lisboa LIBE RDA c D astil restauradores E ho mar
quê
s
CO
NV
I DA
Nº 13
20 LISB 10 NOV >2 L I S B O A BA I RRO 011 MAI ON B A Y NE I G H B BA I R R O O URH GRA OO TU I T O/F D REE
S N AR
TI
EL
M
M
A US
DE
A
A
IR
RU
S
TE
SS
N
TA
FO R TO
DO
RUA
A
AC
ID
R.
EN
AV
TA
T HO V. DA RTA CE RA
OS
CH
PU CA
.D OS
O
NT
A R M
J. C
ÉSA
TV. S ALI TR E
G
AL
JARDIM DO TOREL
É LA CÇ. DO
VR
H
A
ASCENSOR DO LAVRA
RU A
TV .G LÓ
LH
JOS
A
S
TE
ÃO A S
RU
F
RU
DA ND
ES
I
PO
O R. C
S R TA S
TV.
S. A
NTÃ
O
A AD
EGE
DOR
J
TÃ O
LÇ
D. R
AN
R. J
TO
DA
GL
SAN
ÓR
IA
RESTAURADORES
DE
LG. DO REGEDOR
CA
N A LC Â O DE
ASCENSOR DA GLÓRIA
PÇ. D. JOÃO
ESTAÇÃO CENTRAL DA CÂMARA DO ROSSIO
LARGO SÃO DOMINGOS
ROSSIO
TA R A
4
E TA
O .D
DE
SÓ
S
3
FÉ
LA
A I PA S T PEDR R. S.
K
IA
DA
BAIRRO ALTO
ÓR
A .F TV IA
ÓR
GL
GL
A
V
DA
DA
DA
RU
O
RIA
DA
A
O
D
DR
IÃO
LARGO ANUNCIADA
ER
NI
RU
TÓ
A
PE
RR
SÉ
A
AN
RU
ESTRELA
OM
PR
LIB
O
LÓ R I O DA G
CA
R.
JO
NT EIÇÃ CONC
DE
ST O .A
CH
A
DO
SÃO
UA
R.
DA
ÁG
I DA
R R.
SA
D'
R CA DA
SÉ
RUA
E
PRAÇA DA ALEGRIA
R.
M R.
R.
O ÃO J
TR
DAL S RUA CAR
MA R TA SUS . JE R. M ELHO CO
LI
O
T V. LA R G A
A
E
A
ÃE
T V.
NID
A GRI
E EIR LO U R
R.
P
M CA M
O
AA
EIR
ICA
BR
RD
UT
DE
C
CÊ
A
DE
MA
RU
O
CO
UM
ND
E
FA R
ARTI LHA RIA
O
DE
RU A
IAN
DA
RU A S . F I LI PE N E R I
LU C
CIE
D ON
DO
TV. D E S. M A R TA
AV E
D ALE
JARDIM DO PRÍNCIPE REAL
2
RE
D
SAN
AD O
J
1
C
AIO
RE
DA
A
B
DE
MP
A IC
O
SA
U
CN
É
A
LG. J. MONNET
R.
PRÍNCIPE REAL
A
E RR
R
H
E
RUA
LAT
DE
HO
DO S A L IT
A
TÉ
QU
G . IN E NV
ES
TA
RU
LI
UL
TV.
IGU
EIR
DA
RA
RA
GU
ER
VEI
BA
SA
PO
LO
M A RTA
O
DR SAL
PARQUE MAYER OL
A
RU
TA
AN
JARDIM BOTÂNICO
SC
ÃO
SO
SAN
UL
RO
ÚJO
A
M
RUA
E
RR
DE
CO
E
TIL
EC
O
ED
FE
AN
DR
LIB
ARA
SIL
NS
A
BR
XAN
CAS
O O F
SÃ
AM
O
DA
RIG
P E RE I RO
RU
S
DU
TEL
ALE R.
O
A
RC
DA
INH
A
OD
LE
NO
DE
EN
7
DE
IDA
CA S A
UZ
RU R
OSA
HE
A
MO
R.R
R. VA
E
ELA
A
A
RU
NID
M PA L
RU
EC
U
N
R.
I LO RU
UE
O
NS R
UA
VA
AV
AV E
UQ
LH
FO ITR
RC
TI
RU A
CA M
R. D
STI
DA SAL
HE
E
O
AR
S TA. M A R TA
A
CA
IGO DO
QU EIR OZ R.E ÇA DE
RU
A
DR AL
DR
N EXA
LAN
6
LIBERDADE
RU A
IS
RU
RO
RUA
PRAÇA MARQUÊS DE POMBAL
R
M
PE
PA
O DE AGU IA
A
EI R A
IO
LH
A
CAMPO DE OURIQUE
LARGO D O RAT O
A RU
F
I
IA R
ÓN
STI M AN TÓ N IO
RU
C
G
AGU
SID
CA RUA JO AQUI
E
S TO
A
A
B
D
U UG A. A
NID
PARQUE EDUARDO VII
RU
UÊS ARQ RA R. M BSER SU
P ED R R . S.
AV.
AV E
A
5 RU
O
4
SO
3
RE
2
O
1
(PÇ. DOM PEDRO IV)
5
B A IX A &6CH IA D O
7
K
CONVIDA Rua do Loreto, 16-2º dto. 1200-242 Lisboa · Portugal Tel. (+351) 21 340 80 90 Fax (+351) 21 325 68 09 email@convida.pt
www.convida.pt
ficha técnica DIRECTORA GERAL
Sofia Paiva Raposo DIRECTORA ADJUNTA
ÍNDICE · CONTENTS actual
7 News
últimas novidades / latest news
Vera Abecassis PROPRIEDADE
ConVida Lda. DIRECTORA DE ARTE
Sofia Paiva Raposo DESIGN GRÁFICO
Kahn - www.kahn.pt Francisca Belmar César Caramelo FOTOGRAFIA
Evelyn Kahn Ricardo Polónio Glaicon Emrich (Shopping) PRODUÇÃO SHOPPING
Vera Abecassis TEXTOS
Rita Tavares (RT) Patrícia Sousa (PS) Vera Abecassis (VA) Mami Pereira (MP) Chris Foster (tradução)
19 Cultura & Lazer culture & leisure
20 Eating Out
sugestões de restaurantes / restaurant suggestions
28 Who’s Who
4 perfis do bairro / portrait of 4 locals
30 IN
lugares em destaque / places worth visiting
34 Zapping
24 horas de dicas / a full day of tips
36 Shopping
a nossa selecção de compras / our shopping selection
secretariado
Ana Antunes IMPRESSÃO
Lisgráfica DISTRIBUIÇÃO TAAR PERIODICIDADE
semestral - nº 13 (Nov 2010 a Maio 2011) TIRAGEM 60.000 Depósito legal
252307 / 06
útil
50 Address Book directório de moradas
63 Index A-Z 64 Informações & mapa Informations and map
ISSN 1646-6578 publicidade 20 anos
21 340 8090 pub@convida.pt
INTERDITA A REPRODUÇÃO TOTAL OU INTEGRAL DE TEXTOS, IMAGENS E MAPAS POR QUAISQUER MEIOS. Agradecimento a Fernando Caetano da Essential pela simpatia
APOIO NA DISTRIBUIÇÃO
em ter disponibilizado o texto para o artigo da galeria Antiks Design.
rros bai m eias co s ch io, r a g á i t cen tar. s an ível as, loja por con r c n l rue mi udo r mt é u igante o a c liza rea sbo as, intr estrear i a L nto de nid que , pro ne des ave abadas l i a g p . i is, Ima s, gran tras ac inc lme os idea r fi p o u e r ç t c er a, o típi des s adere squec acto sboeta… s tóri o s e e i r o i é h em uto ae ia L de ue rod a-roup dade, s cer. e q Rapsód p n i s i g d oo nhe la c uar Ima própria ão! a sã rar o g ades pe ena co d a i Acç p u V p d a i n … m as v o o o os co em esm de as C as n diz em gui lhe on tim l l e a s ú s v e O as osal luz que lhe em ition oric s as osicos d Diz o t í a m r t m am ist stra ith s, h tios ós d t w í e mo n , s e , p r o si eles tell. k st kdr por aqu bac bac et to g era y g n p i n s s t a le zi oa e ma scin h ta e Lisb na wit s, fa
ED
L A I R ITO
S EP PR
CM YK
LIB
e ts sa mak n a e avenu shmen t to u i get sbo l i d o i b L ab ta e to ,w of s r r s e e o k d t h r n e oo w ac Thi ew, urh new e lead you t’s n . hbo her h tell a t g t i l h o l e s ’ w e n a en y… nd .W you o be se self sod ps a cers ow our t hap h u y sho e R s d e v o ll a se bon ! we’ r pr at h ion Now wn Lis you props; s th e e c Act r o a a l l r a … p u s e d e d al yo g an guid d the i mythic llin n ida o a e V r s e n o re Co drob ting th ’s a war et era g r m o the a f out he c is ts. T with i ass a bec w a A a ConVida on Ver & Lisb desde 2003 so Sofi
iva a Pa
o
Rap
guias de Lisboa bairro a bairro
13
Chiado Baixa Bairro Alto 10 20
Príncipe Real
11
Liberdade Roma & Alvalade
CO
Campo de Ourique,
NV I DA
Estrela & Lapa Santos Cascais & Estoril
4 · con vida LIBERDADE
news Fly London Já faltava à Avenida uma certa dose de irreverência e a Lisboa uma loja da Fly. Fiel ao lema “sempre progressiva, nunca convencional” a mosca dos sapatos que voam poisou num espaço roxo, amarelo e cinzento e ali dispõe as colecções de sapatos, botas e agora também de roupa e acessórios. Mas o ex-libris da loja é uma tecnologia inovadora através da qual um cliente que experimente um artigo Fly, vê a sua imagem projectada em tempo real num ecrã que o coloca num cenário interactivo das ruas de Londres, Tóquio ou Nova Iorque. The Avenida was missing a certain dose of irreverence and Lisbon was missing a Fly shop. Loyal to its motto of “always progressive, never conventional”, Fly has landed on premises decorated in purple, yellow and grey, where alongside its collections of shoes you can now find clothes and accessories. But the defining feature is a bit of new technology that projects a customer’s image in real time onto a screen with a background of the streets of London, Tokyo or New York. VA 4E
Avenida da Liberdade, 230 · Tel. 21 316 1169
www.flylondon.com · seg a sáb / mon to sat 10h00 - 19h30
prada A marca de luxo quase centenária e que veste pelo mundo fora pessoas num estilo contemporâneo e chique, assentou finalmente arraiais em Lisboa. A abertura da primeira loja da Prada em Portugal até foi tema de jornal televisivo. Pintado no famoso “verde Prada”, o espaço é grandioso e imponente, com mais de 600 m2 de loja, divididos em dois andares, que albergam a colecção de senhora, homem, acessórios e perfumaria. Não falhe uma visita a este templo da moda e perca-se na colecção the italian way. The opening of Prada’s first shop in Portugal even inspired a report on TV news. This almost centenarian luxury brand (1913) that dresses people the world over in a contemporary and chic style has finally arrived in Lisbon. Painted in Prada’s famous green, the premises are grand and imposing, covering more than 600 square metres on two floors and containing the men’s and women’s collections and accessories and perfumes too. Don’t miss a visit to this temple of fashion: come and lose yourself in the autumn/winter collection. VA 4E
Avenida da Liberdade, 206-210 · Tel. 21 319 9490
www.prada.com · seg a sáb / mon to sat 10h00 - 19h30 con vida Liberdade · 7
news
liberdade CS Vintage Lisboa Hotel Bem no centro da cidade este novo hotel esconde um estilo contemporâneo por detrás da sua fachada clássica, promete tornar a sua estadia numa experiência de bemestar. Nos 56 quartos, todos com amplas janelas e decorados com peças vintage, podem ver-se algumas fotografias de Lisboa antiga. Para relaxar o hotel tem uma piscina interior aquecida, sauna ou banho turco. No Vintage restaurante bar pode experimentar pratos da cozinha portuguesa e gozar o resto da noite no bar panorâmico Varanda do Castelo, com vista para o Castelo de São Jorge. In the heart of the city, this new hotel hides a modern design behind its classic facade and promises to turn your stay into a wellbeing experience. Hanging on the walls in its 56 rooms, all with large windows and vintage furniture, are old photographs of Lisbon. For the relaxation of its guests, the hotel has a heated indoor pool, sauna and steam room. In the Vintage restaurant/bar you can sample Portuguese cuisine and enjoy the rest of the night in the Varanda do Castelo bar with its views of the castle. PS 2F
Rua Rodrigo da Fonseca, 2 · Tel. 210 405 400
www.cshotelsandresorts.com
Inspira Santa Marta Hotel Se é adepto das boas práticas ambientais este hotel foi concebido a pensar em si. Desde a sua construção ao uso de materiais não poluentes aqui pratica-se uma política de sustentabilidade. Este bonito urban retreat, que pretende ser um oásis no centro da cidade, tem 84 quartos e um spa. No restaurante Open Brasserie Mediterrânea a carta baseia-se numa cozinha saudável. Lasanha biológica de beringela e Trilogia de legumes são alguns dos pratos que pode provar. Por isso, seja em lazer ou trabalho, inspire-se e tenha uma óptima estadia! If you’re a fan of all that is eco-friendly, then this hotel is for you. Sustainability is the byword, from the construction of the hotel itself to the use of non-harmful materials. This attractive urban retreat is designed to be an oasis in the centre of the city. The menu at the Open Brasserie Mediterrânea restaurant focuses on health, with Organic Aubergine Lasagne and Vegetable Trilogy examples of the dishes on offer. So, whether at work or at play, be inspired and have a great stay! PS 5F
Rua de Santa Marta, 48 · Tel. 210 440 900
www.inspirasantamartahotel.com
8 · con vida Liberdade
news Altis Prime Se vive fora de Lisboa e quer ficar num sítio exclusivo com o conforto de uma casa opte pelo novo Altis Prime. Ideal para viajantes de negócios com estadias mais prolongadas, garante a independência de um apartamento com recepção e room service 24h - e ainda com a vantagem de ter acesso a todos os serviços do Hotel Altis. No total são 78 apartamentos com áreas dos 36 aos 195 m2 com um magnífico sunterrace no último andar. No Lounge Caffé toma-se o pequeno-almoço, refeições ligeiras ou uma bebida. Um conceito inovador e um serviço de luxo em pleno centro financeiro e comercial da cidade. If you want to stay somewhere exclusive with all the comfort of home, try the new Altis Prime, a concept of home business luxury apartments. Ideal for business travellers on longer trips, they combine the freedom of an apartment with the benefit of access to all of the services provided by the Hotel Altis. In-house services include a 24-hour reception and room service. In total there are 78 apartments from 36 to 195 square meters. PS 2F
Rua Rodrigo da Fonseca, 4 · Tel. 210 456 000
www.altishotels.com
Emporium Mafyl Finalmente a primeira loja da marca portuguesa de produtos gourmet Mafyl, que fornece o Harrods em Londres, abriu no Hotel Tiara Park. Com entrada independente pelo exterior está recheada de todas aquelas iguarias exclusivas. Desde chocolates, azeites e mel aromatizados, compotas, chás, infusões, bolachas tudo tem muita qualidade e apetece comprar. Em franca expansão, e já distinguida com vários prémios, está prevista a abertura de mais um espaço em Lisboa que irá juntar restaurante, loja gourmet e confeitaria. Mafyl, the Portuguese gourmet foods company and supplier to Harrods in London, has finally opened its first shop in the Hotel Tiara Park. Enter by the street level door and you are surrounded by the full range of exclusive delicacies, from chocolates, olive oils and aromatic honeys to preserves, teas, infusions and biscuits. It is all high quality and very desirable. The company is growing fast and has already won awards and there are plans to open another shop in Lisbon featuring a restaurant, gourmet shop and confectioner’s. PS 1B
Rua Castilho, 149 · Tel. 93 584 5320 · www.mafyl.com con vida Liberdade · 9
news
liberdade Geraldine Um prédio bucólico, um apartamento, um ambiente retro, uma casa portuguesa dos anos 50, 60 e 70. Eis que surge numa pequena travessa logo ali encostada à grandiosa Avenida, num primeiro andar com uma luz melancólica, a Geraldine. Produtora de Cinema, e Publicidade, e Teatro e o que mais se quiser. Pode alugar-lhes peças de decoração e vestuário, ou comprar. Ou mesmo alugar o espaço à hora para nele fotografar. Também organizam eventos, compõem ambientes e até fazem redesign das suas roupas vintage, se um dia quiser voltar a usá-las! A bucolic building, an apartment, a retro atmosphere and a Portuguese house from the 50s, 60s and 70s. This is Geraldine, a melancholically lit establishment on the first floor of a small side street off the grand avenue. Producers of films, advertising, theatre and anything else you fancy, they hire out or sell decorative objects and clothes and even hire out the place itself by the hour for photo shoots. They can also organise events, do interior arrangements and even redesign vintage clothes! RT 5H
Travessa da Glória, 18 - 1º · Tel. 210 963 261 e 96 947 2980
www.geraldine-lisboa.com
Anton Beill Hairdressing Segundo as dicas de Anton Beill para a próxima estação “o corte curto está tão in como o comprido”, mas o que importa mesmo é escolhermos cor, corte e penteado com que nos sintamos bem e que melhor se enquadram no nosso estilo. E nisso este verdadeiro camaleão especialista em maquilhagem, produção e penteados é perito: aconselhamento. O seu salão é personalizadíssimo, nele sentir-se-á especial, com serviços de make up, styling, hairdressing e até de refeições leves, para o caso de aproveitar a hora de almoço para tratar de si! According to Anton Beill’s tips for the coming season, “short hair is just as in as long hair”, but what really matters is to choose the colour, cut and hairstyle that you feel happiest with and that best reflects your own style. And advice is what this true expert in make up and all things to do with hair knows about. The service at his salon is extremely personalised and highly cosseting, with make up, styling and hairdressing services and even light meals, for when you decide to use your lunchbreak to spoil yourself! RT 2C
Rua Castilho, 90 - 2º esq · Tel. 210 990 399
www.antonbeill.com
10 · con vida Liberdade
news
liberdade Lisboa Makeup School Quer brilhar numa festa com o ar esplendoroso e natural da Nicole Kidman e maquilhar-se em casa? Ou saber algumas dicas para disfarçar aqueles pequenos pormenores que não gosta na sua cara? Aprenda tudo num workshop de Auto&Advice Makeup, pelas mãos de formadores credenciados, entre eles o famoso Miguel Molena. E se quiser ser maquilhador de profissão está no lugar certo. Inscreva-se no Curso Intensivo de Maquilhador Profissional e prepare-se para as luzes da ribalta do mundo da moda, cinema, teatro, televisão... Want to shine at a party with all the natural spendour of Nicole Kidman and do your own make up at home? Or learn some tips to hide those little details you’d rather not reveal? Then join a Workshop de Auto&Advice Makeup and taught by renowned instructors, among them Miguel Molena. And if you would like to make a career of it, this is the right place. Enrol on the Curso Intensivo de Maquilhador Profissional and prepare yourself for the bright lights of the world of fashion, film, theatre, TV... RT 5G
Avenida da Liberdade, 148 & Rua de São José, 149
Tel. 21 606 9222 · www.lisboamakeupschool.webs.com
Ideias Singelas Artigos de bijuteria e artesanato urbano, bem como as famosas bonecas da moda Kimmidoll, forram as paredes desta loja com portas abertas desde o Verão. Com 90% de peças de autor e dedicada à montagem (dado que vende todos os elementos para que façamos as nossas próprias peças), Ideias Singelas traz nome feito das Avenidas Novas, onde esteve cerca de dois anos. Conte, ainda, com workshops de Fimo e de costura, e com os melhores conselhos para que tire o máximo partido dos acessórios que têm realmente a ver consigo. Bijouterie and urban handicrafts, as well as the famous fashion dolls by Kimmidoll, line its walls and 90% of what it sells is handmade. Opened in the summer, Ideias Singelas, whose reputation precedes it from its days in Avenidas Novas, where it was based for two years or so, is dedicated to providing every little thing you could possibly need to make your own creations. It also runs FIMO and dressmaking workshops and gives excellent advice so that you can put the accessories that suit you best to the best possible use. RT 6G
12 · con vida Liberdade
Rua de São José, 116-118 · Tel. 91 995 4266
news Boneca de Sabão Gosta de vestir os seus filhos e até sobrinhos de igual ou combinar cores e padrões? Então esta é a loja certa para ir às compras. Com roupas de fabrico 100% nacional a atraírem clientes, e outras lojas a marcarem-lhe já a fama, aqui encontra de tudo para vestir dos pés à cabeça – literalmente, os petizes dos 0 aos 10 anos (exceptuando roupa interior). Aberta desde Maio, num espaço clean logo à entrada do lendário Castil, nas montras e varões brilham vestidos às flores, calças e jardineiras, malhas e sapatos, tudo em ponto pequeno. Do you like dressing your kids or nephews in the same clothes or in matching colours and patterns? Then this is the place to do your shopping. All the clothes are made in Portugal and you will find everything (except for underwear) you could want to dress children aged from 0-10 from head to foot, literally. Open since May in modern premises right at the entrance to the legendary Castil, the window displays and rails sport flowery dresses, trousers and dungarees, stockings and shoes, and all in small sizes. RT 2D
Edifício Castil · Rua Castilho, 39 - loja 5 · Tel. 21 851 5178
seg a sex / mon to fri 10h00-19h00 & sáb / sat 10h00-14h00
GUIoMAR · TM Collection A TM Collection chega à capital numa parceria com a loja de decoração e flores Guiomar. Sedas orientais, palhinhas envelhecidas, texturas deslizantes, combinações de tecidos fascinantes, é assim que Teresa Martins nos surpreende com cada colecção. Nesta concept store convivem as linhas Fashion e Home realçadas pelo cinzento das paredes, o desnivelado dos pisos, a dinâmica das montras, a mistura das cores e brilhos dos vestidos, faixas e outras tantas peças de roupa que apetece amontoar no provador para experimentar, levar para casa e usar! TM Collection has arrived in the capital via a partnership with Guiomar, the home decor and flower shop. With her oriental silks, aged straw hats, smooth textures and fascinating fabric combinations, Teresa Martins surprises with every collection. This concept store stocks the Fashion and Home collections, which are set off by the grey walls, different floor levels, dynamic window displays, mixture of colours and shimmer of the dresses, sashes and the many other items you can’t resist trying on, buying and using! RT 1D
Rua Artilharia 1, 20 A · Tel. 21 388 7305 con vida Liberdade · 13
news
liberdade Dara Jewels Oferecer uma jóia é um momento muito especial. A recente loja Dara Jewels, com porta para a rua na fachada do Hotel Sofitel, promete atendimento personalizado e escolha dificultada. Tudo isto porque entre pedras preciosas e ouro branco, amarelo ou rosa, brilhante ou acetinado... tem muito por onde decidir. Brincos, pregadeiras, anéis, colares, conjuntos ou peças soltas, procure a mais bonita e surpreenda a sua cara-metade com marcas prestigiadas como a Dara, Pianegonda, Calgaro, Monseo, Stefan Hafner, entre outras. There is something very special about giving jewellery. Recently opened Dara Jewels, which has its own separate door in the Hotel Sofitel’s facade, promises excellent service and hard decisions. Why hard? Because with all the precious stones and shiny and satin gold, there is so much to choose from. Browse for the loveliest earrings, brooches, rings and necklaces, combinations or individual pieces and surprise your better half with prestigious labels such as Dara, Pianegonda, Calgaro, Monseo, Stefan Hafner and others. RT 5H
Hotel Sofitel - Avenida da Liberdade, 127 · Tel. 21 346 7418
Scooter City Ainda não percebeu que a melhor forma de andar em Lisboa é de mota e sobretudo de scooter? Basta olhar para as ruas da capital para perceber que este meio de locomoção está a ganhar pontos a olhos vistos. Até parece que estamos em Roma. É muito prático, rápido para fugir ao trânsito, agradável em dias quentes e barato em tempos de crise. Pois é, e agora pode escolher o seu modelo preferido na nova loja que abriu recentemente a dois passos da Avenida, representante das marcas Daelim e Hyosung. Acelere, “ma non troppo”! Haven’t you realised yet that the best way to get around Lisbon is by scooter? Just look around and you’ll see that this form of transport is gaining in popularity by the day. You could even be mistaken for thinking you were in Rome. It’s practical, fast, nice on hot days and cheap to beat the crisis. And now, at the new shop that has recently opened just a hop and a skip from the Avenida, you can choose your favourite model. “Ma non troppo”! VA 5D
Rua de Santa Marta, 56 G · Tel. 21 314 4902 · 96 700 2237
seg a sex / mon to fri 10h00 - 19h00 & sáb / sat 10h00 - 13h00 www.scootercity.pt
14 · con vida Liberdade
galeria Antiks Design Nas ruas à volta da galeria Antiks Design respiram-se ares artísticos. É ali na vizinhança que encontramos a Cinemateca, a Sociedade Nacional de Belas Artes, a Casa-Museu Fundação Medeiros de Almeida bem como espaços de arte mais” experimentais” como a Liberdade 211 e o Kunsthalle Lissabon. Uma morada de excepção para esta conceituada galeria que há quase 20 anos propõe uma emocionante viagem pelo mundo da arte portuguesa moderna e contemporânea.
T
udo começou com a colecção particular de António Júlio Santos Almeida e de sua mulher Maria Amélia em São Paulo. Esta última, actual proprietária e galerista, juntamente com uma das filhas, Zambeze Almeida, joalheira de arte conceptual / contemporânea, iniciaram a aventura da galeria Antiks Design. Foram criando uma espécie de “Museus Provisórios”, nome com que rapidamente foram chamadas as suas
16 · con vida liberdade
exposições. Pela defesa e prolongamento de uma colecção familiar surge este amplo espaço de exposição, onde ambas galeristas, mulheres de forte carácter e apurada sensibilidade, dão um cunho personalizado, tanto pela escolha dos artistas e das suas obras, mas também pela paixão com que estudam as histórias de cada obra. “A nossa galeria tem posto sempre ênfase em ter apenas as melhores obras dos artistas dos
diversos períodos da arte portuguesa, não bastando apenas o nome” diz Zambeze Almeida ao apontar para os quadros de Paula Rego e para outras obras, acrescentando: “O investimento em arte é uma excelente ideia e muito segura, quando bem seleccionada, especialmente nos tempos que correm e essa é a nossa especialidade. (...) Também propomos obras mais contemporâneas nas quais apostamos.” Nomes conceituados de várias épocas convivem nas paredes desta eclética galeria e são tentações tanto para o coleccionador de arte, como para o investidor. Dos Naturalistas destacam-se artistas como José Malhoa, Sousa Pinto, Silva Porto e Carlos Reis; dos Modernistas Eduardo Viana, Mário Eloy, Almada Negreiros e Amadeu de Souza Cardoso ou Vieira da Silva e Arpad Szenes; do grupo KWY Lourdes Castro, René Bertholo, Escada; dos “OP” Eduardo Nery, Nadir Afonso, seguidos dos artistas mais contemporâneos como, Paula Rego, Júlio Pomar, Niizuma, Julião Sarmento,
Pedro Cabrita Reis, Pedro Calapez , bem como os representados pela galeria, Uwe Lindau, Axel Heil, Carlos Henrich, Nelson Cardoso e Shintaro Nakaoka. Como se percebe após uma visita guiada ao longo da colecção, a relação pessoal entre as galeristas e cada peça obriga-as a que, para além do negócio, se preocupem com o seu futuro e localização, empenhando-se para que sejam adquiridas para colecções criteriosas e amantes da arte. A mais recente exposição da galeria “Confrontos”, pela curadora Rajele Jain, simbolizou bem o espírito e a filosofia das duas galeristas. A combinação de trabalhos de épocas diferentes, as relações inesperadas entre obras conceituadas, demonstraram um espírito aberto, irreverente, mas acima de tudo um profundo e sólido conhecimento das obras e dos seus artistas. Um resultado só conseguido com uma enorme sensibilidade e ingredientes de grande qualidade.•
gAD galeria Antiks Design · Rua Mouzinho da Silveira, 2 · Tel. 21 314 1279 · www.antiksdesign.com segunda a sábado / monday to saturday 11h00-20h00 · por marcação/by appointment 93 644 3673 · 93 301 0565
con vida liberdade · 17
galeria Antiks Design There is an artistic quality to the air in the streets around the Antiks Design gallery. The area is home to the Cinemateca, the National Fine Arts Society, the Casa-Museu Fundação Medeiros de Almeida as well as more ‘experimental’ art houses, such as Liberdade 211 and Kunsthalle Lissabon. It is a privileged location for a renowned gallery that has taken us on an emotional journey through the world of modern and contemporary Portuguese art for most of the last 20 years.
I
t all began with the private collection of António Júlio Santos Almeida and his wife Maria Amélia in São Paulo. It was the latter, the current owner and gallerist, with one of her daughters, Zambeze Almeida, a conceptual/contemporary art jeweller, who had the idea for the Antiks Design gallery. The exhibitions they organised rapidly became known as “temporary museums”. This large exhibition space was conceived to safeguard and extend the family collection, a place where both gallerists, women with lots of personality and keen sensibilities, can let their personal identities shine through, not only as regards the artists and works chosen, but also in terms of the passion with which they study the history behind each work. “The gallery has always been about having only the best works by artists from the various periods of Portuguese art; it is not just about names,” says Zambeze Almeida as she points to paintings by Paula Rego and others. She adds: “Art, especially nowadays, is a very good investment if you know what to look for, and that is our speciality. There are also some more contemporary artworks that we suggest to clients.” 18 · con vida liberdade
Prestigioius names from various eras hang sideby-side on the walls of this eclectic gallery, tempting both the art collector and the investor. The list of Naturalists includes artists such as José Malhoa, Sousa Pinto, Silva Porto and Carlos Reis; the range of Modernists covers Eduardo Viana, Mário Eloy, Almada Negreiros, Amadeu de Souza Cardoso, Vieira da Silva/Arpad Szenes, the KWY Lourdes Castro group, René Bertholo, Escada, “OP” Eduardo Nery and Nadir Afonso, followed by more contemporary artists such as Paula Rego, Júlio Pomar, Niizuma, Julião Sarmento, Pedro Cabrita Reis, Pedro Calapez, as well as those represented by the gallery: Uwe Lindau, Axel Heil, Carlos Henrich, Nelson Cardoso and Shintaro Nakaoka. After a tour of the collection, what you begin to realise is that the relationship the gallerists have with each artwork is such that, besides the actual aspect of selling them, their major concern is to safeguard their future by ensuring their acquisition by reputable collections and art lovers. The gallery’s most recent exhibition, “Confrontations”, by the curator Rajele Jain, neatly encapsulates the spirit and philosophy. The combination of artworks from different eras and the unexpected relationships established between renowned pieces demonstrate an openness and irreverence but above all a deep-seated knowledge of the artists and their work, something that can only stem from a higly developed sensibility and artworks of the finest quality.•
Rua Mouzinho da Silveira, 2 Tel. 21 314 1279 · www.antiksdesign.com segunda a sábado / monday to saturday 11h00-20h00 · por marcação/by appointment 93 644 3673 · 93 301 0565
museums & galleries Antiks Design · gAD - GALERIA Rua Mouzinho da Silveira, 2 Tel. 21 314 1279 www.antiksdesign.com 3E
seg a sáb / mon to sat 11h00-20h00
Bes Arte & Finança 3C Marquês de Pombal, 3 Tel. 21 359 7358 · www.bes.pt
seg a sex / mon to fri 9h00 - 21h00
casa–museu Fundação Medeiros e Almeida 3E Rua Rosa Araújo, 41 Tel. 21 354 7892
www.fundacaomedeirosealmeida.pt seg a sex / mon to fri 13h00 - 17h30 sáb / sat 10h00 - 17h30
Galeria DN (Diário de Notícias)
Palácio Foz
Avenida da Liberdade, 266 Tel. 21 318 7500
6J Praça dos Restauradores Tel. 21 322 1200 · www.gmcs.pt
seg a sex / mon to fri 12h30-19h30 sáb e fer / sat and bank hol 15h-20h
Teatro Maria Vitória
4D
Kunsthalle Lissabon 3E Rua Rosa Araújo, 7 Tel. 91 815 6919 / 91 204 5650 www.kunsthalle-lissabon.org
4G Parque Mayer Tel. 21 347 5454 / 21 347 0468 www.teatromv.com.sapo.pt
Teatro Politeama
Sociedade Nacional Belas-Artes
6I Rua Portas Santo Antão, 109 Tel. 21 324 5500 / 21 343 0533 www.teatropoliteama.net
3F Rua Barata Salgueiro, 36 Tel. 21 313 8510 · www.snba.pt
Teatro Tivoli
qui a sáb / thu to sat 15h00 - 19h00
seg a sáb / mon to sat 14h00 - 20h00
salas de espectáculo
theatres and concert halls Cinemateca Portuguesa
5I Avenida da Liberdade,182-188 Tel. 21 357 2025 www.teatro-tivoli.com
ACTIVIDADES
activities
Cinemateca PORTUGUESA museu do cinema
Rua Barata Salgueiro, 39 Tel. 21 359 6200 www.cinemateca.pt
Arte e Línguas
Rua Barata Salgueiro, 39 21 359 6200 · www.cinemateca.pt
Projecção diária de filmes Daily film sessions
1E Rua de São Filipe Nery, 36 Tel. 91 897 2966
seg a sex / mon to fri 13h30 - 21h30 sáb / sat 14h30 - 21h30
Cinemateca Júnior
Crew Hassan
Espaço Arte Tranquilidade
Palácio Foz · Restauradores 21 346 21 57 · www.cinemateca.pt
6I R. Portas Santo Antão, 159-1º Tel. 21 346 5280 / 96 686 2689 www.crewhassan.org
3F
3F
6J
4D Rua Rodrigues Sampaio, 95 21 350 3500 · www.tranquilidade.pt
Atelier de Desenho e Pintura
qua a sáb/ wed to sat 13h-19h
seg a sex / mon to fri 10h00 - 17h00 sáb / sat 11h00 - 18h00 (projecções sáb / sessions sat 15h)
Espaço Fundação PLMJ
Cinema São Jorge
Rua Rodrigues Sampaio, 29 Tel. 21 096 4103 www.fundacaoplmj.com
Avenida da Liberdade, 175 Tel. 21 310 3402 · www.egeac.pt
4H Praça da Alegria Tel. 21 885 5230 / 93 306 0925 http://feiralegria.blogspot.com
qua a sáb / wed to sat 15h-19h
Coliseu dos Recreios
Instituto Camões
FirstGallery
Rua Portas Santo Antão, 96 Tel. 21 324 0580 www.coliseulisboa.com
4C Rua Rodrigues Sampaio, 113 Tel. 21 310 9100 www.instituto-camoes.pt
Hard Rock Café
Instituto Cervantes de lisboa
Avenida da Liberdade, 2 21 324 5280 · www.hardrock.com
5E Rua de Santa Marta, 43 F Tel. 21 310 5020 www.lisboa.cervantes.es
Feira Alegria artes urbanas
5E
4F
6I
5H Rua Conceição da Glória, 12 Tel. 21 347 3561 www.firstgallery.pt
6I
galeria António Prates 2E Rua Alexandre Herculano, 39A Tel. 21 357 1167 www.galeriaantonioprates.com
seg a sex / mon to fri 11h00 - 20h00 sáb / sat 15h00 - 20h00
Galeria Diferença Rua São Filipe Neri, 42 cave Tel. 21 383 2193 1E
ter a sáb / tue to sat 15h00 - 20h00
Hot Clube de Portugal 4H Praça da Alegria, 39 www.hotclubedeportugal.org
fechado temporariamente temporarily closed
Cabaret Maxime Praça da Alegria, 58 Tel. 21 346 7090 www.cabaret-maxime.com
culture & leisure CULTURA & LAZER
museus & galerias
Instituto Italiano de Cultura 1F Rua do Salitre, 146 21 388 2458 · www.iiclisbona.net
Parque Eduardo VII 2B 3B Parque
Eduardo VII
4H
qua a sáb / wed to sat 22h00 – 04h00
Sociedade Nacional Belas-Artes 3F Rua Barata Salgueiro, 36 Tel. 21 313 8510 · www.snba.pt
Para obter informações sobre a programação, consultar as instituições directamente. For details about what’s on contact the institutions directly. con vida liberdade
· 19
LIBERDADE actual
EATING OUT
novidades e sugestões · news and suggestions
Para listagem de restaurantes consulte a página 57. For a list of restaurants refer to page 57.
Pedro e o Lobo 2F
Rua do Salitre, 169-169 A · Tel. 21 193 3719
refeições tardias / meals after hours multibanco / ATM card cartão de crédito / credit card esplanada / open-air
< 10 euros
10 – 20 euros
20 – 30 euros
30 – 40 euros
> 40 euros
Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.
20 · con vida LIBERDADE
1E
Rua do Vale de Pereiro, 19
www.pedroeolobo.pt · seg a sex / mon to fri
Tel. 21 386 7696 · www.assinatura.com.pt
13h-15h & 20h-23h & sáb / sat 20h-23h
almoço seg a sex / lunch mon to fri
-
parque próximo / nearby parking
Assinatura
As madeiras escuras dos revestimentos, combinam-se com tubos à vista, superfícies de cimento polido e os desenhos das grades das janelas, numa visão que revisita outros tempos, modernizando-os. No Pedro e o Lobo, o espaço é como a cozinha, de raízes portuguesas também elas reinventadas e actualizadas. O foie gras com pêra Williams estava óptimo, assim como o robalo, tudo servido com simpatia e eficácia. The wooden wall panelling combines with the visible pipes, polished concete surfaces and window grills to create a style that is both retro but modern. At Pedro e o Lobo, the dining area is like the food itself: traditionally Portuguese but re-examined and brought up to date. The Foie Gras with Williams Pear was great, as was the Rock Bass, all served efficiently and with a smile. NS
jantar ter a sáb / dinner tue to sat
Este restaurante cujo mote é “tradição presente” abre pelas mãos do chef Henrique Mouro que traz experiência de locais como o Valle Flôr e o Club. A solo faz “uma viagem por Portugal com receitas tradicionais permeáveis à liberdade criativa”, explica – o Aveludado de galinha, favo de mel e amêndoa é exemplo disso. Contígua à cozinha, no piso inferior, reserve lugar na Mesa do Chef e peça um menu degustação. The motto of this restaurant, opened by Chef Henrique Mouro, is “modern tradition”. What he proposes is “a journey through traditional Portuguese recipes via the application of creative invention”. The Chicken Velvet and Honey and Almond Honeycomb are the proof. Book a place at the Chef’s Table next to the kitchen on the bottom floor and order a tasting menu. RT
bocca 1C Rua Rodrigo da Fonseca, 87 D Tel. 21 380 8383 · www.bocca.pt
fecha dom e seg / closed sun and mon
Chafariz do Vinho 3H Rua Mãe d’Água · Tel. 21 342 2079 www.chafarizdovinho.com
ter a dom / tue to sun 18h00-01h00
Eleven 1A Rua Marquês da Fronteira Tel. 21 386 2211 www.restauranteleven.com
seg a sáb / mon to sat 12h30 - 15h00 & 19h30 - 23h00
LA Caffé - tea room
yakusa By olivier 5G
Tivoli Forum · Av. da Liberdade, 180
d'oliva 3F
Rua Barata Salgueiro, 37A
4F Avenida da Liberdade, 177 A Tel. 21 314 4318
seg a sáb / mon to sat 12h30-15h30 salão de chá / tearoom 17h00-19h00
Tel. 21 357 1502 · 93 498 94 40
Tel. 21 352 8292 · www.dolivarestaurante.com
La Trattoria
www.restaurante-olivier.com/acesso-yakusa
almoço e jantar / lunch and dinner
seg a sex / mon to fri 12h30 - 15h30 &
fecha ao domingo / closed on sunday
1C Rua Artilharia Um, 79 Tel. 21 385 3043 www.latrattoria.pt
20h00 - 24h00 ·
Olivier continua a somar pontos, desta vez uniu-se a Alexandre Maia de Carvalho para lançar o Yakusa – um restaurante japonês de fusão. Num espaço decorado por Sofia Costa, onde domina o branco experimentam-se diferentes combinações de sushi. Prove o Gunka Olivier, uma criação do chef e um dos musts da ementa, que consiste num enrolado de carne de wagyu, arroz, foie gras braseado e cebola confitada. Olivier is on a roll. This time he has joined up with Alexandre Maia de Carvalho to open Yakusa, a Japanese fusion food restaurant. With a predominantly white and grey colour scheme, the fare consists of various sushi combinations. Try the Gunka Olivier, the chef’s own unmissable creation, made of rolls of wagyu meat, rice, reddened foie gras and onion confit. PS
-
Finalmente o D’Oliva, um dos restaurantes mais in do Porto, pertencente ao grupo Al Forno, chega a Lisboa. Ambiente cosmopolita, decoração contemporânea, DJ’s a animar as noites, tudo para atrair os beautiful people. 700m2 em dois pisos com cozinha e garrafeira à vista, madeira, espelhos, largos abat-jours e ventoinhas. A cozinha, italiana e tradicional portuguesa, é feita de massas frescas, pizzas, carnes alentejanas e peixe do mercado. A não perder! D’Oliva, one of Oporto’s trendiest eateries, has finally arrived in town. Cosmopolitan and contemporary, it’s aimed at the young and beautiful. 700m2 with a visible kitchen and wine cellar, mirrors, big lampshades and fans. The food is Italian and traditional Portuguese and features fresh pastas, pizzas, meats and fish. Check it out!
ribadouro 6H Av. da Liberdade, 155 Tel. 21 354 9411
todos os dias / open daily 12h00 - 01h30
Solar dos Presuntos 6H Rua Portas de Sto. Antão, 150 Tel. 21 342 4253 www.solardospresuntos.com
Tamarind 5I Rua Glória, 43-45 Tel. 21 346 6080
Varanda 1B Hotel Ritz Four Seasons Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400 · www.hotelritz.pt
todos os dias / open daily 12h00-15h00 & 19h30-22h30
as velhas 1B Rua da Conceição da Glória 21 Tel. 21 342 2490 · www.asvelhas.net
bairro alto con vida · 21
LIBERDADE actual
promo convida
EATING OUT
gambrinus 7J
Rua das Portas de Santo Antão, 25
rubro avenida 5E
Rua Rodrigues Sampaio, 35
Olivier Avenida 4F
Hotel Tivoli Jardim · Tel. 21 317 4105
Tel. 21 342 1466 · www.gambrinuslisboa.com
Tel. 21 314 4656 · www.restauranterubro.com
Rua Júlio César Machado, 7
todos os dias / open daily 12h00 - 01h30
fecha sábado ao almoço e domingo
www.restaurante-olivier.com
closed saturday for lunch and sunday
todos os dias / open daily 7h00-01h00
-
Parabéns a este verdadeiro estandarte da restauração lisboeta com quase 75 anos de vida! Na sala ou ao concorrido balcão, muitos são os habitués que se encontram para apreciar boa cozinha portuguesa, servida com brio e sabedoria. As especialidades da casa são os peixes frescos, o marisco e a perdiz, preparada de diversas formas. Ideal antes ou depois de assistir a um espectáculo na zona. Tem estacionamento privativo com entrada pelo Largo do Regedor. Mais prático não há! Congratulations to this veritable standard-bearer for Lisbon’s restaurant trade, which is almost celebrating its 75th anniversary! Whether sat at a table or at the busy counter, many are the regulars who come to appreciate good Portuguese cooking served with elan and experience. House specialities include the fresh fish, seafood and partridge prepared in various ways. VA 22 · con vida LIBERDADE
Que tal “tapear” num dos restaurantes da moda de Lisboa? As “tapas diseño” destacam-se pela originalidade e apresentação e variam todas as semanas. Prove o Montadito de Foie com Maçã, o Pincho de Courgette com Gambas seguido do melhor Chuletón de Buey da cidade, tudo acompanhado de um bom vinho, também servido a copo. E para finalizar em beleza, o Creme Brulée de Pêra. Marque já mesa e garanta uma refeição cheia de ritmo e aromas! How about tapas at one of Lisbon’s most ‘in’ restaurants? The “tapas diseño” change every week and stand out for their originality. Try the Foie with Glazed Apple and the Courgette with Prawns followed by the city’s best Large Grilled Beef Chop, accompanied by a good wine, also served by the glass. Finish off with the Pear Creme Brulee.
·
Sofisticado e cosmopolita o Olivier Avenida é a escolha perfeita para um jantar a dois, entre amigos ou um almoço de negócios. Com a chancela do incontornável chef Olivier e interiores de Sofia Costa, em que os lustres e espelhos ocupam lugar de destaque, deixe-se seduzir por uma atmosfera exclusiva e envolvente. Não perca os Secretos de Kobe, uma carne de vaca tenra e suculenta, um dos musts da semana. Sophisticated, Olivier is the perfect choice for dinner for two, amongst friends or a business lunch. With the stamp of the unmistakable Chef Olivier and interiors in which candelabra and mirrors take the limelight, the exclusive atmosphere will seduce you. On Thursdays, don’t miss the tender and succulent beef Kobe at lunchtime, one of the week’s highlights. PS
promo convida
EATING OUT
lounge caffé 2F
Altis Prime · Rua Rodrigo da Fonseca, 4
Tel. 210 456 000 · www.altishotels.com todos os dias / open daily 7h00 – 01h00 -
grill d. fernando 3F
Hotel Altis Lisboa · Rua Castilho, 11
Rossio restaurante & bar 6J
Altis Avenida Hotel
Tel. 21 310 6000 · www.altishotels.com
Rua 1º Dezembro, 120 · Tel. 210 440 000
almoço/lunch 13h00-15h00 · jantar/dinner
www.altishotels.com
20h00-23h00 · fecha domingo /closed sunday
todos os dias / open daily 07h30 - 01h00 -
Os interiores contemporâneos e o ambiente trendy são atributos deste restaurante-lounge do novo Altis Prime. Um ponto de encontro urbano onde se servem pequenos-almoços, refeições ligeiras ou uma bebida a qualquer hora do dia. Há um menu variado de sugestões saudáveis das quais destacamos a Salada Lounge (requeijão e salmão fumado), a sanduíche de Carpaccio de Novilho (uma delícia!) e, para terminar em beleza, o Leite Creme queimado na hora. A feature of the new Altis Prime’s restaurant/lounge is the contemporary interiors. An urban meeting place that serves breakfast, light meals or drinks at any time of the day. There’s a varied menu of healthy choices such as the Salada Lounge and the Veal Carpaccio Sandwich (which is delicious!). To finish, try the Crème Brûlée, which is burnt just before they serve it.
Um clássico da hotelaria lisboeta, este restaurante, ideal para uma refeição de negócios ou para celebrar uma ocasião especial, conta com uma vista panorâmica e oferece uma atmosfera requintada com um tecto em boiserie. O melhor da gastronomia tradicional portuguesa, com cozinha de sala executada pelo maître. Aconselhamos as Gambas Flamejadas ou o Cozido à Portuguesa à quinta. Os Crepes Suzette são uma delícia e os Pastéis de Nata um must! A classic option, this restaurant is ideal for a business meal or special occasion with a panoramic view, elegant atmosphere and boiserie ceiling. The food is finest Portuguese, with the cuisine en salle executed by the maître. We recommend the Flambeed Prawns and the Cozido à Portuguesa. The Pastéis de Nata are delicious!
Situado no último andar do recente Altis Avenida Hotel, com um magnífico terraço e vista deslumbrante sobre Lisboa, este restaurante promete tornar-se um spot incontornável da capital. Um espaço luminoso, uma decoração sofisticada e um ambiente cosmopolita. Este é o lugar certo para vir a qualquer hora do dia, seja para uma refeição leve ao almoço, um jantar ou simplesmente para uma bebida entre amigos. Marque já mesa! On the top floor of the recent Altis Avenida Hotel, with a great terrace and stunning view over Lisbon, this restaurant is one of the capital’s iconic spots. The space is light and airy, the décor sophisticated and the atmosphere cosmopolitan. This is the right place to come at any time of the day, whether for a light lunch, a dinner or just a drink with friends. con vida LIBERDADE · 23
LIBERDADE actual
EATING OUT
restaurante 33 3E
Rua Alexandre Herculano, 33
Pabe 3D
Rua Duque de Palmela, 27 A
Tel. 21 354 6079 · Almoço seg a sex / Lunch
Tel. 21 353 7484 · 12h00 - 23h00
mon to fri 12h30-15h00 · Jantar seg a sáb /
www.restaurantepabe.com.pt
Dinner mon to sat 20h00-22h00
Mercearia Vencedora 1C
Travessa da Fábrica dos Pentes, 12 A
www.merceariavencedora.com Tel. 21 388 0052 · almoço seg a sex / lunch mon to fri & jantar seg a sáb / dinner mon to sat
-
O que é bom nunca passa de moda e até se torna melhor com o tempo. Há mais de 30 anos que se volta ao Restaurante 33 como um regresso a casa. Um ambiente cosy, requintado e cheio de cachet, com um serviço impecável, que serve receitas de cozinha tradicional portuguesa. Um restaurante intemporal tanto para almoços durante a semana como uma excelente opção para jantar. Reserve já a sua mesa! What is good never goes out of fashion and even gets better with age. For more than 30 years, visiting Restaurante 33 has been like returning home. Cosy, refined and full of cachet, the service is impeccable and the food is traditional Portuguese and all the better for it. This is a timeless restaurant that’s right for lunch during the week and a perfect option for dinner. Don’t wait, book a table! 24 · con vida LIBERDADE
O Pabe continua a ser uma referência no panorama gastronómico lisboeta. Qualidade e requinte, aliados a um serviço irrepreensível, fazem-nos voltar para saborear receitas tradicionais como o Cabrito assado no forno à Padeiro ou o Leitão da Bairrada. O estilo clássico com ares de pub inglês, decorado por Pedro Leitão com muita madeira e peças em latão, é digno dos mais distintos gentlemen lisboetas. For more than 3 decades, Pabe has been a gastronomic reference point on the Lisbon restaurant scene. Quality and luxury allied to incomparable service keep you coming back to savour traditional recipes such as Roasted Kid Goat Padeiro Style or Bairrada Suckling Pig. The classic English-pub style, decorated by Pedro Leitão and featuring lots of wood and brass, is worthy of Lisbon’s most debonair gentlemen. PS
Ideal para um jantar de amigos, na Mercearia Vencedora o prato rei é a Picanha, com ou sem alho. Nas escolhas do chef encontra, ainda, Ovos de Codorniz com Bacon, Gnocchi Gorgonzola Funghi, Spaghetti com Caril de Camarão, Bife à Mercearia Vencedora, entre outras sugestões. O espaço é amplo, despretensioso, com uma decoração moderna e despojada, simpático para levar as crianças aos almoços ou a jantar cedo! Ideal for dinner with friends, the house speciality is Rump Cap with or without garlic. Other dishes from the chef’s selection include Quail Eggs with Bacon, Gnocchi Gorgonzola Funghi and Steak à Mercearia Vencedora, among others. Large, unpretentious, modern and uncluttered, perfect in other words for lunch/early dinner with the kids! RT
promo convida
EATING OUT
Tivoli Caffè 4F
Hotel Tivoli Lisboa
terraço 4F
Hotel Tivoli Lisboa
brasserie flo 4F
Hotel Tivoli Lisboa
Av. da Liberdade, 185 · Tel. 21 319 8480
Av. da Liberdade, 185 · Tel. 21 319 8900
Av. da Liberdade, 185 · Tel. 21 319 8977
www.tivolihotels.com · todos os dias
www.tivolihotels.com · todos os dias/everyday
todos os dias / everyday 12h00-24h00
everyday 12h00 - 01h00 · Valet Parking
12h30-15h00 & 19h30-23h00 · Valet Parking
www.brasserieflolisboa.com · Valet Parking
O sítio ideal para uma reunião de trabalho, por a conversa em dia com uma amiga ou simplesmente para uma pausa. Poderá escolher uma sugestão da Brasserie Flo ou optar pelo menu do dia. Durante a tarde deixe-se levar pelos irresistíveis tradicionais Lanches à Portuguesa compostos por bolos caseiros, segundo receitas genuínas e antigas, acompanhados por chás da conceituada marca TWG. Por fim, se for fã de cocktails não perca a happy hour! Ideal for a work meeting, for catching up with a friend or just for a break. Choose something from the Brasserie Flo or go for the daily menu. In the afternoon, indulge yourself with traditional Portuguese 5 o’clock Tea of homemade cakes based on genuine old-style recipes and accompanied by a pot of TWG tea. And if you’re a fan of cocktails, don’t miss happy hour!
Aqui tem a certeza de encontrar um ambiente sofisticado e uma cozinha requintada. O restaurante Terraço é actual e moderno, sem perder o conforto do estilo clássico. Um dos seus grandes trunfos é a magnífica vista, no último andar do Hotel Tivoli Lisboa. Não perca o brunch de domingo em família, onde as crianças são mais que bem vindas com actividades e refeições à sua medida. Here you are sure to find sophisticated surroundings and gourmet cuisine. The restaurant Terraço is up-to-date and modern, but without losing those creature comforts. One of its great virtues is the glorious view on the top floor of Hotel Tivoli Lisboa. Don’t miss the Sunday brunch for the whole family and the warm welcome extended to children, with activities and meals designed to suit.
A primeira brasserie parisiense da capital fica situada numa grandiosa esquina da Avenida. Uma das principais atracções é o espaço reservado às ostras, onde o écailler prepara os “plateaux de fruits de mer” para refeições com sabor a mar. Mas são inúmeras as opções da carta, deliciosas, para uma refeição à francesa em plena Lisboa. Com menus temáticos a preços muito especiais às terças (ostras e Champagne) e sábados (plateau de marisco e cerveja). Lisbon’s first Parisian-style brasserie stands on a grand corner of the Avenida. One of its main attractions is the area dedicated to oysters, where the écailler prepares the plateaux de fruits de mer. But the menu also has a long list of other delicious fare, for a taste of France. Themed menus at very special prices on Tuesdays and Saturdays. con vida LIBERDADE · 25
espaço edp sustentabilidade
energia educativa edp convida
a aprender e brincar
N
o início de mais um ano lectivo, a EDP mantém a disponibilização na sua sede, na Praça Marquês de Pombal, de um espaço destinado às crianças. O objectivo da empresa passa por alertar e consciencializar os mais novos para os problemas ambientais e promover a eficiência energética.
O Espaço EDP Sustentabilidade foi concebido para receber visitas de escolas e proporcionar às crianças um contacto mais interactivo e dinâmico com os temas Ambiente e Energia.
26 · con vida liberdade
O espaço foi criado para receber crianças entre os 6 e os 10 anos, num máximo de 20 crianças por sessão, que tem a duração de cerca de uma hora. Os jovens alunos são convidados a aprender e a ouvir pequenas explicações, através da interacção criada por dois cientistas, a Professora Faísca e o Professor Energia, e de vários equipamentos divertidos e didácticos. No final, são desafiados a verificar os conhecimentos adquiridos através de um vídeo jogo. Durante uma hora as crianças podem brincar e aprender ao mesmo tempo. Embora as energias renováveis sejam o principal enfoque desta “aula”, os temas de eficiência energética e segurança não foram deixados de parte. Com esta iniciativa, a EDP demonstra ser uma empresa que não só educa como também incentiva as gerações futuras a preocuparem-se com um futuro e ambiente melhores.•
promo convida
edp invites to learn and play
E
DP’s sustainable energy centre has launched a new programme called “Your Energy” for 6-10-year-olds. The idea is to organise interactive school visits in a large, colourful environment where children can learn about electricity in a fun way. The programme is designed to make the young aware of environmental problems and energy efficiency. Amid comic mayhem, Professor Energy and Professor Spark teach children, who are split into two age groups, how to use and save electricity in an alternative and fun way. After a busy hour, kids go home happy with a present and a short activity book to continue learning and to teach their parents. This year, the focus is renewable energies, encouraging kids to think about the environment in an informed way. With EDP’s help, we’re half way there to educating future generations about a clean world.•
Venha visitar-nos, inscreva os seus alunos. Sede EDP · Marquês de Pombal, 12 · www.edp.pt Visitas gratuitas por marcação Free guided tours by appointment: Tel. 210 012 730 / 210 012 685 filipa.freire@edp.pt · leonor.macedo@edp.pt A EDP não se responsabilizará pelo transporte das crianças.
con vida liberdade · 27
fotografia: jorge nogueira
LIBERDADE
Cada bairro é feito de histórias. Do passado, das casas, dos monumentos mas sobretudo das pessoas. São elas que constroem a paisagem genuína, a personalidade própria de cada lugar. Esta é uma homenagem a quem vive este bairro no seu dia-a-dia. Every neighbourhood is constructed from stories. Of the past, of houses, of monuments and of people. It is they who create the real landscape, the distinct personality of each place. This is a tribute to those for whom this neighbourhood is home.
f o t o g r a f ia s / p h o t o g r a p h s e v e l y n k a h n (Matilde e Manuel)
maria joão
Maria João Seixas é uma personalidade forte ligada desde sempre à Cultura. Podemos encontrá-la no palacete do séc. XIX, sede da Cinemateca Portuguesa, como sua Directora. Apaixonada por Lisboa e pela Avenida, a nossa convidada não lhe poupa elogios: “Esta Avenida, não lhe bastando ser bela, atrai para a beleza o que nela se exibe, obrigando transversais e arredores ao mesmo cumprimento.” A descida do Parque Eduardo VII quase até ao Tejo, fazem da Avenida um lugar de delícias. Maria João convida-nos a conhecer os filmes da História do Cinema, fonte mágica de grande consolação. Closely connected to the Arts, you’ll find Maria João Seixas, the actual Director of the Cinemateca Portuguesa, at its 19th century palatial home. A devotee of Lisbon and the Avenida, our guest doesn’t hold back: “This avenue is not just beautiful, it forces beauty onto what comes here, obliging the same from the surrounding streets.” The Avenida’s descent from Parque Eduardo VII almost to the banks of the Tagus is a delight. Maria João invites us to watch movies from the history of film, the magical source of solace.
fotografia: jorge nogueira
who’s who
michael
Não há chef que não tenha sido inspirado pelos pratos que a sua mãe cozinhava, assim como não há muitos chefs que não se apaixonem perdidamente pelos sabores portugueses assim que os provam. Michael Guerrieri é um chef italiano que, depois de se apaixonar pelos ingredientes nacionais, escolheu Lisboa para ser a sua mesa. A zona da Avenida da Liberdade não seria a mesma sem o Mezzaluna, restaurante com a sua assinatura. E se tudo nesta vida se faz à volta da comida, Guerrieri está no sítio certo para continuar a deliciar os alfacinhas. No chef exists who hasn’t been inspired by his mother’s cooking, just as there are few chefs who don´t fall hopelessly in love with Portuguese food once they’ve tried it. Michael Guerrieri is an Italian cook who, after falling for the local ingredients, chose Lisbon as his stage. Avenida da Liberdade and its surroundings wouldn’t be the same without Mezzaluna, a restaurant with his signature all over it. And if everything in life revolves around food, then Guerrieri is in the right place to continue delighting Lisbonites. MP
matilde
Há quase 12 anos que Matilde Brodway é a governanta geral do Hotel Ritz Four Seasons, o que a torna numa presença importantíssima para o funcionamento perfeito da casa. Matilde adora a sua profissão e explica que é uma espécie de mãe a tempo inteiro, tendo que ser ao mesmo tempo pragmática e muito humana, “gosto de pessoas, são o mais importante”, diz com simpatia. O Parque Eduardo VII é um dos seus sítios preferidos e o local onde trabalha não podia estar melhor localizado, entre as lojas e espaços de lazer. Só falta é ter mais tempo para o aproveitar, mas o trabalho está em primeiro lugar. Matilde Brodway has been director of housekeeping at the Ritz Four Seasons for nearly 12 years, which means that she is very important to the smooth running of the hotel. Matilde loves her job and explains that it is like being a full-time mother, having to be pragmatic and human at the same time. Parque Eduardo VII is one of her favourite spots and the place where she works could not be better located, between shops and leisure spaces. The only thing missing is more time to enjoy it, but work always comes first. MP
manuel
«Gosto de vir a pé da Graça, onde moro, até à Avenida da Liberdade. Toda aquela parte histórica da cidade faz-me sentir viajar no tempo», diz Manuel Casal um dos donos da Stivali. Desde que abriu a loja na Rua Castilho, há dez anos, que não falha os passeios ao final do dia e as descobertas de restaurantes novos para almoçar. Formado em arqueologia pré-histórica chegou a trabalhar como arqueólogo, mas por um mero acaso, acabou a fazer carreira no mundo da moda. Logo depois abriu a primeira sapataria e loja Stivali na Avenida João XXI, que rapidamente se transformou num êxito. “I like to walk from Graça, where I live, to Avenida da Liberdade. All of that historic part of the city is like travelling back in time,” says Manuel Casal, one of the owners of Stivali. Since opening the shop in Rua Castilho, ten years ago, he has had plenty of chances to take an evening stroll. Trained in pre-historic archaeology, he spent some time in the profession but by mere chance ended up in the fashion world. Soon after he opened the first Stivali shop in Avenida João XXI, which quickly became a success story. PS con vidA LIBERDADE ·
29
IN Oficina da Roupa Já pensou ser você a fazer o baby sling para o bebé que vem aí ou criar o seu próprio bikini? Agora com a Oficina de Roupa, um atelier de costura criativa, fundado em 2009 por Ana Teresa Antunes e Celeste Cambaza, tudo isto vai parecer mais fácil. Basta inscrever-se num dos workshops de redesign de roupa, corte e costura, alta-costura, entre outros e tornar-se numa verdadeira estilista. No final de cada curso a ideia é que consiga fazer em casa todo o tipo de arranjos e quem sabe transformar uma peça velha num ícone de moda... Ever thought of making a baby sling or designing your own bikini? Now, with the help of Oficina de Roupa, a creative tailoring studio founded in 2009 by Ana Teresa Antunes and Celeste Cambaza, all of this is far simpler. Join one of the workshops on redesigning clothes, cutting and tailoring, or haute couture, among others, and turn yourself into a real clothes designer. The idea is that at the end you should be able to do any kind of stitchwork and know how to turn something old into something new and stylish. PS 7G
Junta Freguesia de S. José · Calçada do Moinho do Vento, 3
Tel. 960 041 361 · www.oficinadaroupa77.blogspot.com
Madeira Gobelins Aberta há 40 anos, esta loja, atelier e galeria de arte junta tapeçarias, antiguidades e artes decorativas sob o mesmo tecto. Se gosta de bordar ou quer aprender, aqui irá encontrar tudo para começar: dos bordados da Madeira com kits para principiantes, aos Kits de Gobelins (mais conhecidos por petit-point) mais sofisticados e complexos a aplicar numa cadeira de estilo, num banco, numa almofada ou num quadro. Ofereça presentes personalizados e aprenda a fazê-los nos vários workshops que a Madeira Gobelins propõe! Would you like to give more individual gifts? Then learn how to make them at Madeira Gobelins! Around for 40 years, this shop cum studio cum art gallery brings tapestries, antiques and the decorative arts together under one roof. From Gobelin and Madeiran embroidery – with kits for beginners – to porcelain, wood and painting with sand, you can take part in a personalised workshop and learn several techniques. RT 2D
Rua Castilho, 40 (galeria inferior) · Tel. 21 356 3708
www.kiekebenart.com · seg a sex / mon to fri 10h00-14h00 & 15h00-19h00 · sáb / sat 10h00-14h00 (quando há workshops)
30 · con vida Liberdade
LIBERDADE
IN
Boss store Black, Selection, Orange ou Green... são as quatro linhas da Boss que se encontram nesta loja exclusiva ao género masculino. As colecções primam pela versatilidade tanto nas peças mais formais como nas mais descontraídas e agradam sempre pela elegância – sendo os fatos de corte estruturado e moderno desta marca alemã uma presença garantida no guarda-roupa de homens com um estilo contemporâneo. Azuis intensos ou castanhos, os pretos e cinzentos de sempre, são as tendências a seguir, enquanto a qualidade de tecidos é já apanágio da marca. A shop devoted purely to menswear. The key to the collections is versatility, both in the more formal and casual wear, which always exude a very pleasant elegance. The well-cut structured and modern suits of this German label are a wardrobe staple of the well-dressed contemporary man. Deep blues and browns and the habitual blacks and greys are the colours to go for, while the quality of the fabrics is the label’s trademark. RT 5G
Avenida da Liberdade, 141 Tel. 21 343 3664
www.hugoboss.com · seg a sáb / mon to sat 10h00-19h30
Hotel Fénix Garden Já imaginou ficar num hotel em pleno centro da azáfama urbana que nos faça sentir longe de tudo? Esta é a filosofia do Fénix Garden, o lugar perfeito para viver o melhor da cidade. Dos quartos pode ver-se o Parque Eduardo VII com as suas diferentes tonalidades de verde, proporcionando uma sensação de total relaxamento. No restaurante Espaço Jardim pode fazer desde uma refeição mais requintada a um descontraído brunch. Ao fim da tarde fuja do trânsito do Marquês e venha até ao bar tomar um copo antes de ir para casa. Ever imagined staying at a hotel in the heart of the city yet feeling remote from the hustle and bustle? This is the idea behind the Fénix Garden, the perfect place to experience the best of the city while enjoying total tranquility. From the rooms you can see Parque Eduardo VII and its various hues of green and enjoy the sensation of total relaxation. In the restaurant, Espaço Jardim, you can order anything from brunch to something sophisticated. Escape the traffic after work and have a drink in the bar. PS 3C
Rua Joaquim António de Aguiar, 3 · Tel. 21 384 5650
www.hfhotels.com
con vida Liberdade
· 31
IN Guedes Silva & Guedes Nesta casa de ferragens, inaugurada em 1920 pela família Guedes Silva, as paredes estão forradas de dobradiças, chaves, varões, números de porta, entre outros artigos. São 90 anos a dar vida e uso a todo o tipo de material em latão e ferro. Com oficina de fabrico própria fazem-se réplicas de qualquer peça que pretenda. Desde puxadores de porta a candeeiros, basta trazer o que está danificado e sai com um igual. Exímios na arte da perfeição, nem vai conseguir distinguir as diferenças entre o antigo e o novo. The walls of this ironmonger’s, opened in 1920 by the Guedes Silva family, are lined with hinges, keys, curtain rails, door numbers and much more besides. For 90 years, the establishment has been working metal into a wide variety of objects. With its own workshop, it can produce copies of any item a customer orders. From door handles to lamps, perfect replicas can be made to replace a damaged or worn item. And because they are the quintessential perfectionists, you will never be able to tell the difference! PS 7G
Rua Portas de Santo Antão, 32-34 · Tel. 21 342 0594
www.ferragens-guedes.blogspot.com seg a sex / mon to fri 9h00-12h30 & 14h30-19h00
Centro de Meditação Budista Em altura de muito stress nada como enfrentar o dia-a-dia com mais tranquilidade. Por isso sugerimos os cursos de Yoga e Meditação do Centro de Meditação Budista (no primeiro andar do famoso restaurante Os Tibetanos), onde também encontra um pequeno templo budista. Com inscrições abertas até Janeiro (caso a caso aceitam novos alunos depois), as aulas para principiantes são às segundas, quartas e quintas, em horário pós-laboral. Se quiser saber mais sobre a forma de estar budista pode sempre marcar uma conversa no centro... At a time of stress, what better than to face the day’s challenges in a state of calm. So how about joining the yoga and meditation courses at the Centro de Meditação Budista (on the 1st floor of the famous restaurant Os Tibetanos), where there’s also a Buddhist temple. Enrolment is until January (sometimes there are exceptions) and beginners’ lessons are on Mondays, Wednesdays and Thursdays in the evening. And if you want to learn RT 3F
Rua do Salitre, 117 - 1º · Tel 21 314 2038 · www.okc-net.org
seg e qua / mon and wed 17h30-19h30 (yoga) qui / thu 19h30 - 20h30 (meditação / meditation)
32 · con vida Liberdade
Percorremos Lisboa bairro a bairro em busca das melhores dicas de compras e lazer. Aproveite ao máximo o melhor que a cidade tem para lhe oferecer. Vá para a rua, inspire-se, devore estas páginas e salte delas para a cidade que o espera. We scour Lisbon from neighbourhood to neighbourhood in search of the best shopping and leisure tips. We do it with enthusiasm, both for Lisbon, but above all for you, so that you can get the most from the best that the city has to offer. Head off into the streets and enjoy!
09:00
10:30
11:10
Hotel Ritz Four Seasons
Maria José Peles Sminca
Ayer Instituto de Beleza
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · T. 21 381 1400 Para um pequeno-almoço de excepção não há como o Ritz. Durante a semana é ali que se tomam muitas das grandes decisões da finança e política do nosso país. For a breakfast like no other, there’s nothing like the Ritz. During the week, this is where many of the country’s big financial and political decisions are taken.
Rua Braamcamp, 14 · Tel. 21 386 3671 Se tem um casaco de peles da sua avó que quer reformular ou uma saia em pele para limpar este é o destino certo, com reputação feita há muitos anos. If you’ve got an old leather jacket you want to reinvent or a suede skirt that needs cleaning, then where else but a place that has cemented its reputation over many years.
5F Rua Manuel Jesus Coelho, 4 - 3º Tel. 21 354 1529 O lugar certo para cuidar de si com os tratamentos hidratantes e tonificantes da Ayer e da Carita. Experimente o Pro-lift: esfoliação, máscara e modelação. The perfect place for a little TLC, with hydrating and tonifying treatments from Ayer and Carita. Try the Pro-lift: exfoliation, drainage, mascara and modelling.
16:15
17:20
18:15
Furla
Chaves da Rotunda
Dedicated Store
Av. da Liberdade, 196 E · Tel. 21 316 2726 Quem adora carteiras não dispensa uma by Furla. Da clutch ao portachaves, numa cor clássica ou mais “moda”. Qualidade e linhas elegantes na avenida do charme. Lovers of handbags love Furla. From classic colours to more fashionable tones, the quality and elegance speak for themselves.
Rua do Salitre, 37 · Tel. 21 314 1069 Quer fazer uma chave? Está no sítio certo, há 24 anos na zona aqui fazem-se todo o tipo de chaves das normais às mais complicadas. Need a new key made? Then you’ve come to the right place, a stalwart of the area for the last 24 years. Ideal for all types of key, from conventional to the more complex.
5I Rua da Glória, 69 · Tel. 91 835 5656 Esta loja 100% dedicada ao Graffiti não é exclusiva a writers (os seus artistas). Pode ir lá comprar uma lata de spray para pintar uma qualquer superfície. Dedicated to graffiti but it’s not just for artists. Anyone can drop in and buy some cans of spray paint to decorate any surface.
1B
5F
2D
4G
T e x t o s / T E X T s P Atr í c i a s o u s a | r i t a t a v a res & v er a a be c a ss i s
LIBERDADE ZAPPING um dia diferente
12:30
13:30
15:10
Veste Couture
o manel
MAX&Co.
Rua Castilho, 59 C · Tel. 210 997 930 Tem um casamento ou uma festa para breve e “não tem nada para vestir”? Não desespere, na Veste Couture as mulheres encontram vestidos de arrasar e os homens um fato à altura. Got a wedding or party coming up and “don’t have anything to wear”? Don’t dispair, at Veste Couture you’ll find knockout dresses and men’s outfits to suit.
Parque Mayer · Tel. 21 346 3167 O restaurante é escondido, mas é sempre encontrado por quem gosta de uma boa refeição portuguesa, num ambiente caseiro onde o Júlio faz as honras da casa. Bom para almoço. This restaurant is hidden away, but can always be found by those who like good Portuguese food in a homely atmosphere where Júlio does the honours.
2D Rua Castilho, 57 C · Tel. 21 153 9145 “Estilo, glamour e design inteligente” dão o mote às colecções desta marca onde encontra uma escolha versátil: do vestido chique aos jeans mais tendência. “Style, glamour and intelligent design” are the bywords for this label’s collections with their versatile range: from dresses ideal for a night out to the trendiest jeans.
18:45
20:30
22:30
Soc. Nacional belas-artes
Brasserie Flo
The Urban Bar
Rua Barata Salgueiro, 36 · T. 21 313 8510 Decida-se a fazer aquele curso de História da Arte, de Desenho ou de Pintura com o qual sonha há anos. Estimule o artista que há em si em horários pós-laborais. Take the plunge and enrol on that art history course you’ve been promising yourself for ages, or try drawing or painting instead. Unleash the artist within you.
Hotel Tivoli Lisboa · Avenida da Liberdade, 185 · Tel. 21 319 8977 Um spot incontornável da capital. Peça as ostras Gillardea servidas com pão alemão e vinaigrette de chalotas, uma das especialidades desta brasserie. One of the capital’s unmissable spots. Order the Gillardea oysters served with German bread and shallot vinaigrette, one of the house specialities.
5F Inspira Santa Marta Hotel · Rua de Santa Marta, 48 · Tel. 210 440 900 Antecipe o ambiente descontraído lá de casa e comece o final de dia por se encontrar com os amigos neste bar, com uma decoração retro e lareira para dias frios. Start off the evening by meeting friends at this bar with its retro decor and fireplace for when the weather turns cold.
2D
3F
4G
4F
con vida LIBERDADE · 35
Pulseira q 15,90 Massimo Dutti
Carteira em pele Carolina Herrera
urça
Pulseiras q 17,90 Lanidor
Óculos Oliver Goldsmith
q
Sa
p 17 ato 8 s Ka re n
M
ill en
Stivali
Galochas Chloé
q 406,60 André Ópticas
Carteira q 176 Gerard Darel
36 · con vida LIBERDADE
q 119 Max&Co
cam
Carteira em pele
ill
Vestido
co em
9 We
Loewe
Casa
q 64
SHOPPING Estojos ipad em pele q 345 a 4.100 Tod’s
Vestido YSL Stivali
q
ele n mp a e n Mille teir e Car 8 Kar 23
Blusão em pele q 295 Massimo Dutti
Óculos D&G Madonna
q 79 Max&Co
Galochas
q 229 Óptica Castilho
Sandálias Gucci
Clutch
em p
rocodil ele de c
Stivali
e
o Loew
Gorro q 291 Gerard Darel Todas as moradas / All contacts Address Book
con vida LIBERDADE · 37
Pulseira
q 7,90 La
nidor
SHOPPING
Blusão q 238 BCBGMaxAzria Ó 15 A culos C ndr a é Óp zal tica s
Gerard Darel
Blusão € 274
q4
Fly London
T-shirt € 34,90
Corsários q 139 Max&Co
Carteira em pele
Lu € vas e
12 5C mp oc ele cin ell e
Carolina Herrera
Botins € 120 Fly London Calções à espanhola € 28 (6 meses) Boneca de Sabão
38 · con vida LIBERDADE
Todas as moradas / All contacts Address Book
Clutch € 48 Coccinelle
Saia € 85 Max&Co
Trench-coat € 269 Weill
Chapéu € 195 Max&Co
Carteira em pele € 329 Max&Co
Clutch € 178 Karen Millen
Cinto € 1.040 Louis Vuitton
Pulseira Mango
40 · con vida LIBERDADE
Sapatos € 990 aprox. Louis Vuitton
Calças €168 Karen Millen
SHOPPING Brincos € 48 Coccinelle
Carteira em pele de avestruz Loewe
Casaco Valentino Stivali
Estola em pelo € 178 Karen Millen
Colete em pele € 209 Max&Co Todas as moradas / All contacts Address Book
Sapatos € 99,90 Fly London
Vestido € 218 Karen Millen
Pulseira € 98 Karen Millen
Carteira em pele € 249 Max&Co con vida LIBERDADE · 41
Carteira em pele
SHOPPING Vestido € 360 Veste Couture
Loewe
Sandálias Veste Couture
Caneta Antoni Gaudi €20.700 (edição limitada)
Vestido Max&Co.
Montblanc
Carteira
Galochas YSL Stivali
Botas € 398 Karen Millen
Gerard Darel
Vestido € 34 (2 anos) Boneca de Sabão
42 · con vida LIBERDADE
Todas as moradas / All contacts Address Book
as
outure
Calças €
195 Oficin a Mustra
SHOPPING
Écharpe Aspesi € 165 Oficina Mustra
Casaco € 436 Gant
Óculos Persol € 171,50 Óptica Castilho
Saco em pele € 2.910 Louis Vuitton
€
Sw
ea
t5 O shir fic t A ina vio Mu str a
17
Todas as moradas / All contacts Address Book
0 Mas simo
€ 25,9 chuva u-deChapé
am ssim urça o Du tti 0 Ma
Sapa t € 75,9 os em c
Massimo Dutti
Écharpe € 35,90
Dutti
Sapatos Preventi € 225 Oficina Mustra
con vida LIBERDADE · 45
59
Bo
Cas € 4 aco e
m
v ss eludo Sto re
Saco de fim-de-semana € 763,78 Boss Store
Sapatos picotados € 294,78 Boss Store
Camisa Original Vintage Style € 155 Oficina Mustra
Manta e fivela em pele € 950 aprox. Louis Vuitton
Óculos Cutler
and Gross € 34
7 André Óptic as
Botas € 160 Fly London
Casaco de malha € 75,90 Massimo Dutti Capacete € 299 Boss Store
46 · con vida LIBERDADE
Todas as moradas / All contacts Address Book
SHOPPING
Blusão Stone Island € 825 Oficina Mustra
13
9
Ga
nt
Pijama € 28,75 (1 ano) Boneca de Sabão
Ca
lça
s
€
Botas € 416 Tod’s
T-shirt € 39,90 Fly London
Botas € 457,98 Boss Store
€ 140 Louis Vuitton
Livro 100 Malles de Légende
Relógio Bell & Ross € 2.950 Machado Joalheiro
Luvas em pele € 39,90 Massimo Dutti con vida LIBERDADE · 47
Vestido € 318 BCBGMaxAzria
Botins em camurça € 275 Gerard Darel
Brincos € 245 Louis Vuitton
SHOPPING
Saco em pele Valentino Stivali
Stivali
Botas Valentino
Saco em pele “Moon bag” € 1.100 aprox. Gerard Darel
Vestido € 245 Veste Couture
Ócu lo € 3 s Olive 65,4
0 An r Golds mith dré Ópt icas
Colar Jackie € 175 Gerard Darel
48 · con vida LIBERDADE
Sandálias YSL Stivali
Todas as moradas / All contacts Address Book
Address Book Procura uma loja, um restaurante, um hotel, um cabeleireiro, uma sapataria? Aqui encontra! A ConVida fez um levantamento no terreno da informação necessária à sua orientação no bairro. Nas páginas que se seguem encontrará
Alimentar food & beverages
Rua de São José, 60 6 H Tel. 21 322 4358 • Rua Conceição Glória, 49 4 H Tel. 21 342 6968 •
Emporium Mafyl 1 B
Pucel 5 E
Hotel Tiara Park · Rua Castilho, 149 · Tel. 93 584 5320
Rua de Santa Marta, 27 H
Godiva Chocolatier 1 B
Talhos · butchers
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 386 7237
Loja Verde 5 F
Mercado do Rato 1 E
Rua Alexandre Herculano, 58 Tel. 21 388 0639
mercearias & supermercados
grocers & supermarkets Bolos Regionais, Frutas e Salgados 2 F
Rua do Salitre, 175
Rua de Santa Marta, 28 A-B Tel. 21 315 5992 Veríssimo 5 E
Rua de Santa Marta, 29 Tel. 21 354 8524
Antiguidades & Velharias antiques & old bric-a-brac
Charcutaria Brasil 1 E
Arca de São José 5 F
um directório DE MORADAS de estabeleci-
Rua Alex. Herculano, 84-90 Tel. 21 388 5644
Rua de São José, 188 Tel. 21 354 8462
mentos. Cada referência é composta
Frutaria Bristol 7 J
Arcadas de São José 5 G
por nome, morada, telefone e coordenada
Rua Portas de Santo Antão, 57 Tel. 21 342 4637
Rua de São José, 181 Tel. 21 347 7467
que remete para a localização geográfica
Frutaria LORBEL 5 F
Casa das Conchas 5 F
Rua de Santa Marta, 17 G Tel. 21 353 8678
Rua de Santa Marta, 19 B Tel. 21 354 9049
Garrafeira santa marta 5 E
Idade do Armário, A 5 G
Rua de Santa Marta, 27 A Tel. 21 352 6565
Rua de São José, 182-184 Tel. 91 487 4345
Império Mini Mercado 5 F
J. Vasco 3 E
Rua de Santa Marta, 16 C-D Tel. 21 315 0226
Rua Alexandre Herculano, 21A Tel. 21 357 1260
Master Chef 6 J
Pedro Botelho 5 G
Rua Jardim do Regedor, 34 Tel. 21 321 9180
Rua de S. José, 166-168 Tel. 21 353 2719
no mapa presente no final do guia. Para facilitar a sua consulta criámos um index a-z (ver página 63) onde encontrará uma listagem de todas as categorias e sub-categorias por ordem alfabética.
Mercearia Albuquerque 4H
SILVA Velharias e antiguidades 5G
Rua Conceição da Glória, 50 A Tel. 21 342 5853
Rua de São José, 104 Tel. 96 579 6448
Mercearia J. M. Ribeiro 5 G
Velharias Três Xelins 5 G
and location on the map at the back of the guide.
Rua de São José, 172 Tel. 21 353 0374
Rua de São José, 128 Tel. 21 342 1173
And to make your life easier, we’ve provided an
Mercearia José Santos 5 G
In the following pages you will find a directory of commercial establishments. Each entry includes the name, address, telephone number
index A-Z (see page 63) with an alphabetical list
Rua de São José, 156-158 Tel. 21 346 1876
of all the entries in each category.
Mini Mercado 5 E
Rua de Santa Marta, 40 A Tel. 21 314 9489 Minipreço
R. Alexandre Herculano, 43 2E Tel. 21 385 0759 • Rua Barata Salgueiro, 4 A 5 E Tel. 21 352 7353 •
Contamos com a sua colaboração ! Caso encontre alguma incorrecção, agradecemos que nos contacte a fim de corrigir na próxima edição. Tel. 21 340 80 90 · email@convida.pt 50 · con vida liberdade
Artesanato handicrafys Boutique do Artesanato 7 J
Rua Portas de Sto. Antão, 2 Tel. 21 342 1370 Casa do Alentejo 7 J
Rua Portas de Stº Antão, 58 Tel. 21 342 5140
Moy Loja Gourmet 3 F
Contadeira, A 7 J
Hotel Altis · Rua Castilho, 11 Quioto 5 G
Rua Portas de Stº Antão, 4 Tel. 21 342 1370
Rua de São José, 144
Divinarte 2 C
Padarias · bakeries
Rua Castilho, 67 B Tel. 21 386 2508
Panificação Reunida
Lusitânia & Mimosa 5 H
de São Roque
Av. da Liberdade, 81
Tel. 21 342 3270 Mateus Shop 2D
Rua Castilho, 61 B Tel. 21 386 3830
Beleza & bem-estar beauty & wels
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 8048 Clínicas Praestigium 1 C
Regional Madeira 6J
Barbeiros · barber shops
R. Joaquim Antº de Aguiar, 45 Tel. 21 382 8210
Rua Jardim do Regedor, 47 B Tel. 21 346 8335
Anton Beill Hairdressing 2C
Eduardo Beauté 5G
Rua Castilho, 90 - 2º E Tel. 210 990 399
Av. da Liberdade, 166 r/c esq. Tel. 21 346 7190
Barbearia Dois Irmãos 5I
Élia Lé Make Up artist 3D
Travessa da Glória, 24 Tel. 21 346 0086
Avenida da Liberdade, 245 Tel. 96 162 3881
Fast Beauty 4 H
Elvira Guedes 2D
Rua Conceição da Glória, 43-45
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 353 3278
Tabacaria Monumental 7 J
Rua Portas de Stº Antão, 65 Tel. 21 346 9691 Tabacaria Quintamar 6J
Restauradores, 72 Tel. 21 342 5194
Freixinho & Caeiro 1 B
Patrick cabeleireiro 3D
Av. da Liberdade, 245 Tel. 21 315 0578 Paulo Vieira cabeleireiroS 5 F
Rua Manuel Jesus Coelho, 4-2º Tel. 21 352 0618 Pequenos Nadas 4G
Rua do Salitre, 33 Tel. 21 352 5519 Presença Marquês 2 C
R. Joaquim Antº de Aguiar, 29 Tel. 21 386 7119 Rouge 2 E
Rua Braamcamp, 13 - 3º Tel. 21 315 6145
Hotel Ritz Four Seasons Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400
Espelho de Luz 3 F
José Manuel Costa 3F
Epil Specialist 4E
ACP - automóvel club
Hotel Altis - Rua Castilho, 11 Tel. 21 354 8695
Av. da Liberdade, 212 Tel. 21 351 4321
de portugal 2E
Lorde 2 C
Espelho Meu 2F
Rua Rodrigues Sampaio, 38-1º Tel. 21 352 2782
Rua Rosa Araújo, 24 Tel. 21 318 0202
R. Joaquim Antº de Aguiar, 23 Tel. 21 386 2287
Rua Rosa Araújo, 59 Tel. 21 314 7815
perfumes & cosmética
Associações & federações associations & federations
Associação Cabo-Verdeana 3D
Rua Duque de Palmela, 2 - 8º Tel. 21 353 2098 Ass. Comercial de Lisboa 6I
Rua Portas de Stº Antão, 87-91 Tel. 21 322 4050 Associação Tai Chi Taoísta 4D
R. Rodrigues Sampaio, 112 cv Tel. 21 314 3063 Casa do Alentejo 7J
Rua Portas de Sto. Antão, 58 Tel. 21 340 5140 Casa do Concelho de Góis 5 D
Rua Santa Marta, 47 r/c dto. Tel. 21 314 8856
cabeleireiros & estética hair & beauty salons Abrunhosa Matos & Pinto 2 F
Rua do Salitre, 171 Tel. 21 388 4075 Ayer Instituto de Beleza 5 F
Rua Manuel Jesus Coelho, 4-3º Tel. 21 354 1529 B2me 3 D
Av. Liberdade, 245 - loja 10 A Tel. 21 314 7256 / 96 127 2394 Brito & Brito 4 E
Sociedade de Geografia
Rua Rodrigues Sampaio, 94 AB Tel. 21 357 2944
de Lisboa 6I
Cabeleireiro Hotel Tivoli 4 F
Rua Portas de Stº Antão, 100 Tel. 21 342 5401
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 315 7810
UACS - União de Associações
Cabeleireiro & Esteticista 5E
de Comércio e Serviços 3F
Rua de Santa Marta, 38-1º Tel. 21 354 8171
Rua Castilho, 14 Tel. 21 351 5610
Caracóis do Marquês 2 D
Hotel Altis - Rua Castilho, 11 Tel. 21 310 6000
Euro Valmari 4F
Rua Júlio César Machado, 1 Tel. 21 314 3494 Francisco Sá Atelier Cabelos 4 D
Rua Rodrigues Sampaio, 112 B Tel. 21 353 8484 Hair Forever 6 G Rua do Telhal, 7 Tel. 21 347 8257
vanity Hair 3 D
Rua Alexandre Herculano, 14A Tel. 21 093 8878 Vitaterapia 5 E
perfumes & cosmetics Fijô Perfumaria 5 E
Rua de Santa Marta, 38 C Tel. 21 354 7236 Loja das Meias 2 D
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 371 0300 Marionnaud 5 H
Jean Louis David 3 D
Av. da Liberdade, 36 C Tel. 21 342 0433
Rua Duque de Palmela, 30 A Tel. 21 352 8101
spas
Le Salon 4 D
7 Day Spa 2 B
Av. da Liberdade, 262 - r/c esq. Tel. 21 356 2057
Clube VII - Parque Eduardo VII Tel. 21 387 0011
Luís Lemos Cabeleireiros 4G
Biofitness 4 D
Rua do Salitre, 5 Tel. 21 346 6635
Rua Rodrigues Sampaio, 136 Tel. 96 408 3624
Martins Cabeleireiros 5E
Float In 1 E
Rua de Santa Marta, 27 E e C Tel. 21 356 0856
Rua de São Filipe Nery, 37 A Tel. 21 388 0193 / 91 578 5821
Nails 4’us 5 F
La SPA 4 F
Rua Manuel Jesus Coelho, 12 A
Avenida da Liberdade, 177 A
con vida liberdade · 51
Tel. 21 314 4551
Tel. 21 342 0594
New Body
Lucilar ferragens
5H
Avenida Liberdade, 129 - 4º D Tel. 21 322 0190
5G
Rua de São José, 173 Tel. 21 342 4522
SPA - hotel ritz 1B
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 384 3005 / 21 381 1400 The Retreat Spa 5F
Inspira Santa Marta Hotel Rua de Santa Marta, 48 Tel. 210 440 900 Vintage Spa 2F
CS Vintage Lisboa Hotel Rua Rodrigo da Fonseca, 2 Tel. 210 405 400
bricolage · DIY Dimofel
5H
Av. da Liberdade, 85-1º esq Tel. 21 347 0069 Electrificadora Moderna 4 D
Rua Rodrigues Sampaio, 154 Tel. 21 354 4573 Rua de São José, 77 Tel. 21 347 2107 Rua Portas Santão, 32-36
Timberland 5 F
Guiomar 1 D
Rua Artilharia Um, 20 Tel. 21 388 7305 Jimmy Styleshop 1 B
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 381 1404
Cultura & Lazer culture & leisure Ver página 19 / Check page 19
Loja dos Museus - IPM
Palácio Foz - Restauradores Tel. 21 347 8640
Ártica
Madeira Gobelins 2 D
monuments & churches
Rua Artilharia Um, 104 A - 1A Tel. 21 387 1358
Rua Castilho, 40 (galeria inferior) · Tel. 21 356 3708
Ver pág. 64 / Check page 64
Casa dos Presentes 1 F
Mário Pedroso Decorações 5G
Rua do Salitre, 175 C Tel. 21 385 5053
Rua de São José, 92
cultural centres
Mistura de estilos 6 H
Fundação Oriente 3 F
Colunex
Rua de São José, 21 Tel. 21 342 4046
Rua do Salitre, 66-68 Tel. 21 358 5200
Noctália / Molaflex 1 E
Instituto Camões 4 C
Rua Alexandre Herculano, 51A Tel. 21 388 4045 / 21 332 33 11
Rua Rodrigues Sampaio, 113 Tel. 21 310 9100
Projectamus 1 A
Instituto Cervantes 5 E
Rua Castilho, 221 Tel. 21 380 4150
Rua de Santa Marta, 43 F Tel. 21 310 5020
2C
R. Joaquim Antº de Aguiar, 25 Tel. 21 388 0557 Estofos e Cortinados 1 D
Rua Rodrigo da Fonseca, 60 A Tel. 21 386 0891 Galante 2 E
Travessa da Glória, 18 - 1º Tel. 21 096 3261 / 96 947 2980
6J
Avenida da Liberdade, 196 B Tel. 21 315 5319
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 386 7031
Geraldine 5 H 7J
Tel. 21 383 1691
Rua Rodrigo da Fonseca, 44 B Tel. 21 382 6870
Antique 1 B
Rua Rodrigo da Fonseca, 21 C Tel. 21 351 2440
Electrolino 6G
Guedes Silva & Guedes
Casa & interiores home & interiors
Guialmi 2 D
monumentos & igrejas
centros culturais
Quioto 5 G
Rua de São José, 144 Tel. 21 343 32 08 Vidraria de Santa Marta 5 F
Rua de Santa Marta, 23 A Tel. 21 354 5227 Vista Alegre 2 D
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 16 95 Viva 6 I
Restauradores, 49-52 Tel. 91 821 0206
CriançaS children
desporto sports Adidas-Benfica 7 J
Rua Portas de Stº Antão, 55 Tel. 21 343 1947 Almondaire TDSL 1 C
Rua Artilharia Um, 67 Tel. 21 410 5713 Ateneu Comercial Lisboa 6 I
Rua Portas de Stº Antão, 110 Tel. 21 347 3339 / 93 302 3736 Clube VII 2 B
Parque Eduardo VII Tel. 808 277 288 / 21 384 8300
Boneca de Sabão 2 D
Fitness 4U 5 E
Castil · Rua Castilho, 39-loja 5 Tel. 21 851 5178
Tv. do Enviado de Inglaterra, 5 Tel. 96 404 3210
Cenoura 2 D
Holmes Place 5 H
Rua Braamcamp, 50 B Tel. 21 386 1639
Avenida da Liberdade, 38 Tel. 21 326 0900
Duas Espigas 1 C
Onze Desportivo 6 J
Rua Rodrigo da Fonseca, 93 Tel. 21 386 2078
Rua Jardim do Regedor, 11 Tel. 21 342 6236
Kids 1 C
R. Joaquim Antº de Aguiar, 67 A Tel. 21 383 1195 La Kids & junior 5 G
Avenida da Liberdade, 177 A Tel. 21 314 4551 Pátio do Recreio 1 C
Pateo Bagatela · Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 96 502 4693
52 · con vida liberdade
diversos various A.da Costa (artigos militares) 7 J
Rua Portas Stº Antão, 26-28 Tel. 21 342 6970 Beltrão Coelho 3 F
Patinhos, Os 2 D
Rua Castilho, 1 A Tel. 21 312 2800
Castil · Rua Castilho, 39
Correio da Manhã
(loja)
3C
Marquês de Pombal (Metro) Tel. 21 357 1945 Dedicated Store 5I
Rua da Glória, 69 Tel. 92 222 6190 / 91 835 5656 DN loja do Jornal
4D
Rua Rodrigues Sampaio, 111 Tel. 21 318 7500 Nelly Monserrat 5G
Rua de São José, 185 Tel. 21 342 9881 (até às 24h)
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 3139 Closet 1 C
CompleteView (Fuji Film) 5 H
Ed. Libersil - Av. da Liberdade, 38 D-E · Tel. 21 347 6532
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 4214
Lotarias & Totolotos
Contas são Contas 2 D
Rua Castilho, 50 Tel. 91 227 4382
Kodak Express 6 J
Restauradores, 15 A Tel. 21 342 4326
Quiosque Tivoli
5D
Rua Alexandre Herculano, 11A Tel. 21 353 6351
Livrarias bookshops
Templo Aquático 5E
Buchholz / CE Livrarias
Rua de Santa Marta, 27 K Tel. 21 355 9030
Rua Duque de Palmela, 4 Tel. 21 356 3212
Tivoli Forum 5G
Livraria Bizantina
Avenida da Liberdade, 180 Tel. 21 353 0207
(alfarrabista)
drogarias ironmongers & emporia
Mongorhead (BD) 4 H
Consertos & Raridades 5 I
Moda & acessórios fashion & accessories
Avenida da Liberdade, 1-7 Tel. 21 342 0555
3D
7J
Rua Portas de Sto. Antão, 2C Tel. 21 324 1470 Rua da Alegria, 32-34 Tel. 21 347 6090
Avenida da Liberdade, 220 A Tel. 21 314 0743 Ermenegildo Zegna 5 G
Avenida da Liberdade, 151 Tel. 21 343 3710 Escada 5 F
Rua Manuel Jesus Coelho, 4B Tel. 21 355 8128 Escada Sport 2 D
Rua Castilho, 57 B Tel. 21 387 6639 Etxart & Panno 1 B
Avenida Engº. Duarte Pacheco Tel. 21 722 3963 Fashion Clinic 5 G
Marquês de Pombal (Metro) Tel. 21 352 0354
Tivoli Forum - Av. Liberdade, 180 • Senhora · Tel. 21 354 9040 • Homem · Tel. 21 314 2828
D&G 4 D
Fashion Concept 4 D
Avenida da Liberdade, 258 B Tel. 21 315 5439
Rua Alexandre Herculano, 11 E Tel. 21 356 3258
Don Gorgorão 5 E
Fly London 4 E
Rua Barata Salgueiro, 2 C Tel. 21 352 0321
Avenida da Liberdade, 230 Tel. 96 213 1705
Doll’s Acessories 1 C
Furla
Rua Venceslau de Morais, 1 A
Av. da Liberdade, 196 E Tel. 21 316 2726
DIM 3 C
5F
Av. da Liberdade frt. nº 190
Coccinelle 2 E
Coco & Bengala 2 D
Castil · Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 0586
5I
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 21 756 1156 Rua Castilho, 27 A Tel. 21 358 2266
Fotosport 3 C
Instanta 2 D
Av. da Liberdade, 13 A Tel. 21 342 4301/2
Rei das Fardas
Chiffi’s 2 D
Marquês Pombal (Metro) Tel. 21 352 0350
Espaço Esotérico
Hippie Café
fotografia photography
Dreem 5 C
Rua de Santa Marta, 78 Tel. 21 355 53 04 Emporio Armani 4 E
5F
Galope 2 D
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 2661
Drogaria Samora 5G
Rua de São José, 112 Tel. 21 342 1173 Pigou Huang 5G
67 (Pereira & Cia.) 5 H
Av. da Liberdade, 67 Tel. 21 342 5729
Rua de São José, 82 Tel. 96 928 6466
Adolfo Dominguez 5 G
flores & PLANTAS flowers & plants
BCBGMaxAzria 2 E
Avenida da Liberdade, 180 Tel. 21 314 2640 Rua Castilho, 27 B Tel. 21 316 2284 Becode 5 G
Decoflorália 1A
Rua Castilho, 185 C Tel. 21 387 2454 Florista Isa 1C
R. Joaquim Antº de Aguiar, 73 B Tel. 21 385 1504 Florista Santa Marta 5E
Rua de Santa Marta, 27 F Tel. 21 352 1816 Magdala 1E
Rua de São Filipe Nery, 28-30 Tel. 21 388 9121 Sonhos e Lembranças 5F
Rua de Santa Marta, 19 A Tel. 21 314 0710
Tivoli Fórum - Av. Liberdade, 180 Tel. 21 352 4115 / 91 380 6667 Belkiss 4 D
Rua Alexandre Herculano, 7 B Tel. 21 099 6201 Boss store 5 G
Avenida da Liberdade, 141 Tel. 21 343 3664 Burberry 5 F
Av. da Liberdade, 196 E-F Tel. 21 317 4444 Calzedonia 6 J
Rua 1º de Dezembro, 143 Tel. 21 343 3269 Carolina Herrera 5 G
Avenida da Liberdade, 150 Tel. 21 325 9294 con vida liberdade · 53
Gant 5H
Labrador 2 D
Mango 5 G
Smarta 5 E
Av. da Liberdade, 38-38H Tel. 21 343 3276
Rua Braamcamp, 48 Tel. 21 384 5790
Avenida da Liberdade, 110 B Tel. 21 347 1076
Rua de Santa Marta, 46 C Tel. 21 357 2794
Gerard Darel 2C
Lanidor flagship store 5 G
Maria Bonita
Steffanina Peles 4 D
Rua Castilho, 69 Tel. 21 371 4141
Avenida da Liberdade, 177 A Tel. 21 314 4551
Castil · Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 0074
Rua Rodrigues Sampaio, 162 Tel. 21 354 8038
Globe 5G
La Perla 2 C
Massimo Dutti 5 G
Stivali 2 C
Avenida da Liberdade, 129 B Tel. 21 325 6730
Rua Castilho, 73 C Tel. 21 322 5410
Avenida da Liberdade, 110 A Tel. 21 343 2563
Rua Castilho, 71 B Tel. 21 386 0944
Gracidini 7J
LDLX chic-à-porter 2 D
Max&Co. 2 D
Stivali Stockshop 5 F
Rua Portas de Stº Antão, 60 Tel. 21 342 1958
Castil · Rua Castilho, 39 Tel 21 387 9228
Rua Castilho, 57-C Tel. 211 539 145
Rua Rodrigues Sampaio, 19 C Tel. 21 314 9758 / 21 848 7421
Hoss Intropia 2D
Loewe 4 F
Meias Tintas 2 D
SuMisura
Rua Castilho, 59 D Tel. 21 387 8602
Tivoli - Av. da Liberdade, 185 Tel. 21 354 0050
Castil · Rua Castilho, 39 Tel. 21 387 0020
R. D. Franc. Manuel de Melo, 36 Tel. 21 383 3110
Ideias Singelas 5G
Loja das Meias 2 D
Miss Suzie - Ideias e AfinS 4 I
Susana Agostinho 4 C
Rua de São José, 118 Tel. 91 995 4266
Castil · Rua Castilho, 39 Tel. 21 371 0300
Rua Stº António da Glória, 6 C Tel. 91 787 6778
Rua Camilo Castelo Branco, 34 Tel. 21 354 9072
Jalouse 5H
Longchamp 5 F
montblanc 5 h
Tailleur Moderno 6 J
Avenida da Liberdade, 38 Tel. 21 325 7929 / 96 915 3411
Av. da Liberdade, 190 C Tel. 21 358 2162
Avenida da Liberdade, 107 Tel. 21 325 9825
Restauradores, 76 Tel. 21 342 3117
Kalma 5F
Louis Vuitton
Musa Lisboa 2 D
Tendências 2 D
Avenida da Liberdade, 192 A Tel. 21 330 4388
Av. da Liberdade, 190 A Tel. 21 358 4320
Rua Braamcamp, 84 - 2º esq Tel. 21 386 3244
Rua Castilho, 50 Tel. 96 844 8259
Karen Millen 2C
Lourenço A. Santos 6 I
NÉgligée ( lingerie) 2 C
Timberland 5 F
Rua Castilho, 73 B Tel. 21 386 6073
Restauradores, 47 A-B Tel. 21 346 2570
Rua Castilho, 90 - 4º dto. Tel. 91 627 9062
Av. da Liberdade, 196
La ana 1C
Maison 5 G
Oficina Mustra 4 D
R. Joaquim Antº de Aguiar, 67 Tel. 21 388 0718
Tivoli Forum-Av. Liberdade, 180 Tel. 91 617 1824
Rua Rodrigues Sampaio, 81 Tel. 21 314 7009 / 91 251 7015
Rua Artilharia Um, 20 Tel. 21 315 5319
5F
2D
Oficina Mustra Outlet 5 D
Rua de Santa Marta, 53-B Tel. 21 314 7009 P & G 2D
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 5910 Paris Avenida 3 D
Av. da Liberdade, 245 Tel. 21 353 1340 Philosophie 5 G
Tivoli Forum-Av. Liberdade, 180 Tel. 21 352 2584 Pitanga 1 C
Pateo Bagatela · Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 21 383 3142 ponto pérola 5 E
Rua de Santa Marta, 46 C Tel. 21 357 2794 Prada 4 E
Avenida da Liberdade, 206-210 Tel. 21 319 9490
Tony Miranda 5 H
Avenida da Liberdade, 92 Tel. 21 325 9671 Tru Trussardi 4 D
Avenida da Liberdade, 258 A Tel. 21 356 3235 Via Castilho by Nica 2 C
Rua Castilho, 90 A Tel. 21 386 4590 Veste Couture 2 D
Rua Castilho, 59 C Tel. 210 997 930 Vilebrequin 4 E
Avenida da Liberdade, 224 A Tel. 21 314 2646 Weill 2 C
Rua Castilho, 90 Tel. 21 386 9600 Young Lingerie 2 D
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 385 2640
sapatarias · shoe shops
Avenida da Liberdade, 150 Tel. 21 325 9767
Fly London 4 E
Avenida da Liberdade, 63 tel. 21 342 9264 Rosa & Teixeira 4 E
Avenida da Liberdade, 204 Tel. 21 311 0350 Scorza 2 C
Rua Castilho, 65 B Tel. 21 386 9454
1A
TM Collection (guiomar) 1 D
Purificacion Garcia 5 G
Rosa Clará 5 H
54 · con vida liberdade
(Atelier para homem)
Avenida da Liberdade, 230 Tel. 96 213 1705 Foreva 5 H
Av. da Liberdade, 113 Tel. 21 342 6798 Miss Shoe 1 C
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 51 - lj. F · Tel. 21 387 8200 Rosebud 1 C
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 47 - 49 · Tel. 21 383 0914
Tel. 21 342 3757
Scarpin 1A
Rua Portas de Stº Antão, 77 Tel. 21 342 5984
Rua Castilho, 201 D Tel. 21 386 3377 Stivali 2C
Rua Castilho, 71 C Tel. 21 386 0944 Tod’s 5F
Av. da Liberdade, 196 Tel. 21 315 5319
Só Música 6 I
Vítor Silva 5 G
Rua de São José, 148-150 Tel. 21 342 5347
Oculistas opticians
Via Veneto 2D
Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 0319 VICINI 1C
André Ópticas 5 G
Avenida da Liberdade, 136 A Tel. 21 326 1500 / 1
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 47 - 49 · Tel. 21 388 3176
Oculista Exacta 7 J
Música & hi-fi music & hi-fi
OMB 3 C
Rua Portas de Stº Antão, 48 Tel. 21 342 7932 Marquês de Pombal, 1 Tel. 21 357 1387 Óptica Castilho 2D
Bazar do video 5GI
Xenon · Av. da Liberdade, 9 Tel. 21 322 3582 Castanheira Só Música 6G
Rua do Telhal, , 8 A/B Tel. 21 342 1870 Carbono 6G
Rua do Telhal, 6 B
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 3046 Secor Óptica LM 4 F
Rua Júlio César Machado, 4 A Tel. 21 314 0200 Visionlab 5 I
Avenida da Liberdade, 49 A Tel. 21 342 2035
onde comer & beber where to eat & drink • restaurantes (pág. 57) • bares & discotecas • cafés & pastelarias bares & discotecas
Tel. 21 346 21 56 Hard Rock Café 6 I
Avenida da Liberdade, 2 Tel. 21 324 5280 Sky 1 C
Rua Artilharia Um, 69 B Tel. 21 386 3618 Sky Bar (Hotel Tivoli Lisboa) 4 F
bars & nightclubs
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 319 8934
Bar do Ritz (hotel ritz) 1 B
Snooker club 4 G
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400
Travessa do Salitre, 1 Tel. 21 347 0502
Bar Intra-Muros 5 H
The Urban Bar 5 F
Hotel Sofitel - Av. Liberdade, 127 Tel. 21 322 8300
(Inspira Santa Marta Hotel)
Bar Pirata 6 J
Rua de Santa Marta, 48 Tel. 210 440 900
Restauradores, 15 Tel. 21 342 7869
Vintage Restaurante Bar 2F
Bar São Jorge (Hotel altis) 3 F
Rua Rodrigo da Fonseca, 2 Tel. 210 405 400
Rua Castilho, 11 Tel. 21 310 6000 blu (Hotel marquês de pombal) 3 D
Av. da Liberdade, 234 Tel. 21 319 7900
(CS Vintage Lisboa Hotel)
cafés · pastelarias casas de chá
cafés · pastry shops · tea rooms
Cabaret Maxime 4 H
Adega Tio Pepe 5 H
Praça da Alegria, 58 Tel. 21 346 70 90
Rua das Pretas, 35 Tel. 21 346 3248
Goliardos, Os 4 H
Alessandro Nannini 2 E
Rua da Mãe d’Água, 9
Rua Alexandre Herculano, 45 A
con vida liberdade · 55
Tel. 21 383 2169
Tel. 21 386 0475
Aromas & Sabores 5 H
Herculano 3 E
Rua das Pretas, 21 Tel. 21 402 0763
Rua Alexandre Herculano, 29A Tel. 21 357 0350
Baiana 5 H
Ídolo 5 E
Avenida da Liberdade, 59-61 Tel. 21 346 9612
Rua de Santa Marta, 31 D
Bela Ipanema 5 H
R. Alexandre Herculano, 15 B 21 314 0178
Av. da Liberdade, 169 Tel. 21 357 2316 Braan Café 2 D
Rua Braamcamp, 22 A Tel. 21 386 1682
Kbom 2 D
Rua Braamcamp, 72 Tel. 21 386 9128 Ki Ranxo 5 G
Brunch 2 D
Av. da Liberdade, 180
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 2832
La caffé - tea room 5 G
Café Alegria 4 H
Praça da Alegria, 40 A Tel. 21 342 5655
Avenida da Liberdade, 177 A Tel. 21 314 4318 Leitaria Minhota 5 G
Café Grogue 6 I
Rua de São José, 138 Tel. 21 342 6197
Avenida da Liberdade, 2
Loja das Sopas 5 G
Café Milenio Lx 6 G
Av. da Liberdade, 180
Rua das Pretas, 2 Tel. 21 346 2119
Maçã Doce 2 D
Cafetaria Palladium 5 I
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 1937
Av. da Liberdade, 1-7
Magnolia Caffé 6 J
Casa da Flôr 2 C
CTT, Restauradores, 58 Tel. 21 342 1270
Parque Eduardo VII Tel. 21 388 0351
Marfim 1 C
Rua 1º de Dezembro, 120 C
Rua Rodrigo da Fonseca, 93 A Tel. 21 388 3749
Coffee & Pot 4 D
Maria Café 4 C
Rua Alexandre Herculano, 6 A Tel. 21 314 2456
Rua Rodrigues Sampaio, 117 Tel. 21 356 0283
Confeitaria Marquês
Maria Lisboa 5 G
de Pombal 4 D
Av. da Liberdade, 180 Tel. 21 315 8582
Casulo 6 J
Av. da Liberdade, 244 A/B Tel. 21 356 2362 Deguimbra Pastelaria 5 F
Rua de São José, 210 Tel. 21 354 3604
Marisqueira Sta. Marta 5 E
Tv. do Enviado de Inglaterra, 1 Tel. 21 352 5638 Mc Donald’s 1 E
Dez p’rá uma 2 D
Rua Rodrigo da Fonseca, 35
Castil - Rua Castilho, 39 Tel. 21 387 0694
Mimosa do Salitre 4 G
E.piaff-café 1 E
Rua de São Filipe Nery, 26 A Tel. 21 386 7974 Esplanada do Torel 7 G
Jardim do Torel Tel. 21 888 5029 Forum 5 D
Rua de Santa Marta, 39 A Tel. 21 357 2473
Rua do Salitre, 50 Tel. 21 354 8507 Novo Leblon 3 D
Rua Duque de Palmela, 5 Tel. 21 314 6515 Paraíso 3 E
Rua Alexandre Herculano, 15 D Tel. 21 354 3032 Passeio da Avenida 6 I
Ginginha Popular 7 J
Avenida da Liberdade, 12 Tel. 21 342 3755
Rua Portas de Stº Antão, 61
Pasta House 5 G
Ginginha Sem Rival 7 J
Rua Portas de Stº Antão, 7
Tivoli Fórum-Av. Liberdade, 180 Tel. 21 315 3156
Go Natural 3 C
Pastelaria Coimbra 3 E
BES Arte & Finança Marquês de Pombal, 3 Tel. 21 388 8307
Rua Alexandre Herculano, 29E Tel. 21 354 5666
Gourmet 2 D
Rua de Santa Marta, 36 A Tel. 21 354 7749
Castil - Rua Castilho, 39
56 · con vida liberdade
Irlandesa 4 E
Pastelaria Meca 5 E
Pastelaria Vontadinhas 2 C
Tel. 21 343 0242 / 96 024 7156
Rua Castilho, 75 A Tel. 21 386 3802
AD-LIB (hotel sofitel) 5 H
Picasso 3E
Rua Barata Salgueiro, 31 A Tel. 21 355 6625 Pilicas, O 5F
Avenida da Liberdade, 127 Tel. 21 322 83 50 Assinatura 4 A
Rua do Vale de Pereiro, 19 Tel. 21 386 7696
Rua de Santa Marta, 12 B Tel. 21 354 9664
Astória 3 D
Prazeres Croissanteria 1 C
Rua Braamcamp, 10 Tel. 21 382 2244
Rua Artilharia Um, 42 A Tel. 21 387 8218 Rosa Castil 2E
Rua Castilho, 23 B Tel. 21 314 1530 Rosa dos Ventos 4H
Praça da Alegria, 37 Tel. 21 346 5445 Rosa Tacho 2F
Rua do Salitre, 137 Tel. 21 314 4502 Sabor Lisboa Café 5F
Rua de Santa Marta, 18 C Tel. 21 355 7998 / 96 407 1606 Saladas e Companhia 1E
Rua Alexandre Herculano, 61B Tel. 21 387 8129 Secundinu’s Caffé 4G
Rua do Salitre, 34 Tel. 21 355 7367 Smarta 5E
Rua Barata Salgueiro, 3 Tel. 21 353 3901
(Evidência Astoria Creative Hotel)
Aviz Restaurante 3 D
Hotel Aviz · Rua Duque de Palmela, 32 · Tel. 21 040 2199 Bar do Ritz (hotel ritz) 1 B
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400 blu (Hotel marquês de pombal) 3 D
Avenida da Liberdade, 234 Tel. 21 319 7900 Bocca (restaurante + Gastro Bar) 1 C
Rua Rodrigo da Fonseca, 87 D Tel. 21 380 8383 Bom Apetite 5 I
Travessa da Glória, 20 Tel. 21 346 0101 Bonjardim 6 J
Travessa de Santo Antão, 12 Tel. 21 342 7424 Botequim do Rei 3 A
Rua Castilho, 181 Tel. 21 388 7018
Churrasco, O 6 I
Rua do Salitre, 42 D Tel. 21 354 7605
R. Portas de Stº Antão, 83-85 Tel. 21 342 3059 Chutney’s Bistro [Hotel lisboa] 5E
Rua Rodrigues Sampaio, 39 Tel. 21 350 0002 Coffee & Pot 4 D
Rua Alexandre Herculano, 6 A Tel. 21 314 2456
Floresta do Salitre, A 4 G
Forninho Saloio 5 E
Travessa das Parreiras, 43 Tel. 21 353 2195 Fumeiro 5 H
Rua Conceição da Glória, 25 Tel. 21 347 4203 Fundação Medeiros
Destino 7 J
e Almeida - cafetaria 3 E
Rua Portas de Sto. Antão, 78-80 Tel. 96 677 9293
Rua Rosa Araújo, 41 Tel. 21 354 7892
Divinus Vicius 1 D
Gambrinus 7 J
Rua Artilharia Um, 15 Tel. 21 388 3657
Rua Portas de Santo Antão, 25 Tel. 21 342 1466
D’Oliva 3 F
Great American Disaster 3D
Rua Barata Salgueiro, 37 A Tel. 21 352 8292
Marquês de Pombal, 1 Tel. 21 316 1266
Eleven 1 A
Grill 20 2 D
Rua Marquês da Fronteira Jardim Amália Rodrigues Tel. 21 386 2211
Rua Braamcamp, 62-64 Tel. 21 385 8888
Estrela de Santa Marta 5 F
Hotel Altis · Rua Castilho, 11 Tel. 21 310 6000
Rua de Santa Marta, 14 AB Tel. 21 354 8400 Estrela do Parque 1 A
Grill D. Fernando 3 F
Hard Rock Café 6 I
Avenida da Liberdade, 2 Tel. 21 324 5280
Parque Eduardo VII, Al. Cardeal Cerejeira, 7 · Tel. 21 316 0891 Brasserie Flo [Hotel Tivoli] 4 F
Rua Portas de Sto. Antão, 108 Tel. 21 342 3371
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 319 8977 www.brasserieflolisboa.com
Telepizza 2D
Buffet do Plaza 4 G
Rua Braamcamp, 9 Tel. 21 315 9309
Hotel Lisboa Plaza - Travessa do Salitre, 7 · Tel. 21 321 8218
Tivoli CafFè (hotel Tivoli lisboa) 4F
Café do Cinema são jorge 4 F
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 319 8900
Avenida da Liberdade, 175 Tel. 21 310 3402
Trimar 5I
Cantinho de São José, O 5 G
Av. da Liberdade, frente nº 11 Tel. 21 346 0109
Rua de São José, 94 Tel. 21 342 7866
Veneziana, A (gelaDaria) 6J
Cartaxinho, O 5 F
Restauradores, 8 Tel. 21 342 2860
Rua de Santa Marta, 20 A-B Tel. 21 356 2971
Vitaminas e Companhia 5G
Carteiro, O 5 C
Tivoli Fórum-Av. Liberdade, 180
Rua de Santa Marta, 53 D Tel. 21 354 7330
restaurantes restaurants
Casa do Alentejo 7 J
Solmar 6I
Palácio da Independência, Largo de São Domingos, 11 Tel. 21 324 1470 / 91 945 0754
Rua Portas de Stº Antão, 58 Tel. 21 340 5140 Cervejaria Brilhante 6 I
12 mesas 5F
Rua Cardal de São José, 9 Tel. 21 347 0757
Rua Portas de Stº Antão, 105 Tel. 21 346 1407 Cervejaria Derbi 6 I
39 Degraus (Cinemateca) 3F
Rua Portas de Stº Antão, 125
Rua Barata Salgueiro, 39 Tel. 21 314 9372
Chafariz do vinho 3H
Adega do Artur 7J
Enoteca - Rua da Mãe d’Água Tel. 21 342 2079
Rua Portas de Sto. Antão, 42
Chaminés do Palácio 7 J
con vida liberdade · 57
LA Caffé 5G
República da Cerveja 6 K
Av. da Liberdade, 129 B - 1º Tel. 21 325 6736
Largo Duque de Cadaval, 17 Tel. 21 343 2399
L’Appart + le Ganesh 1 C
Restaurante 33 3 E
(Hotel Tiara Park Atlantic Lisboa)
Rua Alexandre Herculano, 33 A Tel. 21 354 6079
Rua Castilho, 149 Tel. 21 381 8700
Rua Conceição da Glória, 21 Tel. 21 342 2490
Tel. 21 386 6218
Verdemar 6 H
Rua Cardal de São José, 21-23 Tel. 21 346 9300
Rua Portas de Stº Antão, 142 Tel. 21 346 4401 Vintage Restaurante Bar 2F
restaurante do teatro 5 G
(CS Vintage Lisboa Hotel)
Lisboa Grill 2D
(Hotel NH Liberdade)
Rua Castilho, 50 Tel. 21 385 0734
Avenida da Liberdade, 180 Tel. 21 351 4060
Rua Rodrigo da Fonseca, 2 Tel. 210 405 400
Lota, A 6J
Restaurante Náutico 5 F
Rua Jardim do Regedor, 15 Tel. 21 342 3355
Rua de Santa Marta, 4 A Tel. 21 355 7998 / 96 407 1606
Lounge caffé (altis prime) 2 F
Ribadouro 4 G
Rua Rodrigo da Fonseca, 4 Tel. 210 456 000
Avenida da Liberdade, 155 Tel. 21 354 9411
Manecas 4G
Rossio restaurante & bar 6J
Parque Mayer, 8 Tel. 21 342 6861
(Altis Avenida Hotel)
Manel, O 4G
Parque Mayer Tel. 21 346 3167 Mastro, O 5D
Rua de Santa Marta, 41 A Tel. 21 354 3167 Mercearia Vencedora 1 D
Tv. Fábrica dos Pentes, 12 A Tel. 21 388 0052 nossa tasca 6c
Rua Bernadim Ribeiro, 83-85 Tel. 91 685 6677
Rua 1º de Dezembro, 120 Tel. 210 440 000
Xenú 3 D
Rua Duque de Palmela, 27 D Tel. 21 357 8406
Caruso 1 C
Avenida da Liberdade, 236 Tel. 21 355 9160
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 21 383 0455 Della Nonna 1 F
africano · african
Rua do Salitre, 193 A Tel. 96 724 8760
Associação CaboVerdeana 3 D
La BrusKetta 1 E
Sabor & Arte 1 C
Rua Duque de Palmela, 2 - 8º Tel. 21 353 1932
Rua de São Filipe Nery, 12-14 Tel. 21 388 3860
Pateo Bagatela · Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 21 386 5390
argentino · argentine
Sabor Lisboa Restaurante 5F
Las Brasitas 1 C
Rua de Santa Marta, 18 A Tel. 21 355 7998 / 96 407 1606
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 51 · Tel. Tel. 21 386 2670
La Tarantella 3 H
La Trattoria 1 C
rubro avenida 5 E
Rua Rodrigues Sampaio, 35 Tel. 21 314 4656
Sancho 5 H
Rua Júlio César Machado, 7 Tel. 21 317 4105 / 93 498 9440
Rua Jardim do Regedor, 4-8 Tel. 21 342 1513
Pateo Bagatela, Rua Artilharia Um, 51 · Tel. 21 388 9269
Open Brasserie Mediterrânica 5 F
Sol Dourado 6 J
(Inspira Santa Marta Hotel)
Rua de Santa Marta, 48 Tel. 210 440 900
Rua do Salitre, 169 Tel. 211 933 719 Pinóquio 6J
Restauradores, 79-80 Tel. 21 346 5106 Pizzaria Alegria 4H
Praça da Alegria, 40 A Tel. 21 601 0187 Quebra-Mar 5H
Av. da Liberdade, 77 Tel. 21 346 4855 Regedor, O 6J
Rua Jardim do Regedor, 10 Tel. 21 347 0064 Rendez-Vous Coffee Shop 3 F
Hotel Altis - Rua Castilho, 11 Tel. 21 310 6000
58 · con vida liberdade
tamarind 5 I
italiano · italian
Santiago 7 J
Pedro e o Lobo 2F
Rua de Santa Marta, 35 A-B Tel. 21 315 0212
Zeno Gourmet 4 E
(Hotel Tivoli Jardim)
Avenida da Liberdade, 12 Tel. 21 342 3755
Real Indiana Fusion 5 E
Rua de São José, 54-58 Tel. 21 346 8018
Brasileiro · brazilian
Passeio da Avenida 6I
Rua Rodrigues Sampaio, 172 Tel. 21 316 0902
Rua da Glória, 43-45 Tel. 21 346 6080
Travessa da Glória, 14 Tel. 21 346 9780
Rua Duque de Palmela, 27 A Tel. 21 353 5675
Natraj 4 C
Zé Varunca 6 H
Olivier Avenida 4F
Pabe 3D
Maharaja 5 F
Fogo de Chão 1 C
La Campania 1 D
Rua Artilharia Um, 30 Tel. 21 385 0345 Rua da Alegria, 54 Tel. 21 343 3381 Rua Artilharia Um, 79 Tel. 21 385 3043 Locanda Italiana 7 J
chinês · chinese
Rua Portas de Sto. Antão, 47 Tel. 21 346 4429
Rua Jardim do Regedor, 19-25
Hong Kong 4 C
Mezzaluna 1 D
Solar dos Presuntos 6 H
R. Camilo Castelo Branco, 23 B Tel. 21 353 8665
Rua Artilharia Um, 16 Tel. 21 387 9944
Nuvem-Mar 4 D
Valentino 6 J
Rua Alexandre Herculano, 7 C Tel. 21 355 6053
Rua Jardim do Regedor, 37-45 Tel. 21 346 1727
espanhol · spanish
Japonês · japanese
rubro avenida 5 E
Yakusa by Olivier 5 G
Rua Rodrigues Sampaio, 35 Tel. 21 314 4656
Tivoli Fórum · Av. da Liberdade, 180 · Tel. 21 357 1502
Rua Portas de Santo Antão, 150 Tel. 21 342 4253 Solmar 6 I
Rua Portas de Santo Antão, 108 Tel. 21 342 3371 Taberna da Glória 5 I
Rua da Glória, 17 Tel. 96 530 7075 Terraço (Hotel Tivoli) 4 F
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 319 8900 www.tivolihotels.com Tivoli Caffé 5 F
Taberna Ibérica 5 H
Praça da Alegria, 66 C Tel. 21 347 6023
Avenida da Liberdade, 182-188 Tel. 21 073 7240
eGípcio · egyptian
Tronco 6 H
Rua Portas de Santo Antão, 110 Tel. 21 346 8280 / 96 943 6518
Rua Portas de Stº Antão, 147 Tel. 21 346 0439 Varanda (hotel Ritz) 1 B
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400 Varanda da União 3 F
Rua Castilho, 14 C - 7º Tel. 21 314 1045 Velhas, As 5 H
Habibi ( Ateneu de Lisboa) 6 I
indiano e nepalês indian & nepalese Bengal Tandoori 4 H
Rua da Alegria, 23 Tel. 21 347 9918 / 91 457 0759 Everest Montanha 2 1 C
Rua Artilharia Um, 26
Libanês · lebanese Fenícios 5 C
Rua do Conde Redondo, 141 A Tel. 21 244 8703
Vegetariano & macrobiótico vegetarian & macrobiotic Jardim dos Sentidos 4 H
Rua da Mãe d’Água, 3 Tel. 21 342 3670 / 91 494 4700 os Tibetanos 3 F
Rua do Salitre, 117 Tel. 21 314 2038
onde dormir where to stay
★★★★
Tel. 21 321 8218
Altis Prime 2 F
Hotel Marquês de Pombal 3D
Rua Rodrigo da Fonseca, 4 Tel. 210 456 000
Av. da Liberdade, 243 Tel. 21 319 7900
★★★★★
Clarion Suites 2 D
Hotel NH Liberdade 5 G
Rua Rodrigo da Fonseca, 44 Tel. 21 004 6600
Tivoli Forum - Av. da Liberdade, 180 B · Tel. 21 351 4060
Heritage Av. Liberdade 5 H
Hotel Sofitel 5 H
Avenida da Liberdade, 28 Tel. 21 340 4040
Avenida da Liberdade, 127 Tel. 21 322 8300
Hotel Aviz 3 D
Hotel Tivoli Jardim 4 F
Rua Duque de Palmela, 32 Tel. 21 040 2000
Rua Júlio César Machado, 7-9 Tel. 21 359 1000 www.tivolihotels.com
Hotel Fénix Gardens 3 C
Hotel Veneza 4 E
Hotel Flamingo 2 D
Avenida da Liberdade, 189 Tel. 21 352 2618
Rua Castilho, 41 Tel. 21 384 1200
Inspira Santa Marta Hotel 5E
Hotel Gat Rossio 6 J
Rua de Santa Marta, 48 Tel. 210 440 900
Rua Jardim do Regedor, 27-35 Tel. 21 347 8300
Vip Eden (Aparthotel) 6 J
Hotel Jorge V 3 E
Restauradores, 24 Tel. 21 321 6600
Rua Mouzinho da Silveira, 3 Tel. 21 356 2525
Altis Avenida hotel 6J
Rua 1º de Dezembro, 120 Tel. 210 440 000 CS Vintage Lisboa Hotel 2 F
Rua Rodrigo da Fonseca, 2 Tel. 210 405 400 Hotel Altis 3F
Rua Castilho, 11 Tel. 21 310 6000 Hotel Avenida Palace 6J
Rua 1º de Dezembro, 123 Tel. 21 321 8100 Hotel Eurostars das Letras 3F
Rua Castilho, 6 Tel. 21 357 3094 Hotel Ritz Four Seasons 1B
Rua Rodrigo da Fonseca, 88 Tel. 21 381 1400 Hotel Tivoli Lisboa 4F
Avenida da Liberdade, 185 Tel. 21 319 8900 www.tivolihotels.com Tiara Park Atlantic Lisboa 1B
Rua Castilho, 149 Tel. 21 381 8700
Hotel Britania 5 F
Rua Rodrigues Sampaio, 17 Tel. 21 315 5016 Hotel Diplomático 2 C
Rua Castilho, 74 Tel. 21 383 9020 Hotel Fénix Lisboa 3 C
Marquês de Pombal, 8 Tel. 21 386 2121 Hotel Florida 3 D
Rua Duque de Palmela, 34 Tel. 21 357 6145
Rua da Mãe d’Água, 16-20 21 342 03 92 Hotel Dom Carlos Liberty 4 D
Rua Alexandre Herculano, 13 Tel. 21 317 3570 Hotel Dom Carlos Park 4 C
Av. Duque de Loulé, 121 Tel. 21 351 2590 Hotel Excelsior 4 C
Rua Rodrigues Sampaio, 172 Tel. 21 353 7151 /9 Rua Joaquim Antº de Aguiar, 3 Tel. 21 371 7120 / 21 384 5650
Hotel Nacional 2 E
Hotel Lisboa 5 E
★★★
Rua Castilho, 34 Tel. 21 355 4433
Rua Barata Salgueiro, 5 Tel. 21 350 0000
Evidência Astória 3 D
Hotel Sana Rex 1 B
Hotel Lisboa Plaza 4 G
Rua Braamcamp, 10 B Tel. 21 386 1317
Rua Castilho, 169 Tel. 21 388 2161
Travessa do Salitre, 7
Hotel Botânico 3 H
con vida liberdade · 59
★★
Tel. 21 346 9807
Tel. 21 387 0474
Tel. 21 355 5635
Ibis Lisboa Liberdade 2F
Nova Avenida 4 H
JLC Joalharia 1 C
Tabacaria
Rua Barata Salgueiro, 53 Tel. 21 330 0630
Rua Stº António da Glória, 87 Tel. 21 342 3689
Rua Joaquim Antº Aguiar, 45 A Tel. 21 155 0758
Rua da Alegria, 28 Tel. 21 346 8512
Hotel Turim Suisso Atlântico 5 I
Residencial Alegria 4 H
Leitão & Irmão 1 B
Tabacaria Andion 7 J
Rua da Glória, 9 Tel. 21 346 1713
Praça da Alegria, 12 Tel. 21 322 0670
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 91 350 3384
Rua Portas de Sto. Antão, 4
Loja das Pratas 2 D
Rua de São José, 123 Tel. 21 346 4058
hostels & residenciais
OurivesariaS & JoalhariaS gold & jewellery
Castil-Rua Castilho, 39 Tel. 21 386 3588
Ana & Carlos 7J
Maria João Bahia 5 H
Avenida da Liberdade, 202-2º Tel. 21 351 3160
Rua Portas de Sto. Antão, 27 Tel. 21 343 2092
Avenida da Liberdade, 102 Tel. 21 324 0018
Inn Fashion Residence 5 H
Antique 1 B
Mercadora, A 1 F
Rua Conceição da Glória, 7-1º Tel. 96 156 2606
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 386 7031
Rua do Salitre, 194 Tel. 21 388 4487
Lisboa Central Hostel 4 D
António Castelo Branco 5 F
Nogueira & Sousa 2 D
Rua Rodrigues Sampaio, 160 Tel. 30 998 1038
Rua de Santa Marta, 23 B Tel. 21 354 4066
Rua Braamcamp, 74 Tel. 21 386 1807
Lisbon Dreams Guesthouse 2E
Barreto & Gonçalves 7 J
Ourivesaria Luís e Aires 2 D
Rua Rodrigo da Fonseca, 29-1º Tel. 21 387 2393 / 91 867 0113
Rua Portas de Santo Antão, 17 Tel. 21 342 4789
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 0373
Madeirense 5I
Dara Jewels 5 H
Saldanha & Pimenta 1 B
Rua da Glória, 22-1º Tel. 21 346 0557
Hotel Sofitel · Av. da Liberdade, 127 · Tel. 21 346 7418
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 385 2190
Monumental 5I
David Rosas 5 H
Santo Antão 7 J
Rua da Glória, 21
Avenida da Liberdade, 69
Rua Portas de Stº Antão, 44 Tel. 21 342 1428
bed & breakfast
Black & White Lisbon Hostel 2 E
Rua Alexandre Herculano, 391º esq · Tel. 21 346 2212 Dom Sancho I
4E
Machado Joalheiro 5 G
Tivoli Fórum-Av. Liberdade, 180 Tel. 21 154 3940
Sarrodri 4 D
Rua Rodrigues Sampaio, 132 A Tel. 21 314 2338 Van Cleef & Arpels 1 B
Hotel Ritz · Rua Rodrigo da Fonseca, 88 · Tel. 21 388 31 86
PapelariaS & TAbacariaS stationers & newsagents Carlin Hiperpapelaria 1 C
R. Joaquim Antº Aguiar, 39 A Tel. 21 386 2605 Memórias Soltas 1 D
Rua Artilharia Um, 37 A Tel. 21 384 0012 Orsilva 5 F
Avenida da Liberdade, 1-7 Tel. 21 346 8188 Papelaria Abdul SH Valy 5 D
Rua Alexandre Herculano, 1 B Tel. 21 354 2946
Tabacaria Artil 6 G
Tabacaria Artur Serra 4 B
Ed. Miroir - Rua Camilo Castelo Branco, 44 - lj. 6 A Tabacaria Brasil 5 H
Rua das Pretas, 4-6 Tel. 21 342 5949 Tabacaria Hotel Altis 3 F
Rua Castilho, 11 Tel. 21 353 4672 Tabacaria Estrela 5 F
Rua de Santa Marta, 8 A Tel. 21 314 9856 Tabacaria Magina 7 J
R. Portas de Stº Antão, 9 Tel. 21 342 6976 Tabacaria Quintamar 6 J
Restauradores, 72 Tel. 21 342 5194 Tabacaria S. Excelência 1 C
Rua Rodrigo da Fonseca, 99 B Tel. 21 388 0767 Tema Publicações 5 I
Av. da Liberdade, 9 Tel. 21 342 0140 Workshop 7 A
Avenida Duque de Loulé, 1 Tel. 21 352 7141
QuiosqueS Jornais
news kiosks
Avenida da Liberdade 5 G Av. Duque de Loulé 4 C • Marquês de Pombal 4 C • Parque Eduardo VII 3 C • Restauradores 5 I · 6 I · 6 J • R. Alex. Herculano 3 D , 3 E , 2 E • Rua Barata Salgueiro 5 E • Rua Braamcamp 3 D • Rua Castilho 2 C · 2 D • Rua Rodrigo da Fonseca 1 C • Rua Rodrigues Sampaio 4 D • •
saúde & Bem-estar health & well beeing
paper point 2d
Clínica do jardim
Castil lj. 5 · Rua Castilho, 39 Tel. 21 402 1560
das amoreiras 1 C
Post Net
2D
Rua Braamcamp, 9 cave lj. A Tel. 21 351 1050
60 · con vida liberdade
4H
Praça das Amoreiras, 27 r/c-1º Tel. 21 386 9288 Hospital Santa Marta
Princesinha, A 5 C
Rua de Santa Marta, 50 Tel. 21 359 4000
Rua de Santa Marta, 53 C
Ortopedia Moderna
5I
5D
Travessa da Glória, 28 Tel. 21 342 8361
farmácias · pharmacies Farmácia Braamcamp 2D
serviços services
Cons. Registo Automóveis 3 D
Tel. 21 314 2038
Rua Mouzinho da Silveira, 34 Tel. 21 311 2600
Centro europeu de línguas 1C
bombas de gasolina
correios · post offices
Rua Braamcamp, 52 C Tel. 21 386 3409
petrol stations
Farmácia Fernandes 5G
Rua Castilho, 209 REPSOL (24h com MB) 2 C Rua Castilho, 72 A Tel. 21 383 1113
Redil
Rua de São José, 187 Tel. 21 342 6476 Farmácia Frazão 7J
CTT Rato
Colégio d’Avozinha 4 D
CTT Restauradores
6J
Restauradores, 58 Tel. 21 323 8971
bombeiros · firemen
Farmácia Galénica 5H
Bombeiros da Ajuda 4 H
Rua das Pretas, 12-14 Tel. 21 347 7052
Praça da Alegria, 27 Tel. 21 321 9400
Farmácia Gomes 1C
Bombeiros Lisbonenses
Rua Rodrigo da Fonseca, 101A Tel. 21 388 2333
R. Camilo Castelo Branco,33-37 Tel. 21 351 2500
Embaixada da Austrália 5 F
cartórios NOtariais & conservatórias
Embaixada de Espanha 5 H
Farmácia morais sarmento 5F
Rua Rodrigues Sampaio, 21 Tel. 21 354 6490
5C
Rua de Santa Marta, 55 D Tel. 21 330 0811
4C
Avenida da Liberdade, 262 Tel. 21 356 0367 Instituto Cervantes 5 E
Rua Portas de Stº Antão, 68 Tel. 21 342 8180
CTT Santa Marta
Ciling-C. Inter. de Línguas 5G
Rua de São José, 220-222 Tel. 21 310 3544
1E
Largo do Rato Tel. 21 382 6270
1A
Rua Joaquim Ant. Aguiar, 43 B Tel. 21 382 7130
embaixadas etc. embassies etc. Av. da Liberdade, 196-200 Tel. 21 310 1500
Rua de Santa Marta, 43 Tel. 21 310 5020 Lisboa Makeup SchooL 5 G
Avenida da Liberdade, 148 Tel. 21 606 9222 / 96 409 6202 LX School 6 H
Ed. Libersil, Rua São José, 35B Tel. 21 342 5210 Oficina da Roupa
7G
Farmácia Nacional 4G
notaries & registry offices
Rua do Salitre, 1 Tel. 21 347 2381
Junta Freguesia de São José Calçada Moinho de Vento, 3 Tel. 96 004 1361
Rua do Salitre, 7 Tel. 21 354 6858
Cartório GSC 1 C
Embaixada do Canadá 5 F
Sociedade Nacional
Rua Joaquim Antº Aguiar, 45 C
de Belas-Artes 3 F
Farmácia Praça Alegria 4 H
Cartório Notarial, 6º
Av. da Liberdade, 196-200 Tel. 21 316 4600
Praça da Alegria, 34 Tel. 21 342 1149
Rua Rodrigo da Fonseca, 78 Tel. 21 384 5880
Farmácia Vieira Borges 3E
Cartórios Notariais 3 F
R. Rodrigo da Fonseca, 82-1º Tel. 21 386 1567
Rua Alexandre Herculano, 30 Tel. 21 314 0536
Rua do Salitre, 119 Tel. 21 355 8281 / 21 357 6222
eDUCAÇÃO & Formação
1C
Consulado Geral Venezuela 1C
CN Carla Cristina Soares 5 I
education & training
natural food & health products
Av. da Liberdade, 9 - 6º Tel. 21 340 7180
1001 danças ( Ateneu de Lisboa) 6 I
Antiga Ervanária
CN E. Marques Fernandes 4 D
produtos naturais
6H
Largo da Anunciada, 13-15 Tel. 21 342 7997
R. Rodrigues Sampaio, 97 - 5º Tel. 21 316 3520
Celeiro do Algarvio
CN Mª Teresa Araújo Leite 2C
5G
Ed. Libersil - Av. da Liberdade, 38 A-H · Tel. 21 346 6269
Rua Castilho, 61 - r/c E Tel. 21 380 8280
Ervanária São Tiago
CN Pedro Rodrigues 3 D
6G
Rua de São José, 121 Tel. 21 347 3586
R. Mouzinho da Silveira, 32 - 1º Tel. 21 313 7600
Panda
CN Vítor Sampaio Beja 4 C
5I
Avenida da Liberdade, 1-7 Tel. 21 324 2196
Marquês de Pombal, 15 - 3º Tel. 21 350 2249
Rua Portas de Sto. Antão, 110 Tel. 21 244 3762 / 96 478 1886 Arte e Línguas 1 E
Rua de São Filipe Nery, 36 Tel. 91 897 2966
Rua Barata Salgueiro, 36 Tel. 21 313 85 10 Universidade Autónoma de Lisboa 5 D
Rua de Santa Marta, 56 Tel. 21 314 6701 Universidade de Yôga 4 D
Rua Camilo Castelo Branco, 13 Tel. 21 330 4730 Wall Street Institute 2 D
Rua Braamcamp, 40 B Tel. 808 20 40 20
Ass. Escolar S. Mamede 1 E
imobiliárias
Rua Alexandre Herculano, 63 Tel. 21 388 4733
property & real estate Cobertura 2 E
Cambridge School 4 F
Rua Rodrigo da Fonseca, 14 Tel. 21 312 1520
Av. da Liberdade, 173 Tel. 21 312 4600 Centro Meditação Budista 3F
Rua do Salitre, 117
Remax 1 D
Rua Rodrigo da Fonseca, 51 Tel. 21 371 4340
con vida liberdade · 61
juntas de freguesia local council offices
Tel. 21 346 6802 • Rua de Santa Marta, 61 D 5 C Tel. 21 358 4600 / 21 358 4640
Rua Duque de Palmela, 11 Tel. 21 311 2800
Rua Castilho, 50 Tel. 21 386 0033
Império-Bonança 1 E
Maria José Peles / Sminca 2D
Rua Braamcamp, 14 - 1º dto. Tel. 21 386 3671
Rua Luciano Cordeiro, 16 Tel. 21 356 3140
Rent-a-car & scooter
Rua Alexandre Herculano, 53 Tel. 21 370 2400
Budget 1 A
Mapfre Seguros 2 D
Mascarilha
J.F. de São José 7G
Rua Castilho, 167 B Tel. 21 386 0516 / 21 383 08 95
Rua Castilho, 52 Tel. 21 381 9700
Rua do Telhal, 67 Tel. 210 968 814
Cael Rent-a-Car 2 D
Sagres 4 H
Sapateiro
Rua Braamcamp, 52 A Tel. 21 383 9700
Praça da Alegria, 22 Tel. 21 793 9687
Rua Rodrigo da Fonseca, 83 B
Car 2 Rent 5 H
Tranquilidade 4 D
Av. da Liberdade, 71 Tel. 21 347 9524
Avenida da Liberdade, 242 Tel. 21 350 3500
Rua Castilho, 5 Tel. 21 310 4900
Hertz Rent-a-Car 2 C
Villas-Boas 5 G
Rua Castilho, 72 A-C Tel. 21 381 2430
Avenida da Liberdade, 90 Tel. 21 323 6000
J.F. Coração de Jesus 6 D
Calçada do Moinho de Vento, 3 Tel. 21 885 5230
Oficinas & Lavagem
garages & car washes
Fernando D. Ferrão 4 H
R. Conceição da Glória, 70 Tel. 21 346 4457 Garagem Auto Estrada 1 C
Rua Joaquim Antº Aguiar, 70 A Tel. 21 388 3061
Scooter City 5 D
Rua de Santa Marta, 56 G Tel. 21 314 4902 / 96 700 2237
Lavalimpauto 1 B
Rua Castilho, 77 D Tel. 21 381 1483 Moto Garagem Prudente 5 D
Stands automóveis, etc
Tv. Enviado de Inglaterra, 15 Tel. 21 356 3163
Abol Motos 5 E
(artigos DE festa)
1D
Segurança Social
3F
Viaturas Rebocadas 2 B
Parking Marquês Pombal Tel. 21 383 1813
tatuagens & piercings
tatoos & piercings
Atomic Tatto Studio
6G
turismo & viagens travel & tourism
4H
Rua da Alegria, 27 Tel. 21 343 3832
Posto de Turismo
Lisboa Ink 6 G
Palácio Foz · Tel. 21 346 6307
Rua do Telhal, 8 C Tel. 21 346 2181
•
Auto-Industrial 1 E
Rua Alexandre Herculano, 66 Tel. 21 000 9850
serviços diversos · various
Caneças & Morais 1 A
5 à Sec limpeza-a-seco
Rua Castilho, 209 A Tel. 21 388 1632
Marquês de Pombal (Metro) Tel. 21 352 1952
travel agencies
Castro & Doudil 5 C
ABEP agência de bilhetes
Rua de Santa Marta, 64 A Tel. 21 355 5317
Restauradores, frente nº 80 Tel. 21 342 5360
Avenida da Liberdade, 160 5 G Tel. 21 323 0200
Garagem Castilho 2 C
Chaves da Rotunda
Rua Castilho, 63 Tel. 21 386 2930
Rua do Salitre, 37 Tel. 21 314 1069
Rua Rodrigues Sampaio, 97 B Tel. 21 315 0245
Lotuscar 1 A
Chaves dos Capuchos 6 G
polícia · police
Rua Castilho, 235 A Tel. 21 388 8837
Rua do Telhal, 74 D Tel. 21 244 2425
Opel Central Parque 1 A
EDP 4 B- 4 C
Rua Castilho, 167 A/E Tel. 21 000 0821/24
Rua Camilo Castelo Branco, 43 Tel. 210 016 000
Renault Auto Mini Clube 5 F
Enviália estafetas 5C
Rua Rodrigues Sampaio, 30 D Tel. 21 314 9485
Rua de Santa Marta, 72 A Tel. 21 352 0345 / 902 40 0909
Pneubase Auto Sta Marta 5D
Rua de Santa Marta, 51 A-B Tel. 21 355 8615 Pneumobil 1 A
Rua Castilho, 201 A Tel. 21 385 9202 / 21 381 3750 Precision 2 C
Rua Castilho, 75 B Tel. 21 387 0107 Renault Auto Mini Clube 5 F
R. Rodrigues Sampaio, 30 D Tel. 21 314 9485 / 6 Rocha Car 4 D
Polícia Judiciária
2E
Rua Alexandre Herculano, 42 A Tel. 21 864 3900 PSP - Polícia Segurança Pública
Marquês de Pombal (Metro) 3C Tel. 21 352 1040 • Restauradores, Palácio Foz 6J Tel. 21 342 1634 • Rua Artilharia Um, 21 1 C Tel. 21 370 3900 • Rua das Taipas, 2 4 I •
R. Rodrigues Sampaio, 21 C Tel. 21 315 9920 / 91 721 3364
Seguros · insurance AXA Portugal 4 C
Marquês de Pombal, 14 Tel. 21 350 6100 Generali 3 D
•
3C
6J
4G
Av. da Liberdade, 1-7 - lj. 28 Tel. 21 342 3351 Rua Braamcamp, 15 A Tel. 21 353 3270
Carlson Wagonlit Travel 5H
Av. da Liberdade, 103 Tel. 21 322 4360
R. Camilo Castelo Branco, 20 Tel. 21 353 2715 Top Atlântico
Av. da Liberdade, 233 4 E Tel. 21 358 3280 • Bes Arte & Finança Marquês de Pombal, 3 B 4 E Tel. 707 200 600 •
Rua de São José, 220-222 Tel. 21 310 3546 Viagens El Corte Inglês 5 H
Av. da Liberdade, 13 B Tel. 21 324 0097 R. Camilo Castelo Branco, 44 Tel. 21 317 3690
5F
Av. da Liberdade, 194 Tel. 21 317 9200
companhias aéreas
airline companies
6J
Restauradores, 17-22 Tel. 808 241 107 Lojinha da Costura
Rua Alexandre Herculano, 3 B Tel. 21 319 3600
Vistasol Tours 4 B
Instituto Português
62 · con vida liberdade
Abreu
Transalpino 5 F
Fastmove 3G (Optimus) 5 I
Imaginação impressa 2 E
Quer anunciar ? pub@convida.pt
agências de viagens
Tagus 4 C
Av. da Liberdade, 24 Tel. 21 322 1111
Loja do Cidadão
Young Lisboa 6 J
Rua Jardim do Regedor, 50 Tel. 21 347 2134
oásis travel 5 D
EPAL (Água) 6 I
da Juventude
Restauradores 6 J
tap air portugal 4 C 2D
Marquês de Pombal, 15 Tel. 707 205 700
index a-z Decoração
52
Insurance
62
Parking
64
Acessórios (Moda)
53
Desporto
52
Interior Decoration
52
Perfumes & Cosmetics
51
Antiguidades
50
Diversos
52
Ironmongers
53
Petrol Stations
61
Artesanato
50
Drogarias
53
Pharmacies
61
Associações
51
DIY
52
Automóveis
62
E
Accessories (Fashion)
53
Educação & Formação
61
Antiques
50
Embaixadas
61
Lavandarias
62
Associations
51
Education & Training
61
Lingerie (Moda)
53
Electric Supplies
52
Livrarias
53
Embassies
61
Laundries
62
A
B
J
Juntas de Freguesia
62
Photography
53
Jewellery
60
Police
62
Post Offices
61
Public Transports
64
L
Barbeiros
51
Bares
55
Beleza
51
Farmácias
61
Bombas de Gasolina
61
Ferragens
52
Bombeiros
61
Flores & Plantas
53
Malas & Carteiras (Moda) 53
Bricolage
52
Fotografia
53
Material Eléctrico
Bakeries
50
FASHION & ACCESSORIES 53
Barber Shops
51
Firemen
Bars
55
Beauty
51
Bed & Breakfast
60
Bookshops
53
Galerias de Arte
Butchers
50
Q
Quiosques Jornais
60
R
Lingerie & Hosiery (Fashion) 53
Rent-a-Car
62
Local Council Offices
Restaurantes
57
Roupa interior (Moda)
53
Real Estate
61
52
Registry Offices
61
Mercearias
50
Rent-a-Car
62
61
MODA & ACESSÓRIOS
53
Restaurants
57
Flowers & Plants
53
Monumentos
64
Food & Beverages
50
Museus
19
Salas de Espectáculo
19
Música & Hi-Fi
55
Sapatarias (Moda)
54
19
Monuments
64
Saúde & Bem-estar
60
Ginásios
52
Museums
19
Seguros
62
Galleries
19
Music & Hi-Fi
55
Serviços
61
Cabeleireiros & Estética 51
Garages & Car Wash
62
Spas
51
Cafés
55
Grocers
50
Cartórios Notariais
61
Casa & Interiores
52
Hospitais
60
Centros Culturais
52
Hostels & Residenciais
60
Oculistas
Conservatórias
61
Hotéis
59
Oficinas & Lavagens
Correios
61
Hair & Beauty Salons
51
Crianças
52
Handicrafts
50
Cultura & Lazer
19
Health Clubs
52
Cafes & Pastry Shops
55
Health Products
61
Padarias
50
Tabacarias
60
Cars
62
Health & Well Beeing
60
Papelarias
60
Talhos
50
Children
52
Home & Interiors
52
Parques Estacionamento 64
Teatros
19
Churches
64
Hospitals
60
Pastelarias
55
Transportes públicos
64
Concert Halls
19
Hotels
59
Perfumes & Cosmética
51
Theaters
19
Cultural Centres
52
Polícia
62
Travel Agencies
62
Culture & Leisure
19
C
D
F
G
H
I
62
M
n
S
Newsagents
60
Stands de Automóveis
62
Notaries
61
Supermercados
50
Services
61
55
Shoe shops (Fashion)
54
62
Sports
52
Ourivesarias & Joalharias 60
Stationers
60
Opticians
Supermarkets
50
O
55
P
T
Igrejas
64
Produtos Naturais
61
Imobiliárias
61
Pronto-a-comer
55
V
Various
52
con vida liberdade · 63
INFORMAÇÕES INFORMATIONs
inde x RUAS / STREETS estacionamento · parking
AUTOCARROS · bus
TáXIS
Alexandre Herculano
Avenida
Avenida da Liberdade 5G, 6I e 4E
Alegria, Praça da
4H-5H
Rua Mouzinho da Silveira
36-44-91-709-711-732-745-746
Praça Marquês do Pombal 3C
Alegria, Rua da
3H-4H
Aparc
Marquês Pombal 12-22-36-44
Rua Castilho 1A e 3F
Alexandre Herculano, Rua 1E-5D
Avenida da Liberdade, 245
48-53-83-91-702-711-713-720
Rua de Santa Marta 5D
Anunciada, Largo da
Castil 2D Rua Castilho, 39 Castilho 2C Rua Castilho Castilho 50 2D Rua Castilho, 50 Hotel Tivoli Jardim 4F
723-727-732-738-745-746
Rua Rodrigo da Fonseca 1B
Artilharia Um, Rua
Restauradores 36-44-91-709
21 811 9000 (Rádio Táxis)
Barata Salgueiro, Rua
2F-5E
711-732-745 746-759
21 811 1100 (Teletáxis)
Braamcamp, Rua
1E-3C
Rua Júlio César Machado, 7
ASCENSORes · funiculars
Castilho, Rua
Marquês do Pombal
Ascensor da Glória
Conceição da Glória, R. da 4H-5H
3E
3D
3B
Madrugada: 205-207
Parque Eduardo VII
Calçada da Glória
Parque Mayer
Ascensor do Lavra
4G
Travessa do Salitre, 29-35
Pateo Bagatela
6H 1C-1D
Camilo Castelo Branco, Rua 4B-4D 5I 6H
Largo da Anunciada
1C
FARMÁCIAS · pharmacies
Condes, Rua dos
telefones / telephone numbers
Duque de Loulé, Avenida
ver página 61 / check page 61
Duque de Palmela, Rua
Farmácia Braancamp
Enviado de Inglaterra, Tv. do 5 D-5E
Travessa das Águas Livres
Rua Braancamp, 52 C
Renault
Farmácia Fernandes
5F
1A-3F
2D
6I 4C-7A 3D
Fala Só, Travessa do
5I-5J
Fontes Pereira de Melo, Av. 4B-5A
5G
Rua Rodrigues Sampaio, 30
IGREJAS & monumentos
Rua de São José, 187
Glória, Calçada da
5I-4J
Restauradores 6I Ritz 1B Rua Castilho, 77 D Salitre 3F Rua do Salitre, 123 São José 5G Rua de São José Tivoli Forum 5F
churches & monuments Igreja Paroquial de S. José
Farmácia Frazão
Glória, Rua da
4H-5I
Rua das Portas de Stº Antão, 68
Glória, Travessa da
5H-5I
Farmácia Galénica
Horta da Cera, Travessa da
R. Manuel Jesus Coelho, frt.12 A
Igreja S. José Carpinteiros
6H
Largo da Anunciada
Igreja de Santa Marta
7J 5H
Rua das Pretas, 12
5D
Farmácia Gomes
Rua de Santa Marta 6G
1C
Rua Rodrigo da Fonseca, 101 A Rua Rodrigues Sampaio, 21
Lavra, Calçada do
Rua das Portas de Stº Antão
Farmácia Nacional
Liberdade, Avenida da
Farmácia Praça da Alegria
Estátua Marquês do Pombal 3C
Praça da Alegria, 34
Praça Marquês de Pombal
Farmácia Vieira Borges
Obelisco da Restauração
6J
6J
Rua do Salitre, 7
Júlio César Machado, Rua
Mãe d´Água, Rua da
3E
Rua Alexandre Herculano, 30
Praça dos Restauradores
4H
Hospital Santa Marta
Rua Alexandre Herculano, 59
Rua de Santa Marta
6J
Tel. (+351) 21 846 30 25 www.global-blue.com
3C-6I 3H-4H
Manuel Jesus Coelho, Rua
5F
Marquês de Pombal, Praça
3C
Mouzinho da Silveira, Rua
3D-3E
Parque Mayer
4G-4H
5D
Pretas, Rua das
5H-6G
Rato, Largo do
1E-1F
Restauradores, Praça dos 6I-6J Rodrigo da Fonseca, Rua
MUSEUS & teatros museums & theatres Ver página 19 · Check page 19
4F 6H-7H
Portas de Stº Antão, R. das 6H-7J
HOSPITAL · hospital
Palácio Foz 5J Restauradores Sinagoga Shaaré Tikva 1E
I HAD IT. DID YOU?
64 · con vida LIBERDADE
5F
4G
Rua 1º de Dezembro
Avenida 5G Marquês de Pombal 3C Parque 4A Rato 1F Restauradores 6J Comboios · trains Estação Central do Rossio
Joaquim Ant. Aguiar, Rua 1C-3C
Igreja S. Luís dos Franceses 7I
CTT Rato 1E CTT Restauradores CTT Santa Marta 5C
METRO
4F
Farmácia Morais Sarmento
Estação Central do Rossio
6I
6J
Jean Monnet, Largo
Rua de São José
correios · post offices
4G
Jardim do Regedor, Rua do
1B-2F
Rodrigues Sampaio, Rua
4C-5F
Rosa Araújo, Rua
2E-4E
telefones úteis
Salitre, Rua do
1F-4G
useful numbers SOS · Emergencies 112 Polícia · Police 21 765 4242 Bombeiros · Firemen
Salitre, Travessa do
4G-4H
Santa Marta, Rua de
5B-5F
21 342 22 22
São Filipe de Neri, Rua
Informações Nacionais Informations 1820 Aeroporto de Lisboa Lisbon Airport 21 841 3700
São José, Rua de
5F-6H
Taipas, Rua das
4H-4J
Santo Antão, Travessa de
6J
Santo António da Glória, Rua 4H-4I
Venceslau de Morais, Rua
1E
1C
Para mais informações / For further information - Address Book p. 50
mar
11 20
lisboa LIBE RDA c D astil restauradores E ho
I DA NV
20
10
13
LIB
CO
Nº 13
20 LISB 10 NOV >2 L I S B O A BA I RRO 011 MAI ON B A Y NE I G H B BA I R R O O URH GRA OO TU I T O/F D REE
s 13
CM YK
quê