C
omporta rima com mar e campo, casas brancas, terraços cheios de luz, sestas à sombra, almoços e jantares “al fresco”. Há quem lhe chame os Hamptons da Europa, com as suas praias de areia branca a perder de vista e o mar de um azul inconfundível. De uma beleza natural única, esta região que vai de Tróia a Melides, mantém o seu lado selvagem. É difícil resistir ao seu charme, com as suas antigas casas de pescadores, telhados de colmo e extensos arrozais, cenário idílico para umas férias bem passadas, num estilo descontraído mas sofisticado. Para que aproveite a 100% este verdadeiro oásis da costa alentejana, a ConVida rumou a sul e partiu à descoberta das melhores moradas: as lojas mais originais, os bons restaurantes, os sítios para ficar ou os passeios para fazer. Faça deste mapa o seu melhor amigo e guarde-o sempre consigo durante as férias. Indispensável para uma experiência inesquecível! Comporta rhymes with sea and countryside, white houses, light-filled terraces, siestas in the shade and al fresco meals. Some call it the Hamptons of Europe, with its white sandy beaches and the unmistakable blue of its water. With its unique natural beauty, this region stretching from Tróia to Melides has maintained its wild side, giving it an irresistible charm. With its old fisherman’s houses, thatched roofs and extensive rice fields, it’s an idyllic backdrop to holidays spent in the best possible way in a relaxed yet sophisticated style. To make the most of this genuine oasis on the Alentejo coast, ConVida has headed south in search of all that’s best: the most original shops, restaurants, places to stay and things to do. Make this map your best friend and keep it close at hand at all times during your stay - it’s an essential tool for an unforgettable experience! CONVIDA · SOFIA PAIVA RAPOSO & VERA ABECASSIS
© Interiors by Vera Iachia · Photo by Nicolas Mathéus
25 6
24
20 1
10
27 5
COMPORTA
CARVALHAL
C
h
A
h
21
2 11 19
h
PRAIA DA COMPORTA
17
16
13
9
14 8
15
18 4
h
22
7
PRAIA DO CARVALHAL PRAIA DO PEGO
3
TRÓIA
B 12 26
h
23
convida.pt
PRAIA DE TRÓIA
1
CELEIRO RESTAURANTE
2
CÔTÉ SUD
O restaurante Celeiro presta homenagem a tudo o que Portugal tem de bom. A arquitetura encontra a sua inspiração nos antigos celeiros da zona. A cozinha inspira-se nas receitas tradicionais e surpreende pela sua elegância. O Chef utiliza produtos regionais dando prioridade aos produtos frescos da zona, e sempre que possível, orgânicos. Destacamos a “Presa de porco preto grelhado”, a “Canja de Lingueirão”, “Peixe ao Sal” ou a “Sericaia”. O restaurante é complementado por um bar com um magnífico deck exterior. 3 Best described as authentic Portuguese cooking in stunning surroundings, Celeiro finds its inspiration in old rice storage facilities. In keeping with the essence of Comporta, the décor is sophisticated yet relaxed. The cuisine is divine featuring Portuguese recipes and the chef gives precedence to fresh local produce which, whenever possible, is organic. Highlights include the Razor Clam “Canja”, Grilled Black Pork, “Peixe ao Sal” and “Sericaia” The restaurant is complemented by a bar which features a large deck overlookingthe pool and the gardens.
Incontornável no seu roteiro de compras, a Côté Sud reflete o estilo de vida requintado mas descontraído de destinos como Saint-Tropez, Capri, Hamptons, Sardenha... ou simplesmente Comporta. Com marcas internacionais escolhidas a dedo, aqui encontram-se nomes exclusivos como Talitha, Lemlem, Eres, K. Jacques Saint-Tropez, Madeline Weinrib, Ambas, Carthusia, Robert Marc, Mizensir, Antonello, Pippa Small ou Kiini! Aberta há mais de 15 anos na Quinta do Lago e na Comporta desde 2010, na Côté Sud o bom gosto é um dado adquirido! 3 An indispensable stop on any shopping trip, Côté Sud reflects the sophisticated yet relaxed lifestyle of places like Saint-Tropez, Capri, the Hamptons and Sardinia... or, simply, Comporta. Selling handpicked international labels, you’ll find items by exclusive names such as Talitha, Lemlem, Eres, K. Jacques Saint-Tropez, Madeline Weinrib, Ambas, Carthusia, Robert Marc, Mizensir, Antonello, Pippa Small and Kiini! Open for over 15 years in Quinta do Lago and since 2010 in Comporta, this is a shop where good taste is an acquired right!
Estrada Nacional 261-1 · Muda · Tel. +351 269 449 376 · www.sublimecomporta.pt todos os dias / open daily: almoço / lunch 12h30-15h00 · jantar / dinner 19h30-22h30
Beco das Comportas, 2 · Aldeia da Comporta · Tel. 265 497 317 · IG: Cotesudquintadolago FB: Côté Sud-Quinta do Lago-Comporta · 10h-14h & 16h-20h · fecha seg / closed on mon
5
PASSEIOS A CAVALO MELIDES
6
PESTANA TRÓIA ECO-RESORT & RESIDENCES
Explore a natureza selvagem da costa alentejana a cavalo. Não tem de ser um cavaleiro experiente, porque os animais desta coudelaria são mansos e estão habituados a passeios descontraídos. Desfrute de um agradável passeio com vista panorâmica seja pelos trilhos secretos da Serra de Grândola, pela Lagoa de Melides ou pela praia e pelas dunas. Uma forma diferente de estar em contacto com fauna e flora em qualquer época do ano, já que estas experiências estão disponíveis tanto no verão como no inverno. Um ótimo programa com a família ou entre amigos. 3 Explore the wildness of the Alentenjo coast on horseback. You don’t have to be an experienced rider because the horses at these stables are mild mannered and used to taking it easy. Enjoy a pleasant ride with a panoramic view along secret trails in the hills around Grândola, around the lagoon in Melides, or along the beach and dunes. This is a different way to be at one with the fauna and flora at any time of the year because you can book a ride throughout the summer and winter. A great way to pass time with the family or friends.
Aqui o luxo é a Natureza! Este condomínio privado na Península de Tróia, integrado na Reserva Natural do Estuário do Sado, tem casas de diversas tipologias, integradas na perfeição no meio ambiente e com uma praia virgem a perder de vista. O sítio certo para estar em harmonia com a natureza, com todo o conforto e modernidade, disfrutando do club-house, da piscina, do Fitness Center e Spa, dos campos de desporto e da ciclovia. A menos de uma hora de Lisboa e com um golfe mesmo ao lado, ter aqui uma casa de férias é realmente um luxo! 3 The luxury of nature! This private condominium on the Tróia peninsula, located in the Sado Estuary Nature Reserve is perfectly integrated into the surrounding environment of sand dunes and with views of a virgin beach. The houses in a variety of different formats provide all the necessary modern conveniences. There are excellent leisure facilities, with a clubhouse and pool, a Fitness Centre and Spa, playing fields and a fantastic cycle path. Less than an hour outside Lisbon and a golf course right next door, having a holiday home here is a real luxury.
Monte da Marra, Estrada da Boavista - Melides, Grândola · Tel. 917 474 865 www.passeiosacavalomelides.com · todos os dias / open daily 8h00-20h00
Estrada Nacional 253-1 · Tróia · Tel. 934 409 283 / 265 493 016 www.pestanatroia.com · pestana.troia@pestana.com
3
ENGEL & VÖLKERS COMPORTA
4
FINE & COUNTRY
A Comporta e o Litoral Alentejano, pela exclusividade do local, pelo luxo que oferece nas suas paisagens, praia e gastronomia e pela proximidade de Lisboa, é um destino natural para a Engel & Völkers. Com 37 anos de experiência e líder no mercado de imóveis de luxo, esta empresa alemã está presente em mais de 700 localizações e 36 países. Com um know-how indiscutível e um atendimento personalizado, tem como base da sua estratégia comercial identificar o valor real de mercado de forma a maximizar a criação de valor na compra ou venda de uma propriedade. 3 Given the exclusivity of its location, its luxurious scenery, beach and cuisine, and its proximity to Lisbon, Comporta and the Alentejo coast is a natural fit for Engel & Völkers. This German company, a leader in the luxury real estate market with 37 years of experience, operates in 36 countries and at 700 locations. With its indisputable know-how and personalised service, the heart of its commercial strategy is to identify real market value in order to maximise the creation of value in the buying and selling of a property.
Com provas dadas no mercado imobiliário, a Fine & Country está localizada em zonas privilegiadas, com lojas no Chiado, Estoril, Porto e também na Comporta. Especializada na promoção e venda de imóveis de luxo para clientes nacionais e internacionais, a sua equipa tem um profundo conhecimento do sector imobiliário, estando sempre empenhada a encontrar o imóvel ideal para cada cliente, quaisquer que sejam as suas exigências. No que diz respeito ao público internacional, a Fine & Country promove também o programa “Golden Residency”. 3 Located in prestigious areas, with shops in Chiado, Estoril, Oporto and also Comporta, Fine & Country is an estate agency which has proved its worth in the real estate market. Specialised in promoting and selling luxury properties to Portuguese and international clients, its team knows the real estate sector inside out and is always dedicated to finding the ideal property for each client, whatever their individual requirements may be. For international buyers, Fine & Country also organises a “Golden Residency” programme.
Rua do Comércio, 11 · Comporta · Tel. +351 265 497 569 www.engelvoelkers.com/litoralalentejano · seg a sáb / mon to sat 9h00-18h00
Rua do Secador, 13 - Comporta · Tel. 265 497 302 · www.irglux.com segunda a sábado / monday to saturday 10h00-13h00 & 15h00-19h00
7
SAL BURGER
8
VINTAGE DEPARTMENT FURNITURE & ACCESSORIES
Esta promete ser uma das novidades do verão: o Sal Burger é a recente aposta do famoso Restaurante Sal. A tendência das hamburguerias chega ao Carvalhal sob a forma de uma roulotte com esplanada ao ar livre. A estrela da casa são os hambúrgueres caseiros, de novilho, cogumelo portobello ou couve-flor, entre outros, feitos a preceito com os melhores ingredientes. Os cocktails também merecem uma boa nota! Com um ambiente muito informal, este é o sítio ideal para ir depois da praia ou para noites animadas ao som da música dos dj’s. 3 Sal Burger, the latest idea by the famous Restaurante Sal, is shaping up to be one of this summer’s hits. The trend for hamburger joints has arrived in Carvalhal in the form of a food van with seats, tables and umbrellas. The stars on the menu are the homemade veal hamburgers with portobello mushrooms or cauliflower, amongst other options, well made with the best ingredients. The cocktails also deserve top marks! With a very casual atmosphere, this is the place to head to after the beach or for a lively night of Dj-spun music.
Uma loja imperdível para amantes de móveis do séc. XX e de objetos de decoração inesperados. Depois do sucesso em Lisboa, a Vintage Department abre este verão no coração da Comporta, pela mão dos seus mentores, Alma Mollemans e Emily Plaister. Resultado da sua paixão por viagens e pelo universo vintage, procuram pelo mundo fora peças de marcas inscritas na história do design e assinadas por nomes como Charles Eames ou Arne Jacobsen. Do menu também fazem parte livros da Taschen, fotografia, pintura e artes decorativas. 3 A shop that should be on the list of any lover of 20th century furniture and unusual decorative objects. After its success in Lisbon, Vintage Department, at the hands of its mentors Alma Mollemans and Emily Plaister, has now opened in Comporta. Fruit of their passion for travelling and all things vintage, they scour the world for items with a recognised place in the history of design and sculpted by such names as Charles Eames and Arne Jacobsen. The menu also contains books by Taschen, photography, paintings and decorative arts.
Avenida 18 de Dezembro · Carvalhal · Tel. 937 058 514 · Facebook: salburger julho e agosto / july and august: seg a sáb / mon to sat 12h-24h · dom até / sun till 22h
Rua do Secador, 5 · Comporta · Tel. 911 777 441 · www.vintage-department.com Todos os dias até final de setembro / open daily till end of September 10h-20h
SHOPPING compras
9
ALEGRIA
Descubra maravilhosas peças portuguesas, na sua maioria artesanais, originais artigos de decoração e peças únicas de roupa e joalharia. Tudo com muito bom gosto e elegância. 3 Discover wonderful Portuguese pieces, mostly made by artisans, original articles of decoration and unique items of clothing and jewellery. All very tasteful and elegant. Avenida 18 de Dezembro, 13 · Carvalhal T. 968 259 844 · Facebook: Alegria Shop Carvalhal
12
LACOSTE
Para que não lhe falte elegância descontraída em férias, a Lacoste abriu uma pop up store na Marina de Tróia até 30 de setembro. Para homem, senhora e criança desde 1933. 3 So you can get that relaxed but elegant look in the holidays, Lacoste has opened a pop-up store in Tróia Marina until 30 September. For men, women and kids since 1933. Marina de Tróia, loja LM · Tel. 916 137 797 lacoste.com · todos os dias / open daily 10h-20h
13
LAVANDA
Mais que uma loja, a Lavanda é um concentrado de estilo e o ponto de encontro pós-praia da Comporta. Tem roupa para mulher, homem e criança e acessórios para a casa. 3 More than a shop, Lavanda is concentrated style and Comporta’s aprés-beach rendezvous. On its shelves are clothes for women, men and kids plus accessories for the home. Largo de São João, 3 · Comporta Tel. 265 098 364 · Facebook: Loja Lavanda
ESPACE CANNELLE
10 COMPORTA As marcas premium chegaram ao Sublime! Missoni, Etro, Acqua di Parma, entre outras, assumem o espírito da Comporta na roupa, fatos-de-banho ou perfumes. Um must! 3 Premium brands have made it to Sublime! Missoni, Etro, Acqua di Parma, amongst others, adopt the spirit of Comporta in their clothes, swimwear and perfumes. A must! Sublime Comporta · Estrada Nacional 261-1 · Muda Tel. 269 449 376 · www.espacecannelle.com
14
MANUMAYA MADE WITH LOVE
Uma loja onde imperam os padrões Maya e cores vibrantes, em peças únicas de artesanato da Guatemala. Produtos étnicos, de comércio justo, a condizer com o Verão. 3 A shop where Maya patterns and vibrant colours rule the roost in unique handicrafts from Guatemala. Ethnic products and fair trade, all in tune with the summer. Largo de São João, 8 · Comporta · Tel. 914 109 360 Facebook & Instagram: Manumaya Made with Love
11
FIO D’ÁGUA SWIMWEAR
Moda de praia e acessórios cheios de cores e padrões que convidam a um verão alegre e sofisticado na praia. Uma morada imperdível para um perfeito look de férias! 3 Beach fashion and accessories in colours and styles that will fill the dunes with joy and sophistication this summer. A must-visit shop for that perfect holiday look! Largo São João · Comporta & Urbanização Soltróia T. (+351) 213 833 047 · fiodagua.com · IG: fiodagua
15
RICE MARTA MANTERO
Num novo espaço no centro da Comporta, a Rice reflete o gosto de Marta Mantero com peças de decoração e acessórios cuidadosamente selecionadas. Também em Grândola. 3 At this new shop in the centre of Comporta, Rice reflects the taste of Marta Mantero, with carefully chosen decorative items and accessories. Also a branch in Grândola. Estrada Nacional 253 - Km 2 · Comporta Tel. 969 571 739 · www.martamantero.com
EAT & DRINK comer & beber 16
TM COLLECTION
Esta marca traduz uma forma de estar na vida, descontraída mas sempre sofisticada. Qualidade e originalidade estão presentes em tudo, seja na moda ou na decoração. 3 This label expresses a relaxed but always sophisticated way of living life. Everything, from its clothes to its decorative objects, exudes a quality and originality. Largo São João, 3-1º · Comporta · T. 265 497 540 ter a dom / tue to sun 10h-14h & 16h-20h
17
VERA IACHIA STORE
18
Designer de interiores com uma carreira internacional, na sua loja encontram-se peças únicas criadas por artistas e artesãos. Tudo com o espírito do atelier Vera Iachia. 3 An interior designer with an international background, this store has unique items created by artists and artisans. All in the spirit of the Vera Iachia studio. Avenida 18 de Dezembro, 12 A · Carvalhal www.veraiachia.com · fecha seg / closed mon
CAVALARIÇA
No coração da Comporta, uma antiga cavalariça deu lugar a um restaurante. Com o mote da partilha, jante num cenário original e prove deliciosos petiscos e pratos de carne. 3 These old stables in Comporta have been converted into a restaurant. On the theme of sharing, dine in an original setting and try the delicious tapas and meat dishes. Rua do Secador · Comporta · Tel. 930 451 879 www.cavalarica.pt · só serve jantar / dinner only
SEE & DO cultura & lazer
19
COLMO BAR
No coração da aldeia da Comporta, tem os melhores sumos e smoothies, granola caseira e pequenos almoços saudáveis. Depois da praia, é também o melhor local para beber um copo e apreciar o pôr do sol. 3 The best juices and smoothies, homemade granola and healthy breakfasts in the centre of Comporta. Also the best place to watch the sunset over a drink after the beach. Largo de São João, 3 · 10h-13h30 & 17h-20h30
20
RESTAURANTE SAL
É uma referência internacional, incontornável para quem gosta de peixe fresco, de petiscos cheios de sabor, de estar em cima do mar e de ambientes descontraídos. Um must. 3 An international reference point that is essential for anyone who likes fish, tasty tapas, being right by the sea and enjoying a relaxed and casual atmosphere. A must. Praia do Pego · Carvalhal · www.restaurantesal.pt Tel. 265 490 129 · fecha segunda / closed monday
21
BADOCA SAFARI PARK
Um safari africano no coração do Alentejo parece impossível, mas é real! Girafas, zebras, uma cria de chimpanzé e outros animais, a pouco mais de 30 minutos da praia. 3 An African safari in the heart of the Alentejo can’t be possible, but it is! Giraffes, zebras, a baby chimpanzee and other animals just 30 minutes or so from the beach. Herdade da Badoca · Vila Nova de Santo André Tel. 269 708 850 · www.badoca.com
SHOPPING ALEGRIA
Avenida 18 de Dezembro, 13 · Carvalhal Tel. 968 259 844
CÔTÉ SUD
Beco das Comportas, 2 · Comporta Tel. 265 497 317
ESPACE CANNELLE COMPORTA 22
CASA DA CULTURA
Com o objetivo de ser uma plataforma para marcas nacionais, estimular sinergias e criar uma dinâmica cultural, abrem-se as portas desta ‘casa’. Sempre no respeito pela sustentabilidade e identidade da Comporta. 3 Opened as a platform for Portuguese brands and to create synergies and a cultural dynamic, always with a view to respecting the sustainability and identity of Comporta. Rua do Secador · Comporta · fundacaohdc.pt
23
CASINO TRÓIA
Para momentos divertidos, o Casino oferece uma atmosfera única e animação com música ao vivo, jantar buffet, bar e jackpots. Receita completa para noites de emoção e glamour! 3 For moments of fun, the casino provides a unique atmosphere and live entertainment, buffet dinner, bar and jackpots. The recipe for an exciting and glamorous evening! Marina de Tróia · Tel. 265 101 500 todos os dias / open daily 15h30-03h00
Sublime Comporta · EN 261-1 · Muda Tel. 269 449 376
FIO D’ÁGUA SWIMWEAR
• Largo de São João, 4 · Comporta • Urbanização Soltróia · Tel. 213 833 047
LACOSTE
Marina de Tróia, loja LM · Tel. 916 137 797
LAVANDA
Largo de São João, 3 · Comporta Tel. 265 098 364
LOJA DE CÁ
Avenida 18 de Dezembro, 42 · Carvalhal Tel. 265 490 438
LOJA DO MUSEU DO ARROZ
Lg. de S. João, 8 · Comporta · Tel. 927 153 677
MANUMAYA
Largo de São João, 8 · Comporta Tel. 914 109 360
MINIMERCADO GOMES
R. do Comércio, 2 · Comporta · T. 265 497 177
PAPELARIA ISIDORA
Lg. de S. João · Comporta · Tel. 960 249 698
PRESS-CENTER PAPELARIA CENTRAL
Av. 18 de Dezembro, 10 A · Carvalhal Tel. 265 497 256
RICE MARTA MANTERO 24
CAVALOS NA AREIA
Viva uma experiência única e explore a beleza natural da Comporta num passeio pelos arrozais ou pelo areal junto ao mar. A cavalo, de bicicleta ou kayak, disponível 365 dias por ano! 3 Enjoy a unique experience exploring the natural beauty of Comporta on horseback, bicycle or kayak through the rice fields or sand dunes. Available 365 days a year! Estrada Nacional 261 · Torre Tel. 919 002 545 · www.cavalosnaareia.com
25
RUÍNAS ROMANAS DE TRÓIA
Faça uma viagem no tempo! Recue ao séc. I d.C. e conheça este Monumento Nacional que nos mostra vestígios deixados pelos romanos: casas, fábricas, termas e necrópoles. 3 Take a trip all the way back in time to the 1st century AD and visit this national monument and its remains left by the Romans: houses, factories, baths and a necropolis. Tel. 265 499 400 / 939 031 936 · www.troiaresort.pt ter a sáb / tue to sat 10h-13h & 15h-18h30
• Estrada Nacional 253 Km 2 · T. 969 571 739 • Rua Dr. José Pereira Barradas, 5 · Grândola Tel. 269 448 019 / 927 429 036
SANTA MARIA VELHARIAS
Av. 18 de Dezembro, 16 · Carvalhal Tel. 916 296 639
TM COLLECTION
Largo de São João, 3 - 1º · Comporta Tel. 265 497 540
VELHARIAS JÚLIO LUÍS MARIA
EN 261 · Carvalhal · Tel. 938 451 248
VELHARIAS SARA
EN 261 · Carvalhal · Tel. 964 237 100
VERA IACHIA STORE
Av. 18 de Dezembro, 12 A · Carvalhal
VINTAGE DEPARTMENT
Rua do Secador, 5 . Comporta · T. 911 777 441
SLEEP onde dormir
26
TIA ROSA DOS PATOS
EN 261 (Fontainhas do Mar) · Tel. 269 907 144
TOBIAS
Lagoa Formosa · Carvalhal · Tel. 265 490 236
SEE & DO
ADEGA DA HERDADE DA COMPORTA
EN 253 · Comporta · Tel. 913 891 438
BADOCA SAFARI PARK
Herdade da Badoca · Vila Nova de Santo André Tel. 269 708 850
CARVALHAL SURF SCHOOL
Praia do Carvalhal · Tel. 967 566 192
CASA DA CULTURA
Rua do Secador · Comporta
CASINO TRÓIA
Marina de Tróia · Tel. 265 101 500
CAVALOS NA AREIA
EN 261 · Torre · Tel. 919 002 545
PASSEIOS A CAVALO
Monte da Marra, Estrada da Boavista · Melides Tel. 917 474 865
PORTO PALAFÍTICO
Av. dos Pescadores · Carrasqueira
RUÍNAS ROMANAS DE TRÓIA
EN 253 · Tróia · Tel. 265 499 400 · 939 031 936
TRÓIA MARINA
Marina de Tróia · Tel. 265 499 333
VERTIGEM AZUL
Marina Tróia · Tel. 265 238 000 / 916 982 907
SLEEP
BREJO DA AMADA
CCI 3950 · Muda · Tel. 269 44 0007 / 93 814 3222
CASA DAS CEGONHAS
Herdade de Porches, Vale de Guizo Alcácer do Sal · Tel. 917 887 071
CASAS DA COMPORTA
EN 253 · Comporta · Tel. 265 497 211
CASAS NA AREIA
Sítio da Carrasqueira · Tel. 934 418 316
COCOON ECO DESIGN LODGES
Quinta do Sossego · Muda · Tel. 929 308 373
COMPORTA HOMEPAGE
www.comportahomepage.pt
HERDADE DAS BARRADAS DA SERRA
EN 261-1 · Grândola · T. 961 776 610
MARIA MAR SURF GUEST HOUSE
EAT & DRINK Cachopos · Sta. Mª do Castelo · Tel. 265 612 816
SUBLIME COMPORTA
PESTANA TRÓIA ECO·RESORT & RESIDENCES
A ESCOLA
EN 253 · Tróia · Tel. 934 409 283 / 265 493 016
CAVALARIÇA
EN 261-1 · Muda · Tel. 269 449 376
Rua do Secador · Comporta Tel. 930 451 879
TRÓIA DESIGN HOTEL
CELEIRO RESTAURANTE
UVA DO MONTE
COMPORTA CAFÉ
Praia da Comporta · Tel. 265 497 652
Pioneira no turismo de natureza, há 18 anos que realiza observação de golfinhos do Sado, além de observação de aves e passeios de catamaran. Para momentos inesquecíveis! 3 A pioneer in nature tourism that has been organising dolphin trips on the River Sado for 18 years, alongside birdwatching and catamaran tours. For unforgettable moments! Marina de Tróia · Tel. 265 238 000 / 916 982 907 www.vertigemazul.com · 10h-13h & 15h-18h
Avenida 18 de Dezembro · Carvalhal Tel. 937 058 514
Monte do Remedeio, EN 261, km 28 · Melides Tel. 962 475 961 / 967 566 192
Estrada Nacional 261-1 · Muda · T. 269 449 376
VERTIGEM AZUL
SAL BURGER
COLMO BAR
Largo de São João, 3 · Comporta
DINIS RESTAURANTE DOS PESCADORES
Praia do Carvalhal · Tel. 265 497 023
Marina de Tróia · Tel. 265 498 000 Herdade da CostaTerra · Lugar das Fontaínhas RIC 67 · Melides · Tel. 913 779 379
AND MORE... BLUE & GREEN SPA
Tróia Design Hotel · Tel. 265 498 019
DONA BIA
ENGEL & VÖLKERS
EUCALYPTUS PASTELARIA
FINE & COUNTRY
GERVÁSIO CASA MESSEJANA
FERRIES E CATAMARANS
ILHA DO ARROZ
SUBLIME COMPORTA SPA
MUSEU DO ARROZ RESTAURANTE
TRÓIA GOLF
EN 261 · Torre · T. 265 497 557 Rua do Comércio, 1 · Comporta · T. 265 497 577 Brejos da Carregueira · Tel. 265 497 111 Praia da Comporta · Tel. 265 490 510 EN 253-1 Km 1 · Comporta · Tel. 265 497 555
Rua do Comércio, 11 · Comporta · T. 265 497 569 Rua do Secador, 13 · Comporta · T. 265 497 302 Tel. 265 235 101 · www.atlanticferries.pt EN 261-1 · Muda · Tel. 269 449 376 Complexo Turístico de Tróia · Tel. 265 494 024
O BARCO DO SADO
Av. dos Pescadores, 36 · Carrasqueira Tel. 265 497 007
O FOLHA
Rua 24 de Junho · Comporta · T. 265 497 372
O MELIDENSE
COMPORTA HOMEPAGE
O website para encontrar as mais charmosas casas de férias na Comporta, Melides e Serra de Grândola. Com um serviço personalizado, oferece acompanhamento a todos os hóspedes durante a sua estadia. 3 A website where you can find the most charming holiday homes in Comporta, Melides and the Serra de Grândola. Provides support services for all guests during their stay. www.comportahomepage.pt
27
MARIA MAR SURF & GUEST HOUSE
Na pitoresca aldeia de Melides perto da praia, este é o refúgio ideal para as suas férias. Há aulas de surf, SUP na lagoa e yoga ou massagens para descontrair! 3 Set in the picturesque village of Melides near the beach, this ideal refuge for your holidays offers surfing lessons, SUP in the lagoon and yoga or massage to relax! Monte do Remedeio, E.N. 261, km 28 · Melides Tel. 962 475 961 · www.melidesguesthouse.com
FICHA TÉCNICA
Rua da Junta de Freguesia · Melides Tel. 269 907 288
PROPRIEDADE ConVida Lda. IMPRESSÃO papel ecológico · TIRAGEM
PADARIA PIZZARIA
PERIODICIDADE anual (ano 2016) CONTACTOS 21 340 8090 · email@convida.pt
Rua 24 de Julho, 4 · Comporta · T. 265 497 136
PICA-PEIXE
Av. 18 de Dezembro, 21 A · Carvalhal Tel. 265 490 277
QUINTA DO LOURENÇO
Saibreira do Sul · Melides · Tel. 269 907 329
RESTAURANTE B&G
Tróia Design Hotel · Tel. 265 498 000
RESTAURANTE SAL
Praia do Pego · Carvalhal · Tel. 265 490 129
O ROLA
Av. Pescadores · Carrasqueira · Tel. 265 497 003
17.500
PIONEIROS DESDE 2003, os guias ConVida são uma referência incontornável sobre Lisboa tanto para turistas como residentes. Guias de compras e lazer com um grande enfoque no comércio de rua, diferenciam-se pela seleção criteriosa de conteúdos e um design apelativo. Através dos guias em papel e online (site, redes sociais e newsletter) orientam e inspiram um público muito abrangente, oferecendo uma excelente visibilidade a marcas e parceiros.