS PARES 16C

118 Cafés & Pastelarias

Cafés & Pastry Shops

Rua de São Bento, 438 · São Bento · Tel. 21 395 4103

108 Casa & Interiores

Home & Interiors

CAVALO DE PAU 18D

Rua Marcos Portugal, 34 Príncipe Real · Tel. 914 012 633

ARTESANATO & GIFTS Handicrafts & Gifts AMAZINGSTORE • Rua Dom Pedro V 17H Príncipe Real · Tel. 215 819 338 • Rua da Prata, 86 · Baixa 8F Tel. 212 446 743 • LX Factory · Alcântara 34A

APAIXONARTE 20D Rua Poiais de São Bento, 57-59 Tel. 21 390 4333

ARTE RÚSTICA 8E Rua Augusta, 193-1º · Baixa Tel. 21 346 1004

CAPITÃO LISBOA 9F Rua dos Fanqueiros, 77-79 Baixa · Tel. 21 346 7412

LOJA MUSEU BERARDO 29G CCB - Praça do Império Belém · Tel. 213 612 882

117 Casas de Fado

Fado Houses

Rua de São Bento, 164 Príncipe Real · Tel. 21 396 6605

109 Comidas & Bebidas

Food & Beverages

DA ÉPOCA 15C

110 Crianças

Children

Rua de São Bento, 287 São Bento · Tel. 21 390 0843

118 Cultura & Lazer

Culture & Leisure

D’OREY TILES & ANTIQUES 9B

110 Flores & Plantas

Flowers & Plants

Rua do Alecrim, 64-68 · Chiado Tel. 21 343 0232

119 Hóteis, Hostels, etc.

Hotels, Hostels, etc.

GALERIA BESSA PEREIRA 16C

110 Jóias & Relógios

Jewellery & Watches

Rua de São Bento, 426 São Bento · Tel. 935 167 270

CASA & INTERIORES Home & Interiors

111

Livros & Tecnologia

Books & Technology

ISABEL LOPES DA SILVA 15F

A VIDA PORTUGUESA

111

Moda & Acessórios

Fashion & Accessories

Rua da Escola Politécnica, 67 Príncipe Real · Tel. 21 342 5032

• Rua Anchieta, 11 · Chiado 8C • Rua Ivens, 6 · Chiado 9C • Largo do Intendente, 23 1H

119 Monumentos & Património Monuments & Landmarks

JORGE WELSH WORKS OF ART 7B

118 Museus & Galerias

Museums & Galleries

Rua da Misericórdia, 43 Chiado · Tel. 213 953 375

114 Papelarias & Tabacarias

Stationers & Newsagents

JOSÉ SANINA ANTIQUÁRIO 15C

120 Perfumes & Cosmética

Fragrances & Cosmetics

Rua de São Bento, 279 A São Bento · Tel. 21 396 2483

114 Restaurantes

Restaurants

MANUEL CASTILHO 17H

114 Retrosarias & Tecidos

Haberdashers & Fabrics

Rua Dom Pedro V, 85 Príncipe Real · Tel. 21 322 4292

119 Salas de Espetáculos

Theatres & Concert Halls

MARCOS & MARCOS 17H

120 Saúde & Bem-Estar

Health & Wellness

Rua da Rosa, 325 · Bairro Alto Tel. 213 426 367

120 Tatuagens & Piercings

Tattoos & Piercings

MEMÓRIAS DO TEMPO 20G

120 E ainda…

And more…

SAIBA MAIS / MORE ONLINEI

www.convida.pt 108

SANTOS OFÍCIOS 9F Rua da Madalena, 87 · Baixa Tel. 21 887 2031

SOMA IDEAS 9F Rua dos Fanqueiros, 98 · Baixa Tel. 965 568 815

ANTIQUE 37A Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 386 7031

ARMAZÉM DE ARQUITECTURA 8B Rua das Flores, 109 · Chiado Tel. 213 427 242

ATELIER TERESA LACERDA 18H Rua da Rosa, 162 · Bairro Alto Tel. 924 403 765

BUREL

MOUNTAIN ORIGINALS

Calçada do Combro, 63-69 Bairro Alto · Tel. 21 342 3553

• Rua Serpa Pinto, 15 B 8C Tel. 212 456 910 • Rua do Ferragial, 4 10B Tel. 211 923 762

MIGUEL ARRUDA ANTIGUIDADES 16C

CASTELBEL 16G

Rua de São Bento, 356-358 São Bento · Tel. 21 396 1165

Embaixada · Príncipe Real

RICARDO HOGAN ANTIGUIDADES 15C

Rua do Loreto, 53 · Chiado Tel. 213 425 387

Rua de São Bento, 281 São Bento · Tel. 21 395 4102

CAZA VELLAS DO LORETO 8A

CERÂMICAS NA LINHA 9C


Rua Capelo, 16 · Chiado Tel. 215 984 813

Rua Capelo, 16 · Chiado Tel. 215 984 813

CJC CRISTINA JORGE DE CARVALHO ATELIER & SHOWROOM 40C

MAISON DECOR 14E

Rua Alexandre Herculano, 15 Liberdade · Tel. 213 895 800

MUJI 7D Rua do Carmo, 65-73 · Chiado T. 213 478 115

COSTA NOVA 38B Rua Castilho, 69 · Liberdade Tel. 210 991 777

NOTO 23F

CUTIPOL 8B Rua do Alecrim, 101-105 · Chiado Tel. 213 225 075

DEPÓSITO DA MARINHA GRANDE 17C Rua de São Bento, 418 e 234 São Bento · Tel. 213 955 818

OFICINA MARQUES 19H Rua Luz Soriano, 71 · Bairro Alto Tel. 213 470 003 Rua da Boavista, 54 Santos · Tel. 214 411 110

Rua Poiais de São Bento, 127 Bairro Alto · Tel. 910 672 628

PARIS EM LISBOA 8C Rua Garrett, 77 · Chiado Tel. 213 424 329

DOMO 22A Largo de Santos, 1 Santos · Tel. 213 978 805

POLLUX 8F

FERMOB 22C Av. Dom Carlos I, 29-33 · Santos Tel. 215 840 171

GANDIA BLASCO 22B Largo Vitorino Damásio, 2 F/G Santos · Tel. 213 962 338

GALANTE 7B Rua da Misericórdia, 14 Espaço Chiado · T. 213 512 440 CCB · Rua Bartolomeu Dias Belém · Tel. 213 624 302

Avenida 24 de Julho, 4 D Cais do Sodré · Tel. 961 255 193

QUARTOSALA 21E

D’OLIVAL CASA 19D

HANGAR DESIGN STORE 29G

Rua Nova de São Mamede, 30 Príncipe Real · Tel. 213 525 175

Rua dos Fanqueiros, 276 · Baixa Tel. 218 811 200

PREGO SEM ESTOPA 20G Calçada do Combro, 36 Bairro Alto · Tel. 213 421 583

PRÍNCIPE REAL ENXOVAIS 15F Rua Escola Politécnica, 12-14 Príncipe Real · Tel. 213 465 945

PURA CAL 34A LX Factory · Alcântara Tel. 966 781 511

REPÚBLICA DAS FLORES 7B Rua da Misericórdia, 31

LUZA PORTUGAL 9C

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Liberdade & Castilho p.128

Chiado · Tel. 213 425 073

SAL CONCEPT STORE 23H Rua de São Paulo, 98 Cais do Sodré · Tel. 916 065 104

COMIDAS & BEBIDAS Food & Beverages

SANT’ANNA 9B

ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE 31F

Rua do Alecrim, 95 · Chiado Tel. 213 422 537

Rua de Belém, 53 · Belém Tel. 213 621 897

SILVIA COSTA ARQUITETURA INTERIORES 37B

BETTINA E NICCOLÒ CORALLO 15F

Rua Artilharia 1, 45 Tel. 214 830 056

Rua da Escola Politécnica, 4 Príncipe Real · Tel. 914 951 610

SOLPRATEADO 25F

CARIOCA 7B

R. Duarte Pacheco Pereira, 30 B Restelo · Tel. 213 011 235

Rua da Misericórdia, 9 · Chiado Tel. 213 469 567

STUDIO 66 41G

CASA MACÁRIO 7E

Praça da Alegria, 66 A Tel. 215 877 391

Rua Augusta, 272 · Baixa Tel. 213 420 900

TERESA ALECRIM 9D

CHARCUTARIA MOY 17H

Rua Nova do Almada, 76 Chiado · Tel. 213 421 831

Rua Dom Pedro V, 111 Príncipe Real · Tel. 213 467 011

TOGETHER 7B

COMPANHIA PORTUGUEZA DO CHÁ 20D

Largo da Trindade, 17 · Chiado Tel. 935 409 660

Rua Poço dos Negros, 105 Santa Catarina · T. 213 951 614

VISTA ALEGRE 8B

CONSERVEIRA DE LISBOA

Largo do Chiado, 20-23 Chiado · Tel. 213 461 401

• Rua dos Bacalhoeiros, 34 10G Baixa · Tel. 218 864 009 • Largo Dr. António de Sousa Macedo, 5 20F · Tel. 213 960 840 • Mercado da Ribeira 23G Av. 24 de Julho · Cais do Sodré

WHAT ELSE 13D Rua da Escola Politécnica, 219 Rato · Tel. 211 979 757

WORKSHOPS POP UP LX 7C Travessa do Sacramento, 15 Chiado · Tel. 218 007 784

ZARA HOME 7D Rua do Carmo, 47 · Chiado Tel. 213 264 070

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

DENEGRO! CHOCOLATES 14C Rua de São Bento, 333 São Bento · Tel. 210 998 022

D’OLIVAL 20D Rua Poiais de São Bento, 81

Belém & Alcântara p.126

109


Bairro Alto · Tel. 963 374 811

O’LIVE 7E

MARIA NUVEM 26F

EMBAIXADA 16G

GARRAFEIRA INTERNACIONAL 15F

Rua da Prata, 237 · Baixa Tel. 910 272 149

R. Duarte Pacheco Pereira, 26 B Restelo · Tel. 213 014 913

Praça do Príncipe Real, 26 Príncipe Real · Tel. 213 404 150

O MOINHO DO CAFÉ 9F

PECEGUEIRO & F.OS 16G

LOJA REAL CONCEPT STORE 16G

Rua da Madalena, 71 · Baixa Tel. 917 710 524

Praça do Príncipe Real, 24 Tel. 213 421 187

Praça do Príncipe Real, 20 Príncipe Real · Tel. 213 461 147

PAPABUBBLE 9E

QUER 15E

TIVOLI FORUM 41F

Rua da Conceição, 117-119 Baixa · Tel. 213 427 026

Rua da Escola Politécnica, 82 A Príncipe Real · Tel. 217 571 066

Avenida da Liberdade, 180 Tel. 213 530 207

QUEIJARIA 15F

QUIOSQUE DAS BONECAS 8C

Rua do Monte Olivete, 40 Príncipe Real · Tel. 213 460 474

Rua Ivens, 40 · Chiado Tel. 913 991 765

JÓIAS & RELÓGIOS Jewellery & Watches

CRIANÇAS Children

FLORES & PLANTAS Flowers & Plants

BOUTIQUE DOS RELÓGIOS PLUS 41F

Rua do Arsenal, 162 · Baixa Tel. 911 181 210

MANTEIGARIA SILVA

ALEX-SIGTOYS 29G

DECOFLORÁLIA 38A

BULGARI 40D

• Rua D. Antão de Almada, 1 C-D Baixa · Tel. 213 424 905 5E • Doca do Bom Sucesso Belém · Tel. 212 436 915 27H

CCB - Rua Bartolomeu Dias loja 3 · Belém · Tel. 210 963 042

Rua Castilho, 185 C · 213 872 454

Avenida da Liberdade, 238 B Tel. 213 861 594

CARLOTA BARNABÉ 34A

Rua Garrett, 61 · Chiado Tel. 213 422 426

CARTIER 40C

GALERIAS COMERCIAIS Commercial Galleries

D. PEDRO V JÓIAS 17H

Rua Ivens, 51 · Chiado Tel. 211 359 271

DOT DELICATE BABY CLOTHES 16G

21PR CONCEPT STORE 16G

DAVID ROSAS 41G

MERCADO DA RIBEIRA 23G

Embaixada · Príncipe Real Tel. 215 952 375 / 917 128 773

Praça do Príncipe Real, 21 Príncipe Real · Tel. 213 469 421

Avenida da Liberdade, 69 A Tel. 213 243 870

Av. 24 de Julho · Cais do Sodré

HOSPITAL DE BONECAS 6E

ARMAZÉNS DO CHIADO 8D

DOBRÃO / ESPADIM 9E

MERCEARIA DOS AÇORES 9F

Praça da Figueira, 7 · Baixa Tel. 213 428 574

Rua do Carmo, 2 · Chiado Tel. 213 210 600

Rua de São Nicolau, 109 · Baixa Tel. 213 469 950

LOJA DADA FOR KIDS 14F

BERNARDO ATELIER LISBOA 17H

GALERIA TEREZA SEABRA 17H

Rua Nova de São Mamede, 58 A Príncipe Real · Tel. 211 397 504

Rua Dom Pedro V, 74 A Príncipe Real · Tel. 211 502 626

Rua da Rosa, 158 · Bairro Alto Tel. 213 425 383

Rua Escola Politécnica, 15-17 Príncipe Real · Tel. 213 476 292

GARRAFEIRA NACIONAL 7F Rua de Santa Justa, 18-22 Baixa · Tel. 218 879 004

GODIVA CHOCOLATIER 8C Largo de São Carlos, 1 · Chiado Tel. 213 867 237

KASUTERA 20E Rua do Poço dos Negros 51 Tel. 213 951 596

LOJA DAS CONSERVAS 10C

MANUEL TAVARES 6E Rua da Betesga, 1 A-B · Baixa Tel. 213 424 209

MERCADO DA PRAÇA DA FIGUEIRA 6F Praça da Figueira, 10 B · Baixa Tel. 211 450 650

Rua da Madalena, 115 · Baixa Tel. 218 880 070

NESPRESSO 8D Rua Garrett, 8 · Chiado

110

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

LX Factory · R. Rodrigues Faria, 103 · Alcântara · Tel. 919 968 965

DIDATIC BY EDICARE 8C

Liberdade & Castilho p.128

Avenida da Liberdade, 129 B Tel. 213 430 076

PEQUENO JARDIM 8C

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

Avenida da Liberdade, 240 Tel. 213 302 420 Rua Dom Pedro V, 11 Príncipe Real · Tel. 213 433 845

Belém & Alcântara p.126


Rua do Ouro, 166 · T. 213 859 068

Rua do Ouro, 272 · Baixa Tel. 213 421 485

JOALHARIA DO CARMO 7D

FNAC CHIADO 8D

Rua do Carmo, 87 B · Chiado Tel. 213 423 050

Armazéns do Chiado · Chiado Tel. 707 31 34 35

LEITÃO & IRMÃO

GMS STORE APPLE PREMIUM RESELLER 7D

• Largo do Chiado, 16-17 8B Chiado · Tel. 213 257 870 • Travessa da Espera, 8 20i Bairro Alto · Tel. 213 424 107 • Hotel Ritz - Rua Rodrigo da Fonseca, 88 37A · T. 211 923 454

Rua do Carmo, 46 · Chiado Tel. 213 420 159

J. BAPTISTA OURIVESARIA 8E

LUIZ FERREIRA 17D Rua de São Bento, 302 Tel. 214 009 933

LER DEVAGAR 34A LX Factory · Tel. 213 259 992

LEYA NA BUCHHOLZ 39C Rua Duque de Palmela, 4 Tel. 213 563 212

LIVRARIA DA TRAVESSA 15F Rua da Escola Politécnica, 46 Príncipe Real · Tel. 213 460 553

LUXURY BY LOST IN 17H Rua Dom Pedro V, 56 Príncipe Real · Tel. 218 232 605

MACHADO JOALHEIRO 41F Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Fórum · Tel. 211 543 940

LIVRARIA FERIN 9D Rua Nova do Almada, 72 Chiado · Tel. 213 424 422

LIVRARIA SÁ DA COSTA 8C

MARGARIDA PIMENTEL 7E

Rua Garrett, 100-102 Chiado · Tel. 211 357 623

Rua Augusta, 55 · T. 211 992 479

LOUIE LOUIE LISBOA 8D

MARIA JOÃO BAHIA 41G

Escadinhas do Sto. Espírito da Pedreira, 3 · Chiado · 213 472 232

Avenida da Liberdade, 102 Tel. 213 240 018

VINIL EXPERIENCE 8A Rua do Loreto, 61- s/l Bairro Alto · Tel. 967 169 660

MONTBLANC 41F Avenida da Liberdade, 111 Tel. 213 259 825 Largo de São Carlos, 1 · Chiado Tel. 917 772 385

MODA & ACESSÓRIOS Fashion & Accessories

NOL JEWELLERS 8B

+351 DESIGNED IN LISBON 21E

Rua António Maria Cardoso, 39 D Chiado · Tel. 215 804 760

Rua da Boavista, 81 C Cais do Sodré · Tel. 215 873 134

OURIVESARIA DA MODA 7E

+351 DESIGNED IN LISBON 8C

Rua da Prata, 257 - Baixa Tel. 213 421 431

Rua Anchieta, 7 Chiado · Tel. 211 379 398

OURIVESARIA PORTUGAL 6E

ALI-JO 17H

Praça D. Pedro IV (Rossio), 122 Baixa · Tel. 213 469 446

Rua Dom Pedro V, 90-92 A Príncipe Real · Tel. 213 471 203

PADARIA 24 9G

AMÉLIE AU THÉÂTRE 15F

Rua da Padaria, 24 · Baixa Tel. 218 877 525

Rua da Escola Politécnica, 69 Príncipe Real · Tel. 962 635 144

SALDANHA & PIMENTA 37A

BAH OUI! 9A

Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 213 852 190

Rua das Flores, 22 A · Chiado Tel. 962 551 116

SARMENTO 1870 OURIVESARIA 7D

BARBOUR 17H

Rua do Ouro, 251 · Baixa Tel. 936 812 208

Rua Dom Pedro V, 93-95 Príncipe Real · Tel. 213 477 251

TORRES JOALHEIROS 40D

BE CODE 41F

Av. da Liberdade, 225-225 A Tel. 210 015 280

Tivoli Fórum · Avenida da Liberdade, 180 · Tel. 213 524 115

TOUS 8C

BOSS STORE MEN STORE

Rua Garrett, 50-52 · Chiado Tel. 213 460 458

• Rua Garrett, 76-78 · Chiado 8C • Avenida da Liberdade, 169 41E Tel. 213 530 177

LIVROS, MÚSICA & TECNOLOGIA Books, Music & Technology

BOSS STORE WOMEN STORE 41F

BERTRAND 8C

Avenida da Liberdade, 196 Tel. 210 079 216

MUSEU DA FILIGRANA 8C

Rua Garrett, 73-75 · Chiado Tel. 213 476 122

CNM COMPANHIA NACIONAL DE MÚSICA 9D Rua Nova do Almada, 60-62 Chiado · Tel. 213 420 918

Avenida da Liberdade, 141 Tel. 213 433 664

BURBERRY 41E

CAMPER 7E Rua de Santa Justa, 78 · Baixa Tel. 213 422 068

CARHARTT WIP STORE 7D Rua do Ouro, 224 · Baixa

DISCOTECA AMÁLIA 7D

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Liberdade & Castilho p.128

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

Belém & Alcântara p.126

111


Tel. 213 433 168

Poço dos Negros · Tel. 211 501 397

CAROLINA HERRERA 41F

ETNIKSPRING 34A

Avenida da Liberdade, 144 B Tel. 213 259 294

LX Factory · Alcântara Tel. 964 825 526

CASA HAVANEZA 8C

EUREKA SHOES 9D

Largo do Chiado, 25 · Chiado Tel. 213 420 340

Rua Nova do Almada, 26-28 Chiado · Tel. 213 468 173

CASA PAU-BRASIL 15F

FÁBRICA DOS CHAPÉUS

Rua da Escola Politécnica, 42 - 1º Príncipe Real Tel. 213 471 062

Tel. 913 086 880 • Rua Rosa, 118 · Bairro Alto 19H • Rua Nova de S. Mamede, 72 A

CHAPELARIA D’AQUINO 10F Rua do Comércio, 16 A · Baixa Tel. 912 277 783

CHAPELARIAS AZEVEDO RUA 5E Praça D. Pedro IV (Rossio), 69-73 · Baixa · Tel. 213 427 511

CHARLIE 17H Rua Dom Pedro V, 14 · Príncipe Real · Tel. 218 048 630

CHICORAÇÃO

FASHION CLINIC WOMAN 41F Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Fórum · Tel. 213 549 040

FERNANDA LAMELAS 6F Praça da Figueira, 4 - 1º · Baixa Tel. 937 407 449

FILIPE FAÍSCA 20F

CHUMECO 16G

FREAKLOSET SHOWROOM 42E

Embaixada - Pç. do Príncipe Real, 26 · Príncipe Real · T. 969 623 836

Rua do Passadiço, 68 Tel. 218 028 447

CITADIN SHOES 10B

FRED PERRY 7D

Rua Duques de Bragança, 5 B Chiado · Tel. 967 073 176

Rua do Ouro, 234 · Baixa Tel. 21 347 0711

COS 41G

FURLA 41D

Avenida da Liberdade, 67 C Tel. 213 470 296

Avenida da Liberdade, 196 Tel. 210 079 230

CUBANAS 7C

GARDENIA

Lg. Rafael Bordalo Pinheiro, 31A Chiado · Tel. 912 374 516

Tel. 911 923 287 • Rua Garrett, 54 · Chiado 8C • Lg. R. Bordalo Pinheiro, 2 7C

Rua de Santa Justa, 87 · Baixa Tel. 211 955 997

D-CUBE 40C

Calçada do Combro, 99 Bairro Alto · Tel. 213 420 014

GATE 2 18H Rua da Rosa, 195 · Bairro Alto Tel. 213 470 208

Rua Alexandre Herculano, 19 Liberdade · Tel. 919 330 025

GERARD DAREL 38B

DEGRAU

G-STAR RAW 8C

• Rua do Alecrim, 62 · Chiado 9B • Rua do Carmo, 82 7D

Rua Ivens, 62 · Chiado Tel. 915 089 912

Rua Castilho, 69 · T. 213 869 195

DIESEL STORE 8B

GUCCI 41F

Praça Luís de Camões, 30 Chiado · Tel. 213 421 980

Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Fórum · Tel. 213 528 401

DONA AJUDA 38D

GUESS 41E

Mercado do Rato Rua Alexandre Herculano, 54 Tel. 934 118 721

Avenida da Liberdade, 194 Tel. 911 071 021

EL GANSO 4D

Avenida da Liberdade, 151 Tel. 213 471 244

Rua Nova do Almada, 75-79 Chiado · Tel. 213 468 348

EMPORIO ARMANI 40D Avenida da Liberdade, 220 A Tel. 213 140 743

ERMENEGILDO ZEGNA 41E Avenida da Liberdade, 177 A Tel. 213 433 710

ESCADA 41E Rua Manuel Jesus Coelho, 4 B Tel. 213 558 128 · Av. Liberdade

ESPAÇO B 14E Rua da Escola Politécnica, 94 Príncipe Real · Tel. 213 979 605

saiba mais /more online www.convida.pt

JNcQUOI Avenida · Avenida da Liberdade, 182 · Tel. 213 142 828

Tel. 925 290 375 • Rua Augusto Rosa (à Sé), 24 9H • Rua da Prata, 274 · Baixa 7E

DAMA DE COPAS 7E

112

FASHION CLINIC MAN 41E

HACKETT LONDON 41F

HERMÈS 8B Largo do Chiado, 12 · Chiado Tel. 213 242 070

JANS 18H Rua da Rosa, 212 · Bairro Alto Tel. 213 460 406

KOLOVRAT 17H Rua Dom Pedro V, 79-81 Príncipe Real · Tel. 213 874 536

LACOSTE 42G Avenida da Liberdade, 38 - loja H Tel. 915 499 115

LA PAZ 9A

ESTE OESTE CONCEPT STORE 20C

Rua das Flores, 16 · Chiado

Rua do Poço dos Negros, 195

LBP CONCEPT STORE 22E


Rua do Instituto Industrial, 16 Santos · Tel. 966 940 543

Chiado · Tel. 213 479 068

MAJE 41G

LE FRIQUE CONCEPT STORE 23F Avenida 24 de Julho, 4 A · Cais do Sodré · Tel. 216 065 540

Avenida da Liberdade, 71 B Liberdade · Tel. +33 635 827 693

MANGO 8D Armazéns do Chiado · Rua do Carmo · Tel. 213 460 404

LEVI’S STORE 8C Rua Ivens, 59 · Chiado Tel. 213 466 309

MASSIMO DUTTI

Palacete Ribeiro da Cunha Praça do Príncipe Real, 26 Príncipe Real · Tel. 916 452 832

Avenida da Liberdade, 204 Tel. 213 110 350

OFICINA MUSTRA 41D

• Avenida da Liberdade, 163 Tel. 213 540 447 41E • Rua de São Nicolau, 44 Baixa · Tel. 213 460 456 9F

Rua Rodrigues Sampaio, 81 Tel. 213 147 009

OUTRA FACE DA LUA 8F Rua da Assunção, 18-24 · Baixa Tel. 218 863 430

Embaixada · Príncipe Real Tel. 926 275 953

• Av. da Liberdade, 193 40D • Rua Garrett, 15 · Chiado 8D Tel. 210 112 060

LOEWE 40D

MAXMARA 40D

Av. da Liberdade, 185 - Hotel Tivoli Avenida · Tel. 213 540 050

Avenida da Liberdade, 233 Tel. 213 140 031

LOJA DAS MEIAS 40C

MICHAEL KORS 41G

Avenida da Liberdade, 254 Tel. 211 165 470

Avenida da Liberdade, 108 Tel. 213 403 330

LONGCHAMP 41E

MISSANGAS & COMPANHIA

Avenida da Liberdade, 190 C Tel. 213 582 162

Tel. 211 562 468 • Rua da Trindade, 3 · Chiado 7C • Rua de Belém, 45 · Belém 31F

POP CLOSET 7D

MIU MIU 41F

PRADA 41E

Avenida da Liberdade, 92 B Tel. 213 247 090

Avenida da Liberdade, 206-210 Tel. 213 199 490

NEW BALANCE 7D

PROSHOP 20F

Rua do Carmo, 87 · Chiado Tel. 213 472 289

Largo Dr. António de Sousa Macedo, loja 1H

NEW BLACK URBAN CONCEPT STORE 16G

PURIFICACIÓN GARCIA 41F

Rua Dom Pedro V, 120 Príncipe Real · Tel. 213 420 912

Avenida da Liberdade, 144 A Tel. 213 259 767

NIKE STORE CHIADO 8C

RIMOWA 40D

MAISON NUNO GAMA 8B

Rua Garrett, 23 · Chiado Tel. 210 112 061

Avenida da Liberdade, 236 A Tel. 915 077 465

Rua Nova da Trindade, 1

OFFICINA LISBOA 16G

ROSA & TEIXEIRA 41E

LINKSTORE 16G

LOST IN 17H Rua D. Pedro V, 58 Príncipe Real · Tel. 218 232 605

LOUIS VUITTON 41E Avenida da Liberdade, 190 A Tel. 213 584 320

LUIS ONOFRE 40C Avenida da Liberdade, 247 Tel. 211 313 629

LUVARIA ULISSES 7D Rua do Carmo, 87 A · Chiado Tel. 213 420 295

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Liberdade & Castilho p.128

PELCOR 17G Pátio do Tijolo, 16 Tel. 218 864 205

PEPE JEANS 8D Rua Nova do Almada, 108-110 Chiado · Tel. 910 513 370

PHILOSOPHIE 41E Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Fórum · Tel. 213 522 584 Calçada do Sacramento, 48 Chiado · Tel. 216 096 251

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

SAMSONITE

SANDRO 41G Avenida da Liberdade, 71 Liberdade · Tel. +33 776 812 502

SAPATARIA DO CARMO 7C Largo do Carmo, 26-27 Chiado · Tel. 213 423 386

SKFK 9D Rua Nova do Almada, 82-84 Chiado · Tel. 213 460 119

SKY WALKER 20i Rua do Norte, 12 · Bairro Alto Tel. 213 461 048

SLOU 6C Rua Nova da Trindade, 22 E Chiado · Tel. 213 471 104

SON OF A GUN 8D Rua da Assunção, 107 Baixa · Tel. 211 332 053

STIVALI 42G Avenida da Liberdade, 38 B Tel. 213 805 110

STONEFLY 7E Rua de Santa Justa, 55 · Baixa T. 213 426 328

STORYTAILORS 10C Calçada do Ferragial, 8 · Chiado Tel. 213 432 306

Belém & Alcântara p.126

113


STRÓ

VENÂNCIO TAILOR 9B

Tel. 213 261 500

FRANJARTE 8F

• Rua Nova de S. Mamede, 66 14F Tel. 216 089 620 • Rua Escola Politécnica, 80 14E Príncipe Real · Tel. 212 497 130

Rua do Alecrim, 26 M · Chiado Tel. 216 023 631

FORA SUNGLASSES 6B

Rua dos Fanqueiros, 234 · Baixa

Rua da Misericórdia, 90 Chiado · Tel. 213 461 135

LONDRES SALÃO 8E

THE DESIGN & MODA 38B

VERSACE 40D Avenida da Liberdade, 238 A Tel. 211 975 099

LX Factory · Alcântara Tel. 213 621 374

• Rua Castilho, 65 C · 213 874 434 • Av. da Liberdade, 138 A 41F Tel. 911 904 990

VILEBREQUIN 40D

THE FEETING ROOM 8D

VINTAGE BAZAAR 9C

Calçada do Sacramento, 26 Chiado · Tel. 212 464 700

Largo Acad. Nacional Belas Artes, 5 · Chiado · T. 213 467 123

THE NORTH FACE STORE 17H

VIOLET & GINGER 7D

Largo Dr. António de Sousa Macedo, 1 D · Tel. 218 038 968

Calçada do Sacramento, 29 Chiado · Tel. 913 421 464

TIMBERLAND 41E

WEILL 38D

Avenida da Liberdade, 196 Tel. 210 079 239

Rua Castilho, 90 · T. 213 874 134

PAPELARIAS & TABACARIAS Stationers & Newsagents

WETANI 22G

ARTE PERIFÉRICA - LOJA 29G

TOD’S 41E

Rua de São Paulo, 71 · Cais Sodré

Avenida da Liberdade, 196 Tel. 210 079 253

WICKETT JONES 39D

CCB - Praça do Império Belém · Tel. 213 617 100

TRACES OF ME • Rua da Misericórdia, 102 6B Chiado · Tel. 213 472 293 • Embaixada · Príncipe Real 16G Tel. 213 472 293

TUMI 40C Av. da Liberdade, 242 Tel. 213 570 986

UP!TOWN LISBOA 7B Rua da Misericórdia, 68 · Chiado

VAGABUNDS & CO. 8F Rua dos Fanqueiros,186-188 Baixa · Tel. 934 644 860

114

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Rua Augusta, 277 · Baixa Tel. 213 423 278

M.OCULISTA.LX 34A

Avenida da Liberdade, 224 A Tel. 213 142 646

NARDO 9F Rua da Conceição, 62-64 · Baixa Tel. 213 421 350

ÓPTICA JOMIL 7D Rua do Ouro, 249 · Baixa Tel. 213 420 719

Rua Castilho, 13 E Tel. 218 223 384

ÓTICA OCR 38B

Rua do Loreto, 61 - 2º dto. Bairro Alto · Tel. 213 473 090

Rua Castilho, 50 · T. 213 863 046

SERRANOFIL 8F

CASA FERREIRA 7C Rua Nova da Trindade, 1 C Chiado · Tel. 213 467 365

ZADIG & VOLTAIRE 41G

RETROSARIA ROSA POMAR 8A

Avenida da Liberdade, 84-88 Tel. 213 426 316

PAPELARIA FERNANDES 7D

OCULISTAS & ÓTICAS Eyewear & Optitians

PONTO DAS ARTES 9C

Rua do Ouro, 145 · Baixa Tel. 210 123 957

Rua da Assunção, 9 · Baixa Tel. 218 878 247

TRICOTS BRANCAL 7F Rua dos Fanqueiros, 254 · Baixa Tel. 218 873 940

EAT &comerDRINK & beber

ANDRÉ ÓPTICAS

Rua Ivens, 10 · Chiado Tel. 211 583 720

• Rua Garrett, 63 · Chiado 8C Tel. 213 264 000 • Rua Serpa Pinto, 12 · Chiado 8C Tel. 215 848 300 • Av. da Liberdade, 136 A 41F

RESTAURANTES Restaurants

RETROSARIAS & TECIDOS Haberdashers & Fabrics

31 D’ARMADA

Liberdade & Castilho p.128

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

Praça da Armada, 31 · Alcântara Tel. 936 000 244

A CEVICHERIA 17H

Belém & Alcântara p.126


Rua D. Pedro V, 129 Príncipe Real · Tel. 218 038 815

À MARGEM 28H Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 918 620 032

ALFAIA 19i Travessa da Queimada, 22 Bairro Alto · Tel. 213 461 232

ALMA 8C Rua Anchieta, 15 · Chiado Tel. 213 470 650

ANTIGO 1º DE MAIO 20H Rua da Atalaia, 8 · Bairro Alto Tel. 213 426 840

AQUI HÁ PEIXE 7C Rua da Trindade, 18 A · Chiado Tel. 213 432 154

ARKHE RESTAURANTE 21D Boqueirão do Duro, 46 · Santos Tel. 211 395 258

ASIÁTICO 17H Rua da Rosa, 317 · Bairro Alto Tel. 211 319 369

AS SALGADEIRAS 20H Rua das Salgadeiras, 18 Bairro Alto · Tel. 213 421 157

ATALHO REAL 16G Embaixada · Príncipe Real Tel. 213 460 311

AUDREY’S 9i Santiago de Alfama · Rua de Santiago, 14 · Tel. 213 941 616

Tel. 213 420 739

EPUR 9D

HARD ROCK CAFÉ 41H

CAFÉ DE SÃO BENTO

Lg. da Acad. Nacional das Belas Artes, 14 · Tel. 213 460 519

Avenida da Liberdade, 2 Tel. 213 245 280

ESPAÇO ESPELHO D’ÁGUA 29H

HONORATO 7C

Avenida de Brasília · Belém Tel. 213 010 510

Lg. Rafael Bordalo Pinheiro, 12

CAFÉ LISBOA 8C

ESTE OESTE 29G

Largo de São Carlos, 23 Chiado · Tel. 211 914 498

CCB · Praça do Império · Belém Tel. 914 914 505

Cais do Sodré, Armazém A Tel. 213 423 611 / 961 332 024

CAFÉ NO CHIADO 9B

ESTÓRIAS NA CASA DA COMIDA

Largo do Picadeiro, 10-12 Chiado · Tel. 213 460 501

Travessa das Amoreiras, 1 Amoreiras · Tel. 21 386 0889

CAFÉ PRÍNCIPE REAL 16H

FÁBULAS 9D

Memmo Príncipe Real · Rua Dom Pedro V, 56 J · Tel. 961 844 248

Calçada Nova S. Francisco, 14 Chiado · Tel. 216 018 472

CAFETARIA MENSAGEM 28H

FEITORIA RESTAURANTE & WINE BAR 28H

R. do Salitre, 169 A · 934 000 949

Altis Belém Hotel & Spa Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 210 400 209

Altis Belém Hotel & Spa Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 210 400 200

LA BRASSERIE DE L’ENTRECÔTE 8B

CANTINA PERUANA 10A

FIDALGO 20H

LAS FICHERAS 23G

Rua de São Paulo, 32 . Cais do Sodré · Tel. 215 842 002

Rua da Barroca, 27 · Bairro Alto Tel. 213 422 900

Rua dos Remolares, 34 Cais do Sodré · Tel. 213 470 553

CANTINHO DO AVILLEZ 9B

FLORESTA DO SALITRE 40F

LE CONSULAT 8A

Rua Duques de Bragança, 7 Chiado · Tel. 211 992 369

Rua do Salitre, 42 D · Liberdade Tel. 213 547 605

Praça Luís de Camões, 22 · Chiado Tel. 212 427 470 / 939 316 530

CASA DE PASTO 23H

GAMBRINUS 42i

LEGAAAL 18H

Rua de São Paulo, 20 - 1º Cais do Sodré · Tel. 213 471 397

Rua Portas de Santo Antão, 23 Liberdade · Tel. 213 421 466

Rua da Rosa, 237 · Bairro Alto Tel. 962 399 444

CAVE 23 42H

GRILL D. FERNANDO 39E

LESS 16G

Torel Palace · Rua Câmara Pestana, 23 · Tel. 218 298 071

Altis Grand Hotel Rua Castilho, 11 · Tel. 213 106 000

Embaixada · Príncipe Real Tel. 924 038 218

• Rua de São Bento, 212 17D São Bento · Tel. 213 952 911 • Mercado da Ribeira 23G Av. 24 de Julho · Cais do Sodré

IBO RESTAURANTE 11A

JNcQUOI AVENIDA 41F Avenida da Liberdade, 182 Tel. 219 369 900

KAFFEEHAUS 9C Rua Anchieta, 3 · Chiado Tel. 210 956 828

KOB BY OLIVIER 38E Rua do Alecrim, 117 - Chiado Tel. 213 473 616

CERVEJARIA LIBERDADE 40D

GUILTY BY OLIVIER 40D

LISBOA À NOITE 20i

Bairro Alto Hotel · Praça Luís de Camões, 2 · Tel. 213 408 288

Hotel Tivoli Avenida Liberdade Avenida da Liberdade, 185 Tel. 213 198 977

Rua Barata Salgueiro, 28 A Liberdade · Tel. 211 913 590

Rua das Gáveas, 69 · Bairro Alto Tel. 213 468 557

BAIRRO DO AVILLEZ 6C

CERVEJARIA TRINDADE 7C

Rua Nova da Trindade, 18 Chiado · Tel. 215 830 290

Rua Nova da Trindade, 20 C Chiado · Tel. 213 423 506

BASÍLIO 10G

CLUBE LISBOETA 14E

Rua dos Bacalhoeiros, 111 · Baixa Tel. 218 863 075

Rua da Escola Politécnica, 90 Príncipe Real · Tel. 925 626 105

BASTARDO 6E

COMIDA DE SANTO 15E

Rua da Betesga, 3-1º · Baixa Tel. 213 240 993

Calçada Eng. Miguel Pais, 39 Príncipe Real · Tel. 213 963 339

BAHR RESTAURANTE-BAR 8B

BECO CABARET GOURMET 6C

COMPTOIR PARISIEN 31F

Bairro do Avillez · Rua Nova da Trindade, 18 · Chiado Tel. 210 939 234

Rua Vieira Portuense, 44 · Belém Tel. 213 638 279

BELCANTO 8C

Mercado da Ribeira Time Out Av. 24 de Julho · Cais do Sodré

Rua Serpa Pinto, 10 A Chiado · Tel. 213 420 607

BIG FISH POKE 22F Rua da Moeda, 1 G · Cais do Sodré Tel. 210 522 842

BISTRO 100 MANEIRAS 7B Largo da Trindade, 9 · Chiado Tel. 910 307 575

BISTRO EDELWEISS 18E Rua de São Marçal, 2 Príncipe Real · Tel.930 414 725

BOUBOU’S 15F Rua Monte Olivete, 32 Príncipe Real · Tel. 213 470 804

BY THE WINE 9A Rua das Flores, 41-43 · Chiado T. 213 420 319

CAFÉ BUENOS AIRES 6C Cç. do Duque, 31 B · Chiado

COZINHA DA FELICIDADE 23G

DARWIN’S CAFÉ 25H Fundação Champalimaud Av. de Brasília · T. 210 480 222

DAS FLORES 9A Rua das Flores, 76-78 · Chiado Tel. 213 428 828

DELFINA 10D Hotel AlmaLusa · Praça do Município, 21 ·Tel. 212 697 445

DOCA DE SANTO 36C Doca de Santo Amaro · Armazém CP · Alcântara · Tel. 213 963 535

ELEVEN Rua Marquês de Fronteira Tel. 213 862 211

ENOTECA DE BELÉM 31F Travessa Marta Pinto, 10 Belém · Tel. 213 631 511 saiba mais /more online www.convida.pt

115


LOCAL YOUR HEALTHY KITCHEN

PALÁCIO CHIADO 9B

• Avenida 24 de Julho, 54 B 22B Santos · Tel. 213 900 072 • Rua Rodrigues Sampaio, 134 41C Liberdade · Tel. 215 836 800

Rua do Alecrim, 70 · Chiado Tel. 210 101 184

LOST IN ESPLANADA-BAR 17H Rua Dom Pedro V, 58 Príncipe Real · Tel. 917 759 282

MEAT ME 9B Largo do Picadeiro, 8 A · Chiado Tel. 213 471 356

MERCADO DA RIBEIRA

TIME OUT

23G

PÃO À MESA COM CERTEZA 17H Rua Dom Pedro V, 44 Príncipe Real · Tel. 966 122 675

PAP’AÇORDA 23G Mercado da Ribeira Time Out Cais do Sodré · Tel. 213 464 811

PARALELO 45 39D Rua Castilho, 27 B Tel. 214 068 514

Av. 24 de Julho · Cais do Sodré

PEIXOLA 10A

MESÓN ANDALUZ 10A

Rua do Alecrim, 35 · Chiado Tel. 965 515 207

Travessa do Alecrim, 4 · Chiado Tel. 214 600 659

MINI BAR 8B Rua António Maria Cardoso, 58 Chiado · Tel. 211 305 393

NICOLAU LISBOA 9F Rua de São Nicolau, 17 · Baixa Tel. 218 860 312

NUNES REAL MARISQUEIRA 28G Rua Bartolomeu Dias, 112 Belém · Tel. 213 019 899

OLIVIER AVENIDA 40E Rua Júlio César Machado, 7 Tel. 213 174 105

OPTIMISTA RESTAURANTE 21E Rua da Boavista, 86 Cais do Sodré· Tel. 213 460 629

PABE 39C Rua Duque de Palmela, 27 A-B Tel. 213 537 484

PESCA RESTAURANTE 15F Rua da Escola Politécnica, 27 Príncipe Real· Tel. 213 460 633

PHARMACIA FELICIDADE 21G Rua Marechal Saldanha, 1 Santa Catarina · Tel. 213 462 146

Parque Eduardo VII - Alameda Cardeal Cerejeira · T. 968 842 888

Bairro Alto · Tel. 914 289 997

PRIMAVERA DO JERÓNIMO 20H Travessa da Espera, 34 Bairro Alto · Tel. 213 420 477

Largo Academia Nacional de Belas Artes, 18-20 · Chiado Tel. 213 404 010

QUORUM 9B

TÁGIDE WINE & TAPAS BAR 10C

Rua do Alecrim, 30-B Tel. 216 040 375

Largo Academia Nacional de Belas Artes, 18-20 · Chiado Tel. 213 404 010

RENDEZ-VOUS BISTRÔ 39E Altis Grand Hotel · Rua Castilho, 11 Tel. 213 106 000

RIBADOURO 41F Avenida da Liberdade, 155 Tel. 213 549 411

RIO MARAVILHA 34A LX Factory · Alcântara Tel. 966 028 229

ROSA DA RUA 18H Rua da Rosa, 265 · Bairro Alto Tel. 213 432 195

ROSSIO GASTROBAR 42i

TAPISCO 17H Rua Dom Pedro V, 81 · Príncipe Real · Tel. 213 420 681

TAVARES 7B Rua da Misericórdia, 37 Chiado · Tel. 213 421 112

TERRA 17F Rua da Palmeira, 15 Príncipe Real · Tel. 213 421 407

TERRAÇO 23 42H Torel Palace . Rua Câmara Pestana, 23 · Tel. 218 298 071

Altis Avenida Hotel Rua 1º de Dezembro, 120-7º Tel. 210 440 018 / 008

THE DECADENTE 18i

Rua de Santa Justa, 54 Baixa · Tel. 213 465 106

PISTOLA Y CORAZON 21E

ROYALE CAFÉ 7C

THE INSÓLITO 18i

Rua da Boavista, 16 Santos · Tel. 213 420 482

Lg. Rafael Bordalo Pinheiro, 29 Chiado · Tel. 213 469 125

Rua São Pedro de Alcântara, 83 Bairro Alto · Tel. 211 303 306

POPULI 11F

RUBRO AVENIDA 41D

TIBETANOS 40E

Praça do Comércio, 85-86 Baixa · Tel. 218 877 395

Rua Rodrigues Sampaio, 35 Tel. 213 144 656

Rua Salitre, 117 · T 213 142 038

PRADO RESTAURANTE 9G

SALA DE CORTE 23F

Travessa das Pedras Negras, 2 Tel. 210 534 649

Praça Dom Luís I, 7 Cais do Sodré · Tel. 213 460 030

Rua Capelo, 24 - Chiado Tel. 213 471 046

PRAIA NO PARQUE

SANCHO 41G

PINÓQUIO 7E

Travessa da Glória, 14 Tel. 213 469 780

TO.B TO BURGER OR NOT TO BURGER 9C

TOPO • Terraços do Carmo · Chiado 7D • Centro Com. Martim Moniz - 6º Baixa · Tel. 215 881 322 7E

TRAVESSA RESTAURANTE 21A

Travessa do Cabral, 37 · Bica Tel. 967 092 128

Travessa do Convento das Bernardas, 12 · Madragoa Tel. 213 902 034

Rua da Junqueira, 120 Tel. 213 600 570

SEA ME PEIXARIA MODERNA 8A Rua do Loreto, 21 · Chiado Tel. 213 461 564

SEEN RESTAURANT & BAR BY OLIVIER 40E Avenida da Liberdade, 185 - 9º Tel. 210 965 775

SINAL VERMELHO 20i Rua das Gáveas, 89 · Bairro Alto Tel. 213 461 252

SÍTIO VALVERDE 41F Valverde Hotel · Avenida da Liberdade, 164 · T. 210 940 300

SOLAR DOS PRESUNTOS 42H Rua Portas de Santo Antão, 150 Tel. 213 424 253

STANISLAV CAFÉ 42E Rua de São José, 182 Tel. 213 530 140

saiba mais /more online www.convida.pt

Rua São Pedro de Alcântara, 81 Bairro Alto · Tel. 213 461 381

SANTA BICA 21G

SÃO BERNARDO 35F

116

TÁGIDE RESTAURANTE 10C

VARANDA DO RITZ 38A Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 213 811 400

VELA LATINA / NIKKEI 27H Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 213 017 118

VELHA GRUTA 8A Rua da Horta Seca, 1 B · Chiado Tel. 213 424 379

VELHO MACEDO 8F Rua da Madalena, 117 · Baixa Tel. 218 873 003

VICENTE BY CARNALENTEJANA 9A Rua das Flores, 6 · Chiado Tel. 218 066 142

ZAZAH 15F Rua de São Marçal, 111 Príncipe Real · Tel. 211 344 468

ZÉ VARUNCA 20G

TABERNA DA RUA DAS FLORES 8B

Travessa das Mercês, 16 Tel. 210 151 279

Rua das Flores, 103 · Chiado Tel. 213 479 418

INDIANO / GOÊS · Indian / Goan

TABERNA MODERNA 10G

CALCUTÁ 20i

Rua dos Bacalhoeiros, 18 Baixa · Tel. 218 865 039

Rua do Norte, 17 · Bairro Alto Tel. 213 428 295

TABERNA PORTUGUESA 18H

CANTINHO DA PAZ 19D

Calçada do Combro, 115

Rua da Paz, 4 · Santa Catarina


Bairro Alto · Tel. 213 901 963

Tel. 963 209 315

JESUS É GOÊS 42F

YAKUZA FIRST FLOOR 13D

Rua São José, 23 · T. 924 401 894

Rua da Escola Politécnica, 231 Príncipe Real · Tel. 934 000 913

ITALIANO · Italian CASANOSTRA 19H Travessa do Poço da Cidade, 60 Bairro Alto · Tel. 213 425 931

ESPERANÇA 20i Rua do Norte, 95 · Bairro Alto Tel. 213 432 027

FORNO D’ORO 37B Rua Artilharia 1, 16 · Amoreiras Tel. 213 879 944

IN BOCCA AL LUPO 16D Rua Manuel Bernardes, 5 A-B Príncipe Real · Tel. 213 900 582

LA TRATTORIA 37B Rua Artilharia 1, 79 · T. 213 853 043

MANO A MANO 10A

CASAS DE FADO Fado Houses ADEGA MACHADO 20i Rua do Norte, 91 · Bairro Alto Tel. 213 422 282

CAFÉ LUSO 19i Travessa da Queimada, 10 Bairro Alto · Tel. 213 422 281

O FAIA 20H Rua da Barroca, 54-56 Bairro Alto · Tel. 213 426 742

TASCA DO CHICO 20H Rua do Diário de Notícias, 39 Bairro Alto · Tel. 965 059 670

Rua do Alecrim, 22 · Chiado Tel. 914 054 273

BARES & DISCOTECAS Bars & Nightclubs

MERCANTINA 6B

ARTIS WINEBAR 19i

Rua da Misericórdia, 114 Chiado Tel. 213 470 512

Rua do Diário de Notícias, 95 Bairro Alto · Tel. 213 424 795

PIZZARIA LISBOA 10B

B.LEZA 24F

Rua Duques de Bragança, 5 Chiado · Tel. 211 554 945

Rua Cintura do Porto de Lisboa, Cais da Ribeira · Cais do Sodré

VALDO GATTI 19i

BAR 38º 41’ 28H

Rua do Grémio Lusitano, 13 Bairro Alto · Tel. 213 471 601

Altis Belém Hotel & Spa Doca do Bom Sucesso · Belém

VISCONTI 7C

BAR DA VELHA SENHORA 23H

Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 18 Chiado · Tel. 213 461 512

R. Nova Carvalho, 38 · Cais Sodré

BAR ENTRETANTO 8D

ASIÁTICO · Asian

Hotel do Chiado · Rua Nova do Almada, 114 · Chiado

AVENIDA SUSHI CAFÉ 40D

BAR GELATO BY DAVVERO 23H

Rua Barata Salgueiro, 28 Tel. 211 928 158

Rua Nova do Carvalho, 81 Cais do Sodré · Tel. 935 444 707

BOA BAO 7C

BAR SÃO JORGE 39D

Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 30 · Chiado · Tel. 919 023 030

Altis Grand Hotel · R. Castilho, 11

BONSAI 18E

Rua Bica Duarte Belo, 42 · Bica

Rua de São Marçal, 2 Príncipe Real · Tel. 930 414 725

CHAFARIZ DO VINHO 40G

CASA DOS PRAZERES 7C

CINCO LOUNGE 17F

Rua Nova da Trindade, 13 Chiado · Tel. 211 342 160

Rua Ruben A. Leitão, 17 A Príncipe Real

CONFRARIA LX 10A

CLUBE DA ESQUINA 20H

Rua do Alecrim, 12 A Cais do Sodré · Tel. 213 426 292

R. da Barroca, 30-32 · Bairro Alto

JNCQUOI ASIA 41F

Rua Nova do Carvalho, 39 Cais do Sodré

Avenida da Liberdade, 144 Liberdade · Tel. 210 513 000

MISS JAPPA 16G Praça do Príncipe Real, 5 A Príncipe Real · Tel. 211 379 763

NOOD 7C Lg. Rafael Bordalo Pinheiro, 20 Chiado · Tel. 213 474 141

BICAENSE 21G Rua Mãe d’Água à Praça Alegria

ESPUMANTARIA DO CAIS 23H

FOXTROT 17E Travessa de Santa Teresa, 28 Príncipe Real

GARRAFEIRA ALFAIA 19i Rua do Diário de Notícias, 125 Bairro Alto

GINJINHA 5E

REI DA CHINA 7C

Largo São Domingos, 8 · Baixa

Rua Nova da Trindade, 13 Chiado · Tel. 211 342 160

GIN LOVERS 16G

TASCA KOME 10F

HOT CLUB DE PORTUGAL 41G

Rua da Madalena, 57 · Baixa Tel. 211 340 117

Praça da Alegria, 48 · Liberdade

TSUKIJI 30F

Rua dos Poiais de São Bento, 37

Rua dos Jerónimos, 12 · Belém

LE BARON LISBOA 7B

Embaixada · Príncipe Real

INCÓGNITO 20E

saiba mais /more online www.convida.pt

117


Rua Nova da Trindade, 5 Chiado · Tel. 968 220 465

Rua do Século, 178 · Bairro Alto

Cais do Sodré · Armazém A

Rua Rosa Araújo, 41

SOL E PESCA 23H

LADURÉE 41F

LISBOA STORY CENTRE 11F

MAJONG 20H

R. Nova Carvalho, 44 · Cais Sodré

VESTIGIUS 24H

Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Forum · Tel. 213 145 399

Praça do Comércio, 78 · Baixa

Rua da Atalaia, 3 · Bairro Alto

MARIA CAXUXA 20H

Cais do Sodré · Armazém A17

LAMBRETTA LANCHONETE 25F

Avenida de Brasília · Belém Tel. 210 028 130

Rua Barroca, 6-12 · Bairro Alto

Rua Duarte Pacheco Pereira, 26A Restelo · Tel. 213 010 489

MAAT MUSEU ARTE ARQUITETURA E TECNOLOGIA 33G

Praça da Alegria, 66 A Liberdade · Tel. 211 364 241

CAFÉS & PASTELARIAS Cafés & Pastry Shops

MUSICBOX LISBOA 23H

ALCÔA DOÇARIA CONVENTUAL 8D

R. Nova Carvalho, 24 · Cais Sodré

LIQUID NA MERENDINHA 9D

O BOM O MAU E O VILÃO 10A

Rua Garrett, 37 · Chiado Tel. 211 367 183

Rua Alecrim, 21 · Cais do Sodré

BENARD’ 8C

MANTEIGARIA 8A

MUSEU DA ÁGUA - RESERVATÓRIO DA PATRIARCAL 16G

O POVO 23H

Rua Garrett, 104 · Chiado

Rua do Loreto, 2 · Chiado

Jardim do Príncipe Real

R. Nova Carvalho, 32 · Cais Sodré

CARECA PASTELARIA RESTELO 26F

PÃO DE CANELA 17E

MUSEU DE MARINHA 29F

O PURISTA BARBIÈRE 7C

R. Duarte Pacheco Pereira, 11 D Restelo · Tel. 213 010 987

Pç. Flores, 27-29 · Príncipe Real

Rua Nova Trindade, 16C · Chiado

PASTÉIS DE BELÉM 31F

Praça do Império, Ala Ocidental Mosteiro dos Jerónimos · Belém

PARK 20F

CONFEITARIA NACIONAL 6F

Rua de Belém, 84-92 · Belém

MUSEU DE ARTE POPULAR 29H

Cç. Combro, 58-7º · Bairro Alto

Praça da Figueira, 18 B · Baixa Tel. 213 424 470

PASTELARIA BAIRRO ALTO HOTEL 8B

Avenida de Brasília · Belém

Praça Luís de Camões, 2

COPENHAGEN COFFEE LAB 17E

PAUL 8E

MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL E DA CIÊNCIA 15F

PENSÃO AMOR 10A

Rua Nova da Piedade, 20 T. 916 604 054

Rua Augusta, 142 · Baixa Tel. 210 132 314

Rua Escola Politécnica, 56-58 Príncipe Real

Rua Alecrim, 19 · Cais do Sodré

DOCE REAL 17H

PIZZA A PEZZI 17H

MUSEU DE SÃO ROQUE 6B

PUB LISBOETA 17H

Rua Dom Pedro V, 121 Príncipe Real

Rua Dom Pedro V, 84 Príncipe Real · Tel. 934 563 170

Lg. Trindade Coelho, 4 · Chiado

R. D. Pedro V, 63 · Príncipe Real

RED FROG 40F

FÁBRICA DA NATA

POIS, CAFÉ 10H

Rua Serpa Pinto, 4 · Chiado

Rua do Salitre, 5

Rua São João da Praça, 93 - 95 Sé · Tel. 218 862 497

MUSEU DO DINHEIRO 10D

SILK CLUB 7B

• Praça Restauradores, 62 9F • Rua Augusta, 275 A · Baixa 7E

Rua Misericórdia, 14-6º · Chiado

FLOWER POWER FOOD 20F

QUIOSQUE DO OLIVEIRA 16G

Largo de S. Julião · Baixa Tel. 213 213 240

SKY BAR BY SEEN 40D

Cç. do Combro, 2 · Bairro Alto

Jardim do Príncipe Real

MUSEU NACIONAL DE ARQUEOLOGIA 30F

Hotel Tivoli Avenida Liberdade Avenida da Liberdade, 185

HELLO, KRISTOF 20D

THE MILL 20E

Praça do Império · Belém

Rua do Poço dos Negros, 103

Rua do Poço dos Negros, 1

MUSEU NACIONAL DE ETNOLOGIA 29C

SNOB BAR 17G

IBO CAFÉ 11A

WISH CONCEPT STORE + COFFEE 34A

Avenida Ilha da Madeira · Belém

LX Factory · Alcântara

MUSEU NACIONAL DOS COCHES & PICADEIRO REAL 32F

MONKEY MASH 40G

PAVILHÃO CHINÊS 17H Rua Dom Pedro V, 89-91 Príncipe Real

MUDE MUSEU DO DESIGN E DA MODA 10E

LANDEAU CHOCOLATE 16C

Rua Augusta, 24 · Baixa

Rua de São Bento, 388 Tel. 215 853 943

MUSEU COLEÇÃO BERARDO 29G CCB · Praça do Império Belém · Tel. 213 612 878

Rua Nova Almada, 45 A · Chiado

GELATARIAS · Ice Cream

MUSEU DO CHIADO - MNAC 9C

FIORI GELATARIA 24H

Avenida da Índia, 136 · Belém Tel. 210 732 319

Cais do Sodré · Armazém A

PLANETÁRIO C. GULBENKIAN 29F

GELATO DAVVERO

Praça do Império · Belém

• Avenida Dom Carlos I, 39 22C Santos · Tel. 216 053 054 • CCB · Belém 29G Tel. 218 053 329

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA MUSEU 32F

MÚ GELATO ITALIANO 17i Rua Dom Pedro V, 145 Príncipe Real · Tel. 211 383 477

GALERIAS Galleries

NANNARELLA 17D

ALLARTS GALLERY 7B

R. Nova Piedade, 64 · São Bento

Rua da Misericórdia, 30 · Chiado

SANTINI

CORDOARIA NACIONAL 35F

• Rua do Carmo, 9 · Chiado 8D • Museu dos Coches · Belém 32F

Avenida da Índia, 69 · Belém

Palácio de Belém, Praça Afonso de Albuquerque · Belém

GALERIA BELO-GALSTERER 38B Rua Castilho, 71

SEE &ver &DO fazer

GALERIA DE SÃO MAMEDE 14D Rua da Escola Politécnica, 167 Príncipe Real

GALERIA GRAÇA BRANDÃO 19G Rua Caetanos, 26 A · Bairro Alto

GALERIA MIGUEL JUSTINO 41D R. Rodrigues Sampaio, 31-1º esq

cultura & lazer

GALERIA RATTON CERÂMICAS 18G Rua Academia das Ciências, 2 C Príncipe Real

MUSEUS Museums

118

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Liberdade & Castilho p.128

GALERIA TAPEÇARIAS PORTALEGRE 18G

CASA-MUSEU AMÁLIA RODRIGUES 16C

Rua Academia das Ciências, 2 J Príncipe Real

Rua São Bento, 193 · São Bento

PROJETO TRAVESSA DA ERMIDA 31F

CASA-MUSEU MEDEIROS E ALMEIDA 40D

Travessa Marta Pinto, 21 · Belém

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

Belém & Alcântara p.126


LX Factory · Alcântara Tel. 211 346 746

Bairro Alto · Tel. 213 429 110

Rua do Loreto, 15 · Chiado

CINEMA SÃO JORGE 41E

THE INDEPENDENTE HOSTEL & SUITES 18i

Avenida da Liberdade, 175

Rua São Pedro de Alcântara, 81 Bairro Alto · Tel. 213 461 381

Avenida da Liberdade, 28 Tel. 213 404 040

MONUMENTOS & PATRIMÓNIO Monuments & Landmarks

CINEMA IDEAL 8B

ARCO DA RUA AUGUSTA 10E

CINEMATECA PORTUGUESA 40D

Rua Augusta, 2-10 · Baixa

Rua Barata Salgueiro, 39

BASÍLICA DOS MÁRTIRES 3H

COLISEU DOS RECREIOS 42H

Rua Garrett · Chiado

Rua Portas de Santo Antão, 96

CONVENTO DOS CARDAES 17G

TEATRO DA TRINDADE 7C

HOTÉIS Hotels

Rua do Século, 123 · Bairro Alto

Largo da Trindade, 7 A · Chiado

ALMALUSA HOTEL 10D

ERMIDA Nª SENHORA OLIVEIRA 9E

TEATRO DO BAIRRO 20G

Rua de São Julião, 140 · Baixa

Rua Luz Soriano, 63 · Bairro Alto

Praça do Município, 21 Baixa · Tel. 212 697 440

FUNDAÇÃO CHAMPALIMAUD 25H

TEATRO ESTÚDIO MÁRIO VIEGAS 9B

ALTIS AVENIDA HOTEL 42i

Avenida de Brasília · Algés

Largo do Picadeiro · Chiado

IGREJA DA ENCARNAÇÃO 2H

TEATRO NACIONAL D. MARIA II 5E

Rua 1º de Dezembro, 120 Tel. 210 440 000

Largo do Chiado, 15 · Chiado

Pç. D. Pedro IV (Rossio) · Baixa

ALTIS BELÉM HOTEL & SPA 28H

IGREJA DE SANTA CATARINA 20F

TEATRO DE SÃO CARLOS 8C

Cç. do Combro, 82 · Bairro Alto

Lg. São Carlos, 17-21 · Chiado

Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 210 400 200

IGREJA DE SANTA MADALENA 9G

TEATRO POLITEAMA 42H

ALTIS GRAND HOTEL 39D

Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 213 811 400

Largo da Madalena, 1 · Baixa

Rua Portas de Santo Antão, 109

Rua Castilho, 11 · Tel. 213 106 000

HOTEL TIVOLI AVENIDA LIBERDADE 40D

IGREJA DE SÃO DOMINGOS 5E

TEATRO SÃO LUIZ 9B

ALTIS PRIME 39E

Largo de São Domingos · Baixa

R. Ant. Maria Cardoso, 38 · Chiado

Avenida da Liberdade, 185 Tel. 213 198 900

IGREJA DE SÃO NICOLAU 6H

ZDB - ZÉ DOS BOIS 20H

Rua Rodrigo da Fonseca, 4 Tel. 210 456 000

Rua da Vitória · Baixa

Rua da Barroca, 59 · Bairro Alto

BAIRRO ALTO HOTEL 8B

IGREJA DE SÃO PAULO 23G Praça de São Paulo · Cais Sodré

HOTEL DO CHIADO 8D Rua Nova do Almada, 114 Chiado · Tel. 213 256 100

Praça Luís de Camões, 2 · Chiado Tel. 213 408 288

JARDINS Gardens

IGREJA DO SACRAMENTO 4G

JARDIM BOTÂNICO DA AJUDA 32B

Rua dos Sapateiros, 73 · Baixa Tel. 213 431 391

Cç. do Sacramento, 11 · Chiado

Calçada da Ajuda · Ajuda

CASA BALTHAZAR 6C

IGREJA Nª SRª CONCEIÇÃO VELHA 10G

JARDIM BOTÂNICO DE LISBOA 15F

Rua Alfândega, 112-114 · Baixa

Rua da Escola Politécnica · Príncipe Real

Rua do Duque, 26 · Chiado Tel. 917 085 568

IGREJA Nª SRA. DA VITÓRIA 5H Rua da Vitória, 100 · Baixa

JARDIM BOTÂNICO TROPICAL 31F

IGREJA Nª SRA. DAS MERCÊS 19E

Largo dos Jerónimos · Belém

Largo de Jesus · Príncipe Real

PARQUE EDUARDO VII 39A

IGREJA Nª SRA. DO LORETO 2H

Parque Eduardo VII

HOTEL BRITANIA 41E Rua Rodrigues Sampaio, 17 Tel. 213 155 016

Largo Trindade Coelho · Chiado

IGREJA DE SÃO ROQUE 2F

HERITAGE AVENIDA LIBERDADE HOTEL 41H

BROWN’S DOWNTOWN 8E

CASA DAS JANELAS COM VISTA 19G Rua Nova do Loureiro, 35

HOTEL JERÓNIMOS 8 30E Rua dos Jerónimos, 8 · Belém Tel. 213 600 900

HOTEL PALÁCIO DO GOVERNADOR 27G Rua Bartolomeu Dias, 117 · Belém Tel. 213 007 009

HOTEL RITZ FOUR SEASONS 37A

INSPIRA SANTA MARTA HOTEL 41C Rua de Santa Marta, 48 Tel. 210 440 900

INTERNACIONAL DESIGN HOTEL 6E Rua da Betesga, 3 · Baixa Tel. 213 240 990

LISBOA CARMO HOTEL 7C Rua Oliveira ao Carmo, 1-3 Chiado · Tel. 213 264 710

LISBOA PESSOA HOTEL 7C Rua da Oliveira ao Carmo, 8 Chiado · Tel. 213 894 335

Rua da Misericórdia, 2 · Chiado

IGREJA PAROQUIAL DE S. JOSÉ 42G Largo da Anunciada

IGREJA DE SÃO MAMEDE 14E Lg. S. Mamede, 1 · Príncipe Real

MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS 30F Praça do Império · Belém

SLEEP onde dormir hotéis, hostels

PAÇOS DO CONCELHO (CML) 10D Praça do Município · Baixa

PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS 30H Avenida de Brasília · Belém

PALÁCIO DE BELÉM 32F Pç. Afonso Albuquerque · Belém

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA 32B Largo da Ajuda · Ajuda

RUÍNAS DO CONVENTO DO CARMO E MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO 7D

APARTAMENTOS GUESTHOUSES & HOSTELS Apartments, Guest houses & Hostels CASA CHAFARIZ HERMITAGE CASTELO 21C

Largo do Carmo · Chiado

Rua da Esperança, 2 · Santos Tel. 963 772 783

TORRE DE BELÉM 27i

LISBOA CENTRAL HOSTEL 40C

Avenida de Brasília · Belém

Rua Rodrigues Sampaio, 160 Tel. 309 981 038

SALAS DE ESPETÁCULO Theatres & Concert Halls

LISB’ON HOSTEL 10H

ARTE EQUESTRE PICADEIRO HENRIQUE CALADO 32E

Rua de São Nicolau, 41 · Baixa Tel. 213 462 061

Calçada da Ajuda · Belém Tel. 219 237 300

CENTRO CULTURAL DE BELÉM 29G Praça do Império · Belém Tel. 213 612 400

Rua do Ataíde, 7 · Chiado Tel. 213 467 413

LISBON LOUNGE HOSTEL 9F

LIVING LOUNGE HOSTEL 8D Rua do Crucifixo, 116 - 2º Baixa · Tel. 213 461 078

THE DORM 34A saiba mais /more online www.convida.pt

119


Rua da Escola Politécnica, 53-55 Príncipe Real · Tel. 915 585 547

Chiado 9B · Tel. 213 468 384 • Rua Alexandre Herculano, 1-1º Liberdade 41C · Tel. 217 984 400 • Rua Dom João V, 4 - r/c dto. Rato · Tel. 217 984 400

LX Factory · Alcântara Tel. 924 206 834

SAMUEL ROCHER COIFFURE 8B

HUGO LOUREIRO PILATES 40D

Largo do Chiado, 15 - 1º Chiado · Tel. 213 421 030

Rua Alexandre Herculano, 19 - 1º Liberdade · Tel. 962 360 216

CABELEIREIROS & ESTÉTICA Hair & Beauty Salons

TONI & GUY 9B

Praça do Comércio, 31-34 · Baixa Tel. 218 442 001

VALVERDE HOTEL 41F

ANTON BEILL HAIRDRESSING 38B Rua Castilho, 57B · Liberdade Tel. 213 870 698

Rua Alexandre Herculano, 14 A Liberdade · Tel. 210 938 878

ANTIGA ERVANÁRIA 42G

Avenida da Liberdade, 164 Tel. 210 940 300

WIP-HAIRPORT 21G

CELEIRO 6D

Rua da Bica Duarte Belo, 47-49 Bica · Tel. 213 461 486

Rua 1º de Dezembro, 65 · Baixa Tel. 210 306 030

LISBON ART STAY 7E

FREIXINHO & CAEIRO BARBEIRO 37A

Rua dos Sapateiros, 158 Baixa · Tel. 211 931 646

Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Liberdade Tel. 213 811 400

LX BOUTIQUE HOTEL 10A Rua do Alecrim, 12 · Cais Sodré · Tel. 213 474 394

PORTOBAY LIBERDADE 40D Rua Rosa Araújo, 8 Tel. 210 015 700

POUSADA DE LISBOA 11E

BODY &beleza,SOUL saúde & bem estar

Rua Manuel Jesus Coelho, 4-2º Liberdade · Tel. 213 535 134

ROYALE LISBOA 15F

THE BARBER FACTORY 34A

Rua do Alecrim, 28 D · Chiado Tel. 213 466 290

VANITY HAIR 40C

AURÉLIO RAMOS 21H Rua das Chagas, 17 B · Bica Tel. 213 476 434

PRODUTOS NATURAIS Natural & Health Products Lg. Anunciada, 13 · T. 213 427 997

ERVANÁRIA ROSIL 7F

Rua das Flores, 58 · Chiado Tel. 213 466 410

PERFUMES & COSMÉTICA Fragrances & Cosmetics

Rua da Madalena, 210 e 257 Baixa · Tel. 218 872 097

HAIR FUSION 7C

BENAMÔR 15F

Travessa do Carmo, 14 · Chiado Tel. 213 477 302

Rua da Escola Politécnica, 8 Príncipe Real · Tel. 211 516 164

Rua Serpa Pinto, 17 A · Chiado Tel. 213 463 336

GRIFFE HAIRSTYLE 9A

VATNI 8C

JEAN LOUIS DAVID

CASTELBEL 29G

BARBEIROS Barber Shops

Armazéns do Chiado 8D Chiado · Tel. 213 468 104

CCB · Praça do Império - Loja 7 Belém · Tel. 215 899 108

SPAS & MASSAGENS Spas & Massage

METROSTUDIO HAIR 8D

EMBASSY NICHE PERFUMERY 41D

ANANTARA SPA 40E

BARBEARIA CAMPOS 8B

Rua do Crucifixo, 120 · Baixa Tel. 213 474 129 / 925 302 444

Rua Rodrigues Sampaio, 89 Tel. 212 492 226

PATRICK CABELEIREIRO 40C

CLAUS PORTO 6B

Hotel Tivoli Avenida Liberdade Av. da Liberdade, 185 Tel. 213 198 771

Avenida da Liberdade, 245 Tel. 213 150 578

Rua da Misericórdia, 135 · Chiado Tel. 917 215 855

PAULO VIEIRA CABELEIREIROS 41E

KIEHL’S 15F

Largo Chiado, 4 · Chiado Tel. 213 428 476

FIGARO’S BARBERSHOP 10A Rua do Alecrim, 39 · Chiado Tel. 213 470 199

Rua da Escola Politécnica, 50 Tel. 213 420 149

BSPA BY KARIN HERZOG 28H Altis Belém Hotel & Spa · Doca do Bom Sucesso · Belém Tel. 210 400 200

GSPA BY ALTIS GRAND HOTEL 39D Altis Grand Hotel · Rua Barata Salgueiro, 50 · Tel. 213 106 119

ORGANII COSMÉTICA BIOLÓGICA 8C Rua Anchieta, 9 · Chiado Tel. 213 468 403

RITZ SPA 37A

OTRO PERFUME CONCEPT 41F Avenida da Liberdade, 180 Tivoli Fórum · Tel. 216 062 636

SEPHORA 8D Armazéns do Chiado Chiado · Tel. 213 225 188

SKINLIFE BEAUTY BOUTIQUE • Rua Paiva de Andrade, 4 8C Chiado · Tel. 211 930 236 • R. Manuel Jesus Coelho, 12 41E Tel. 213 521 122

TATTOOS & PIERCINGS

Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 213 811 400

AND MORE... e ainda... CARLOS GUERREIRO ENCADERNADOR 18G Rua de São Boaventura, 4-6 Bairro Alto · Tel. 213 460 864

BAD BONES 20i Rua do Norte, 60 · Bairro Alto Tel. 213 460 888

EL DIABLO 7C Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 30 A · Chiado · Tel. 213 476 126

QUEEN OF HEARTS 19H

CASA DO CARNAVAL 6F Tv. Nova de São Domingos, 10 Baixa · Tel. 213 428 566

FINE & COUNTRY 8B Rua António Maria Cardoso, 64 Chiado · Tel. 213 420 250

Rua da Rosa, 73-75 · Bairro Alto Tel. 213 423 732

JARDIM ZOOLÓGICO DE LISBOA

SAÚDE & BEM-ESTAR Health & Wellness

MASCARILHA 42F

Estrada de Benfica, 158-160 Tel. 217 232 900 / 217 232 910 Rua Telhal, 6 A Tel. 210 966 480

GERMANO DE SOUSA ANÁLISES CLÍNICAS • Rua Ant. Maria Cardoso, 15 A

120

MAPAS

Baixa & Chiado p.122

Liberdade & Castilho p.128

Príncipe Real, Bairro Alto, Santos p.124

Belém & Alcântara p.126


GUIAS E MAPAS DE COMPRAS & LAZER SHOPPING AND LEISURE GUIDES & MAPS LISBOA · PORTO · COMPORTA


122

3

4

5

6

7

8

D

E

F

E

F

B

A

D

9

C

CHIADO · BAIXA · CASTELO · ALFAMA

2

C

B

A

1 © CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.


L

K

J

i

H

G

123

1

2

3

4

5

6

7

8

9

100 m

N L

K

J

i

H

G


2

3

4

5

6

D

E

F

E

F

A

D

9

C

8

C

7

B

PRÍNCIPE REAL · BAIRRO ALTO SANTOS · CAIS DO SODRÉ

1

B

A

124


1

2

3

4

5

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

6

7

8

9

K

K

L

J

J

100 m

i

i

L

H

H

N

G

G


A

1

B

C

D

E

F

E

F

BELÉM BELÉM&&ALCÂNTARA ALCÂNTARA

2

3

5

6

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

4

7

8

9

126

A

B

C

D


G

H

i

1

2

3

4

1km

5

6

7

8

N 9 200 m G

H

i

J

K

L

127


A

B

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

37

38

39

40

41

42

LIBERDADE · CASTILHO

C

D

E

F

G

H

N i

128

100 m

37

38

39

40

41

42




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.