Porto ConVida 2019 mai-nov

Page 1




9 FICHA TÉCNICA / CREDITS PROPRIEDADE E PRODUÇÃO

Publisher & Production

ConVida Lda. DIRETORA GERAL

Sofia Paiva Raposo DIRETORA ADJUNTA & VENDAS

Teresa Roque de Pinho DESIGN GRÁFICO / Graphic Design

Arquivo ConVida Evelyn Kahn Pedro Granadeiro REDAÇÃO / Editorial:

Sérgio Gomes da Costa Filipa Teixeira

convi Sin da.pt ce 200 n ov 2 019 3

e INSIDERS g uid e SHOPPING ADDRESS BOOK MAPAS / MAPS

TRADUÇÃO / Translation:

Chris Foster SECRETARIADO / Office manager:

Cláudia Rocha

PORTO CONVIDA Nº 5 PERIODICIDADE / Periodicity:

semestral / biannual Maio - Novembro 2019 May - November 2019 TIRAGEM / Print run: 60.000 IMPRESSÃO / Print: Lisgráfica DEPÓSITO LEGAL / Registration

Copyright: 427191/17 ISSN / ISSN number: 2184-0369

QUER ANUNCIAR?

pub@convida.pt CONTACTOS / CONTACTS

Rua do Loreto, 16 - 2º dto. 1200-242 Lisboa · Portugal Tel. (+351) 213 408 090 porto@convida.pt INTERDITA A REPRODUÇÃO TOTAL OU INTEGRAL DE TEXTOS, IMAGENS E MAPAS POR QUAISQUER MEIOS.

maio 201

9

FOTOGRAFIA / Photography:

6 40 52 59

pp sho ing

r

fotografia e paginação:

Rita Palla Sara Marques

27

www.convida.pt PortoConVida / LisboaConVida

DE GUI

SHOPPING: produção,

24

leisu

Atelier Kahn Sofia Paiva Raposo Joana Miranda Inês Fonseca Luísa Canto e Castro

16

NEWS EAT & DRINK 24 HOURS ZOOM IN



MANIFESTO CONVIDA Gostamos da convivência de contrastes de Cidades com história e passado Gostamos de Tradição e de Modernidade Lugares com caráter e personalidade Gostamos de ruas antigas e arquitetura contemporânea de Comércio tradicional e marcas internacionais Gostamos do Luxo e do Castiço, do Alternativo e do Clássico Gostamos de Tascas e Restaurantes gastronómicos de Sushi e Francesinhas Gostamos da Movida e da Nostalgia da Qualidade e Diversidade do Autêntico, Único e Genuíno. Este é o nosso ADN, a assinatura da marca ConVida! We like the contrasts that live side-by-side in Cities with a history and a past We like the Traditional and the Modern Places with character and personality We like ancient streets and contemporary architecture with traditional shops and international brands We like Luxury and the Vernacular, the Alternative and the Classic We like Snack Bars and gourmet Restaurants serving Sushi and ‘Francesinhas’ We like ‘Movida’ and Nostalgia Quality and Diversity the Authentic, Unique and Genuine. That is our DNA, the hallmark of the ConVida brand!

SOBRE A CONVIDA Desde 2003 a ConVida promove o comércio de rua enquanto elemento distintivo e diferenciador de uma cidade. Foi pioneira na criação de guias e mapas dos bairros históricos que formam o coração de Lisboa. Com uma seleção criteriosa de conteúdos e um design cuidado, o fio condutor é a qualidade, seja numa tasquinha ou num restaurante gastronómico, numa loja tradicional ou de luxo. Em papel e online, orienta e inspira estrangeiros e portugueses, visitantes e residentes, oferecendo uma excelente visibilidade a marcas e parceiros. Atualmente conta com edições em Lisboa, Porto e região da Comporta.


GUIAS E MAPAS DE COMPRAS & LAZER SHOPPING AND LEISURE GUIDES & MAPS LISBOA · PORTO · COMPORTA


Every city is made up of stories. Of monuments, of buildings, of the past, but above all of people. Because it is people who create authentic landscapes, who give a place its own personality. This is a tribute to those who contribute every day to make Porto a memorable city!

© NUNO SATE

INSIDERS Cada cidade é feita de histórias. Do passado, dos monumentos, das casas, mas sobretudo das pessoas. São elas que constroem a paisagem genuína, a personalidade própria de cada lugar. Esta é uma homenagem a quem no seu dia a dia contribui para que o Porto seja uma cidade memorável!

ARTUR & JACQUES

HELENA MAIA

PT A assinatura desta dupla de

PT Uma self-made woman que nunca

criadores é sofisticada, moderna e intemporal, feita de detalhes sublimes. Artur Miranda e Jacques Bec fundaram a Oitoemponto em 1993 e desde então não têm parado de surpreender com espaços únicos dotados de um certo je ne sais quoi que lhes é tão próprio. Com projetos espalhados pelo mundo, criam arquitetura e design de interiores, mostrando uma cumplicidade rara.

vira a cara a um desafio. Depois de ter aberto a Sanimaia na Trofa em 1993, seguida da Foz há 7 anos, prepara-se agora para inaugurar o seu terceiro projeto. É capaz de tornar uma simples casa de banho numa autêntica boutique, com acessórios distintos que se estendem à decoração do lar. Num mundo dominado por homens, sobressai o pulso e a inteligência desta mulher de garra.

EN The work of this duo of creatives

EN A self-made woman who never

is sophisticated, modern and timeless and consists of sublime details. Artur Miranda and Jacques Bec founded Oitoemponto in 1993 and since then have never failed to surprise, producing unique creations endowed with a certain “je ne sais quoi” that makes them so distinctive. As architects and interior designers, they have created projects all around the world and have a rare connection.

turns her back on a challenge. After opening Sanimaia in Trofa in 1993, followed by Foz 7 years ago, she’s now getting ready to inaugurate a third. She is able to turn a mere bathroom into an authentic boutique, with distinctive accessories that extend all the way to home decoration. In a world dominated by men, this determined lady stands out for her energy and intelligence.

EAT & DRINK

EAT & DRINK

SEE & DO

SEE & DO

SHOPPING

SHOPPING

★ Bar Américain Le Monumental Palace ★ Casa de Chá da Boa Nova (p.39) ★ Praia da Luz (p.38) ★ Casa Museu Guerra Junqueiro (p.24) ★ Jardim das Virtudes (p.24) ★ Museu Romântico ★ Fashion Clinic (p.39) ★ Linda Mendes (p.25) ★ Luiz Ferreira (p.24)

6 · saiba mais porto.convida.pt

★ Cafeína ★ Enoteca 17.56 ★ Oficina ★ Galeria Fernando Santos ★ Serra do Pilar ★ Torre dos Clérigos ★ Fine&Candy (p.39) ★ Livraria Lello ★ Me Allegro


© EVELYN KAHN

© ???

© EVELYN KAHN

ANTÓNIO SARAIVA

MIGUEL VIANA

TERESA PIMENTEL

PT Esteve quase para ser jogador de

PT Um dia resolveu largar tudo e ir

PT Formada em design gráfico, respi-

ténis mas foi a sua veia empreendedora que o levou até este torneio. A sua experiência remonta ao Público, do qual foi diretor comercial, ao Centro de Incubação do INESC e à Rede PME Inovação. Hoje, diretor geral da Sagatex, empresa familiar e PME de excelência, dedica-se à importação e distribuição de marcas de renome internacional, tendo como principal representação a icónica Fred Perry.

para Paris. Estava-se em 1998, altura em que já era uma figura reconhecida, mas preferiu deixar esse conforto para aprender mais. É uma história reveladora, uma prova da tenacidade com que se tornou um dos melhores cabeleireiros nacionais. Daí que as solicitações sejam muitas, tendo de se dividir entre o belíssimo salão na Foz, os editoriais nas revistas de moda e os desfiles de alta-costura.

ra e vive rodeada pelo mundo das artes. Fundou em 2006 o projeto THE que, à loja inaugural no Porto, soma duas, uma em Lisboa e outra no Algarve. A sua visão minimalista e sóbria transparece no modo como alia o design à moda, uma combinação que só poderia resultar em peças conceptuais muito únicas. Fora da THE, é uma mulher de paixões, sendo uma delas a tipografia.

EN He almost became a tennis player,

EN One day, he decided to drop eve-

EN Trained in graphic design, she lives

but it is his business savvy that has brought him to this point. His career has taken in the “Público” newspaper, where he was sales director, the INESC Incubation Centre and the SME Innovation Network. Today, he’s general director of Sagatex, a family business and SME par excellence which is dedicated to importing and distributing internationally renowned bands, such as the iconic Fred Perry.

rything and go to Paris. It was 1998, at a time when he was already a well-known figure. But he wanted to get out of his comfort zone and learn more. And it’s a revealing story - a test of tenacity which made him into one of Portugal’s best hairdressers. And the requests have never ceased since, splitting his time between the beautiful salon in Foz, editorials in fashion mags and fashion shows.

and breathes art. She founded the project THE in 2006 which consists of the inaugural shop in Porto and two others: one in Lisbon and the other in the Algarve. Her minimalist and sober vision transpires in the way she pairs design with fashion, a combination that could only work in very unique conceptual pieces. Outside THE, she is a woman of many passions, one of which is typography.

EAT & DRINK

EAT & DRINK

EAT & DRINK

SEE & DO

SEE & DO

SEE & DO

SHOPPING

SHOPPING

SHOPPING

★ Cantina 32 ★ Terra ★ Yours Bistrô ★ Corrida no Parque da Cidade (p.38) ★ Esplanada Praia da Luz (p.38) ★ Serralves Museu e Parque (p.39) ★ Fred Perry (Marques Soares) ★ Galeria Ap’arte ★ Louie Louie (p.25)

★ Terra ★ Mão Travessa (p.24) ★ Miss’Opo ★ Passeio das Virtudes (p.24) ★ Marginal da Foz à Ribeira ★ Terraço de minha casa ★ Wrong Weather (p.38) ★ Fátima Mendes (p.38) ★ Júlio Torcato

★ Ichiban (p.39) ★ Praia da Luz (p.38) ★ Tapabento (p.25) ★ Casa da Arquitectura ★ Museu e Jardim de Serralves (p.39) ★ Parque da Cidade (p.38) ★ Casa do Almada ★ THE design & moda ★ Queijaria do Almada 7



BAIXA · BOMBARDA 34 F

ELEMENTS CONTEMPORARY JEWELLERY

PT A flagship store da Elements abriu numa rua com tradição

na joalharia, mas trouxe um espírito inovador. Para lá da fachada de 1920 há um interior contemporâneo e requintado, onde as criações próprias da marca Dos Santos partilham o espaço com jóias exclusivas da Niessing, António Bernardo e Vanrycke. Subindo as belíssimas escadas, encontra-se um piso para um atendimento mais personalizado. EN Elements’ flagship store has opened in a street with a tradition in jewellery, but it’s brought an innovative spirit. On the other side of the 1920 facade lies a contemporary and elegant interior where Dos Santos’ own brand creations share the space with exclusive jewellery by Niessing, António Bernardo and Vanrycke. Climb the stunning spiral staircase and you’ll find a floor where the service is even more personalised. Rua das Flores, 249-251 (Baixa) · Tel. 223 192 031 www.elements.com.pt · seg a sáb / mon to sat 10h00-19h00

20 E

BELA BALDA STUDIO · ANABELA BALDAQUE

PT A nova loja de Anabela Baldaque é um hino à criatividade.

Nesta sua segunda casa a designer cruza arte com moda, numa proposta mais jovem, informal e acessível, abrindo um mundo de novas possibilidades para as suas criações. O luminoso espaço serve de palco a diversas atividades, desde workshops a sessões de cinema, num corrupio de ideias que promete trazer ainda mais vida a este recanto do Quarteirão das Artes. EN Anabela Baldaque’s new shop-studio is a hymn to creativity. This is her second, the designer intertwining art with fashion to create a younger, more informal and accessible concept that opens up a world of new possibilities for her work. The airy space acts as a stage for various activities, from workshops to film screenings, in an explosion of ideas that promises to bring even more life to this corner of the Arts Quarter. Rua de Adolfo Casais Monteiro, 59 (Bombarda) · Tel. 914 141 444 www.anabelabaldaque.pt · ter a sex / tue to fri 11h-14h & 15h-19h

33 G

TOREL 1884 SUITES & APARTMENTS

PT Com inspiração em África, na Ásia e nas Américas, este novo

projeto é uma ode aos Descobrimentos. Numa atmosfera chique e elegante, os pormenores de bom gosto como a escolha das cores, os tecidos, a biblioteca com um honesty bar ou a majestosa claraboia que ilumina o edifício novecentista, são um deleite para qualquer visitante que se lança nesta viagem pelo mundo, em pleno coração do Porto. Deslumbrante! EN Inspired by Africa, Asia and the Americas, this new project is an ode to the Portuguese voyages of discovery. The chic and elegant atmosphere, tasteful details, such as the choice of colours and fabrics, the library with an honesty bar and the majestic skylight that lights the 18h-century building are a delight for every visitor who sets off on this journey through the world in the very heart of Porto. Stunning! Rua Mouzinho da Silveira, 228 (Baixa) · Tel. 226 001 783 www.torel1884.com · www.facebook.com/torel1884

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 9


BAIXA · BOMBARDA 36 E

MEIA.DÚZIA PORTUGUESE FLAVOURS EXPERIENCE

PT Não poderia haver montra mais digna para expôr as delícias

desta genial marca 100% portuguesa. Parecem tubos de tinta mas são de sabores, preparados artesanalmente com uma paleta de ingredientes nacionais. A nova loja, a antiga ourivesaria Reis & Filhos, com uma emblemática fachada arte nova e um interior repleto de pinturas, passa a ser um local de visita incontornável no Porto, com presentes tão originais quão saborosos. EN There couldn’t be a more worthy shop window to exhibit the delicacies of this wonderful 100% Portuguese brand. They look like tubes of paint but are actually tubes of flavours prepared by hand with a palette of national products. The new shop, the former home of the jewellers Reis & Filhos, has an emblematic Art Nouveau facade and an interior full of paintings. It’s now a must for anyone seeking original and tasty gifts. Rua Santa Catarina, 1 (Baixa) · Tel. 222 080 025 · www.meiaduzia.pt seg a sáb / mon to sat 10h00-20h00 · dom / sun 11h00-19h00

20 E

ESPACIO JHANNIA CASTRO

PT Abriu recentemente mas já marcou o seu lugar no circuito

portuense, revelando-se uma das moradas mais sofisticadas da cidade. Aqui encontra as criações em cerâmica e cristal de Ettore Sottsass, cadeiras antigas da marca Thonet, máscaras originais africanas e livros de artista tão raros como fascinantes. O elenco desta loja-galeria completa-se com a fotografia de autor, recebendo exposições regulares de nomes consagrados. EN It opened recently but has already made its mark on the city, revealing itself to be one of the most sophisticated addresses in the city. Here you’ll find ceramic and crystal creations by Ettore Sottsass, old chairs by Thonet, original African masks and artist books as rare as they are fascinating. The range of objects at this shop-gallery is completed by auteur photography, with regular exhibitions by well-known names. Rua Adolfo Casais Monteiro, 16 (Bombarda) · Tel. 934 788 974 espaciojhanniacastro.com · ter a sáb / tue to sat 10h-13h & 15h30-19h30

34 B

GERMANO DE SOUSA LABORATÓRIO PORTO

PT Inovação, qualidade e rigor, é há mais de 45 anos o lema do

Grupo Germano de Sousa, referência em Análises Clínicas, Genética e Anatomia Patológica. O saber científico aliado à inovação, faz com que estejam na vanguarda da medicina de precisão, com a investigação como prioridade. Com mais de 450 postos por todo o país, o novo laboratório no centro do Porto, é à imagem da permanente aposta num serviço de excelência. EN Innovation, quality and accuracy, the watchwords of Grupo Germano de Sousa, a leader in clinical analysis, genetics and pathological anatomy, for over 45 years. Scientific knowledge and innovation place it at the forefront of precision medicine, where R&D is the priority. With over 450 collection points around the country, this new laboratory in the centre of Porto is a reflection of the permanent focus on excellent service. Ed. Trindade Domus · Rua Heróis Mártires de Angola, 15 · Tel. 220 043 010 germanodesousa.com · seg a sex / mon to fri 7h30-20h · sáb / sat 7h30-13h

10 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3



FOZ · RIBEIRA 8D

VILA FOZ HOTEL & SPA

PT Um dos palacetes mais bonitos da Foz acaba de transfor-

mar-se num hotel de 5 estrelas! O charme burguês do século XIX mantém-se, mas ganha novas formas de o desfrutar, podendo-se conhecer os seus quase 70 quartos e suites, um spa, piscina interior, ginásio e sauna, tudo com a assinatura de Nini Andrade da Silva. A não perder são também os dois restaurantes, ambos com uma carta criada pelo chef Arnaldo Azevedo. EN One of the most beautiful mansions in Foz has been turned into a five-star hotel! The 19th-century bourgeois charm is still intact, but now there are new ways to enjoy it, by discovering its almost 70 rooms and suites, spa, indoor pool, gym and sauna, all created by the minimalist designer Nini Andrade da Silva. Not to be missed as well are the two restaurants, both featuring a menu designed by Chef Arnaldo Azevedo. Avenida Montevideu, 236 (Foz) · Tel. 222 449 700 www.vilafozhotel.pt · www.facebook.com/hotelvilafoz

32 i

MUSEU DO VINHO DO PORTO

PT A nova casa deste museu fica num edifício típico da Ribeira,

reabilitado para receber um dos legados mais ricos do Porto. Ao longo dos seus seis pisos conta-se a relação entre o vinho e o governo da cidade, uma história relatada através de documentos raros, objetos antigos e outras maravilhas vintage. Há ainda espaço para workshops, assim como um confortável wine bar, onde os sabores podem ser postos à prova neste cenário único. EN This museum’s new home is in a traditional Ribeira building renovated to house one of Porto’s richest legacies. Across its six floors, the story of the relationship between the wine and the city’s government is told, recounted through rare documents, old objects and other vintage marvels. There’s also space for workshops and a comfortable wine bar, where the various flavours can be put to the test in the unique surroundings. Rua da Reboleira, 33-37 (Ribeira) · Tel. 222 076 300 terça a domingo / tuesday to sunday 10h00-17h30

33H

SUUUPER CONCEPT STORE

PT Produtos tradicionais com um ar contemporâneo! É essa a

imagem de marca deste espaço divertido e inovador, cujo lema de vida é creates like a lab, sells like a store. Tem, por isso, uma seleção de produtos que renovam a tradição, numa escolha que pode ir desde a alimentação à decoração e outras áreas. Mas também há uma vertente cultural, revelada através de um calendário agitado de workshops, eventos e exposições. EN Traditional products with a contemporary look! That’s the brand image of this fun and innovative space whose motto is “creates like a lab, sells like a store”. This is why it has a selection of products that take traditions and update them, offering a choice of items that can range from food to decor and other areas. But there’s also a cultural side, revealed through a busy calendar of workshops, events and exhibitions. Rua Dr. Sousa Viterbo, 73 · Tel. 224 092 450 · FB: suuuper.conceptstore seg a sex / mon to fri 14h00-20h00 · sáb / sat 11h30-20h00

12 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3




BAIXA 34 F

ZADIG & VOLTAIRE

PT Alerta aos fashionistas: a Zadig chegou ao Porto! A marca fran-

cesa de moda e acessórios, para eternos rebeldes de espírito, abriu em plena Baixa e promete tornar ainda mais cool os portuenses. Com uma estética irreverente, encontra a sua inspiração na cultura rock n’roll, presente tanto nas peças mais icónicas como nos básicos: caxemiras, jeans, botins em piton, blusões em pele e outros acessórios arrojados e pontuados de caveiras. EN Attention all fashionistas: Zadig has arrived in Porto! This French fashion and accessories label for eternal rebels at heart has opened right in the heart of Baixa and promises to make the locals even cooler. Irreverent in look, it is inspired by rock’n’roll culture which can be seen in both its most iconic pieces and in the basics: jeans, boots, leather jackets and other daring accessories punctuated with skulls. Largo dos Lóios, 25 (Baixa) · T. 222 081 098 · www.zadig-et-voltaire.com seg a sáb / mon to sat 10h00-20h00 · dom / sun 11h00-19h00

32 E

BE CODE CLÉRIGOS

PT Sinónimo de bom gosto e de sofisticação descontraída, as lojas

Be Code são um destino obrigatório para mulheres com estilo, que valorizam as últimas tendências da moda sem nunca descurar a qualidade. Com uma seleção de roupa, sapatos e acessórios, esta nova loja na Baixa conta com marcas de referência como Scotch & Soda, Ottod’Ame, Antik Batik, American Vintage, entre outras, resultando numa oferta exclusiva e muito atual. EN A catchword for good taste and laidback sophistication, the BeCode shops are a mandatory port of call for stylish women who like the latest fashion trends but won’t accept anything less than the best quality. This new shop in Baixa stocks a selection of clothes, shoes and accessories by leading labels like Scotch & Soda, Ottod’Ame, Antik Batik and American Vintage, among others, resulting in an exclusive and very modern range. Passeio dos Clérigos · Rua das Carmelitas, 151 (Baixa) · Tel. 919 985 346 IG: becodestore · seg a sáb / mon to sat 10h-20h & dom / sun 11h-20h

35 D

ZERO BOX LODGE

PT A ousadia deste hotel começa logo à entrada, com o free room,

um quarto envidraçado onde pode dormir de graça em troca da sua criatividade. Segue-se o Big Bad Bank, um bar dentro de um cofre bancário, outro no rooftop, o restaurante O Carniceiro e ainda uma sala de cinema. Os quartos, esses são uma espécie de caixas em madeira, a maioria sem janela para promover o descanso absoluto. Tudo para nos dar as voltas à tradição! EN Proof of what makes this hotel different is the free room in the entrance - a glass room where you can sleep for free in exchange for your creativity. Then there’s the ‘Big Bad Bank’, a bar inside a bank safe, another bar on the rooftop, the restaurant ‘O Carniceiro’, and a cinema. The rooms are like wooden boxes, most of which are windowless, designed to ensure absolute rest. The idea is to turn tradition totally on its head! Rua do Ateneu Comercial do Porto, 13 (Baixa) · Tel. 227 662 342 www.thezerohotels.com · Facebook: zeroporto

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 15


ADDRESS BOOK p. 55 Lista de restaurantes A-Z Restaurant list from A-Z

3E

FAVA TONKA

15 - 25 euros

25 - 40 euros

> 40 euros

Preço médio por pessoa: inclui entrada, prato principal e sobremesa, exclui bebidas. Average price per person: includes starter, main course and dessert.

Rua Joaquim António de Aguiar, 19 (Bonfim)

T. 915 343 494 · www.favatonka.pt · almoço

Tel. 225 362 215 · www.rogeriodoredondo.pt

lunch 12h30-15h & jantar / dinner 19h30-23h

ter a sáb / tue to sat 12h-15h & 20h-22h30

-

dom / sun 12h-15h ·

PT Comida vegetariana com imaginação! É esta a descrição certa para um dos novos ícones de Leça da Palmeira, um restaurante liderado pelo chef Nuno Castro onde se saboreia uma cozinha criativa, sempre feita com produtos sazonais e orgânicos. A decoração é outro dos seus trunfos, criando um ambiente envolvente e relaxante, num espaço repleto de luz, plantas e madeira, onde não falta um maravilhoso balcão virado para a cozinha.

PT Para nossa grande alegria, o Rogério reabriu! Após alguns anos fechado, um dos restaurantes mais acarinhados do Porto voltou aos roteiros, mantendo os pratos caseiros e o serviço atencioso, que lhe deu fama. É o regresso da boa comida tradicional portuguesa, pelas mãos da antiga cozinheira, aquela que Anthony Bourdain conheceu na sua estreia em solo nacional, em 2000. Desde aí só muda a decoração, mais cuidada e confortável.

EN Imaginative vegetarian food!

EN To our great joy, Rogério is back!

That’s the perfect description for one of Leça da Palmeira’s latest icons, a restaurant headed by Chef Nuno Castro where you can taste creative food always made with seasonal and organic produce. The decor is another of its triumphs, creating a compelling and relaxing atmosphere in a dining room full of light, plants and wood where there is even a wonderful counter facing the kitchen.

After being closed for several years, one of Porto’s best-loved restaurants has reopened with the same homemade food and attentive service that made it famous. It’s the return of good traditional Portuguese food made by the same old cook that Anthony Bourdain met on his visit to Portugal in 2000. Since then, the only thing that’s changed is the decor - now nicer and more comfortable.

16 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

ROGÉRIO DO REDONDO

Rua Santa Catarina, 86 (Leça da Palmeira)

fecha ter / closed tue ·

< 15 euros

25 F

depois das 23h / serves after 11pm

TEXTO 2

esplanada / terrace

TEXTO 3


PORTO · LEÇA DA PALMEIRA

33 D

K.O.B BY OLIVIER

BARTOLOMEU BISTRÔ & WINE

33 G

Rua Conde de Vizela, 149 · Tel. 918 280 080

Torel 1884 · Rua Mouzinho da Silveira, 228

restauranteskob.com · jantar todos os dias

Baixa · T. 226 090 003 · bartolomeu.com.pt

dinner open daily & almoço seg a sex / lunch

todos os dias / open daily 12h30 - 24h00

mon to fri ·

-

PT O célebre Olivier chegou ao Porto

cheio de Muvuca, expressão que o próprio usa para caracterizar os seus restaurantes: locais onde domina a boa disposição. Seguindo esta filosofia, o novo projeto pretende ser o ponto de encontro da “gente gira” na Invicta. A ementa tem alguns clássicos do Olivier Avenida, bem como as famosas carnes maturadas. Nas noites de sexta e sábado divirta-se ao som do DJ da casa, com um cocktail na mão. EN Famous Olivier arrived in Porto full of 'Muvuca', an expression he uses to describe his own restaurants: places where the mood is upbeat. According to this ethos, his latest project aims to be a meeting point for the “beautiful people” in Invicta. The menu has a few classics from Olivier Avenida, as well as the famous aged meats. On Friday and Saturday nights, there’s a house DJ, to be enjoyed with a cocktail in your hand. parque próximo / nearby parking

PT As viagens de Bartolomeu Dias trouxeram o mundo a Portugal. Não espanta, por isso, que tenham servido de inspiração a um bistrô como este, situado no Torel 1884, um alojamento de luxo. A carta convida à partilha: os vinhos portugueses são acompanhados por deliciosas especialidades, também nacionais, entre aperitivos, tostas, pratinhos e sobremesas. Tudo envolto numa decoração exótica, com a viagem no código genético. EN The voyages of Bartolomeu Dias

brought the rest of the world to Portugal. It’s no surprise, then, that they were the inspiration for a bistro like this, located in the luxurious surroundings of Torel 1884. The menu entices you to share: the Portuguese wines are accompanied by delicious national specialities, like aperitifs, toasted sandwiches, mini-dishes and desserts. All enveloped by exotic decór and with travel in its DNA.

multibanco / ATM card

cartão de crédito / credit card


PORTO · FOZ

32 D

TASCA VASCO

31 A

NAMBAN OPORTO KITCHEN

9F

TAVI CONFEITARIA

Rua Sá de Noronha, 61 (Baixa) · T. 222 033 144

Rua dos Bragas, 346 (Cedofeita)

Rua Senhora da Luz, 363 (Foz)

todos os dias / open daily 12h30-15h30 &

915 956 478 · IG: nambanoportokitchencafe

Tel. 226 180 152 · www.tavi.pt

19h30-23h30 (qui a sáb até 24h / thu to sat

terça a sexta / tuesday to friday 9h-17h

todos os dias / open daily 8h30-20h00

till 24h) ·

sábado / saturday 10h-16h ·

-

-

PT O Grupo Cafeína acaba de abrir um espaço na Baixa. É uma tasca moderna, atrevida e irrequieta, onde a criatividade tem rédea solta para reinventar os petiscos portugueses. O chef Camilo Jaña propõe uma viagem pela estrada nacional dos sabores, com pontos de descanso em várias localidades, incluindo as vegetarianas. A decoração acompanha o tom tradicional, com destaque para a louça pintada à mão e os bancos artesanais.

PT Aqui serve-se comida japonesa com todos os predicados. A saber, ingredientes frescos, receitas cuidadas e paixão pelo que se está a fazer. É o projeto de vida do casal Miguel Cunha e Sako Arao, que começaram por servir refeições em sua casa e desde então não têm parado de nos surpreender e mostrar que a cozinha japonesa vai muito além do sushi. Após dois anos nas Galerias Lumière, em 2018 mudaram-se para esta nova morada.

PT A soberba vista sobre o mar, faz desta uma das esplanadas mais concorridas do Porto. Desde a sua fundação em 1935 que esta casa tem grande tradição pasteleira. Nos últimos anos a carta foi alargada com critério e requinte. O sítio convida a um pequeno-almoço completo, um almoço ligeiro ou uma refeição do renovado menu, um lanche ao pôr-do-sol ou uns petiscos antes do jantar. Em suma, qualquer hora do dia é boa para visitar a Tavi!

EN Grupo Cafeína has just opened this

EN Japanese food the way it should

EN The amazing view of the sea

eatery in Baixa. It’s a modern, cheeky and inventive tasca where creativity is allowed free rein to reinvent Portuguese tapas. Chef Camilo Jaña provides a journey through the national landscape of flavours, offering options in various fields, including for vegetarians. The decor accompanies the traditional tone, with the highlight being the hand painted tableware and the artisanal benches.

be served: fresh ingredients, carefully prepared recipes and a passion for the art. This is Miguel Cunha and Sako Arao’s dream project. They started out by serving meals at their own home and have continued to surprise ever since - showing us that Japanese cuisine has much more to offer than just sushi! After spending two years at the Galerias Lumière, in 2018 they moved to this new home.

makes this one of the most popular eateries in Porto. Since opening in 1935, it has had a great reputation for its cakes and pastries. More recently, the menu was expanded with care and class, tempting you invitingly to indulge in a full breakfast, a light lunch or a meal from the renewed menu, a bite at sunset or a snack before dinner. In short, anytime of day is a good time to visit Tavi.

18 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3




34 E

ELEMENTO PORTO

20 E

DIGBY RESTAURANTE & BAR

REITORIA

32 D

Rua do Almada, 51 (Baixa) · Tel. 224 928 193

Torel Avantgarde · Rua da Restauração, 336

Rua Sá de Noronha, 33 (Baixa) · 927 608 628

www.elementoporto.com · ter a sáb / tue to

T. 222 449 615 · www.digby.pt · todos os dias

www.reitoria.pt · todos os dias / open daily

sat 19h-23h & sex e sáb / fri & sat 13h-15h

open daily restaurant 12h30-15h & 19h30-23h

12h30-23h · fds até 24h / weekend till 24h

bar 11h30-24h00 ·

-

PT A cozinha com fogo é a imagem de marca deste restaurante, o primeiro a oferecer uma experiência de Fire Dining. O chef Ricardo Dias Ferreira usa apenas a lenha e o fogo como combustíveis para a criação de menus, onde os sabores naturais dos alimentos são realçados. Para cada prato é escolhido um tipo de madeira, podendo-se espreitar a cozinha para conhecer esta técnica mágica. Pode ser ancestral, mas é feita com as ideias do século XXI!

PT Antes de se sentar, espreite o terraço: a vista deslumbrante sobre o rio Douro que o Torel Avantgarde oferece, merece prolongada contemplação. Já à mesa, saboreie o melhor da gastronomia portuguesa harmonizada com uma carta de vinhos de excelência. Todos os meses o restaurante organiza jantares vínicos nos quais é destacado um produtor. E ao fim de semana, não deixe de provar o brunch entre as 12h30 e as 15h.

PT Chegou, viu e venceu! Exemplo digno da nova vaga de restaurantes de sucesso da Baixa. Mérito lhe seja dado: tanto as tapas&focaccias do rés-do-chão como a steakhouse do 1º andar são divinais! Combina na perfeição o ambiente descontraído com um conceito distinto, presente nos pratos e na decoração. O txuletón maturado, os ovos rotos e a focaccia de rosbife são um bom ponto de partida para se deixar contagiar por este menu.

EN The kitchen with a fireplace is the

EN Before sitting down, pop into the

EN It came, it saw, it conquered!

signature image of this restaurant, the first to offer a Fire Dining experience. Chef Ricardo Dias Ferreira only uses firewood as fuel to create his inventive menus, in which the natural flavours of the foods are emphasised. For each dish a different type of wood is chosen, a magical and ancestral technique that guests can see when they glance into the kitchen. It may be primitive, but it’s all done using 21st-century ideas!

outdoor terrace and enjoy the Torel Avantgarde’s stunning view of the Douro river - it deserves prolonged contemplation. At the table, sample the flavours of Digby’s Portuguese cuisine paired with an extensive and distinctive wine list. Every month the restaurant organises wine dinners highlighting producers. And at the weekend, don’t miss the brunch between 12.30 and 3 pm.

A worthy example of the new wave of successful restaurants in Baixa. Credit where it’s due: both tapas&focaccias on the ground floor and the steakhouse on the first are divine! The relaxed atmosphere gels perfectly with the distinct concept, evident in the food and the decor. The matured txuletón, ovos rotos and roast beef focaccia are a good entry point into the delights the menu has in store.

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 21


RIBEIRA · BAIXA · LEÇA

33 i

CASARIO RESTAURANTE

33 C

MINI BAR

3E

TERMINAL 44.50

Gran Cruz House · Praça da Ribeira

Rua da Picaria, 12 (Baixa)

Av. Dr. Antunes Guimarães (Leça da Palmeira)

T. 227 662 270 · grancruzhouse.pt · ter a sáb

Tel. 221 129 729 · www.minibar.pt

T. 229 954 020 · terminal4450.pt · ter a dom

tue to sat 12h30-15h & 19h-22h · dom / sun

terça a sábado / tuesday to saturday 19h-01h

tue to sun 12h30-15h & 19h30-23h · sex e sáb

12h30-15h ·

até 24h / fri & sat till 24h ·

-

PT O chef Miguel Castro e Silva regressou ao Porto, a cidade que o viu nascer. Juntou-se a José Guedes para reinventar a gastronomia portuguesa, numa cozinha de fine dining confortável, onde os sabores mudam com as estações e a autenticidade dos produtos é garantida. À la carte ou em menus degustação, acompanhada de uma lista selecionada de vinhos do Douro e do Porto, a apreciar na sala interior ou na esplanada com vista para o rio.

PT Néones, espelhos e veludos. Uma luz baixa, intimista. A carta de jantar dividida em actos. Por momentos, impõe-se a questão: será teatro ou restaurante? É restaurante. E com pergaminhos: trata-se da versão portuense do Mini Bar, um espaço com assinatura de José Avillez, que trouxe para este palco algumas das estrelas da companhia que tanto sucesso fazem em Lisboa. É o caso das Gambas do Algarve em Ceviche ou da Bifana Vietnamita.

PT Não é preciso passaporte para entrar neste restaurante, mas convém ter alma de viajante! Fica no porto de Leixões e as referências às viagens são mais do que muitas, desde uma coleção de malas antigas a um balcão de check-in e um placard de partidas e chegadas. Quanto ao mundo dos sabores, é a carne que norteia as escolhas, ficando garantida a qualidade da matéria-prima. Atenção ainda aos snacks: são muitos e consistentes.

EN Chef Miguel Castro e Silva is back

EN Neon, mirrors and velvet. Cosy

EN You don’t need a passport to enter

in the city of his birth. He has teamed up with José Guedes to reinvent Portuguese food at a comfortable fine dining restaurant where the flavours change with the seasons and the authenticity of the dishes is guaranteed. Served à la carte or in tasting menus, accompanied by a select list of Douro and Porto wines, to be appreciated in the dining room or on the terrace with a view of the river.

low lighting. A dinner menu divided into different acts. For a split second, there’s a doubt: is this a theatre or a restaurant? It’s a restaurant - and it has pedigree. It is the Porto version of Mini Bar, a place inspired by José Avillez who has brought some of the star dishes that have earned him success in Lisbon. Such as Algarve prawns in Ceviche and Vietnamese pork sandwich, for example.

this restaurant, but it’s a good idea to have a traveller’s spirit! Located in the port of Leixões, the references to voyages are many, from a collection of old suitcases to a check-in counter and a departures and arrivals sign. As for the world of food, meat is the central option, and the quality of the raw material is guaranteed. A word on the snacks: there are plenty and they’re excellent.

22 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3



BAIXA · RIBEIRA · CEDOFEITA

09:15 31 G

JARDIM DAS VIRTUDES

10:00 35C

PÁTIO BONJARDIM

11:30 34 H

CASA-MUSEU GUERRA JUNQUEIRO

Rua de Azevedo de Albuquerque (Baixa)

Rua do Bonjardim, 400 · Tel. 222 002 655

Rua D. Hugo, 32 (Sé) · Tel. 222 003 689

PT É um dos jardins mais admiráveis do Porto! Os seus socalcos estendem-se em direção ao Douro, formando patamares de sossego para se desfrutar da cidade. Não há muitos sítios assim! EN This is one of Porto’s most impressive gardens! Its terraces extend towards the Douro, creating various tranquil levels from which to enjoy the city. There are few other places like it!

PT O charmoso pátio da loja centenária BFG, especializada em ferragens e decoração, foi convertido numa cafetaria. Um refúgio da agitação da cidade, ideal para uma pausa a qualquer hora do dia. EN It’s at the back of a centenarian shop and offers a tranquil courtyard to rest from the hustle of Baixa. A charming spot for a light meal from the early afternoon till the end of the day.

PT Visite a casa onde viveu o poeta Guerra Junqueiro. Além do seu interesse arquitetónico, tem uma coleção admirável de mobiliário, cerâmica, ourivesaria e outras peças fascinantes. EN Visit the house where the poet Guerra Junqueiro once lived. Besides its architectural interest, it has a fine collection of furniture, ceramics, gold objects and other fascinating pieces.

16:00

17:00

17:30

34 F

LUIZ FERREIRA

33H

MUD MANUFACTURE UNDER DESIGN

31 B

MÃO TRAVESSA

Rua Trindade Coelho, 9 · Tel. 222 056 146

Rua Dr. Sousa Viterbo, 99 · Tel. 939 312 638

Rua Miguel Bombarda, 38 · T. 917 610 666

PT Arte e talento são atributos deste nome incontornável da ourivesaria portuguesa. Metais nobres e pedraria ganham forma em joias e magníficas peças decorativas. Um clássico sempre atual. EN A key figure in the world of Portuguese jewellery full of artistry who moulds noble metals and stones into jewels and wonderful decorative pieces. A classic talent who never goes out of date.

PT Bicicletas em madeira com um char-

PT A especialidade da casa são os crepes,

me irresistível, mas também acessórios únicos para levar o carisma da MUD além das duas rodas. É assim esta nova loja, repleta de ideias desconcertantes! EN Irresistibly charming wooden bicycles and unique accessories to take MUD’s charisma beyond the world of two wheels. That’s what this shop full of disconcerting ideas is all about!

24 · saiba mais / more online www.convida.pt

doces ou salgados, no ponto certo e feitos na hora! Mas há também tapas, bruschettas e saladas. Outro ponto a favor: o espaço é dog friendly! EN The house speciality are the crepes, sweets and savouries, done to perfection and made as you wait! But there are tapas, bruschettas and salads too. One other big plus is it’s dog friendly!


UM DIA BEM PASSADO

12:40 34 A

LOUIE LOUIE

13:15 34C

COOKERY

15:00 33 D

LINDA MENDES

Rua do Almada, 536 (Baixa) · T. 222 010 384

Rua do Almada, 275 (Baixa) · Tel. 966 974 119

Rua de Ceuta, 48 (Ceuta) · Tel. 226 164 047

PT Se é música, a Louie Louie tem! Nesta loja de discos há novidades e raridades à espera de serem ouvidas, com um carinho especial pelo vinil. A t-shirt da banda favorita também lá está. EN If it’s music you’re after, Louie Louie’s got it! This record shop stocks new and rare material, with a special fondness for vinyl. You’ll also find your favourite band’s t-shirt.

PT Prove as deliciosas bowls assinadas por foodies de referência como Chakall, Luís Américo ou Ruy Leão. Um ambiente industrial e descontraído no espaço do original conceito Workshops Pop up. EN Try the delicious bowls designed by true foodies like Chakall, Luís Américo and Ruy Leão. Housed in the unique Workshops Pop up space, the atmosphere is industrial and relaxed.

PT Esta sofisticada boutique conta com

uma cuidada seleção de roupa e acessórios para senhora. Morada de marcas de luxo como Dior, Fendi, YSL, entre outras, veio tornar a Baixa ainda mais chique. EN This sophisticated boutique has a careful selection of clothes and accessories for ladies. Home to luxury labels like Dior, Fendi and YSL, among others, it has made Baixa even more chic.

19:00

20:30

22:30

32 C

SELINA PORTO

35E

TAPABENTO

33 i

GRAN CRUZ HOUSE

Rua das Oliveiras, 61 (Baixa) · T. 220 135 302

Rua da Madeira, 222 (Baixa) · Tel. 912 881 272

Praça da Ribeira - Viela do Buraco, 19 (Ribeira)

PT Aqui reina um espírito jovem e descontraído! Para além de hotel é também ponto de encontro, bar, café, jardim público e espaço de cowork. O calendário de atividades é outras das suas atrações. EN The spirit that rules here is young and casual! This hotel is also a meeting point, bar, café, public garden and coworking space. The activities calendar is another of its attractions.

PT Junto a São Bento, neste restaurante

PT Esta boutique guest house com vista para o rio, é o ponto de partida perfeito para conhecer a imensa história da Porto Cruz. Num edifício do séc. XVII, conta também com o restaurante Casario. EN This boutique guesthouse with a view of the river is the perfect starting point to discover Porto Cruz’s long history. The 17th-century building also houses the restaurant Casario.

convivial prova-se alta gastronomia sem pretensões. Ponto de encontro para quem gosta da cozinha inspirada nos sabores do mundo, feita com savoir-faire. EN In this convivial restaurant beside São Bento, the food is unpretentious haute cuisine. It’s a meeting point for those who enjoy food inspired by world flavours and made with savoir-faire.

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 25


NOVO M A PA

Indispensável para uma experiência única na região da Comporta www.convida.pt

ComportaConvida


BAIXA · RIBEIRA 33 E

A VIDA PORTUGUESA

PT Mais que uma loja, A Vida Portuguesa é uma espécie de fiel

depositária da alma lusa. Uma montra de irresistíveis produtos genuínos nacionais, carregados de sentimento e beleza. A nova morada mantém-se na zona dos Clérigos, mas agora com mais visibilidade e acesso directo à rua. Novidade é também a secção dedicada aos têxteis de casa, das marcas Bovi, Coelima e Sampedro, sinónimo de qualidade ao longo de gerações. EN More than a shop, A Vida Portuguesa is like a custodian of the Portuguese soul. It’s a display case for irresistible and genuine national products full of meaning and beauty. The new shop is still in the Clérigos area, but now it’s more visible and can be entered directly from the street. Also new is the section devoted to household linen by the brands Bovi, Coelima and Sampedro, synonyms for quality down the generations. Rua de Cândido dos Reis 36 (Baixa) · www.avidaportuguesa.com Tel. 222 022 105 · seg a sáb / mon to sat 10h-20h · dom / sun 10h30-19h30

22 H

ESPAÇO PORTO CRUZ

PT Um espaço feito de história e contemporaneidade, tal como

o Vinho do Porto. Poderá degustá-lo no Terrace Lounge 360º, com uma vista magnífica sobre a Ribeira, ou no restaurante, aliado à gastronomia portuguesa. Nas provas comentadas os segredos são revelados com queijos e chocolates a ajudar ao deleite. E se quiser reviver esta experiência, a wineshop oferece-lhe uma selectiva gama de vinhos pensados para ocasiões especiais. EN Like port wine, this is a place where history and modernity combine. You can enjoy a glass of this nectar on the Terrace Lounge 360º, with a magnificent view of Ribeira, or in the restaurant, paired with Portuguese food. In the commented tastings, its secrets are revealed with cheese and chocolate to help. And if you’d like to repeat the experience, the wine shop has a select range of wines for special occasions Largo Miguel Bombarda, 23 (Vila Nova de Gaia) · Tel. 220 925 340 www.espacoportocruz.pt · aberto todos os dias / open daily

32 i

LA PAZ CLOTHING

PT Mais que uma marca de roupa, La Paz é um estado de espíri-

to! Esta marca portuguesa com projeção internacional tem no Atlântico a sua inspiração. Re-interpreta clássicos dando-lhes um twist atual, sempre fiel ao seu espírito náutico e informal. O homem “La Paz” é cool e descontraído mas valoriza a qualidade dos materiais e a resistência das peças. Situada numa antiga farmácia da Ribeira esta loja vale a pena ser descoberta. EN La Paz is more than a clothing label – it’s a state of mind! This outward-looking Portuguese brand is inspired by the transatlantic style. It reinterprets the classics but with a modern twist, while retaining that nautical and casual spirit. A “La Paz” man is cool and casual, but he cares about the quality of the fabrics and clothes which are hardwearing. Housed in a former pharmacy in Ribeira, by the river, this shop is worth discovering. Rua da Reboleira, 23 (Ribeira) · Tel. 222 025 037 · www.lapaz.pt FB: LaPazClothing · seg a sex /mon to fri 10h-18h & sáb/sat 14h-19h

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 27



PASSEIO DOS CLÉRIGOS Autêntica galeria comercial a céu aberto, o Passeio dos Clérigos conquistou o Prémio Nacional de Reabilitação Urbana em 2013. An authentic open-air shopping centre, the Passeio dos Clérigos was the winner of the National Urban Rehabilitation Award in 2013. Harmoniosamente integrado na paisagem e com um total respeito pelo património em seu redor, trouxe uma lufada de ar fresco ao centro histórico do Porto e contribuiu para a regeneração e valorização da Baixa, cada vez mais um epicentro social, cultural e comercial. A forte relação do Passeio dos Clérigos com a cidade é simbolizada pela rua pedonal que liga dois grandes marcos do Porto: a Torre dos Clérigos e a Livraria Lello. A sua maior valia reside na capacidade de unir história e tradição às melhores insígnias internacionais e nacionais. Marcas de referência - muitas na área da moda - assim como o lindíssimo jardim relvado com meia centena de oliveiras, um quiosque e esplanada, fazem desta galeria um ponto de encontro de eleição tanto dos portuenses como dos seus visitantes e turistas. Uma referência incontornável no coração da cidade. PT

saiba mais / more online porto.convida.pt

Harmoniously integrated into the landscape in respect for the buildings surrounding it, it has brought a breath of fresh air to the historic centre of Porto and has contributed to the regeneration and enhancement of the Baixa district, which is increasingly a social, cultural and commercial epicentre. Passeio dos Clérigos’ close relationship with the city is symbolised by the pedestrian street which connects two major landmarks in Porto: the Torre dos Clérigos and Livraria Lello. Its greatest asset lies in combining history and tradition with the best international and national brands. Leading labels - many in the field of fashion - as well as the beautiful grassy garden with fifty olive trees, a kiosk and a pavement café, make this gallery a preferred meeting place for locals, visitors and tourists alike. An iconic reference point in the heart of the city. EN

BE CODE CLÉRIGOS IN FLY LONDON HUGO LACOSTE LIU·JO MAX&CO. MR. MOOD PAEZ PINKO ... CORNER CLÉRIGOS COSTA COFFEE BASE

32E

Rua das Carmelitas nº 151 · Baixa Tel. 253 278 170 passeiodosclerigos.pt todos os dias open daily

PORTO CON VIDA · 29


BAIXA · FOZ 34 E

THE FEETING ROOM

PT Visionária, disruptiva, depurada, muitos são os adjetivos pos-

síveis para tentar descrever esta incontornável concept store na Baixa. Uma experiência de loja única que se destaca pela curadoria de marcas portuguesas e calçado na moda e lifestyle. Aproveite a esplanada e prove o café de especialidade SO Coffee Roasters enquanto descobre marcas como Gladz, Nobrand, JAK, Exceed Shoe Thinkers, +351, Maria Maleta, e muito mais. EN Visionary, disruptive, refined – there are many adjectives that can describe this authentic concept store in Porto’s downtown. Immerse yourself in a unique shopping experience with a focus on Portuguese brands and footwear, among other fashion and lifestyle items. Make the most of the terrace and sample SO Coffee Roasters’s specialty coffee while discovering brands like Gladz, Nobrand, JAK, Exceed Shoe Thinkers, +351, Maria Maleta, and many more. Largo dos Lóios, 89 (Baixa) · Tel. 220 110 463 · thefeetingroom.com seg-qui / mon-thu 10h-20h · sex-sáb / fri-sat 10h-21h · dom / sun 12h-20h

35 D

SKFK

PT Moda ética é o ADN desta marca Basca, com muita atitude

e um look alternativo. As coleções reinventam-se a cada estação com padrões originais e cortes fluídos que caem que nem uma luva a mulheres com um estilo urbano e criativo. E porque a moda também pode e deve ser sustentável, a SKFK empenha-se em produzir com materiais orgânicos ou reciclados, de modo a reduzir o seu impacto ambiental. EN The DNA of this Basque label is ethical fashion. Bags of attitude and an alternative look mark the collections which are reinvented every season with original patterns and fluid cuts that fit women with an urban and creative style like a glove. And because fashion can and must be sustainable as well, SKFK is absolutely committed to using organic or recycled materials in order to reduce its environmental footprint. Rua Sá da Bandeira, 194 · Tel. 222 010 636 · skfk-ethical-fashion.com segunda a sábado · monday to saturday 10h00-19h00

9E

LA PUNTA

PT Esta loja dedicada ao homem moderno é um caso sério de

estilo. De ambiente sofisticado e cosmopolita, encontre uma seleção de marcas de referência, como Stone Island, People Of Shibuya, Colmar, Daniele Alessandrini ou Scotch & Soda, entre outras. Há roupa, mas também acessórios, livros e perfumes, reunindo num só espaço o best off do lifestyle masculino. Um oásis de moda e de tendências situado em plena Foz do Douro. EN This shop dedicated to the modern man is seriously stylish. Sophisticated and cosmopolitan, you’ll find a selection of top labels here, such as Stone Island, People Of Shibuya, Colmar, Daniele Alessandrini and Scotch & Soda, amongst others. There are clothes and also accessories, books and perfumes, bringing together the best of male lifestyle under one roof. An oasis of fashion and trends right in the heart of Foz do Douro. Rua Marechal Saldanha, 69 (Foz) · Tel. 226 109 300 · IG: lapuntafoz seg / mon 14h30-19h30 · ter a sáb / tue to sat 10h00-19h30

30 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3




LILIANA GUERREIRO lilianaguerreiro.com Rua do Rosário, 129 Tel. 964 994 370 segunda a sábado monday to saturday 10h00-19h00

PT A sua joalharia é depurada, sofisticada e poé-

tica, um universo de formas com inspirações diversas, desde a natureza à geometria. Liliana Guerreiro soma já 20 anos de sucesso, com destaque para o prémio de “Melhor Peça de Joalharia”, na Inhorgenta Munich, e o 1º Concurso Internacional de Filigrana. Foi ainda convidada a expor no MoMA e no MAD, dois dos mais importantes museus de Nova Iorque. Os frutos desse percurso podem ser admirados na sua encantadora loja, um lugar intimista e minimal no quarteirão das artes, onde cada peça é revelada como uma obra de arte. EN Clean, sophisticated and poetic in design, Liliana

Guerreiro’s jewellery is a world of forms inspired by areas as varied as nature and geometry. Her 20-year-career has been one of successes, most notably winning the “Best Piece of Jewellery” award at Inhorgenta Munich and the 1st International Filigree Competition. She has also been invited to exhibit at MoMA and MAD, two of the most important museums in New York. The fruits of her career can be admired in her enchanting shop, an intimate and minimal place in the arts quarter where every piece is a true work of art.

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 33


ZONA 10 G

FORTE DE SÃO JOÃO BAPTISTA

©ANIK MESSIER

PT Exemplo belíssimo da arquitetura militar, este forte foi

mandado construir no séc. XVI para defesa da costa e da Foz do Douro. Rodeava uma igreja e residência beneditina, mais tarde sacrificadas durante as obras de remodelação pós Restauração da Independência. Hoje é Imóvel de Interesse Público e alberga a sede do Instituto de Defesa Nacional. Tem uma magnífica vista para a Foz do Douro e uma programação regular de eventos. EN A sublime example of military architecture, this fort was built in the 16th century to defend the coast and the mouth of the River Douro. It surrounded a church and a Benedictine residence, later razed during building work after Portuguese independence was restored. Today it is a heritage building and houses the seat of the National Defence Institute. It has a great view of the Foz do Douro and a regular programme of events. Esplanada do Castelo (Foz) · Tel. 226 153 440 segunda a sexta / monday to friday 9h00-12h30 & 14h00-17h00

34 D

LE MONUMENTAL NUXE SPA

PT Fazer do tratamento do corpo uma obra de arte! É essa a

missão deste spa esplendoroso, integrado no Hotel Monumental Palace! O primeiro espaço em Portugal da marca Nuxe conta com uma magnífica piscina de mármore, fonte de gelo, duche de hidromassagem, sauna e banho turco, tudo com o apuro estético do atelier Oitoemponto. Quanto à lista de tratamentos, é ampla e capaz de levar às nuvens as almas mais exigentes! EN Body treatment as a work of art! That is the mission of this splendorous spa in the Hotel Monumental Palace! Nuxe’s first venture in Portugal has a magnificent white marble swimming pool, ice fountain, hydromassage shower, sauna and steam room, all designed with the aesthetic appeal of Oitoemponto. As for the list of treatments, it’s long, well designed and able to soothe the spirit of even the most demanding of souls! Av. dos Aliados, 151 (Baixa) · Tel. 227 662 411 · todos os dias / open daily 9h30-20h00 · www.maison-albar-hotels-le-monumental-palace.com

33 D

MOREIRA DA COSTA LIVRARIA ALFARRABISTA

PT Esta livraria é uma autêntica relíquia para os amantes de li-

vros antigos! Fundada em 1902, foi colecionando clássicos e raridades procuradas pelos mais distintos curiosos. Nas décadas de 1950 e 1960 era conhecida pelas tertúlias e pela frequência habitual de ilustres camilianistas. Hoje é gerida pela quinta geração da família do fundador José Moreira da Costa e mantém na sua génese o amor de sempre pela cultura e pelos livros. EN This bookshop is a genuine relic for antique book lovers! Founded in 1902, it has been collecting classics and rarities sought after by the most distinguished of interested readers. In the 1950s and 60s it was known for its debates and the habitual clientele of famous Camilo Castelo Branco scholars. Today it’s run by the fifth generation of the founder’s family and at its heart maintains the same love for culture and books. Rua de Avis, 30 (Baixa) · Tel. 222 007 524 · FB: livrariamoreiradacosta seg a sex / mon to fri 15h00-19h00 sáb / sat 10h00-13h00

34 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3



MATOSINHOS · BAIXA · BOMBARDA 5H

SMOKE SIGNALS HOME & CONTRACT CONCEPT

PT Arquitetura, design e interiores é o prato forte da casa que

representa algumas das mais prestigiadas marcas internacionais de mobiliário e iluminação. Ícones do design como Cappellini, Cassina, Flexform, Flos e Minotti, entre outros, estão expostos neste amplo e luminoso showroom vizinho da Casa da Arquitectura. Com experiência e profissionalismo, fazem projetos à medida, tanto para clientes finais como para profissionais da área. EN Architecture, design and interiors are the strong points of this shop which represents some of the most prestigious global furniture and lighting brands, like design icons Cappellini, Cassina, Flexform, Flos and Minotti, among others, on display in this spacious and airy showroom next to the Casa da Arquitectura. With their experience and professionalism they create bespoke projects for final clients and for the industry. Avenida Menéres, 433 (Matosinhos) · Tel. 220 137 975 · smokesignals.pt seg a sex / mon to fri 10h-13h & 14h30-19h · sáb / sat 11h-17h

25 D

ALCINO SILVERSMITH

PT Desde 1902, nesta empresa familiar o saber artesanal é um

lema de vida, tendo um longo, rico e profundo passado no trabalho da prata. Essa imensa história pode ser conhecida através das peças expostas nesta loja requintada, como se de uma linha do tempo se tratasse. Há modelos seculares mas também exemplos modernos, com objetos adequados a todas as ocasiões e uma oferta que vai desde a joias à decoração. EN In the heart of Porto since 1902. In this family business, the artisanal knowledge of silver is a way of life with a long, rich and deep history. This extensive past can be seen in the pieces on display at this refined shop, as if it were a timeline. There are centenarian models but also more modern examples with objects that are suited for every occasion and a range of items that extends from jewellery to decorative objects. Praça da Liberdade, 25 (Baixa) · Tel. 222 080 587 · www.alcino.com seg a sáb / mon to sat 10h00 -13h00 & 14h00-19h00

20 D

ESPAÇO 531 FERNANDO SANTOS

PT Fernando Santos, um dos mais importantes galeristas do

Porto, ampliou as possibilidades da sua galeria e abriu o Espaço 531, dedicado às obras de arte de pequeno formato. Esta originalidade torna o projeto um desafio lançado tanto aos visitantes como aos artistas, dando a conhecer uma nova faceta de criadores de primeiro plano. Gerardo Burmester, Pedro Calapez e Nikias Skapinakis são alguns nomes desta lista prestigiada. EN Fernando Santos, one of Porto’s most important gallery owners, has expanded the possibilities of his gallery and opened Espaço 531, dedicated to small-format art objects. This originality makes the project a challenge for visitors and artists alike, revealing a whole new facet to the work of leading artists. Gerardo Burmester, Pedro Calapez and Nikias Skapinakis are just a few of the names on this prestigious list. Rua Miguel Bombarda, 531 (Bombarda) · Tel. 226 061 090 www.galeriafernandosantos.com · fecha domingo / closed sunday

36 · saiba mais / more online www.convida.pt

TEXTO 1

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

TEXTO 2

TEXTO 3



FOZ · BOAVISTA · MATOSINHOS

09:00 8F

PRAIA DA LUZ

10:15 8B

PARQUE DA CIDADE

11:00 7B

SEALIFE

Avenida do Brasil (Foz) · www.praiadaluz.pt

Estrada da Circunvalação / Av. da Boavista

1ª Rua Particular do Castelo do Queijo

PT Esta é a melhor esplanada do Porto há mais de 30 anos. Diz o Financial Times, a Time Out e a ConVida! Mas é também um excelente restaurante de autor que nos surpreende a cada prato. EN This is the best terrace in Porto for over 30 years. So say the Financial Times, Time Out and ConVida! But it’s also an excellent restaurant that will surprise you with every dish.

PT Este parque é o pulmão do Porto. Aqui caminha-se, corre-se, convive-se e contempla-se num espaço pleno de árvores, caminhos e lagos, mudando de aparência com as estações do ano. EN The city’s lungs, this is where you can walk, run, hang out and contemplate in an environment full of trees, paths and lakes that alter in appearance with the changing seasons.

PT Uma experiência para miúdos e graú-

15:00 11 C

FÁTIMA MENDES HOMEM

15:45 17D

WRONG WEATHER

dos! Atravesse o único túnel subaquático do país e dê por si cara a cara com tubarões, tartarugas e mais de 3.000 criaturas marítimas deslumbrantes! EN A unique experience for kids and grown-ups! Walk along the only underwater tunnel in the country and come face to face with sharks, turtles and over 3,000 stunning sea creatures!

16:30 15 G

MIRADOURO DE SANTA CATARINA

Rua Pedro Homem de Melo, 371 (Aviz)

Avenida da Boavista, 754 · Tel. 226 053 929

Largo de Santa Catarina, 71 (Foz)

PT Falar de luxo sem referir este nome, é impossível! Há mais de 30 anos foi pioneira ao trazer para Portugal grandes marcas internacionais da moda como Celine, Valentino ou Lanvin. EN You can’t talk about luxury without mentioning this name! It’s been a pioneer for over 30 years in bringing international fashion labels to Portugal such as Celine, Valentino or Lanvin.

PT Uma loja arrojada que enche as medidas do homem contemporâneo! Moda, arte e lifestyle num espaço disruptivo que projeta jovens criadores lado a lado com marcas conceituadas. EN A daring shop that measures up to the needs of contemporary man! Fashion, art and lifestyle in a disruptive space where the work of young local designers coexists with prestigious labels.

PT É um pequeno segredo da cidade, de onde se avista o Douro e o mar. Nos dias de sol ganha um alcance imenso e uma luz imperdível, mas também vale a pena ver a Capela, mesmo ao lado. EN This is a small city secret, where you can glimpse the river and the sea. On sunny days, the view is immense and the light incredible, while the chapel alongside is also worth a visit.

38 · saiba mais / more online www.convida.pt


UM DIA BEM PASSADO

12:15 12 D

FINE&CANDY

12:45 10C

FASHION CLINIC WOMAN

13:30 8E

ICHIBAN

R. de Tânger, 1356 (Boavista) · T. 220 131 949

Avenida da Boavista, 4167 · Tel. 226 103 059

Avenida Brasil, 454 (Foz) · Tel. 226 186 111

PT Alerta aos fashionistas do papel: a marca Fine&Candy é uma perdição pelo seu design contemporâneo, pelos métodos artesanais e pela nobreza dos materiais, tudo reunido nesta loja. EN Attention all paper fashionistas, the brand Fine&Candy is irresistible for its contemporary design, artisanal methods and top quality materials, which you can find altogether here.

PT Uma loja de visita obrigatória para mulheres que valorizam as melhores marcas internacionais de luxo. Aqui encontra nomes como Gucci, Saint Laurent e Miu Miu, entre outros. EN This shop is an obligatory stopping point for women who value the finest international luxury labels. You’ll find names such as Gucci, Saint Laurent and Miu Miu here, amongst others.

PT Em japonês significa número 1. Este

luminoso restaurante à beira mar é um dos melhores da cozinha nipónica no Porto. Surpreenda-se com a oferta que vai para além do sushi e do sashimi. EN In Japanese it means “1”. This airy restaurant beside the sea is one of the best Japanese eateries in Porto. The menu will surprise you - providing options other than sushi and sashimi.

17:00

19:30

21:30

12 D

PARQUE DE SERRALVES

1A

CASA DE CHÁ DA BOA NOVA

17D

CASA DA MÚSICA

Rua D. João de Castro, 210 · T. 226 156 500

Av. da Liberdade, 1681 (Leça da Palmeira)

Av. da Boavista, 604-610 · casadamusica.com

PT Património paisagístico ímpar em Portugal. Aqui o passeio é variado com acesso a jardins, matas, uma quinta tradicional e ainda obras de arte de artistas contemporâneos! Imperdível! EN A unique place within Portuguese landscape heritage, this park provides access to gardens, woods, a traditional farm and even artworks by contemporary artists! A must see attraction!

PT Construído sobre os rochedos, este restaurante é o mais ambicioso projeto do chef Rui Paula. Distinguido com uma estrela Michelin, é uma das principais referências gastronómicas do país. EN Built out over the rocks, this restaurant is the most ambitious project so far by Rui Paula, the Michelin-starred chef who is one of the country’s leading gastronomic authorities.

PT Por aqui passam muitos dos melhores

? Ver localização mapas p. 59-64 · Check location maps p. 59-64

concertos do país. Música clássica, experimental, pop, eletrónica, há propostas para todos os gostos, com a garantia de uma programação excepcional. EN Many of the best concerts in the land are held here. Classical, experimental, pop, electronica, there are styles to suit every taste, part of a programme guaranteed to be exceptional.

PORTO CON VIDA · 39


Taça grande €95 Cutipol

Top Ottod’Ame €91 Be Code Sandálias Iris Friendly Fire €175 Panamar

Vestido Massimo Dutti

Jarra em vidro Guaxs €386 Flores artificiais €11/ €14 cada Sanimaia

Molduras decapé e dourada Moldursant

Vestido €99,95 SKFK

Brincos (edição limitada) €280 Sofia Ferreira

Paleta de rosto €17,90 Sephora Torradeira Smeg €149 Sanimaia

Slippers Gucci €795 Fashion Clinic Mala de viagem Neopulse DLX €419 Samsonite

40

mais shopping / more shopping porto.convida.pt

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52


SHOPPING

Vestido Traces of Me €369 Panamar

Top Pinko €127 JUST Ceuta

Anel em prata Coleção Cores Liliana Guerreiro

Bolsa de cintura Maria Maleta €78 The Feeting Room

o €206 e Pink Culott euta

Chocolates com vinho do Porto Special Reserve Espaço Porto Cruz

JUS T C

Passarinhos em cerâmica €10 cada Sanimaia

Pulseira prata Panamar

Carteira Ana António €495 The Feeting Room

Ananás prata e madeira €850 Sofia Ferreira

Porta moedas em pele Taxista €49,50 A Vida Portuguesa

Contador indo-português Panamar

mais shopping / more shopping porto.convida.pt 41


SHOPPING Vestido em seda Saint Laurent €1.990 Fashion Clinic

Anel prata dourada Coleção Cores Liliana Guerreiro

Relógio Black Bay Tudor €3.430 David Rosas

Taça Jomon €19 Colher de refresco Moon €14,75 Base em bambu €5 Cutipol

Calções Massimo Dutti

Polo €120 Fred Perry

Po €1 lo S 2 8 to L a ne P u Isl a nt a nd

42

mais shopping / more shopping porto.convida.pt

Jar r a ra P a n a m ku ar

Brincos ouro Liliana Guerreiro

Carteira Saint Laurent €890 Fashion Clinic

Mules Turtle €110 The Feeting Room

Conjunto 6 sabores de mel €29,90 Meia.Dúzia

Vela Portus Cale Castelbel

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52




SHOPPING

Mochila para portátil €153 Samsonite

Pasta de azeitona e chutneys de manga e pimento vermelho €6,90 cada Meia.Dúzia

Caixa cabaz €40,60 A Vida Portuguesa

ir o ar e 0 uc 9,8 A ç na € u e s a pl a ug Fa P o r t id a

AV

Blusão People of Shibuya €248 La Punta

Calções Officina36 €108 JUST Ceuta

Alcatifas Supercasa

Polo €130 Lacoste

Vela perfumada Baobab, desde €89 Sanimaia

Moldura talha folho de ouro Moldursant

Sapatilhas €110 Fred Perry Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52

mais shopping / more shopping porto.convida.pt 45


T-shirt My Fair by Just·O €48 JUST Ceuta Conjunto 6 compotas (edição especial Porto) €25,50 Meia.Dúzia

Anel em prata Coleção Cores Liliana Guerreiro

Carteira Miu Miu €690 Fashion Clinic

Vestido M Missoni €692 Be Code

SHOPPING

Eau de Parfum Carolina Herrera (50ml) €89,50 Sephora

Saia €74,95 SKFK

Sabonete Castelbel

Cavalo em madeira, prata, coral e lápis-lazúli €1.370 Sofia Ferreira

Caixa de pastéis Rembrandt €50 Moldursant

Anel em prata, Coleção Cores Liliana Guerreiro

Cadeirão de exterior Gandia Blasco

46

mais shopping / more shopping porto.convida.pt

Moradas / Contacts Address Book p. 52




SHOPPING

Vestido Ottod’Ame €168 Be Code

s €3.315 ry Pearls Brincos ouro e diamante mporary Jewelle e te of fortun s Elements C on to Dos S an

Blusão em pele Massimo Dutti

Sabonete À moda do Porto Castelbel

Cocottes em ferro Le Creuset desde €209 Sanimaia

Garfo “Goa” €9,50 Taças “Jomon” €10 e €12 Base em bambu €14,50 Cutipol

Calças Massimo Dutti

Carteira Prada €1.657 Fashion Clinic

Sapatos Massimo Dutti

Cadeirão de exterior Gandia Blasco

Anel ouro Masai Marco Bicego €1.920 David Rosas

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52

mais shopping / more shopping porto.convida.pt 49


Caixa cabaz €51,45 A Vida Portuguesa

Fio em Liliana prata dourad a Guerre iro

SHOPPING

Camisa €130 Fred Perry

Saia €160 Fred Perry

Mules em pele Gladz The Feeting Room

ko P in t a u as til h S T C e a p S a 62 J U €2

Rosé Porto Cruz Espaço Porto Cruz

Colcha bebé 100% algodão (50x70cm) Bovi €29,50 A Vida Portuguesa

Anel Oliveira em ouro 19,2k e diamantes, Dos Santos €1.890 Elements Contemporary Jewellery

Máscara de pestanas Kat Von D €22,90 Sephora

Top e Saia Pinko €227 / €373 JUST Ceuta

Poltronas de exterior Gandia Blasco

50

mais shopping / more shopping porto.convida.pt

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52


Anéis Colette ouro e diamantes Niessing, desde €385 Elements Contemporary Jewellery

Saco bicolor reversível €140 Lacoste Vinho do Porto Special Reserve Espaço Porto Cruz

Sweatshirt (edição limitada) €155 Lacoste

Anel Atlântico em prata oxidada, Dos Santos €190 Elements Contemporary Jewellery

Anel em ouro Bee my Love Chaumet €1.590 David Rosas

Carteira Pinko €395 JUST Ceuta

Elefante €56 Sanimaia

Camisa Miu Miu €790 Fashion Clinic

Cesto R €176 S udi GioBagna ra animaia

Toalhas de mão €8,50 cada Sanimaia

Conjunto licores (edição especial Galo) €14,90 Meia.Dúzia

Chaise Longue Gandia Blasco

Todas as moradas / All contacts Address Book p. 52

mais shopping / more shopping porto.convida.pt 51


SHOPPING compras

Boavista · Tel. 226 095 595

RHINO HOME STORE 8E Rua do Padrão, 99 · Foz Tel. 226 168 021

SANIMAIA BANHO.CASA.SERVIÇOS 8E Rua de Gondarém, 447 · Foz Tel. 226 103 277

SUPERCASA 9F

Prático e seletivo, este diretório de moradas reúne as melhores moradas de cada bairro. Organizado por categorias, é fácil encontrar a loja ou restaurante que procura. Practical and selective, this directory features the best addresses by area and category. Every shop and restaurant is easy to find.

CASA & INTERIORES Home & Interiors A VIDA PORTUGUESA 33E Rua Cândido dos Reis, 36 Baixa · Tel. 222 022 105

ARTUAL 9F Rua Cândida Sá de Albergaria, 214 · Foz · Tel. 226 105 843

BANEMA STUDIO 20D Rua Adolfo Casais Monteiro, 123 Cedofeita · Tel. 935 366 567

BOM PORTO 21E Rua do Rosário, 115 · Cedofeita Tel. 913 327 304

56 Bares & Discotecas

Bars & Nightclubs

57 Cafés & Confeitarias

Cafés & Pastry Shops

52 Casa & Interiores

Home & Interiors

52 Comidas & Bebidas

Food & Beverages

53 Concept Stores

Concept Stores

BUREL MOUNTAIN ORIGINALS 33G Rua de Mouzinho da Silveira, 83 Baixa · Tel. 915 174 710

CASA ALMADA 34A Rua do Almada , 544 · Baixa Tel. 222 010 089

CASSIO - PORTO 15F

Av. do Brasil, 109 · Foz Tel. 226 187 660

TRAÇO DE LUZ 34B Rua da Trindade, 19 · Baixa Tel. 222 005 733

VISTA ALEGRE 33E Rua das Carmelitas, 40 · Baixa Tel. 222 004 554

VINTAGE & VELHARIAS Vintage & Old bric-a-brac ARMAZÉM 21F Rua de Miragaia, 93 · Miragaia Tel. 222 011 702

BFG FERRAGENS & DECORAÇÃO 35C Rua do Bonjardim, 404 · Baixa Tel. 222 002 655

MERCADO DO VINTAGE 17D Rua dos Vanzeleres, 271 Boavista · Tel. 919 997 179

R&B 21F Armazém · Rua de Miragaia, 93 Miragaia · Tel. 918 511 959

Rua do Campo Alegre, 1142 Campo Alegre · Tel. 226 168 252

53 Crianças

Children

57 Cultura & Lazer

Culture & Leisure

Palácio das Artes · Rua Ferreira Borges · Baixa · Tel. 222 083 488

COMIDAS & BEBIDAS Food & Beverages

53 Flores & Plantas

Flowers & Plants

CUTIPOL 11C

ARCÁDIA CASA DO CHOCOLATE 34E

53 Fotografia

Photography

Rua José Gomes Ferreira, 271 Aviz · Tel. 226 168 582

Rua do Almada, 63 · Baixa Tel. 222 001 518

53 Galerias Comerciais

Commercial Galleries

58 Hotéis, Hostels, etc.

Hotels, Hostels, etc.

53 Jóias & Relógios

Jewellery & Watches

55 Livros & Tecnologia

Books & Technology

54 Moda & Acessórios

Fashion & Accessories

57 Monumentos & Património Monuments & Landmarks

CASTELBEL 32H

ESPACIO JHANNIA CASTRO 20E

AUGUSTO DA FOZ 10G

Rua Adolfo Casais Monteiro, 16 Cedofeita · Tel. 934 788 974

Rua do Passeio Alegre, 924 Foz · Tel. 226 188 084

GANDIA BLASCO 14C

CASA JANUÁRIO MERCEARIA FINA 35C

Rua Dr. Melo Leote, 20 Boavista · Tel. 226 181 355

Rua do Bonjardim, 352 Baixa · Tel. 223 320 153

L DE LUZ 20D

CHOCOLATARIA EQUADOR 33H

Rua Miguel Bombarda, 469 Cedofeita · Tel. 226 064 896

Rua Dr. Sousa Viterbo, 105 Ribeira · Tel. 967 296 160

LOFT DESIGN DE INTERIORES 16G

FOZ GOURMET 11C

Rua do Ouro, 484 · Massarelos Tel. 226 160 951

Rua Pedro Homem de Melo, 244 C · Aviz · Tel. 226 160 129

57 Museus & Galerias

Museums & Galleries

55 Oculistas & Óticas

Opticians & Eyewear

LOJA DAS TÁBUAS 32H

FUNKY BIO 9E

55 Perfumes & Cosmética

Fragrances & Cosmetics

Largo de São Domingos, 20 Baixa · Tel. 222 080 067

Rua do Crasto, 210 · Foz Tel. 226 172 063

55 Restaurantes

Restaurants

LOST & FOUND 9F

GO NATURAL 9F

55 Retrosarias & Tecidos

Haberdashers & Fabrics

Rua Cândida Sá de Albergaria, 224 · Foz · Tel. 220 162 162

Rua Senhora da Luz, 238 Foz · Tel. 936 627 835

58 Saúde & Bem-Estar

Health & Wellness

MOLDURSANT 33C

MEIA.DÚZIA

58 Salas de espetáculo

Theatres & Concert Halls

Rua da Picaria, 52 · Baixa Tel. 222 006 270

58 E ainda…

And more…

• Rua das Flores, 171 33F Baixa · Tel. 222 031 064 • Rua Santa Catarina, 1 36E Baixa · Tel. 222 080 025 • Travessa da Bainharia, 2-8 33H Baixa · Tel. 222 082 184

PANAMAR CONCEPT STORE 33H Rua Mouzinho da Silveira, 14 Baixa · Tel. 222 032 163

OITOEMPONTO 12D

SAIBA MAIS / MORE ONLINEI

www.convida.pt 52

Saiba mais /more online www.convida.pt

Rua de Tânger, 1378 · Boavista Tel. 226 151 724

O PRETINHO DO JAPÃO 35B

PORTA DE FERRO 14C

Rua do Bonjardim, 496 A Baixa · Tel. 222 007 185

Rua Eugénio de Castro, 322

QUINTAL BIOSHOP 20D


Rua do Rosário, 177 Cedofeita · Tel. 222 010 008

SOCALCOS VINHOS & GOURMET 33G Rua Mouzinho da Silveira, 1-11 Ribeira · Tel. 223 218 432

CASA MÃE 8E Rua do Crasto , 57 · Foz Tel. 913 340 287

CHERRYPAPAYA 11C Rua Pedro Homem de Melo, 270 Boavista · Tel. 914 714 400

CONCEPT STORES

DIDATIC BY EDICARE

BLOOM FLORES & EVENTOS 9E

DAVID ROSAS 16D

Rua do Padrão, 99 · Foz Tel. 226 060 509 / 964 881 843

Avenida da Boavista, 1471 Boavista · Tel. 226 061 060

FLORES DE JOAQUIM SANTOS 9F

ELEMENTS 34F

Rua Côrte Real, 5 · Foz

Rua das Flores, 249 - 251 Baixa · Tel. 223 192 031

FOTOGRAFIA Photography

EUGÉNIO CAMPOS 33F

COLORFOTO 36B

JOALHARIA MIGUEL VAZ D’ALMADA 18F

Rua Sá da Bandeira, 526 · Baixa Tel. 220 163 090

Rua Júlio Dinis, 544 · Boavista Tel. 917 647 614

Rua das Flores, 141 · Baixa Tel. 911 567 340

Rua do Almada, 13 · Baixa Tel. 223 216 002

• Rua de Cedofeita, 98 33C Cedofeita · Tel. 220 924 269 • Rua 31 de Janeiro, 28 35E Baixa · Tel. 221 134 190

CASSIO HOME GIFT STYLE 33C

KNOT 9F

LEICA STORE PORTO 35E

JULIETA JÓIAS 11C

Galerias Lumière, Rua José Falcão, 159 · Tel. 913 835 352

Rua Senhora da Luz, 270 · Foz Tel. 226 179 654

Rua Sá da Bandeira, 48-52 Baixa · Tel. 227 664 428

Rua José Gomes Ferreira, 207 Aviz · Tel. 226 168 861

LA PLACE CONCEPT 9E

LE PETIT MOOL DESIGN FOR KIDS 20D

Rua do Faial, 40 · Foz Tel. 220 991 448

Rua Miguel Bombarda, 648 Cedofeita · Tel. 220 994 081

MERCADO 48 33B

MAISENA 8E

CENTRO COMERCIAL BOMBARDA 21D

LUIZ FERREIRA

Rua da Conceição, 48 Baixa · Tel. 935 881 626

Rua de Gondarém, 345 Foz · Tel. 961 673 517

Rua Miguel Bombarda, 285 Cedofeita · Tel. 934 337 703

PATCH LIFESTYLE CONCEPT STORE 20D

PAPA-LIVROS 20D

GALERIAS LUMIÈRE 33C

Tel. 222 056 146 / 226 177 788 • Rua Trindade Coelho, 9 34F • Hotel Ipanema Park 14F

Rua do Rosário, 193 Cedofeita · Tel. 220 946 101

Rua Miguel Bombarda, 523 Cedofeita · Tel. 220 931 549

Rua José Falcão, 157 · Baixa Tel. 222 032 499

THE YELLOW BOAT STORE 9E

PIUPIUCHIC 9F

PASSEIO DOS CLÉRIGOS 32E

Av. do Brasil, 282 · Foz Tel. 226 102 235

Rua de Diu, 222 · Foz Tel. 226 103 026

Rua das Carmelitas, 151 · Baixa Tel. 253 278 170

Rua do Almada, 275 · Baixa Tel. 966 974 119

FLORES & PLANTAS Flowers & Plants

JÓIAS & RELÓGIOS Jewellery & Watches

CRIANÇAS Children

ALECRIM 16E

ANSELMO 1910 33E

Rua Guerra Junqueiro, 507 Tel. 226 009 253

Rua das Carmelitas, 70 · Baixa Tel. 916 183 963

ALMADA 13 34E

LILIANA GUERREIRO 21D

GALERIAS COMERCIAIS

WORKSHOPS POP-UP 34C

Ver localização mapas p. 59-64 / Check location maps p. 59-64

Rua do Rosário, 129 · Cedofeita Tel. 964 994 370

MACHADO JOALHEIRO • R. 31 de Janeiro, 200 · Baixa 35E • Av. da Boavista,3511 · Aviz 11C Tel. 226 101 283

MARCOLINO 24C Rua de Santa Catarina, 84 Baixa · Tel. 222 001 606

MONSEO 15G Rua do Ouro, 120 · Massarelos Tel. 225 898 700

SOFIA FERREIRA 9E Rua do Padrão, 99 · Foz

PORTO CON VIDA · 53


Tel. 224 952 542

263 · Baixa · Tel. 223 194 583

SPEKTI MINIMAL WATCH STORE 33D

ERMENEGILDO ZEGNA 11C

Rua de Ceuta, 17 · Baixa Tel. 222 011 321

Av. da Boavista, 3493-3499 Aviz · Tel. 225 322 608

DAMA DE COPAS 35C

MODA & ACESSÓRIOS Fashion & Accessories

Rua Sá da Bandeira, 373 Baixa · Tel. 220 932 768

ABSOLUTO 828 10G

Rua do Rosário, 235 · Cedofeita Tel. 919 180 003

Rua do Passeio Alegre, 828 Tel. 226 177 037 / 917 828 828

EARLYMADE 20D

Passeio dos Clérigos, Rua das Carmelitas, 151 · T. 919 985 346

Carmelitas, 151 · T. 223 258 146

JUST CEUTA 33D

Rua de Cedofeita, 117 Cedofeita · Tel. 223 394 730

Rua de Ceuta, 38 · Baixa Tel. 224 006 106 / 964 111 172

KATTY XIOMARA ATELIER 20B Rua da Boavista , 795 Boavista · Tel. 220 133 784

LACOSTE 33E Passeio dos Clérigos · Rua das Carmelitas, 151 - loja B/C

ALI-JO

FASHION CLINIC MAN 34E Praça da Liberdade, 39

• R. Senhora da Luz, 161 · Foz 9F • Largo dos Loios, 38 · Baixa 34F Tel. 226 102 076

Baixa · Tel. 227 660 000 WOMAN 10C Av. da Boavista, 4167 Boavista · Tel. 226 103 059

Rua da Reboleira, 23 · Ribeira Tel. 222 025 037

ANABELA BALDAQUE 10G

FÁTIMA MENDES 11C

Rua Padre Luís Cabral , 1075 Foz · Tel. 226 170 271

Rua Pedro Homem de Melo, 357 / 371 · Aviz · T. 226 160 555

Rua Marechal Saldanha, 69 Foz · Tel. 226 109 300

BAE FOOTWEAR 35E

FLY LONDON 32E

Rua 31 de Janeiro, 250 · Baixa Tel. 961 259 422

Rua das Carmelitas, 151 Baixa · Tel. 910 594 566

BE CODE

FRED PERRY MARQUES SOARES 33E

• Avenida do Brasil, 157 9F Foz · Tel. 917 562 693 • Rua das Carmelitas, 151 32E Baixa · Tel. 919 985 346

Rua Cândido dos Reis, 31 Baixa · Tel. 222 042 200

BOSS STORE PORTO 15D Avenida da Boavista, 1471 Boavista · Tel. 226 090 534

CASA VICENT 35E Rua 31 de Janeiro, 174 Baixa · Tel. 221 132 276

GERARD DAREL 1C Rua José Gomes Ferreira, 198 Aviz · Tel. 226 100 161

HATS & C.A.T.S. 32i Rua do Infante D. Henrique, 117 Ribeira · Tel. 935 608 151

HUGO 33E

DAILY DAY 34C

Passeio dos Clérigos, Rua das Carmelitas, 151 · T. 222 010 594

Pç. General Humberto Delgado,

INTROPIA 33E

54

Saiba mais /more online www.convida.pt

LA PAZ 32i

LA PUNTA 9E

LINDA MENDES 33D Rua de Ceuta, 48 · Baixa Tel. 222 080 421

LOJA 76 32C Praça Carlos Alberto, 76 Cedofeita · Tel. 220 924 573

LTD. EDITION 11C Rua Pedro Homem de Melo, 382 Aviz · Tel. 226 161 579

LUÍS BUCHINHO 36A Rua de Sá da Bandeira, 812 Baixa · Tel. 222 012 776

MARQUES SOARES 33E Rua das Carmelitas, 80-104 Baixa · Tel. 222 042 200

MAX&CO. 33E Passeio dos Clérigos, Rua das

ME ALLEGRO 32C

MUSE FASHION STORE 9G Rua Senhora da Luz, 128 · Foz Tel. 933 544 557

NUNO BALTAZAR LOJA 35B Rua do Bolhão, 37 · Baixa Tel. 919 549 738

ROSA & TEIXEIRA 11C Ed. Aviz, Av. da Boavista, 3523 Boavista · Tel. 226 100 885

SAMSONITE 33E Rua das Carmelitas, 7 · Baixa Tel. 222 012 377

SCAR.ID STORE 20D Rua do Rosário, 253 · Cedofeita Tel. 222 033 087

SKFK 35D Rua Sá da Bandeira, 194 · Baixa Tel. 222 010 636

THE DESIGN & MODA 8E Av. do Brasil, 446 · Foz Tel. 936 519 324

THE FEETING ROOM 34E Largo dos Lóios, 86 Baixa · Tel. 220 110 463

TON-UP GARAGE 23B Rua de Camões, 792 Trindade · Tel. 938 559 076

VIOLET & GINGER 33G Largo de São Domingos, 99 Baixa · Tel. 916 774 787

Ver localização mapas p. 59-64 / Check location maps p. 59-64


WRONG WEATHER 17D

RIERA ALTA 21D

CAFEÍNA 9E

Av. da Boavista, 754 Boavista · Tel. 226 053 929

Rua do Rosário, 110 · Cedofeita Tel. 220 964 702

Rua do Padrão, 100 · Foz Tel. 226 108 059

YESTERDAY 2ND HAND SHOP 21D Rua da Torrinha, 121 Cedofeita · Tel. 939 165 129

ZADIG & VOLTAIRE 34F Largo dos Loios, 25 · Baixa Tel. 222 081 098

OCULISTAS & ÓTICAS Opticians & Eyewear

CANTINA 32 33G

E AINDA and more

Rua das Flores, 32 · Baixa Tel. 222 039 069

ARAÚJO & SOBRINHO 32G

Rua Mouzinho da Silveira, 166 Baixa · Tel. 223 227 879

Largo de São Domingos, 55 Baixa · Tel. 917 385 220

FINE&CANDY 12D Rua de Tânger, 1356 Boavista · Tel. 220 131 949

KOMONO 36C Rua Sá da Bandeira, 393 · Baixa Tel. 220 995 858

ÓPTICA BOAVISTA • Av. da Boavista, 1003 17D Boavista · Tel. 220 969 940 • Av. do Brasil, 363 · Foz 8E

CAPA NA BAIXA 35D Praça D. João I, 175 · Baixa Tel. 223 321 020

CAPA NEGRA II 19D Rua do Campo Alegre, 191 Campo Alegre · Tel. 226 078 380

CLERIGOS IN OPTICAL CONCEPT STORE 33E Passeio dos Clérigos, Rua das Carmelitas, 151 · T. 222 010 459

CANTINHO DO AVILLEZ 33G

EAT &comerDRINK & beber

CASA ABERTA 10G R. Padre Luís Cabral, 1080 · Foz Tel. 915 963 272

CASA AGRÍCOLA 18E Rua do Bom Sucesso, 361 Tel. 226 053 350

CASA DA MARIQUINHAS 34G Rua de São Sebastião, 25 Baixa · Tel. 915 613 877

LIVROS, MÚSICA & TECNOLOGIA Books, Music & Technology

RESTAURANTES Restaurants

CASA DA MÚSICA RESTAURANTE 17D

17º RESTAURANTE & BAR 36A

CASA DE PASTO DA PALMEIRA 11G

FLÂNEUR 17D Rua Fernandes Costa, 88 Boavista · Tel. 912 110 954

Hotel D. Henrique Downtown, Rua Guedes de Azevedo, 179-17º Baixa · Tel. 223 401 617

Rua do Passeio Alegre, 450 Foz · Tel. 226 168 244

LIVRARIA LELLO 32E

A SANDEIRA 33F

Rua das Carmelitas, 144 Baixa · Tel. 222 002 037

Rua dos Caldeireiros, 85 Baixa · Tel. 223 216 471

Praça dos Poveiros, 130 Baixa · Tel. 222 002 874

LIVRARIA TIMTIMPORTIMTIM 33C

ADEGA SÃO NICOLAU 32i

Rua da Conceição, 27-29 · Baixa Tel. 222 011 083

Rua de São Nicolau, 1 Ribeira · Tel. 222 008 232

LOUIE LOUIE 34C

ANTIQVVM 19E

Rua do Almada, 307 · Baixa Tel. 222 010 384

Rua de Entre-Quintas, 220 Tel. 226 000 445

TUBITEK CDV 34D

ÁRVORE - RESTAURANTE 31F

Praça D. João I, 31 · Baixa Tel. 222 034 132

Rua Azevedo de Albuquerque, 1-2º · Virtudes · Tel. 919 544 881

Av. da Boavista, 604-610 Boavista · Tel. 220 107 160

CASA GUEDES 24E

CASA NANDA 24C

Rua da Alegria, 394 Bonfim · Tel. 225 370 575

CASA RIBEIRO RESTAURANTE 24E Praça dos Poveiro, 2 Baixa · Tel. 220 119 699

CASA VASCO 9E Rua do Padrão, 152 · Foz Tel. 226 180 602

CASAD’ORO RISTORANTE · PIZZERIA 15G Rua do Ouro, 797 · Massarelos Tel. 226 106 012

CASARIO 33i Gran Cruz House - Praça da Ribeira · Tel. 227 662 270

CERVEJARIA BRASÃO 34C Rua Ramalho Ortigão, 28 Baixa · Tel. 934 158 672

CHAMP’S DA BAIXA BISTRÔ 36B Rua Sá da Bandeira, 467 · Baixa Tel. 223 235 254

COZINHA CABRAL 33H Rua Dr. Sousa Viterbo, 65 Baixa · Tel. 934 736 499

COZINHA DA AMÉLIA 16F Rua do Campo Alegre, 747 Tel. 226 002 077 / 939 434 243

CRUEL 33C Rua da Picaria, 86 · Baixa Tel. 222 010 326

CUFRA 13C Avenida da Boavista, 2504 Boavista · Tel. 226 172 715

DATERRA RESTAURANTE VEGETARIANO 34F Rua Mouzinho da Silveira, 249

BAR TOLO 9G

PERFUMES & COSMÉTICA Perfumes & Cosmetics ALRAC 11C Rua Pedro Homem de Mello, 389 Aviz · Tel. 226 178 036

CLAUS PORTO 33G Rua das Flores, 22 · Baixa Tel. 914 290 359

COUTO 21D Rua de Cedofeita, 330 Tel. 221 127 382

RETROSARIAS & TECIDOS Haberdashers & Fabrics

Rua Senhora da Luz, 185 Foz · Tel. 224 938 987

BARTOLOMEU 33G Torel 1884, Rua Mouzinho da Silveira, 228 · Baixa Tel. 226 090 003

BELOS AIRES RESTAURANTE 32H Rua de Belomonte, 104 Miragaia · Tel. 223 195 661

BOA BAO 33C Rua da Picaria, 65 · Baixa Tel. 910 043 030

BOCCA 12G Rua do Passeio Alegre, 3 Tel. 226 170 004

BRICK 32E Rua Campo dos Mártires da Pátria, 103 · Tel. 223 234 735

ARMAZÉM DOS LINHOS 35D

BUFETE FASE 24C

Rua Passos Manuel, 15 · Baixa Tel. 222 004 750

Rua de Santa Catarina, 1147 Baixa · Tel. 222 052 118

LOPO XAVIER & COMPANHIA 32D

CAFÉ SANTIAGO 36E

Praça Carlos Alberto, 17-18 Baixa · Tel. 222 000 488

Rua Passos Manuel, 198-226 Baixa · Tel. 222 055 797

Ver localização mapas p. 59-64 / Check location maps p. 59-64

PORTO CON VIDA · 55


Baixa · Tel. 223 199 257

Tel. 222 054 016

O COMERCIAL 32H

TABERNA DE STO. ANTÓNIO 31G

DIGBY 20E

FUGA 12G

Torel Avantgarde, Rua da Restauração, 336 Tel. 222 449 615

Rua do Passeio Alegre · Foz Tel. 226 161 180

Palácio da Bolsa, Rua Ferreira Borges · Ribeira · T. 918 838 649

Rua das Virtudes, 32 Virtudes · Tel. 222 055 306

O GAVETO 5G

TAPABENTO 35E

DOP PORTO RUI PAULA 33H

Travessa Cimo de Vila, 4 Batalha · Tel. 222 054 869

Rua Roberto Ivens, 826 Matosinhos · Tel. 229 378 796

Rua da Madeira, 222 · Baixa Tel. 222 034 115

O PAPARICO

TAPISCO 33G

Rua de Costa Cabral, 2343 Antas · Tel. 225 400 548

Rua Mouzinho da Silveira, 165 Baixa · Tel. 222 080 783

OFICINA 21D

TASCA DA BADALHOCA 13B

Rua Miguel Bombarda, 282 Cedofeita · Tel. 220 165 807

Rua Dr. Alberto de Macedo, 437 Boavista · Tel. 222 618 532

OPORTO CAFÉ 10G

TASCA VASCO 32D

Jardim Passeio Alegre · Av. D. Carlos I, 8 · Foz · T. 226 103 187

Rua Sá de Noronha, 61 · Baixa Tel. 222 033 144

PEDRO LEMOS 10G

TASTY DISTRICT 35G

Rua Padre Luís Cabral, 974 Foz · Tel. 220 115 986

Rua Augusto Rosa, 57 · Baixa

PISCA VINHOS & PETISCOS 11G

Rua do Padrão, 103 · Foz Tel. 226 177 339

Largo de São Domingos, 18 Baixa · Tel. 222 014 313

DUVÁLIA 16F Rua do Campo Alegre, 654 Campo Alegre · Tel. 226 068 646

ELEMENTO 34E Rua do Almada, 51 · Baixa Tel. 224 928 193

EM CARNE VIVA 17D Avenida da Boavista, 868 Boavista · Tel. 932 352 722

ENOTECA 17.56 21H Rua Serpa Pinto, 44 B Tel. 222 448 500

ESQUINA DO AVESSO 3E Rua Santa Catarina, 102 Leça da Palmeira · Tel. 912 286 521

ESSÊNCIA RESTAURANTE VEGETARIANO 18C Rua Pedro Hispano, 1190-1200 Boavista · Tel. 228 301 813

EUSKALDUNA STUDIO 24E Rua de Santo Ildefonso, 404 Poveiros · Tel. 935 335 301

FAVA TONKA 3E Rua Santa Catarina, 86 Leça da Palmeira · T. 915 343 494

FLOW 33C Rua da Conceição, 63 · Baixa

GAZELA CACHORRINHOS DA BATALHA 35F

ICHIBAN RESTAURANTE JAPONÊS 8E Av. do Brasil, 454 · Foz Tel. 226 186 111

IKEDA JAPANESE CUISINE 17F Rua do Campo Alegre, 416 Tel. 915 499 363

LSD LARGO SÃO DOMINGOS 33G Largo de São Domingos, 78 Baixa · Tel. 910 298 589

MENDI 16D Avenida da Boavista, 1430 Boavista · Tel. 226 091 200

MERCADO BOM SUCESSO 18E Praça do Bom Sucesso, 79-90 Boavista · Tel. 226 056 610

MINIBAR JOSÉ AVILLEZ 33C Rua da Picaria, 12 · Baixa Tel. 221 129 729

MISS’OPO 33F Rua dos Caldeireiros, 100 · Baixa Tel. 222 082 179

MISTU 32H Rua do Comércio do Porto, 161 Baixa · Tel. 926 682 620

MUNDO 33C Rua Picaria, 58 · Baixa T. 912 090 029

Rua do Passeio Alegre, 294 · Foz Tel. 931 960 877 / 220 131 951

PORTAROSSA 9E Rua Côrte Real, 289 · Foz Tel. 226 175 286

PORTUCALE 24C Rua da Alegria, 598 · Baixa Tel. 225 370 717

PRAIA DA LUZ 8F Praia da Luz · Av. do Brasil Foz · Tel. 936 173 234

PURO 4050 33G Largo de São Domingos, 84 Baixa · Tel. 222 011 852

REI DOS QUEIJOS 35D Rua do Bonjardim, 154 · Baixa Tel. 223 163 838

REITORIA • Rua de Sá Noronha, 33 Baixa 32D · Tel. 927 608 628 • Mercado do Bom Sucesso Boavista 18E · Tel. 927 608 633

TERRA 9E

THE BLINI 22H Rua General Torres, 344 V.N. de Gaia · Tel. 224 055 306

THE ORANGERIE 22i The Yeatman, Rua do Choupelo V.N. de Gaia · Tel. 220 133 100

THE YEATMAN RESTAURANTE 22i Rua do Choupelo · V.N. de Gaia Tel. 220 133 100

TIA ORLANDA 32G Rua das Taipas, 113 Virtudes · Tel. 222 085 710

TOUPEIRINHO 4G Rua do Godinho, 27 · Matosinhos Tel. 229 387 016

TOURIGALO 12C Avenida da Boavista, 3206 Boavista · Tel. 226 162 058

TRAÇA 33G Largo de São Domingos, 88 Baixa · Tel. 222 081 065

REPÚBLICA DOS CACHORROS 24E

TRIPEIRO 36E

Praça dos Poveiros, 30 Baixa · Tel. 222 007 639

Rua Passos Manuel, 195 Tel. 925 908 852

RESTAURANTE CHINÊS 35H

VÍCIOS DE MESA 36E

Av. Vímara Peres, 38-40 Batalha · Tel. 222 008 915

Rua Passos Manuel , 178-4º Tel. 937 202 918

RESTAURANTE PEDRO LIMÃO 24E

VINGANÇA 33C

Rua Morgado de Mateus, 49 Baixa · Tel. 966 454 599

Rua da Picaria, 84 · Baixa Tel. 927 547 453

RIB BEEF & WINE 33i

VINUM RESTAURANT & WINE BAR 20G

Pestana Vintage Porto Hotel, Pç. da Ribeira, 1 · T. 966 273 822

Rua do Agro, 14 · V.N. de Gaia Tel. 220 930 417

RO RAMEN E OUTROS 34C

VOGUE CAFÉ 33D

Rua Ramalho Ortigão, 61 Baixa · Tel. 967 307 887

Rua de Avis, 10 · Baixa Tel. 223 398 550

ROGÉRIO DO REDONDO 25F

WISH RESTAURANTE & SUSHI 11G

Rua Joaquim António de Aguiar, 19 · Tel. 225 362 215

Largo da Igreja, 105-107 · Foz Tel. 226 100 727

SEMEA BY EUSKALDUNA 33F Rua das Flores, 179 r/c Baixa · Tel. 938 566 766

SHIKO TASCA JAPONESA 35G

56

Saiba mais /more online www.convida.pt

BARES & DISCOTECAS Bars, Cafés & Nightclubs

Rua do Sol, 238 Baixa · Tel. 223 239 671

ADUELA 32C

SOLAR MOINHO DE VENTO 32D

ALICANTINA 16F

Largo do Moinho Velho, Rua de Sá Noronha, 81 · T. 222 051 158

Rua do Campo Alegre, 814

Rua das Oliveiras, 36 · Cedofeita

BASE 33E

Ver localização mapas p. 59-64 / Check location maps p. 59-64


Passeio dos Clérigos · Baixa

Rua Passos Manuel , 178-4º

Escadas dos Guindais, 43 · Baixa

BONAPARTE

O TRAVESSA 9F

HOMEM DO LEME 7D

• Avenida do Brasil, 130 · Foz 9F • Praça Guilherme Gomes Fernandes, 40 · Baixa 33D

Travessa de Cadouços, 6-12 · Foz

Avenida Montevideu · Foz

PASSOS MANUEL 33E

LEITARIA DA QUINTA DO PAÇO 32D

Coliseu do Porto · Rua Passos Manuel, 137 · Baixa

Pç. Guilherme Gomes Fernandes

CAFÉ AU LAIT 33E Rua da Galeria de Paris, 46

PÉROLA NEGRA 23C

Rua de Santa Catarina, 112

CAFÉ CANDELABRO 33C

Rua de Gonçalo Cristovão, 288

MERCADOR CAFÉ 33F

Rua da Conceição, 3 · Baixa

PLANO B 33E

Rua das Flores, 180 · Baixa

CAFÉ CASA DA MÚSICA 17D

Rua Cândido dos Reis, 30 · Baixa

MERCEARIA DAS FLORES 33G

Avenida da Boavista, 604-610

RUA TAPAS & MUSIC BAR 32C

Rua das Flores, 110 · Baixa

CAFÉ LUSITANO 33C

Travessa de Cedofeita, 24

MERCEARIA DO MIGUEL 12G

Rua José Falcão, 137 · Baixa

TENDINHA DOS CLÉRIGOS 33E

Rua do Passeio Alegre, 130

CAPELA INCOMUM 31C

Rua Conde Vizela, 80 · Baixa

NEVEIROS GELATARIA 24A

Travessa do Carregal, 77-81

THE WINE BOX 33H

Rua da Alegria, 930 · Bonfim

Praça do General Humberto Delgado · Baixa · T. 222 090 400

CASA DO LIVRO 33D

Rua dos Mercadores, 72 · Ribeira

O DIPLOMATA 33D

PALÁCIO DA BOLSA 32H

Rua da Galeria de Paris, 85

VIP LOUNGE 16D

Rua José Falcão, 32 · Baixa

CHAMPANHERIA DA BAIXA 33C

Hotel Porto Palácio Avenida da Boavista, 1269-19º

PADARIA FORMOSA 9E

Rua Ferreira Borges · Ribeira Tel. 223 399 013

CAFÉS & CONFEITARIAS Cafés & Pastry Shops

PADARIA RIBEIRO 32D

CAFÉ GUARANY 34D

ROTA DO CHÁ 20D

FÉ WINE & CLUB 33D

Avenida dos Aliados, 85 · Baixa

Rua Miguel Bombarda, 457

Praça D. Filipa de Lencastre, 1

CASA DAS BÔLAS PASTELARIA DA SÉ 17E

SANTINI GELATARIA 34F

GALERIA DE PARIS 33E

Av. da Boavista, 577-582

Largo dos Lóios, 16-20 · Baixa

GALERIAS Galleries

Rua da Galeria de Paris, 56

CASINHA BOUTIQUE CAFÉ 17D

TAVI PADARIA DA FOZ 9F

CRUZES CANHOTO 20D

GARE PORTO 35E

Av. da Boavista, 854 · Boavista

Rua Senhora da Luz, 356 · Foz

Rua da Madeira, 182 · Baixa

FÁBRICA DA NATA 36C

TAVI CONFEITARIA DA FOZ 9F

Rua Miguel Bombarda, 452 Cedofeita · Tel. 223 197 406

INDÚSTRIA CLUB 8D

Rua Sta. Catarina, 331-335 · Baixa Tel. 912 552 553

Rua Senhora da Luz, 363 · Foz

CULTURGEST 34D

Avenida do Brasil, 843 · Foz

URBAN CICLE CAFÉ EASY CICLE 18E

Avenida dos Aliados, 104 · Baixa

MAUS HÁBITOS 36E

GUINDALENSE FUTEBOL CLUBE 35H

Praça do Bom Sucesso, 18

ESPAÇO 531 FERNANDO SANTOS 20D

Largo Mompilher, 1-2 · Baixa

CLUBE PORTO RUGBY 35D Ateneu Comercial do Porto, Rua Passos Manuel, 40 · Baixa

DOURO SKY LOUNGE 17G Hotel Vincci Porto, Alameda Basílio Teles, 29 · Massarelos

Ver localização mapas p. 59-64 / Check location maps p. 59-64

MAJESTIC CAFÉ 26E

Rua de Gondarém, 362 · Foz Tel. 226 180 781 Pç. Guilherme Gomes Fernandes

SEE & DO ver & fazer cultura & lazer

MONUMENTOS & PATRIMÓNIO Monuments & Landmarks PAÇOS DO CONCELHO 34C

TORRE DOS CLÉRIGOS 33E Rua de São Filipe Nery · Baixa Tel. 220 145 489

PETÚLIA 18E

IGREJAS E OUTROS MONUMENTOS CHURCHES AND OTHER MONUMENTS

Rua de Júlio Dinis, 775 · Boavista

Check: www.porto.convida.pt

PORTO CON VIDA · 57


Rua Miguel Bombarda, 531 Cedofeita · Tel. 226 061 090

SALAS DE ESPECTÁCULO Theaters & Shows

CASA DO CONTO 20B

THE YEATMAN 22i

Rua da Boavista , 703 · Boavista

Rua do Choupelo · V.N. de Gaia

DESIGN PALÁCIO FLATS 35G

TOREL 1884 33G

Rua Miguel Bombarda, 526 Cedofeita · Tel. 226 061 090

BREYNER 85 21D

Rua Saraiva de Carvalho, 61-65

Rua do Breiner, 85 · Cedofeita

DUAS PORTAS 12G

Rua Mouzinho da Silveira, 228 Baixa · Tel. 226 001 783

GALERIA NUNO CENTENO 24C

CASA DA MÚSICA 17D

Rua das Sobreiras, 516

TOREL AVANTGARDE 20E

Rua da Alegria, 598 Baixa · Tel. 936 866 492

Avenida da Boavista, 604-610

GALLERY HOSTEL 21D

CASA DAS ARTES 15E

Rua Miguel Bombarda, 222

Rua da Restauração, 336 Tel. 222 449 615

GALERIA PEDRO OLIVEIRA 20F

Rua Rúben Andresen, 210

MAISON PARTICULIÈRE 33G

Calçada de Monchique, 3 Miragaia · Tel. 222 007 131

CINEMA TRINDADE 34B

Largo de S. Domingos, 66 · Baixa

Rua do Almada, 412 · Baixa

MERCADOR 20D

GALERIA PRESENÇA 20D

COLISEU DO PORTO 36E

Rua Miguel Bombarda, 382

Rua Miguel Bombarda, 570 Cedofeita · Tel. 224 005 050

Rua Passos Manuel, 137 · Baixa

OH! PORTO 23G

HARD CLUB MERCADO FERREIRA BORGES 32H

Cç. da Serra, 85 · V.N. de Gaia

GALERIA SÃO MAMEDE 20D

Praça do Infante D. Henrique, 95

PENSÃO FAVORITA 21D

Rua Miguel Bombarda, 624 Cedofeita · Tel. 934 388 500

TEATRO CAMPO ALEGRE 16G

Rua Miguel Bombarda, 267

Rua das Estrelas · Campo Alegre

PORTO DE RIO 32i

GALERIA SERPENTE 20D

TEATRO CARLOS ALBERTO 32C

Rua Nova da Alfândega, 22

AMADEU CORREIA 8E

Rua Miguel Bombarda, 558 Cedofeita · Tel. 226 099 440

Rua das Oliveiras, 43 · Cedofeita

PORTO REPÚBLICA HOSTEL & SUITES 22C

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO 35F

Praça da Républica, 38 · Baixa

Rua do Padrão, 28 · Foz Tel. 918 755 834

GALERIA TRINDADE 21D

Praça da Batalha · Batalha

ROSA ET AL 20D

BARBEARIA PORTO 34D

Rua Miguel Bombarda, 141 Cedofeita · Tel. 969 092 109

TEATRO RIVOLI 35D

Rua do Rosário , 233 · Cedofeita

Rua Dr. Artur Magalhães Basto, 6 Baixa · Tel. 913 422 588

KUBIKGALLERY 20E

TEATRO SÁ DA BANDEIRA 35E Rua Sá da Bandeira, 108 · Baixa

HOTÉIS Hotels

CINE FOZ CABELEIREIRO 9G

Rua da Restauração , 6 Massarelos · Tel. 226 004 927

Ó! GALERIA 21D

E AINDA And more

CROWNE PLAZA PORTO 16D

FREAKS HAIR DESIGNER 20E

Rua Miguel Bombarda, 61 Cedofeita · Tel. 930 558 047

Avenida da Boavista, 1466

FLORES VILLAGE HOTEL & SPA 33F

Rua Adolfo Casais Monteiro, 63 Cedofeita · Tel. 226 062 951

QUADRADO AZUL 20D

CASA DA ARQUITECTURA 5H

Rua das Flores, 139 · Baixa

GERMANO DE SOUSA ANÁLISES CLÍNICAS

Rua Miguel Bombarda, 553 Cedofeita · Tel. 226 097 313

Avenida Menéres, 456 Matosinhos · Tel. 222 404 663

GRANDE HOTEL DO PORTO 36D

GALERIA FERNANDO SANTOS 20D

Praça D. João I · Baixa

BODY &beleza,SOUL saúde, bem estar

Esplanada do Castelo, 97 · Foz Tel. 226 154 532

CASA RAMOS PINTO 22H

HF IPANEMA PARK 14F

MUSEUS Museums

Avenida Ramos Pinto, 400 Vila Nova de Gaia · 936 809 283

Rua de Serralves, 124 · Boavista

HOTEL BOA-VISTA 9G

• Rua Heróis e Mártires de Angola, 15 · Trindade Domus lj.18 34B Tel. 220 043 010 • Avenida da República, 1495 V. N. de Gaia · Tel. 223 752 150

ESPAÇO PORTO CRUZ 22H

Esplanada do Castelo, 58 · Foz

LAB SIXTYONE 31B

CASA DO INFANTE 33i

Largo Miguel Bombarda, 23 · Vila Nova de Gaia · Tel. 220 925 340

HOTEL CARRIS PORTO RIBEIRA 33H Rua do Infante D. Henrique, 1

Rua Miguel Bombarda, 61 Cedofeita · Tel. 935 384 520

MMIPO - MUSEU E IGREJA DA MISERICÓRDIA DO PORTO 33G

ESTÁDIO DO DRAGÃO 28A

HOTEL DA MÚSICA 18E

LE MONUMENTAL NUXE SPA 34D

Via FC Porto · Antas · 225 570 418

Largo Ferreira Lapa · Boavista

Rua das Flores, 15 · Baixa

LOOK AT PORTO 21F

HOTEL DOM HENRIQUE DOWNTOWN 23D

Avenida dos Aliados, 151 · Baixa Tel. 227 662 411

MUSEU DO CARRO ELÉTRICO STCP 17G

Rua da Ancira, 6-8 · Miragaia

Rua Guedes de Azevedo, 179

MIGUEL VIANA 9E

Al. Basílio Teles, 51 · Massarelos

PORTO BRIDGE CLIMB 15G

HOTEL INFANTE SAGRES 33D

MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO 28A

Ponte da Arrábida · Rua do Ouro, 680 · Massarelos · T. 929 207 117

Praça D. Filipa de Lencastre, 62

Avenida do Brasil, 276 · Foz Tel. 226 109 945

HOTEL MOOV PORTO CENTRO 36F

SEPHORA

SEALIFE 7B

Praça da Batalha, 32 · Baixa

HOTEL VINCCI PORTO 17G

Rua de D. Manuel II, 44

1ª Rua Particular do Castelo do Queijo · Foz · Tel. 226 190 400

Alameda Basílio Teles, 29

Norte Shopping, Rua Sara Afonso, 105-117 · Matosinhos Tel. 229 541 024

SERRALVES MUSEU-CASA-JARDIM 12D

WORLD OF DISCOVERIES 21F

INTERCONTINENTAL PORTO 34E

VF VASCO FREITAS HAIRSTYLIST 8D

Rua D. João de Castro, 210 · Foz

Rua de Miragaia, 106 · Miragaia

Palácio das Cardosas · Praça da Liberdade, 25 · Baixa

Rua de Gondarém, 655 · Foz

Rua da Alfândega, 10 · Baixa

Estádio do Dragão, Via FC Porto, 15 · Antas · T. 225 570 418

MUSEU SOARES DOS REIS 20E

OUTROS MUSEUS & GALERIAS OTHER MUSEUMS & GALLERIES Check: www.porto.convida.pt

SLEEP onde dormir

Rua de Santa Catarina, 197

LE MONUMENTAL PALACE HOTEL 34D Avenida dos Aliados, 151 Tel. 227 662 410

AND MORE... e ainda...

Tel. 910 660 664

NH COLLECTION 36F Praça da Batalha, 60-65

PESTANA PALÁCIO DO FREIXO 30F Estrada Nacional, 108 · Bonfim

PESTANA VINTAGE PORTO 36i

APARTAMENTOS, GUESTHOUSES & HOSTELS Apartments, Guesthouses & Hostels

Praça da Ribeira, 1 · Ribeira

ARMAZÉM LUXURY HOUSING 33G Largo S. Domingos, 74 · Baixa

Avenida da Boavista, 1269

CASA DAS LARANJAS 10G

SHERATON PORTO 16D

Tv. das Laranjeiras, 33 · Foz

Rua Tenente Valadim, 146

PORTO A.S. 1829 HOTEL 32G

FINE & COUNTRY 33H

Largo de São Domingos, 45-55

PORTOBAY HOTEL TEATRO 35E

Rua Dr. Sousa Viterbo, 77 Cedofeita · Tel. 222 011 511

Rua Sá da Bandeira, 84 · Baixa

ROQUETTE LEITÃO & ASSOCIADOS 9E

PORTO PALÁCIO 16D

Rua de Gondarém , 956 · Foz Tel. 913 919 665 / 938 241 120

Saiba mais /more online www.convida.pt


2

COMPLE XO DESPORTIVO DE LEÇA DA PALMEIR A

3

4

5

6 O

1

LEÇA FUTEBOL CLUBE

Le

ça

AR

IM GU

LO

S

A ID

EN AV

ÁL

ÇA

O A

ND

O

JARDIM BOTÂNICO

EA

RI

A

R I BE IR O

T OM A Z

RUA

R EP Ú B LI

DA

NO RT

SO US A RU A DE

CUN HA

DE MA

TO

O BRI TO C A P E L

ON

ME NÉ RE

AR OS O

S

400 m

PARQUE DA CIDADE

1

2

3

4

5

G

CA

6

S

ENRIQU E S AV. D . A F O N S O H

JOÃ O I

E

L

IVE NS

RA

CA PEL O

NE

ALB UQU ERQ UE MO UZI NH O DE D. JOÃ O I

DOM

BRI TO

GE

R O BER TO

A

BRI TO

N ID

AV EN ID A

RUA

RUA

RUA

RUA

RU A

O

AV E

RU A

NT

ÇA

PI

AN

R

1º A IO RU MA DE

UE S

FR

RIQ MAT OS FER REI RA DE HEN R AV. COM END ADO M BRA GA CON S. COS TA COR DEI RO AFO NSO DR.

M

S

DE

RP

DO

AV EN I D A

F CÂMAR A MUNICIPAL DE MATOSINHOS

O

NH

TO

DI

S

LO

EN

SE

IS

GO

AL

ÕE

PE

OR

E

EL

CA IV

MAPA 3 Baixa · Ribeira Cedofeita (p. 62-63)

CO

ST

O

NI

A RU A U

MATOSINHOS

O

E

S FON D. A

BR

RU

M

CI

I

RUA A S ILVH A C UN

R. J O S É RUA D A VEN TUR

CA

ZE

ÉR

LE

A V.

RO

AN DE

E ºD

A V. C O M

DE

MATOSINHOS

VA

FR

RT

1

A

PA C H E C O

E

RUA DE R SÃO ROQUE

ITO

BE

RU

HE

MAPA 2

D

ES

o

DUA R T

DO

BR RO

A

TERMINAL DE CRUZEIROS

Foz · Boavista Marginal (p.60-61)

ZA

LV E S

RUA G O N ÇA

FR AN CA

LA VI A RU

BA R DI TO AS L O

CA AN FR

LA

VI

EU

R DE UA CA AN RV TÓ A L NI HO O

A

RU

AVENIDA DR. FERNA NDO AROSO

S ÃE

R UA

LUÍSA

R U A D I R E I TA

A

A LV

A

RU

RU

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

IC1

ES

A

A

i

N

RU

A RU RUA

RU

SA

O

JARDIM SENHOR DO PADR ÃO

MAPA 1 Matosinhos Leça da Palmeira (p.59)

EL

CA SÃ

G

N

TU

C

A2

ID

OV

ES

A E R UO N D C

PORTO DE LEIXÕES

H

A

AN

Ri

EN

S

F

S

EM

FR

T UNE

IM

ÃE

NT

S

IDA

AN

GU

AR

PO

O

L HAS

A AD

IGO

NT

RU

FU

EN

A ZE

AM

RU

AV

VE

IC1 8·

RIBE IR O

R UA S A N T O S L E S S A

A2

HIN T ZE

EN

AV

RU

S I LV A

ÁFRIC A

QUINTA DA CONCEIÇÃO

DO

DA

DE

CE

AR

DE

E

ÓS C

DA LEÇA DA PALMEIR A

M.

DE

DOIS

ER

A

A

NTE

R

LIB

RUA OLIVEIR A LE S SA

RUA

TEL

RU

LEÇA DA PALMEIRA

NOGUEIR A PIN TO

HE RÓ IS

RUA

RU

POE

O

UA

O DE H A SIN RU PO M CA

R U A S ANTA N A

A

B

MA

SOL

N ÃO

TES B AT E N C OM UERR A A V. A N D E G R G DA

E IR

DA

EN

UZ O CR DE LG AD O MB ER TO RT G EN . HU B E RU A

R

L OA

FER

RN

PIM

A

TO

CA

EN

S

LVA

BA

SA

RUA

CO

NID

RM

AV E

A A S

CIS

RU

AN

PE

SI

CO

HUM

DO

ES

FR

LO

DA

RUA

RO

A

RD

O N TÓNI DR. A

A

O

TO P IN A DO IR A N IV E F E R N DE OL

ID A

O

AV E N

EN

RU

OG

O NT ME L AR NTE .S T V PIME

RU

D

A

ÓSCAR

DI

E

DO

AD

. C AR IN O P ADEL VA S IL DA

EU ABR A RUA SOUS E CO C IS O N F R A N E IR R U AÁ C A R S

RUA

RUA

ERD

IR A

LIB

V IE

C

RU

RUA

A

A IS

A

NOV S DE

RU

ENA FUZELHAS

RU

S T. H ER M E C A R U A G UIL GU EL RU A MI A TO RG

HEL

DA

R UA

RA PED

RUA SO VELO DO A SALG

RU A DI RE ITA

ROB LES

T V. HEN RIQU E SCH ERE CK NE TO JORG E

RUA

B

BE L C H IOR

R U A A L B E R T O A JUNIOR R LAUR A M O R E I

AV E N I D A

FAROL DA BOA NOVA

RU A

M

BOA NOVA

RC

MATOSINHOS · LEÇA DA PALMEIRA

A

H

i

59 ES

TR

ADA


ÃO ÃÃOO ÃO A Ç LLAAÇÇ L A Ç L A AA A N V NNVV N V I R C U IIRRCCUUC I R C U DDAA C D A CC

S

ÃE

AR

IM

GU

NE S . AN TU NE DR S .A NT UN ES RR

R

DO

DO

DE M

RTO

R U A DR . A L B E

SERRALVES

SERRALVES

ST RO

RU RU A DO

A DO M M SERRALVES JJ O O ÃO ÃO CA CA ST RO

RU A DO M J O ÃO CA ST RO

RU A DO M J O ÃO CA ST RO

EA

NE

S

S

DE BA

R UA KK E HE E DE M N R I EN QU DO E L NÇ OP A E R S A RU UA H KE HE DE E M EN RIQ D M EE NN R ND D OI Q U U EE ON N ÇÇ A LL O OP E P A S E R UA S HE DE M N R I EN QU DO E L NÇ O A PE S

IL

NE

ÃO

KE

AG

EA

JO

S N EE S AN EE A II LL

IL

O SS RO RR AR BA B

BA

RR

RR

OS

OS

A

A

CERCA

RU

AG

G AG UA RU R

RU

D EE D

F OFZO Z

RRUU RU AA A DE DDEE DE B A R T OBBAARRTTOOB A R T OV E L H OVVEELLHHOOV E L H O L O M E ULLOOM MEEUUL O M E U

RU

A

DE

DE

A

A

ÃO

RU

O ÃO OÃ JJ O

JO

U

RU

C CE ER RC CA A

ÂÂNN ÂN GE GGEE R RR

R

DA

RU

A

DI

DE

RU

CERCA

DR

II R RA A

DO

DA NI AV E SS

RR E E

O

PEDR

RPEE D R O S ÃO

A UA RU R

OO O DO EEDD ED FFRR FR AALL AL A U R

UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE CATÓLICA CATÓLICA CATÓLICA CATÓLICA

A RU

GE

A HHAA HA NH UUNN UN CU AACC AC OODD OD TTÃÃ TÃ S S S I I I RR R AATT AT RRUU RU

T RIS

RU

UU DDI I

B E. A IR NT A U

A IR

TÓNIO

AN

M I RA NDA C N RT I C UP UP E E RT I NOO M MI R I RA AN A ND DA C UP E RT I N O M I RA NDA

P PE ED DR RO O

AL

ÂN

A

AA

LE

S

R SO ES OF PR NA I A R OR RU ÍS P S SS O S E LU O FF E RO PR A P NA A P II N UA R P RU R SO U ÍÍ SS ES LL U OF PR NA I A RU ÍS P LU

RA

A ID RI A ND GA

AA RRUU

DDEE

RU

RU

U RR U

A

HO

RU

PIN

AL

A LL EA LL E

U

DR

SO

ARO

OSO

QUE

PA R DO

AN

BE

A

TÓNIO AR D DO O E UE QU RQ P R AR A PA RU UA O A S O AN SO R O T A N Ó R DA N T A O NI I AVE DO Ó N I O UE Q R PA R UA

NH

A

AA

DA A NI DA VE NI AVE

RI

R UA

LA

NH

N HH IN RR I

AVE NI DA

VI

A I LL A VV I

C UP E RT I N O

GU

E DD E

AM

DA

RI

AL RE E RT SA CÔ R OA LL A R EE A RU A R S T EE O UR T A . SC ÔÔ R O SSALA RHO DR C A R AN U AA RE M LAD RR U UASSTAE RÉ OU R O SS DSAAA R .. S Ô

INGLESES INGLESES INGLESES INGLESES

A DD A

LE

A

AG

CÂ R S O A LBE TR RE RU A A A D AA E I A OR PE SÁ II D T R I A NH N DDD OG AA R ÚL SE CC ÂÂUNBAEE RR G RA O SS DA U AA RLL B EL T RR O R EE T A RR U Á AA A E A UA O N O RR AA P EE R SS Á I DO TT ER I A R O R N HH O Ú LL P N DDD OG A AÚ A C A SS EE N R A C ÂU AA R RR U O A RRLUB E LL R DDA ES N EE A RU A AT AA ON ER R O R SÁ T E RR UU HO OR LP DO A CC O S E N R A Ú A UA R U R DA EL A ON RU OR AC

DI

DE

LUZ

A RU

SA SSAA DE DDEE DE RRUUAA R U A

R OF E UUA

AA A A S T SSTT R US T RRUU C O CCOO C O A AA A A A A DE D DD D AT RU S S S S SE M E MMEE M E MUSEU DEMUSEU MUSEU ARTE DE DE MUSEU ARTE ARTE G O GGOO G O IA IA IA IA CONTEMPOR CONTEMPOR CONTEMPOR ÂNE ACONTEM ÂNE ÂNEA A A A A LD LLDD L DA L AALL A L FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO SERR ALVE FUNDAÇÃO SERR SERR S AL AL BA BBAA B AH CCHH C H O C SO SSOO N SR E RREE R E ON OONN F OA R U A A FRRUUAA AAFFR U A AM MMAA M A D O DDOO D O A AA A N I D EENNIIILDD E NIILILD E IL AV AAVV AV

PR AÇA PR PRAÇA AÇA PR AÇAF R E L LL L DO DO AL IA I AI A DO A I A DO FA FFAA IMPÉRIO F IMPÉRIO A AA IMPÉRIOU IMPÉRIO O O O O LIÈGE LIÈGE LIÈGE D DD D R RRUU A AA A RU RRUU RU

RU

RU

F

RUA FEZ

P UA

RRUU RU AA A VA D R . VVAA DDRR. . VA D R . L E VA LLEE VVAA L E VA N T S C NNTT SSCC N T S C E O EE OO E O

A V E NAAVVEEN A I D ANIIVDDEAAN I D A D A DDAA DDEE DE B AT TT T

F OFZOFZO Z

DO

RA RRAA AG AAGG A RU A AA A D D D D A AA A RU RRUU RU

LUZ LUZ

O HO H

A

A

LIÈGE

LUZ

N P II N P

FEZ

A HO M E M HHOOMMEEMM H O M E M DDEEMM D RR R DE M EELLOO E M E L O JO S É UUAAJO JOSSÉÉ U A JO SEÉL O G O M E GGOOMMEE G O M E S S S S RUA RR R U FUU F F F AR E EAR EEA E IR A RRRREEGIR IRAA R R EGGIR A D E G

RRUU RU AA A DE DD D F EE FFEEZZE TO TTOO TO E Z S S S S A AA A R R R R C CC C DO DDOO DO AA A RRUU RU

RE AL

RU

A AA RU RRUU GONDARÉM GONDARÉM GONDARÉM GONDARÉM

DA DDAA DA DE DDEE DE IDA I IDDAA IDA RU AC AA CC AC RU RRUU RU A

RU

RUA

HO

CÔRTE

AL RE AL RE

DDOO

RRUUAA

PIN

CÔRTE CÔRTE

RU

A

A AV

E AV

R

DO

LA

RUA

DRREUUAA DDREEUA D E FEZ FFEEZZ

RUA

RUA RUA

RE AL

RU

NHO A A LDD R C NRH GAON IL C H UA DA MS RREUU AA R ASLLAD R ÉÉAM A ARR MA R D.ES SSO U DABA NHD ON A LLD R DO HA IL CH O GGAON D S D R EEUCA ÉAM AL AR R MA AM D EE S BARR OU ND A D DRO D GO I DH A L IL ERNE C DO AS A AMVA BR DE UA RU A DRO ID DO VEN DA NI

RU

AA RRUU

VI

L

L

E

TO TTOO TO A S RRAASS R A S CC C DDOO O D O OO Ã ÃÃ ÃO DR DDRR DR UPAA PPAA PA

CR

DO

A

GI

I LL GG I

GI

CÔRTE

A

A UA RU R

RU

RU

UA

A V E NAAVVEEN A I D ANIIVDDEAAN I D A D A DDAA D A B O A VBBOOAAVVB O A V I S TAIISSTTAAI S TA D

VO

O VV O

VO

RUA

R UA

UUAA

A

ÇO A ÇÇOOAA ÇO A PA S PPAA SS PA S A O U UUAA OOUU U A O U RU E S RR EESS R ES D DD D

DA

NE

N EE N

NE

DDEE

E EE E LH LLHH LH MO MMOO MO DO DDOO DO AA A RRUU RU

MOLHE MOLHE MOLHE MOLHE RU

E

DE

D EE D

DE

A NH DA AL L S ÉAM HA AR HA REC DN NH A ON MA DA G LD AL E SA

DE

A

RUA

RU UA A R

RUA

DO

IDA

IDA

DL A L S UM A RU HA CH EAC IADRREÉÉAM RUE A D H ARR D NVA N OEN MA GTO O M G LD DO EO N SA D LE A D M D UA RU U AC H A R UA REÉ M U RE D D E A R ENVDI A MAR NGTO N I DD O D EO M U AV ER U A DE DREU A E VI NT MO

N AV E

N AV E

HOMEM HOMEM HOMEM HOMEM DO LEMEDO DOLEME LEMEDO LEME

DE

RU

DE

O

R

RU

D

A

M

EIJ

A V E NAAVVEEN A I D ANIIVDDEAAN I D A D A DDAA D A B O A VBBOOAAVVB O A V I S TAIISSTTAAI S TA IMOORR A TIMO R CASTELOCASTELO CASTELOCASTELO TIMO R AATTIM UA UU U

C

A UUA

DE

LO D O Q U

PARQUE PARQUE PARQUE PARQUE DA DA DA DA PARQUE PARQUE PARQUE DA CIDADE PARQUE DA DA CIDADE CIDADE DA CIDADE CIDADE CIDADE CIDADE CIDADE

B

R QUEIJO RR DO QUEIJO DO DOQUEIJO QUEIJO DO

IZ

UA

STE

DA

ON

RU

CA

LO D O Q STE UE IJO CA VIA DO O D LO O Q EL QU S TT E UE AS E II JJ O CC A O

IA VV I A

VIA

FOZ · BOAVISTA · MARGINAL

A

I ZI Z IZ OONN ON S MM AASS M S AI M I I I IA M M I I LI LLI I LI Í CTT ÍRCÍ CT ÍC DA DDAA DA AR ATARR DO DDOO DO OOTAT OT RUA RRUUAAM R U ANMMO NNM N R RR R RDRE R DE DDEED E D EDRDEE L L L L A AA A N N N N R R R R O O O O JO JJOO JO LA LLAA LA DO DDOO DO A UA UUAA RU RR R R RR M

M TI

S

EESS ES TT T A D RRAADD R A D A AA A

BB E E

TR

12

O LÃ VI RE A RU Ã OO II LL Ã E VV RR E O RU AAU A D O G RR U LÃ AN VI E DE R E D OO U IQ R AU A D UA A U R R MB G RU NG ÇA AA N O E D EE E M O UE AD QU UA D RUA D R B II Q RU A MB G U Ç AA M A N M OO Ç M E QU BI

ES

11

10

9

AV EN ID A AV EN ID A

8

RE

7

DDEE

DE

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

i

60

Matosinhos Leça da Palmeira (p.59)

DA

R UA

FAROL FAROL FAROL FAROL MIGUEL SÃO MIGUEL SÃO SÃOMIGUEL SÃO MIGUEL

MAPA 2 Foz · Boavista Marginal (p.60-61)

7

D DA A

DUA DPAA R U A RRDUUOAA RDP OOAS S P OSS PAS E I O SSEEIIOO S E I O AV AAVV AV A L AALL A L E N EENN E N E GALEGREEEGG E G A DO AAPA O PA S DDOO PP DSS O ALEGRE PASSEIO PA ALEGRE SSEIO I D A PAISSEIO IDD A PA ISSEIO SEEIIOO S E I O D A ALEGRE R E RREE RR UE RRUU RSUSAE IAA ES O SA D . AC D D D A R..LCC OAA OOA SRRI.LLC SSRIIL O S I L E G AALLEEGG A L E G UA D UUA R E RREE R ER RR

CARNEIRO CARNEIRO CARNEIRO CARNEIRO JARDIM DO JARDIM JARDIMDO DO JARDIM DO

MAPA 1 H

A RU IS I VA OL I TA ED A EN S RU U AA II S R AB V A I RU O LL I V O TA D II TA N EE D A B EE N RU AIS AB UA IV RU R OL I TA E DS N DA R A S I BAE RAU J E R UA R A N L S S AS RA AS D AE II R AD UA RU N JJ E R AN RA AR LL A AS S A D IR A RU N JE RA LA

Oceano Oceano Oceano Oceano Atlântico Atlântico Atlântico Atlântico

G

R UA A RU

R UA

DA

L LL L DE RA RRAA RA C A B CCAABB C A B AI RAA U A D E I R REEU EEI R RTRE ÍS ÍÍSS D I O Í S DD TEL TT LL S S S S LU LLUU L U G O IIOOGGOO I O G O A A A A P PP P A AA A A RQUE D PPAARRQQUUEEDD PA R Q U E D B O T EB OOTOTEELB OOTOEPL RE RREE RE LBH LHH HO AD AADD P A D OURIGO OURIGO OURIGO D OURIGO A L U DDAA LLUU UDA A L UP UUAA PP U A Z ZR Z RZR R

8

N

MAPA 3 Baixa · Ribeira Cedofeita (p. 62-63)

9

Rio Rio Douro Douro Rio Rio Douro Douro

400 m

10

11

12


GO

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

A BO A NO VA R RU UA A B BO OA A N NO OV VA A RU A BO A NO VA

J OR G E V I T R R .. J ORRRGEEI RV ITER F BO E RREIR A A ERB FE O

-

R . J OR G E V I T E F E RREIR A R B O

RUA EN TR E

RR U U

R . J OR G E V I T E F E RREIR A R B O

RU

DO

DO

DE

A

RU

BA

NDE

H

CCAA CA I ISS IS RU DO DDOO DO CA CCAA CA A VA VV V C O AACCOO A C O C AIS C CCAAIISS CC C AIS C AP AA AP E L O IPP O IIVVE OS I V E N S VEE LOS LNS ELN EEN M MM M ON OONN É O N ÉÉ CA CC CA É R TE J OTSTEE RJOJOOSTSE RROJOO S O I SRR AAIISSR IS RU D DD D F A V UFUOAA VV FUFOOA V i ITIT IT IT O

AA N HH ÍÍ N

BO

S.

RUA

AI

S

RUA

DE

DE

R UA

O

S OS PO C ACM MP DE E C AO D O

HA

S.

ER

A TTA NN

ÍN

O BO B

TA

R EER

61 A UA RU R

RUA

18

RC RRCC RC MA OS MMAA OOSS MA OS A AADDOO A RUSTDO RRUU RU DO EL AASSTTEELL ASTEL CA CC C

C AMP OS DE O

8

N

BO

VIA

ER

VVI A IA 88

UE S

17

8

R IG

UE S

ES S UE I GU RRIG

R IG

DA J A R D I N S AR R Á B I D A

S NS AR RD D II N A JJ A D DA A ÁB B II D RÁ DA RR AR A

VIA

RUA

A1

R UA

RU DDOO A D O M A NMM MMAANNM UEL U II

IDA

EL

A 1HÃ S

R RU UA A

RUA

MP

SA

S

O M AA PE DE DR D E D O D OO V M RU M PP E A ED DE D RR O A U R ENT O V DO RE V M PE DR R O A E UA RU EN N TT R R EE V -

D DO OS SO O

AA R R

AR

SO

DO

IACR

ÂM

 ÂM M IICC

IC ÂM

DA E S C U

AV E N I

DA E S N II DA E SCCUU A EN VE AV

RU A UA A IA D DA A VVA A SS C G GA CO AM MA O A RU A D A VA GA SC DAMEASOCU AV E N I

PRR

GA SC M AO

D DA A

DA

P PRR RU A AI AA D AA VI A

A AI

DA

PR

G

RRUUAA

D TA S UUIN TA TASS U IN TA S O M Q U IN QQ IN Q JARDIM JARDIM JARDIM JARDIM PALÁCIOPALÁCIO PALÁCIO DE PALÁCIO DE DE DE CRISTAL CRISTAL CRISTAL CRISTAL

DA

DA

DE F R AN ÇA A AV V.. D DE E F RA FR AN NÇ A ÇA AV. DE F R AN ÇA

AV.

A IO

M MP PA A II O O

MP

SS A A

SA

R RU UA A

R UA

N IO

D

M IG U ELMM RRUUAA RUA

AV E N

ST

R UA

A IO

OSO

CARD

R RU UA A D E AN DE A N TT Ó ÓN N IO IO C CA AR RD DO OS SO RUA O DE A N TÓN IO C ARDO RUA SO DE GUE RR A R J UNQ RU UA A D UEI DE RO E G GU UE ER RR RA A J UN RUA JU NQ QU UE DE E II R RO GUE O RR A JUN QUE IRO

GO

R

RUA G R AJ O Ã O VE

DE A NTÓ

RUA

AS

A AS S

GGO O

RU A P R I M

R RU UA G RAAJJ O OÃ G ÃO R AV O VE E

RUA G R AJ O Ã O VE

RU BE A A SS N A TÓ LE NI RR U IT O BB E U AA A E E SS A N SS A N TT A L ÓÓ N L EE I N II O RU I TT E O BE A A E SS N A TÓ LE NI IT O E

O

O

LH TE

LH AS

R UA

R BEL UA DE OS A RE S

R BEL UA DE OS A RE S

. A F OE I R O D E NSO L JA N O P E S E IR O V IE IR A R PR UA RU AP I M R IME RO E II R OD DE E JJ A AN NE IR E IR O O RU A P R I MEIR O DE JA NE IR O

A

V IE IR

SO LO PE S

VIA

R. AF ON

RUA

O

LH

TE

TE

DD

C. FO C. AD OL OL FO A AD RU A O EIR O RU MO NT NT EIR MO

R UA

RR

DO

R RU UA A

RUA A NÍBA L C UNH A RU A

R

RR

R

RUA

RUA

OL FO C. RU A AD O

D

RO

RUA

D IN I S MO NT EIR

LA

S A IN II S D IN L D VI DE

VI

D IN I S II LL AA E VV DE D

DE

IS

T

D I OI O DDAA I O D A JARDINS JARDINS JARDINS JARDINS TE A TTEE TE LE LLEE LE PAL ÁCIO DO DOPAL PALÁCIO ÁCIO DO PAL ÁCIO R U A DO S SS S DE DECRISTAL CRISTAL DE CRISTAL DE CRISTAL VI VVI I VI AD AADD AD ÃO R AÇ UT UUTT UT STAURE STAU R DA DA O OO O A AÇ AREAÇ ÃO ÃO RU RU UR UR CA CCAA C A R E ST A R E STA IS I ISS IS IR I N DA S DD ASS D A SU A DE UUAADDEE RU A DE RR RASSP E D RRM RO RMOOU A UUAA P E DA M SN R A SPPEEDDRRA A NNCCD A M O N CH CDHDAA HHI Q IQU I QUU IQ E EE

A 8 DA VIA N II D AV EN VE A NC O BR A O EL ST A 88 8 A DA VIA I C V A ENI V CO O NC V I OA AN RA BR IL B O M LO EL S TT E 8 8 AS VIA A 8 CC A VV II A OO NC O IL BR A MIL O M

CA

8 CA A VI O IL M

A CC A

CA

CA

JÚLIO

A UU A

FFÂÂNN F I IAAR Â N IPR ARRAÇA PR PR AÇA PR AÇA RAÇA DA DA DA DA GALIZ A GALIZ GALIZAA GALIZ A

UA

C

RU RUAA DA

F

O L II O ÚL JJ Ú

IA

UA JÚLIO

F ÂN

A RU ES D.

R UA

R R .. A AF FO ON NS SO OL LO OP PE ES SV V IE IE IR IR A A

DO

RU A

RTO

R U A DR . A L B E

N A R N A R N A

R

MA

M M AA

MA

IRO

HE

PIN

E

AC

DE M

S Ã ORU RUJA AO DO P Ã O DO D E BP II N NHE R ITH OE II RR OO R RU UA A S Ã RU S O A Ã VI A O JJ OO ÃÃ OO DO P IN D DE E B H R B R IT IT O OE I R O RUA VI AS Ã O J O Ã O DE B R IT O

R

EE

AA C C

R DR AL R .. A AD UA RU LB BE ER R TT O OD DE EM M

AC

E

RR

DE M

RTO

R U A DR . A L B E

SERRALVES

R RU UA B A DE BE EL O S AD E LO S AR RE ES S

S ÃE

AR

GU

IM

S

à ES

ÃE

AR

IM AR

IM

S . AN TU NE S .A NT UN ES DR R

DO RU

U

A

EE

A

AA

A

16

M

OO O AALL AL NNÇÇ NÇ

U AA R R U. EE SS D. D

RU

U RR U

RU

AR R Á B I D A

AA1VHH. ÃÃESSS C UDLATJOARREDSIN S

AV ES VH.. ÃESS C U LT O R A E S C U LT O R E S

15

RU

N TT N

E

A

UZZ LLU

ON T E DA ON ONTTEE DDAA ON T E DA MM M AA A RRUU RU

A L AME DA

R U A O L I V E I R A M ON T E I R O

RA

M OO M

IO

EESS ES OORR OR LLTT LT

AAZZ AZ EE E D O VVEEDDOO V E D O

OL

I RI R AA

E

RUA DINI S LIO JÚ A UA RU A R S D I N II S RU N I IO D Ú LL I ORUA BOM SUCESS O JJ Ú A RUA UA R DINI S RU LIO JÚ A E RU ON T M

AG

A RR A

A RU ES D.

R Á B ID DA A R

EVE

AA

DE

G AA G

NT

E D AA EEDD A E D G A R CGGAARR CCG A R

A R Á B ID DA A R PONTE A ID A B ID ÁB RÁ AR RR AA DA E D N TT E ON PO P

PONTE

M

AZ

A V. E S C L T O R E S U Z LU

U RR U

14

A RU

RU

RU

A

R UU R

A

A

MO

BR

A

MO

RU A A DE IE D A D E PE DAA D D A P A D RAU AP IED A P IE U R D D R RR R T E A I N HTATEE AAI INNHHATAE A I N H AR U A RUA

IIAA IA PAVVN O R PPAAVNN OORR PA N O R

RUA RRUUAA RU Q QQUUI I A Q U I NND A S N D O S U I NDTDO C H Ã AOSSCCHHÃÃTTAO C H Ã TA S SS S A AA R U A AQ RRUUAAQQ R URAUQA C RRUUAACC R U A C IN D A U IN DDAA UUIN AB AABB D A V UAIN IL BAÍTA VVIL ILAATTAA V IL A TA ÍL Í LÍ L L IO I OI O IO A L AME AALLAAMMEE DE DDEE DE DA DDAA

Z LÃUO IAÇ OC A SS AD A A UR RU A AF O ÃO D I A ÇÇ Ã O CC I AD A A S SS O A D R RA A SF U AA UA FU A RU AA R D ÃO DA IAÇ OC A SS AD A A UR RU A AF D

13

AI

RU

RU

RA

O

A NCO

A

A

A

A ÇAD O CAL R DO O U

A DA AD ÇA LÇ AL O CA RO C UR OO DO OU D

A ÇAD O CAL R DO O U

AA A AAI I AI PPRR PR DA DDAA DA A AA A RU RRUU RU PR

RE S

RU UA A O OL L II V VE E II R RA A M M ON ON TT E O RO E II R R

O BR TU OU O DE RO BR 5 UB U TT U OU O O

AG

S

NCOO AANC

AL

RUA RRiioo Rio C A I S CCAAIISS C AR DO DDOO I S iDo I A RRAAIIAA R A I A RioRio Rio Douro Rio Douro Douro Douro O A R P AA PP A P LU LLUU LD DDoo Do UG DA DD D GA GGAA Ao R U A RRUUAA R U A N NN Nu ro uurroo uro O LT

R U A O L I V E I R A M ON T E I R O

DE

D EE D

DE

IN

IN

IN

IN

M AM R MG A AIR M RNG G AAIIRN LNGA AILN L AL

A

NT UA D R U A AR UDAR EI A B O AVD A BA D IS TOAAVB ISATA B O AV IS O AV IS TA

SUCESS O BOM SUCESS RUA BOM RUA RUA ARQ . O MAR QUE S DA SILVA SUCESS ARQ .. O RUA BOM RUA ARQ RUA S QUE S MAR QUE MAR A SILVA DA SILV DA RUA ARQ . MAR QUE S DA SILVA BR S IN RT BB RR N SS T II N RR T

MA

M AA M

RT

A NCO

R U A DRR U AEE D E E DDR EUUAAE N TEER E TTRP TP REO RPO ECC EOC CN ANM AM M SAN SSA M P O S

ESTÁDIOESTÁDIO ESTÁDIOESTÁDIO UNIVERSITÁRIO UNIVERSITÁRIO UNIVERSITÁRIO UNIVERSITÁRIO DO PORTO DO DOPORTO PORTO DO PORTO

R

BR

AA

ÃO

MA

R UA RRDUUOAA RDDUOOA D O R U A RRDUUAA RDDU A D IRAASS EIR A S EIR A SRREEIR R O O UOOR OOOUUORROOO U R O UU R U AO RROO R O O U R OOUURR O U R BR BB B RU A RR D OAA ODDUOOR O OO O S O EE SSOO E S O OODUUO O U DE DD D B A A L A BBAA AALLAA B A A L A E G R R UA RRUUAA R UA S Í M SSÍ Í MM S Í M E LL EE L E E L

uro ouro o

IR

E R U A RRUUAAD O R U ADDCOOA M P MPP O OO AC A LAEMGP L OAAM DCC RAO REL ELEEGGRA EE G RIEED A D

TT T R N EERRNN E R N

VIA

D

TU

U RR U

JO

O O ÃÃ O JJ O

URA

URA

TE

RRUUAA RU E G A S EEG

MERCADO MERCADO MERCADO MERCADO A DO BOM DO DOBOM BOM DO BOM CEMITÉRIO CEMITÉRIO CEMITÉRIO DE CEMITÉRIO DE DE DE SUCESSOSUCESSO SUCESSOSUCESSO AGR AMONTE AGR AGRAMONTE AMONTE AGR AMONTE

AA

ÃO

CINT

URA CINT

CINT

BO

RUA

R UA

ROTUNDA ROTUNDA ROTUNDA DA ROTUNDA DA DA DA BOAVISTA BOAVISTA BOAVISTA BOAVISTA RU

BRROUU A B BV O OIA A B SVV O TIIASSVTTIA AS T A RU

C A M CCAAM C DO P O MPPOOA M P O A L AALLEE A L E G R E GGRREE G R E JARDIM JARDIM JARDIM E JARDIM JARDIM JARDIM JARDIM JARDIM BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO BOTÂNICO DO PORTO DO DO PORTO PORTO DO PORTO

A

D EE D 55

OU

RUA

CA SA DA S ARTE S

JO

RR

N

CA CASA SA DA DASS ARTE ARTESS

A

DE

DE

SE

S

MI

CA SA DA S ARTE S

EIR

SA SSAA SA OS OOSS OS A N D EAA NN DDEEA N D E R U R A .RRUU ARRAA. .R U AAR A . A CASA DACASA CASADA DACASA DA M M M O M OOLL MÚSICA MÚSICA MÚSICA MÚSICA S ÁT I SS ÁÁTTI I S ÁLTII I VI V F FF F VE EE

RU

A

IA

VI

V I JÓ RE GD R UA A VI Ó R II JJ Ó GR A G ES UA R RU ALV RR I JSÓE GR E S ES VE LV R U AA D AL A R R RU E RR SS E ES ALV D EE D

NE

S N EE S

DE

EA

CASA DAS CASA CASADAS DAS CASA DAS ARTES ARTES ARTES ARTES

U EQ

A

D EE D

DE O GIL S US ST EU DD E

RR R V E N EUUAA VVEENNEEU A V E N E ZUEL ZZUUEELL ZUEL A AA A

B

O OO O PA N IISSPPAANN I S PA N HI S HH H O OO O DR DDRR DR PE PPEE PE R UEEA D ARRUUEAA DDAAR U A D A C O N S TI OONNSSTI DD DC O N S TICCTU TUIÇ IÇ ÃTI IÇÃÃOOTU IÇ Ã O OTU A RU C

RU

A UA RU R

L D EO G I 5G U S T D EA A U L G II L OG TO US U SS T GU UG DE U

RU

D

GU

GR I

GR I

A DO M SERRALVES J O ÃO CA ST RO

NC O S

A

PE

AU

A

US DE

RU

E DD E

DE

DD PPEE DE

A AA UA RU R

O

ÃROU A

O ÃÃ O

AA RRUU

RU

JO

O JJ O

ÃO

DR PE E E DD

A

S ANCO SS ANCO S ANCOFR FR DDEEFR ANCO D EFR

AA A I RI R IR UUEE UE EEQQ EQ SS SSSS SS N O AANNOO A N O GO GGOO GO A N N N N I II I SP SSPP SP OM OOMM OM HI HHI I HI AD AADD AD RU RRUU RU RROO RO

DE

E DD E

JO

A

IDA AV E N N G A I A DE X

RA

S OS CO NC AN RRA

ONTE RUA DO M LDE DE R A M A E ON N TT E MO UA DO OM RU D E A DE R LD MA AM AL RA ER DE D ONTE RUA DO M LDE DE R A M A

A

AA

R UA

RU

RUA

A N II D DA EN VE AV A II GA A NG AN XA EX DE D

IDA AV E N N G A I A DE X

CE

NC O S

RU

U RR U

DE

ESTÁDIOESTÁDIO ESTÁDIOESTÁDIO DO BESSA DO DOBESSA BESSA DO BESSA

DE

DREU A

DE AV E N I DAA EENNIIDDA E NIDA AVVD AAVDD DE EE SID UA PA I S E SPPIAD AIÓISS SSPIID ADI UUAA N I O ÓÓSNNIIOO RÓ N I O RR

A V E NAAVVEEN A I D ANIIVDDEAAN I D A O IO I OI O DDAA D A N N N N ID A T Ó T E TTÓÓ TTEE T Ó T E B O A VBBOOAAVVB O A V A N L E I AANN LLEEI I A N L E I A AA A I S TAIISSTTAAI S TA R U S S A RRUU SSSSAA R U S S A BE BBEE BE

A UA RR U

IL

A RU

AG

CO

RA

CI

RR R F E R NUUAAFFEERRNNU A F E R N A N D O AANNDDOO A N D O PE SS PP P O A EESSSSOOAA E S S O A

IN I NHH M I N H OOMM O NNDD ND CCOO CO AASS AS

O ND

A

TTEE T E IINN I N

S

SS

S

RU

P

AS

TE

A

CCII DE

OA RDD O UUA UOA R U A RRD

O BBOO DDDIIO DI O G O EGO EOBGGOO DE DDDIEO AI RI RAA UUAAI R A U A RA U I E E E E REELL A SRTRE L R EL AASSTT H

PP UE DA

CI DDEE

E LV

V EE LLV

E LV

MPOR CONTEMPOR CONTEMPOR ÂNE ACONTEMPOR ÂNE ÂNEAA ÂNE A FUNDAÇÃO OUNDAÇÃO SERR ALVE FUNDAÇÃO SERR SERR S ALVE ALVE SERR SS ALVE S

Ó R II JJ Ó GR A G UA RU R

A

DE SS S R R EERRRR E R R U DE MUSEU MUSEU ARTE DE DE MUSEU ARTE ARTE DE ARTE A AA A SE

DDEE

R UA

DE

RU

DE

SRUA N C OR SRUU F R A NEEC OFFSRRAANNECCOOFSR A AA DE DD D I TA I TI TAA I TA RE RI REE RE I I I R U A D RRUUAA DD R U A D

RU

RUA

R

TTAA R S TA RR UUAA C OU A

IN

DE

DEAAN I D A D A DDAA D A B O A VBBOOAAVVB O A V TÂ I S TAIISSTTAAI S TA NG E

NN N TTRR TR AALL AL DDEE DE F FF F

AL

O

AV E N AAVVEENN AV E N ID A ID IDAAA ID AA A A U R DUUORR DDUOOR D O N T NNTT N TB E S S A BBEESSSSAA B E S S A

E EE E EOT EEOOTT EOT OL OOLL OL M E L RR. .MMEELL R . M E L DD D RRUUAA RUA

TR

RU

D

N

E CC E AA

DR.

NS

U RR U

OO NNSS

CE

O

A

NS

A

RU

RUA

DIAS

DD

VI

AA A I D A VVEENNI IDDAA V E N I D A VA S C VVAASSCC VA S C O D A OO DDAA O D A G A M A GGAAMMAA G A M A

FFEESSPSSROF E S S PROF EAASPPSRROOOR A O TOORR MMOOTTO R M O T UA UU UM A P I N AA PPIINN A P I N T OO TTOO TO O OO D

RA

AV E N

EI

GU

RR

A

RU AD DRR . . VA R . EENNVVAASS L E N VA S TTEE CCOO T E C O

18

PARQUE PARQUE PARQUE PARQUE DA PREL ADA DA DAPREL PRELADA ADA DA PREL ADA

A RRN NAA R N A RN NTTEEI N T E I N T EIIN A AA U R A T U RNTTUUIRR T C I N CCIIN C N E E E E D DD D AA I A VVII V

FE

GU

AL G. AS DIIA AD S RA EN UG E II R A O RT RR E RU ED E RR PO EV . FF E AA LL E GG . A ZIA D G S D EE NN RAO UU G EI NI T L AA R TT D OO A R RR UU E R RP O I ED E VV FEEL PP O AR ZZ E AL E G. U A N A ES DD E E NA OO UG T L A M P RO I NN T L A RT M R UA PP I ED R II A E V RU PO E LL AA R ZE S UU E ÃOOA A NN DE EE S MA M AÇ T P RR L MP C IP I N U AA IA EE M RR U S OE L AR O U A SN ÃÃ O ES . MA A ÇÇ PR AVA C II A EM OO C RU S SS ÃO AA S V.. AÇ AAV CI SO AS

OL

17

16

. AV

O LÃ VI RE A O RU ÃÃ O II LL E VV RR E O R AAU A D R UU O

LI DA AADD DO OORR R

15

14

R RU UA A S S..

13

RRUUAA

R EI

DD

DO

DO DO

DO

RA


ONTE UA DO M LDE DE R A M A

OO DDRR PPEE

S ER PA PIN TO

S PA PIN S ER ER PA PIN TT O O

U A DE CAMÕES B R DE CAMÕES RUA RUA DO RUA ÁS ANTE RUA DO ALMADA RO DE SÁ Q U EN TA FA R I A RUA BO L G B O DA R U AU I M N J A N JA B DAER ÃRED I AN RDIM S ÃSOM DE IR SAN RUA RUA A DE CAMÕES TA DO RUA DE CAMÕES B R Á S CA TA RINA SÁ R U ARUA F ADE R I A S A TNTAB O C A TARI NA GUI NJ B DA MA AR D A O N J A RA LBEA R Ã ED D I MG NR SI M D IEA IR A SAN TA DO RUA R UA CA TA RINA SÁ RUA DE S A TNTA C A O Ã O IV DA B O TARI NA D A RUA D E DOM J N IV A L E JA RD DA A LBEA GRI GNRD I A A IM E IR A SAN TA RUA CA TA RINA RU A D DE S A TNTA C A TARI NA E SA N D E DOM J O Ã O IV RUA D A RUATO S PO IV U SA D A ALE DA ALE G I GRI A RU A D A E SA R N TO S RUA D PO U SA D A R A P UA ÓVOA A RUVA. D DA D EE SA N TODSE DOM J O Ã O IV RUA PO U SA D IV FE A AL

R U AU I M DAER Ã E S ÃSO

E

S ÃO

R UA

DE

A A NTE

RU

RU BR Á RUA A DE S A N TCAMÕES E RO DE Q U EN TA L G

RO DE Q U EN TA L

DE

RU A

DE DE

R

FA R I A

CAMÕES

RUA

DE

DA DE

LI BE R

N JA

RDIM

BO

ÃO R UA DE D OM J O

ÃO R UA DE D OM J O

RUA E

DE RUA DO ALMADA DO RUA RUA RU DE A DE

UA ÃO R UA DE D OM DJ O

RUA

ALMADA

A M RUA DO ÁR T IR E S DA RU

PASSEIO PASSEIO DOS DOS

R

A

PASSEIO DOS

RUA

RU RUA RUA V. FOR FOR FOR A MOS M N SSO MOS SO RUA R RU RUA UA A I L D E F OO A ILDEFON PA S PA S PA S A SOS SOS SOS MAN MAN MAN R R U A TO UEL U E L NTO U E L NTO DSEA ND O C D SA SA RUA

RU

AM Á

RUA DO ALMADA DO RUA

DA DE

S D A LI BE R

IR E

RT

RUA M ÁRUA DO ALMADA RT IR E S D A LI BE RDA DE

VA

NO

A

RUA DO ALMADA

GE VITE RG E V R .. JJ O OR R AI T E R RB E II R RE FE O RA RR BO ER F

DO RUA RUA RU UA DE AR DE

DE

RU A

A

A

BO

UA

JA DO 24 DE A

O DE RD A CA RU DO RU A

R . J OR G E V I T E F E RRRUEAI REA R B O N TR E-

BO

VA NO

RR U UA A B BO OA A N NO O VVA A

V

DO RU M A PE DE DR O R

RU A DA F I RMEZ RUAA DA F I RMEZ RUAA DA F I RMEZ A

RUA

PASSEIO DOS

I TA

JARDINS DO PAL ÁCIO DE CRISTAL

Ri ÃO ÃO AÇ AÇÃO DDoo o Do DA RE S TADURDAAAÇREREÃOSSTATAURUR TA UR AÇ D A RE S ur AN uurr ur o C A oo o CAA

TI N M AG OS U RU A DO S DE SO RU DE JE SU D RUA RU DOM C ARD DO E AM É R ICA L O

RUA RUA DE DE DE FER FER FER NAN NAN NAN MERCADO MERCADO D E S MERCADO DE S D E S JARDIM TOM TOM DO BOLHÃO DO BOLHÃO TDO O MBOLHÃO ÁS Á S DO CAMPO ÁS 24 DE AGOSTO

RUA

DE T V. F E I T A O CED

OFE

RUA DOM MMAANN MAN UUEELL UEL II I II

O

R A E UA RU EN N TT R R EE -

CED

I TA

RO SÁ RI

I TA

E-

DA

OFE

OFE

D U D OO M RR U M P AA D P EE D D EE D RR O OV V

RUA

R

CED

DO

CED

OL FO C.

RUA EN TR

I TA

IN E

RU

MP

SA

SS A A

GO

R UA

AIO

M MP PA A II O O

AIO

MP

SA

GG O O

DA

VOA

OFE

RU R UA A

S

T V.

ED DA C

BRE

DA

RU A

RR IN INEE BBRREE DO RUA

DA

DDOO

HA

RUA

RUA

O SV O

RE

RUA

I TA

RU

QUE

O

AI

PA R A Í S

A

ER

RO

I TA DOFE A CE RUA D

OFE

C.

JARDINS JARDINS DO DOPAL PALÁCIO ÁCIO DE DECRISTAL CRISTAL

R

RU A AD SÁ O O RI RI O RO EIRSÁ DO MO NTRO DO

RRUUAA

O PA R A Í SD O A RU

RUA DE GONÇALO RUA RUACRISTÓV DE DE GONÇALO DE GONÇALO GONÇALO CRISTÓVÃO ÃO RUACRISTÓV ÃO L ARGO LLARGO ARGO L ARGO DR. TITO DR. DR. TITO DR. TITO S GASS AAGA A GA S BR BR BR S BRRRAUUGA S S S FONTE S FONTE FONTE S FONTE S DO DO DO DO RUA TO RR IN AA

R D A OOM RRDDAA D E TB R D A DDEE I A A TTVV.. FFEEIITTAA BOMBA BB MBBAA T V. OBFOEM OO EL IGUUEL CCEEDD MMIG M IG U EL C E D RUA

C. FO C. OL FO AD OL RU A AD

RU A NTRO O O RI O EIRSÁ MO EIR DO MO NT

AR

JARDINS DO PAL ÁCIO DE CRISTAL

CEDOFEITA CEDOFEITA CEDOFEITA

RRUUAA

M IG U EL RRUUAA

RUA

BRE

DO

A

RUA

IN E

RU A RU A

O J Ú L IRU DINIS

PR AÇA DA GALIZ A

RR

R

DO RU M A PE DE A RD R DO

D

RU

ST O FORRE

JUN

RR A

BA

NT

UA DE UUAA DDEE UPR A AÇA D E DA PRAÇA AÇA DA DA PR AÇA DA Á LVA ÁÁ Á LVA PR R E S C LLVVAAR R R REPÚBLICA REPÚBLICA REPÚBLICA REPÚBLICA A B R A EESS CCAABBRRAA E S C A B R A L LL L

ED DA C

RUA

C AA R RD DO SO OS O

UA

MO

RU A UA RDA TO TORR RRIN IN HA HA

P IE

DOM S DDOOM M TA S TASS INTA MTA Q U IN QQUUIN Q U IN ANU EL JARDIM JARDIM JARDIM JARDIM BA AL A PALÁCIODE DE PALÁCIO DE I I S Í M PALÁCIO DE PALÁCIO E LI CRISTAL CRISTAL CRISTAL O D CRISTAL TE A LE S

R ER ES RE S TT E RR FO OR O F ÃO RÃ AR BB A

RUA

DINIS

LA

L AA VV II L

VI

E

RU RUAA DA TO E DA D A DRR IN HA

DA

DA

L OL FO RU AV IAD O MO NT EIR

DE

DE IS OU A D II N L II O ÚL JJ Ú D NIS

RUA

RUA

BBAA AALLAA SSÍ Í MM LLI I EEDD OO AA TTEE LLEE ES SS V IA DO DU TO LU CA G

RRiioo

D E DE J Ú L I OUU AA D I N I S

UA

C

O O URO

A

D

DD

D

A ED GA R CC

A

O RRO

RO

LIO

AA

DR DD RRUU U UA R RUUAA AINNHHAA . E A R R AI . E A R AI N H A . .EEAARRAI NH A S T E FÂ S PR AÇAR NI A NIAAAÇARR T E F ÂPR NI RSSTTEEFFÂÂNIPR AAÇA REC A MPOS DA DA DA GALIZ A GALIZ GALIZAA

D

IR

MMOO NNTT EEI I

NIS D D II N

UOA A RU RUA BOM R I SSUCESS

RUA ARQ . MAR QUE S

DINIS

OA SILVRAUO DA SUCESS RUA SUCESS BOM RUA BOM

LIO

IO Ú LL I O JJ Ú

A

IR IR AA

NT

A

A

O AL

RU A C ARD AM AAL M MP M E LE PGG OOR ECA ORRDEEA DA OAO CCAA OPG DUOP D L LEE E G RDDEAADDEE IE P IE PPIE RU

UUAA

MO

RU

A UA R RU

RU

ARQ .. RUA ARQ RUA QUE S MAR MAR QUEAS

SILV DA SILVA O RUA BOM DA SUCESS

B S IN . R TRUA ARQ M A MAR QUE S DA SILVA

BB NS T IN S

R A N CO

A

R

IR

A ER R U O FORRE ST Ã

O

A

A R UU A R

RU

BR

O

MERCADO MERCADO DO DOBOM BOM SUCE SUCESSO SSO

BA

TU

UA

OU

O RO BR TU UB UT OU O

BR

ÃO

C

OO AALL NNÇÇ

RU A A RU

ÇA

DE F R AN

A V.

AV A V.. D E FR DE FR A AN NÇ A ÇA

ÇA

DE F R AN

A V.

DE

L

TU

IRO

5

GI

D EE D

TO

JO

MERCADO DECEMITÉRIO CEMITÉRIODE DECEMITÉRIO DO BOMDE TE AGR AGRAMONTE AMONTE AGR AMONTE SUCE SSO

RRAANNCCOO

24 RU

RRUU RU E O EI PA R A Í S O DO D A AA DDAA A I D A A DO AA D B O AV BB B RU RRUU IS TA OOAAVVIS ISTTAA O AV IS TA RUA RRUU RU D A AA DDAA A DA MERCADO B O AV BB B DO BOM IS TA OOAAVVIS ISTTAA O AV IS TA SUCE SSO R RR R

RUA

AVISTA AVISTA A BOAVISTA

GO

RUA

ROTUNDA DAROTUNDA ROTUNDADA DAROTUNDA DA BOAVISTA BOAVISTA BOAVISTA BOAVISTA

R U A O L I V E I R A M ON T E I R O

DE

55

US

B

O AL

R RU UA A O OL L II V VE E II R RA A M M ON ON TT E O RO E II R

A

UG

OU D EDE U S

IL EO GG I L SDTT O

5

MÚSICA

RUA

23

22

21

DO COVELO

A RUA D RR AA DD R A D A C OUU AA CCOOU A C ON RRUUAA RUA N S TI TU N N TITU TUIÇ IÇ Ã O SSTI IÇÃÃOO S TI TU IÇ Ã O EGA S E E E G G G A A A S S S MONIZ M MOONNIIZZ MONIZ RUA D R R UA D R A D RU A C OU A C OU A C ON RUA D RR RUA D N S TI TU N M A M I Ã OUUAA DDAAM AM U IÇ Ã O S TI T U IÇ Ã O M IÇ Ã O S TI TTU D E G Ó IIÃÃOO D DEE GGÓÓ I Ã O D E G Ó R UA J IS I I I S S S RUA R R UA RUA A JO JOÃO U J O Ã O DO Ã JARDIM JARDIM DO JARDIM DO O PEDR P E DMARQUÊ S P E DMARQUÊ S MARQUÊ S RO RO O R RU RIBE RIBE IBEI IRO IRO RO MAL R R RUA U U AD AD R RR R DE EL EL L AT AT I AT I INO NO NO A AA A SS SSSS SS CO CO NO DE NNOODDEE NO DE EL EL UA A A A A H . . . . RH O U A O A RRUU RRAA MMAA R U R A M A R R M I DA SS TTIOI CASA CASADA DA OL S CASA S ÁT OIOLL R ÁT I VI V IV MÚSICA MÚSICA FMÚSICA FFÁÁ L I V E F EE E

RU

AA

D EE D

RU

DE

A

OA I S TA AA VCASA DA

R UA

20

DO COVELO

BAIXA · RIBEIRA · CEDOFEITA

A UA R RU

O

DO COVELO

N

A R U A O L I V E I R A M ON T E I R O

RU

A AA A EIR EEI RI R EIR A QU AA QQUU A QU R UO S E RRUU SSEE RU SE S OOSS OS ANN GO G G G P NN N S I MMI I MI HDI O M DDOO DO

NOO

PA

19 DE

NIDA DE DDEE DE SID P ÓNANA I S ÓAA I OI O RRUUN I O

DR

HIS

S ER PA PIN TO

D

NN PPAA HHI ISS O DR PE

N

PA

R . J OR G E V I T E F E RREIR A R B O

TE ON MO OM N TEE DO U DE A DA UA LD R MAL D E R AMA DE

PE

HIS

RO

FER OND R E IR E

DE

UE

UQ

IT J OÃO II

RR

M

D

IC

A BR

AV

DOS

DOS

ELO OUP CH REIS

REIS

DO

EN

RU

L IC A

A

B L IC A

B L IC

ID

A

M

II

24

ÃO

23

JO

PELO

22

AV E N I D A

RU A

AV E N I D A

DO

M

DO

AV E N I D A

ER

ER

D

IT J OÃO II

IT

REPÚ

F ORRE S T

R

IDO

F ORRE S T

ER

DA

R U A 1º D E R U A 1º D E R M A IO M A I OU A 1 º D E M A I O A LUÍ LUÍS L LUÍ S CAM ÕE CAM ÕE SD E CAM ÕE S T OSD E

C ÂN D

F ORRE S T

LOU

DE

D

DU Q

UQ

Z IN

R UA MO U

O

M IR

RA

O O

UE

DE

UE

RU

RU R UA MO UZI N

RU

N

R UA MO UZI

S.

RUA

R UA S RU A S..

LOU

LOU

NDE

BA

ND DEE N

BB AA

NDE

BA

RR A AM M II R R

RO

VIL A NOVA VIL A NOVA DE VILGAIA A NOVA DE GAIA DE GAIA

ELO OUP CH REIS

OL

OO LL

OL

OU CH

OSO

DOS

RD F LC CÃ AL ÃCO OA FA

21

IA R IA P DE . M A

O

RE

M IR

C

RA

VI

A

A L . SERR A DO PIL A R

RU

A L . SERR A DO PIL A R

RO

ES ES A AA A S RU RRUU RU RUA RRUUAA RUA AV A RU A VA VVAALLEED.LE ONOR VA L ED.LE DA D DA ONORRUA D.LE ONOR D.LE RUA EN NNTTEE P ERUA N T EONOR AA A V I A DDÓER R I AA A DE RUA A P E R F L E N T E PPEERRUA DIIA DU V I AM VVIIAAM ODÓ RD MOOÓ R D I A SA ÓER RFFDE R DE TAS DE FREI TAS ID AL E IT O EEIT E ITFREI R OSA M O TA AA RROOSSAA FREI FREITAS ITO E R I C TTAAI A R O IISSEERRIICC TAA L B U FI SOENR I C A L B U F O N O TAS FDE O BU FONS S A I A I I I M M M MQ U S O V VV V QU SO QU ERQ ERQ E R QO RU RRUU RU UE UE UE A AA A T T T T A MMOO AA M O A MO DO DDOO DO A D DD SD SSAA SA L E LL EE REOL E RROO RO OE OOEE IA O IIAA VIA I V AANN I IVVV A N I VVV AN EMMI R EEMIIRR EIR M A AA A . .. . AV AAVV AV

20

A

A IA P I

S.

P O NT OT

MAR E D.

RUA

O

PON T

RU

S

R A DO C A RUA DO C A B O B OU BO BOR B O B OR GE S R GE S GE S

NE

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita.

S SALD E DE DUQU DE R C EI R A D A T EA UQUE HAS DO D R U TA IN FON

A IA P I MAR E D.

B REPÚ DA A V. A L . SERR A DO PIL A R

A RU

A V.

RUA

A DO GE

RR

RO

T O DE RR E

REPÚ

AALL

LUÍ S

A

RUA DO C A

DA R NE

O DOI DUOP E L C Â NC H DO

R

TO

A V.

GE

DRO UA A RU

NE

AL

RU

RU

RU A

RU A

OU P E C HBB

B

EN

IN TO R U A S E R P AL O P

AZ

E UOP E L O UA G DRO HBOI D C Â NC D O RUA D

R UA

DO

A

A A ZZ E EN NH A

HAS R TO R U A S E R PA P I N

A A

ÃO

S

PON T

TE

AR

DE

HAS

IA

R

S HAS R IN TO R U A S E R PA P

OS É SÉ JJ O

R DGA º E

O OS SO RDO

COA F AL C ÃC ARD

A A ZO S É F AL C Ã O RR UA J E N H A S

ENG

R UA R UA

RU A

ALEGRIA

A

A DA MOSTEIRO A DA A MOSTEIRO DA MOSTEIRO SERR A DO PIL AR SERR A DO SERR A E DO PIL AR E PIL AR E TE FR R UA FR R UA FR R UA LEI E E E G G GONÇ O NDÇ A L O NDÇ A L D AL VES VES S S ZA Z AS Z A R C O VES UE UE RCO UE RCO JARDIM JARDIM I G JARDIM R I G IG R R DO DO MORRO MORRO DO MORRO D D D

GA

VIA

JOSÉ

O

19

I

I

DE

NNJJOO NJO RRAA RA EGGIA RU RRUUGAA RUA D DDAA IO DA C ANNRI O CCAA I O C A R VA L H A Ó ÓÓ VA L H O S A T Ó NRRVVAALLHHOOSSAA O SA NT NNTT N A A A A R. RR. . R. U UU U D D D D RUA RRUUAA RUA TA TTAA TA AL AALL AL A AA A RRUUAA AA AD AADD ARDU A A R RRÃÃ R U A D A R A M RRUUAA DDAA RRAAMM R U A D A R A M ÃO OO

RU

S

S

LEI

RA

DA S

TA IN

IS

A II A

R EI

RRAA MMI IRR OO

U IZ TE L

U IZ TE L

CA

A GG A

DE

TTEE LLEEII MIR O OO G G GO AV AAVV AV D I O G O O O O I I I DD . RA .. A .. R A . D VJARDIM AAVV.. ADO M O S P I NRTRA MOOSSAPPVIIN MORRO OM NTTOO M O S P I N T O

I I ANJO ROREEG R NI

I

IZ I E LU PONT

HA

O

R UA

RREEI I

PON

ÍN

MIR

DDEE

AG R O

AG AG R RO O

AG R O

DOS

62

TA

E C A M P O SD DE O

RA

Rio Douro Rio Douro Rio Douro

II SS

GA

DO DO

DO

R U A I A DO

R EI

DE

A CC A

CA

UA RU A R

RRUUAA

DE

BO

SD E OS CA PO MP AM E C D DE OO I S

HA

H AA ÍÍ N NH

ÍN

C AMP OS DE O

RC MA OS A RU DO STEL CA

ALEGRIA

RUA

D D E I F F EVLE E I F F EVLE AEVI. FEFG OEMLE AV. E G S T AV E TA TA G U F REIR G U S V. G U S V. G U S A A ST AV E

ZOOM P. 64

N

ER

TAA NN T

TA

BO

RUA

CAR

150 m

O BO EERR B

N

ER

AR

AR R UA R GA EDG Gº ED EN NGº E

DG º E

i

R IGU E S OD

A V II A V

ENG

N

RRCC MMAA OOSS AA RRUU DDOO SSTTEE CCAA LL

R UA

RE

VIA

H

GU UE R IIG DR ES S OOD

G

RC MA OS A RU DO STEL CA

A HA R U TA IN FON

FON

TE

RUA

SÉ RUA

PON

MO A V. R IGU E S OD 8 VIA B R AN C O A 8 OOT E L O V I AM MS AV V.. C A 8 ILO 8 IA AM V II A A8 N C V BR A A C

OV OOVV OV A AA A IS CC CCAAIS C AIS C SÉ SÉ SÉ DA DDAA DA P E L O I V AAPPEELLOO I IVV A P E L O I V A A A AL E E E E N N N N S SS S NN N LF LLFF FÂ T T T C CCAA CA E EE ÂN ÂÂNN ÉÉ E É TE TTEE N J O SÉ I I I N N N NT S S S R JJOOSS RR J O S R U R A I S RR R DDEE F AD FFAA F A E V. F O UUAA VV FFOO U A V F O D E G A V GGAA O I N I Q UEEG A OO IINN IIQQUUEE O I N I Q U A IT I TI T IT A D NR DD NNRR D NR A A A A U U U U E E E E R .H RR .. HH R .H D DD D C AIS C A

DA S

DA S

A

N

F

RUA

RUA

A

AA

A

RUA

RU

U RR U

RU

A R U A 31 DE JANEIRO R U A JARDIM R U A JARDIM DE JANEIRO 31 DE RUA 31 DE JANEIRO RUA RUA 31 RUA CLÉRIGOS CLÉRIGOS CLÉRIGOS CLÉRIGOS VVI I VI JARDIM JARDIM DA JARDIM JARDIM DA DA JARDIM DA AADD AD SÃO L Á Z ARO SÃO L Á Z ARO SÃO L F UUTT UT DÁEZI AR CORDOARIA CORDOARIA CORDOARIA CORDOARIA S E U G GU A A A A I PR AÇA DA PR AÇA DA PR AÇA DA R R OO O H HH H CCAA CA E R OVD. D E R OVD. D E R R I N PARQUE DAS I R I N PARQUE IDAS I RI INN PARQUE IDAS PARQUE DAS BATALHA BATALHA BATALHA IS D II IS D A V. D A A VIRTUDE SR U A VIRTUDE VIRTUDESS VIRTUDE S AEDD RRUD UPE A S P E D R ASSSDDAASR EM R UA SP SRUU UDE UAA PAA RU RU S SS S RUA ERD ASS ADMS AREM DRERAM D O NA R O O O E E E E N N N D D D A A A CCHH AA C H A CH AL AL AL OR A OORR AA OR A IQU IQ I QUU IQU EX EX EX F L EIR FFLL EEIIRR F L EIR AN AN AN E EE E DR DR DR VV I SIVS IS S SS S EH EH EH LV LV DA DDAA SSIILL DA ER ER ER SI SI DDOO DO C C CU UL UL A AA A LA AN AN CCAAVV C AV RU RRUU RU DA DDAA DA NO O O AC AACC AC O O O O A A A A PR AÇA DA PR AÇA DA H HH H O OO O N NN N


LO

29

28

E

LA

ME

IR

A

A

N

A

GR

AN

RUA CO S T A BA G GR RA AN N JJA A DO M

GR R AN RU UA A D O JA DO M M

RUA RUA S T A BA CO CO S T A BA

DO

M

RUA CO S T A BA

RU

.D

RA

LO

S

R U A LL O DOASS S

R RU UA A LD DOAS A SR SRA A .. D D

D

A.

SR

DA

RUA

M AC CE

O

VA

RU

DD A A

DA

DA

A VI

IA

ÇÃO

N N V A A L T O DA B VAA L E LA LA AÇ ÇÃ ÃO O

LA

ÇÃO

R RU UA A A AL LTT O O D DA A B E LA BE LA

A

DA B EL

A LT O

DAE RU

VA

R UA D A FÁ B R ICA

NT

VIA

MA OO SCSC VV

MAPA 3

AA RURU

AD

RU

UU RR AADD RU A OU RO S

A

i

MA

RC

E

H V IN DA

RU

A

Baixa · Ribeira Cedofeita (p. 62-63)

DD

A A

E NT

MIRANTE

R UA

M M II R RA AN N TT E E

R RU UA A

A

RR A A

RA

N N TT E E

E

MIRANTE

R UA A F ON A

P ONT E DO F REIX O

P ONT E DO F REIX O

P ONT E DO F REIX O

AV . NT

RA

GA

SE

RU

NO

A AF FO ON NA A

H

PEDR E I RA

RRU U

JA

E L”

NCIV

“A I N VE

URA I N T E R N A

C

DE II A A

A VI

CI

R UA D A FÁ B R

DE IA

IN A

CH A D

IF

FE

L

AV .

L

FE

IF

FE

L

AV .

A INT TURRUUAA DDAA FÁ E R N A BR R FÁ B IN R II C A C

URA I N T E R N A

RU M IR A D E AFL OR

A N T U A PA D ÓNI R OV E IEIR A

DD A AC CH N H IIN A A

IN A

CH

DA

IF

A IN A ““A IN V VE EN NC C II V EL VE L””

L”

CIVE

I C A “A IN V E N

DD EE

E

BO

DO

UA

R

RU LOMBA M IR A D E AFL OR RUA AN P D E V ER T Ó N IR UAA D R E A C R U Z R UA O V I D A L EIR A OMB R RU UA A M M IR DE IR AA D E A FF L LO OR R R

R A N T U A RPUAA DD E V ER A C R U Z Ó RE RUAN I O V D A L IEIR A

BA

A L OM

D

R UA

NFIM

D

NFIM BO

DO

R UA

R U A D E V ER A C R U Z

ND ET

AV.

S

ÃE

LH

GA

RN

RF UE A

CI

DE

DE

D OÃ O

ÃO

RN

AV . D E

N

O

FER

FER NÃ O

O

AV.

B OD E MA NFIM

MA

DE

DE

ÃO

RN

GRI A

ALE

DE

DE

DE

A

DE

AV. DA

RUA

DA

RUA

GA LH ÃE S

PÓVOA

DA

PÓVOA

ALE

PÓVOA

RU

FER

RU A D E SA N TO S

PO U SA D

G I RU A D A E SA R N TO S PO U SA D A

A

PO U SA D

ALE G I RU A D A E SA R N TO S

DA

RUA

A DA

AVA MA RU . DD E SA GA N TO S LH E PO U SA D ÃE FE A S

O

A

A O D SC

V

CA

RE DR E II R RA A IG O S A ED RUAPPE M FO R U AA RR U SE

A RU S EE N OOS AN CC A

NO

A F ON A

V

R U A DOS L A

A

AA

CA

A HO SA OS GO UA APEDR E I RAMIIG R RU N FO RR M A R E I FO A

RU

A RU

RU

RU A

ARRE TO C O S TA B

ro

ro

A

A

R

AD

Dou

M

. ESC R I T

OS EIR MB R I O S BO T Á A LUN U R VO

OG

O E TT O RE RR AR BA A B C O S TA R COS T R

Ri o

Dou

ARRE TO C O S TA B

ro

I

ESC CR R II TT .. E S

R

SA

A

28

RA

HÃO

DO

BOL

OU

RUA

ED

A

OSA N H H OO MIG OR E II N ARE FO R CA DOOA TV. DD AA

HHÃÃOO BBOOLL

RR

RU

RUA

RRUUAA

RRRR EEDD T A A

. ESC R I T

J OÃO II

NJA

O

DO

RA

G RA

AV

OO

O

TE AA ADD I R A N AA M RU

M

AAVV

AV

U RR U

RU A

E DA

F

Dou

A

A

RU A RU RUAA RU A CCEE VA CE DA DA LE VA DA BBAA LE LE VADA B A LE VA AA A RRUU RU

RRUU RU AADD AD AAPP AP EEDD ED RRAA RA SSAA SA LG LLGG LG

RA

RU

AV E N I D A

RU

ES

AA RRUU

A

E ST

A AVA RU . DD E SA N J O Ã O IV E RUATODSE DOM PO U SA D ÃO IV FE A R UA DE D OM J O

OO

DA

O

RUA

E O I T O DE SET E M BRO RUA DE OITO RUA DE

D

E SET E M BRO

CE

Ri o

IT J OÃO II

D IOG

IA

CI

D OITO RUA DE

RU

REIX

BA

A

Ri o

M

A LD E

RC

A RU A Z E V E D ORRUUAA AAZZEEVVEEDDOOR U A

RUA

OF

RU

R UA

U

O OO DDI OI OGG AA RRUU AZEVEDO AT U R V. RU A P ON T R R R R RU RI U RRUU RRI I UU RU RI U A OT AD AA OOT TAADD A OT AD RI OR O RRI I OORR OO RI OR O O OO O DA TO DDAA T OT O DA TO TTOO TO RRE T O V I RRRREE V IV I R R E VI LA L LA A LA L LL L RA RIRAA RA I I I E EE E

RC

DDAA DA RRAA RA T T T EESS ES

A

T EE DAMI R A NN T IR A AA M UA RRU

DO

AV

UU RRCC CCI I

U

.. R EC ECC AAVANIN C OFXFRR IS IS A N C I SC

V AA V

AL C ÃO DO F

AD

O EIXO FR REIX OO F

ED

MAPA 2

O

AATT

TE

RU A

R UA

O ÃO AL LC CÃ FA O F DO A D UA RU R

RUA MONTE DA BELA

I

HO E IN A RR U AD AP

II MM

AA RRUU

INH

27

DA

MI R A N

A

AA U RR OO U O

HÃO

N

E AM

A RU

A

NH

AA

BOL

O V. B

AL

ARE

RU

O EI CCAOR

ED

RA

26

RR

OU

II

II

II

RUA

25

Matosinhos Leça da PalmeiraM(p.59) I

A DOA V.. DD TTV A

ÃO

AT

CO

JO

ÃO

ÃO

A

DA TV.

M

OO I NHH EEI N AARR

DO

A

DO

AA EEDD AAMM AALL

A

O

M

A

E IN

RU

INH

A

JO

JO

GAIA

DO

ID

VI E I R A P I N TO

M

EN

HO

MAPA 1

AR

O HO NH E II N RE AR A

ARE

AV

A

O

AA RUA A N NN N ER EERR ER T T T T IN IINN IN R A SSÁÁ UURRAA SÁ RA Á U U ES EE E D D D D RU A N TRRUUAA NNTTRU A N TFoz · Boavista C ISSÁÁ CCII C IMarginal Á RU E S Á RRUU RU (p.60-61) E E E E ES EE D D D D D D D D A RU A RRUUAA IIAA RUA I A VI VV V

RU

A

VI E I R A P I N TO

ID

VI E I R A P I N TO

DO

EN

RU

AV

RU

DA

E

O DO D

IC

DO

F

R ÁB

AL C ÃO DO F

DA

A UA RU R

A

IC BR FÁ

IC

E IX

O

AL

E AM

CI

.F R

.

O

RU

F

R ÁB

REIX

N PO

FR

O SÃ

OF

E NT PO

B

L ARGO LLARGO ARGO L ARGO DE S. PEDRO DE DES.S.PEDRO PEDRO DE S. PEDRO RA RRAA RA HO HHOO HO A AA A RRUUAA R UA DD D

D

DO

O

A

EEIIXX OO

I XO

ro ro ro ou Dou Dou D O o S ÃRi Ri o Ri o TE Ã JO

R UA

RU

TE

R FF R

A GO NÇAL Z A R C O VES

N PO

D OO D

A IA P I

ES

AS

ÃÃOO JJOO

AA

FR

MAR

A IA P I

R ER U

O

R ST

C E I R O OUUCA CEEIIRROO C EIR O U PA I VA CEO PPAAIIVVAA CCO P I VA C O U DE DDE DE

FEFG OEML AV E G O M AV ME ES ES . . S G U F REIR G U F REIR G U F REIR ST ST ST L ARGO DO PADRE L ARGO ARGO DO PADRE PADRE L ARGO DO PADRE AV AV GUEDE ADO V EGUEDE BALTASAR S GUEDE BALTASAR SS GUEDE S E BALTASAR E BALTASAR E EE EIF EIF EIF E EE FEL FEL FEL V V V VE A TAA TA SVT .. STV US G UA G GU GU S A V. A . Ã JO

Ó

XO

U RR U

DO TV

TT

AD EG O

FREI

A

RU

AD

T

SA

A ÇAD C A L S IN T R A A E NOV

ÁGUA S DO PORTO VV. .

T

R UA

E

RU

RU

ÁGUA ÁGUASS DO DO PORTO PORTO V.

PR AÇA DA ALEGRIA

NJ BO

ES

C ÃO

BE S

FA L

R UA DE

DO

EIRO

NO DO NNOO DDOO N DO VA B A VVAA BBAA A O VA B A AA AD A AADD AA SI R Ã AIIL Ç RRIN AAILLÇÇ RIN CSS CCS ÃÃTOOR NT O N N NSS INÃTTORR S A AA N O V TTRR NNOOVV T R RA AA A ÁGUA S DO PORTO

AN O PR AÇA DA ALEGRIA

MONTE RUA MONTE RUA BELA DA BEL A DA

CARN

TÓ N IO RUA A N IR O EN JO AGRRNA

DA S

UL

A A

ÓÓ NNJJ BBOO DDEE

RT

JARDIM DA CORUJEIR A

AA A DE B O N J UUAA DDEE BBOONNJJ U A DE B O N J RÓ RI A ÓRÓI A ÓIA IA

RUA

II

N IO

N IO

N IO

RUA

UQUE DO D

RC

Ó JJ Ó

TO

RUA O RUA RUA AA DDOO FFRREEIR A DO T R UA D O F R ER IRXUU IXXU DSEA ND O C O DE DO C O DE DO C O O OO FER FER FER MOO N N N ÍSMO ÍÍSSM ÍSMO R E IR D E R E IR D E R E IR D E HER O H HEERROO HER O A A AO DE NOVA NOVA T V. DE NOVA D R D DOO RR T V. DE NOVA D O R TTV.V. DE M JARDIM A D RUU DDEE RUUUAAA SINTR AD E U A SINTR UA SINTRAA SINTR A RUA ARO SÃO L F R E I TA S DÁEZ ARO D E F R E I TA SD E EF R EAI TA S

GUE S RODRIGUE S RODRIGUE S E DE A V. D

A

N N . B OO VV. B

BBEESS SSAA

TT

A

PIN

T

DE DE A AA A RU RRUU RU RO EIRO H EI RO N H EI RO PINNHHEI ÃÃ A PI N Ã RU A PI PA N H ÃRU RUAA PI PANNHH RU CA M PA N H M MMPA CA CA CA DE DE DE DE

IR

DE

Ó

NJ BO

TEIXE

ANTÓ

ANTÓ

ANTÓ

PPIINN TTOO BE S SA

A

T

D

A

A

O IN

. RESE N D E ES

RUA

RU

DI M GO

RU

JARDIMDA DA JARDIM CORUJEIRAA CORUJEIR

JARDIM DA CORUJEIR A

RUA MONTE DA BEL A

J

US

IR A

I JÓ ON V. B ONT E D A M EST A ÇÃ DO

DE

RUA

. RESE N D E

LIMA

ES

DDEE

RU

MM M US UUSS DDII DI T GGOO TT G O RRUUAA DDEE RUA DE

M

DD

O

AA RRUU

ME

CA

ANA R U A ID O PL ÁC A AT IV PER GRO C OO E RUA PEGO N DO C ÃO A AN AA N AO FA L RUA U ID R DO ÁC LÁ C ID O PL P RUA A T IVA RA ER AT IV OPE RO CO NEG O OGPO N AC GRO UA RU EGO E R O PE D DO P O Ã LC C ÃO AL FA ANA R U A ID O DO F O A D PL ÁC RUA U R A AT IV PER GRO C OO E RUA PEGO N DO

RUA

E JA

A

ROS

RUA

RUA

RUA

RRUU AA D E FIM N P O IN T B

DO

N

DI

A

RRUU AA

ED NTT E ON A D MO J A E ES OM S TA DO T Ç A D Ã Ç Ã DE A A A II RR RU E II XX EE O TT E NO IIN TE M ON JJ D A E S TA Ç Ã DO E . RESE N D E DD E ES A AA IR RUA IXE O TE IN

RU

AR DE B

LIMA

EFO

RU

U RR U

RUA

IMA OS L BARR DE

ROS

ILD

A N TA S

P Ó VO A

RUA

AR DE B

N

DA S

S

S

RUA

D

GO

A

RU

LA

ABRIL

M DDIIM GGOO

DI M GO

RUA DE

C A R EI RR O A A NH FE OS SALD D E R D IO E DE E A C ATÓ N DUQU R U AR UA NE O JO OR NI R R C EI R A DA T E C AGURRANAD O CT QUE A VI R R DO DU EI RUA RR O Ã OH A FE S ASN O SALD D E R D IO E DE E A N ATÓ N DUQU C DE R U AR UA C EI R A OR G R ADNOJO A TER CT U E D UA A VI RU A R O DUQ R EI D RUA RR O OA Ã H N FE OS A L D AS S DE RD E DE E. A CA DUQU DE RE D RU R C EI R A P O NT OT O D A T EA C HAS VI R U TA IN FON O SÃ D RU A RUA

EFO

RUA

25 AVENIDA AVENIDA DE ABRIL 25 25 AVENIDA DE DE ABRIL ABRIL 25 DE

LO ILO IAL O RU RU AM AM A MI EC EC EC D D D . . . AVS O AVS O AV RU

ILD

LCA

A N TA S

LA

T V.

LA

P Ó VO A

RU M A FI N O B

JARDIM JARDIM DO DO DO CAMPO DO CAMPO DE AGOSTO 24 DE A AGOSTO 24 DE A AGOSTO

O NS O SA

DA S

NE

NE

IA

OR

A RI

S

M FI

AR

DE

AT

S

TA

OR

LA

T V.

N

RUA

A N T A SD A B

RE

BA

DE

NE

A

P Ó VO A

S JARDIM OMÁ DO TCAMPO S

BO

RQU E JA

LCARQ

DA S

AI

S

RI

OR

AVENIDA

DA

TI NH O TI NH O TI NH O M AG OS US M AG OS USAADO M AG OS US A RU A DO S DE SO RU AADO S DE SORU S DE SO DE JE SU DE JE SU DE JE SU RUA RUA RUA DOM C ARD DOM C ARD DOM C ARD AM EAL AM EAL AM EAL É R IC É R IC É R IC O O O

AA DA F I RMEZ A

UE J A

RUA

A

A

RE

TA

DE

T V.

DA

RU

RU

AI

S

BA

RE

DA

AI

DA A

A

A

A

DA

RU RU PARQUE PARQUE PARQUE PARQUE DE A C DE A C DE S ROQUE DE DE SS ROQUE ROQUE DEI RSA ROQUE A Z OU A Z OU I IRRAA E V TTIINN E V T IN ME MMEE LA LLAA HOO HRO E DD HR ED R R A UA D DDAA DA OA O UA DR OA UUAA DDRR E E E E D U U U U A A R Q Q Q Q LBE L L L O O O O . .. RR R BB B R . SÃO AGU R TO AAGGUUEERRTTOO A SAÃGOUE R T O AA SSÃÃOO IA R IA IARRR U IA RRRUU RUA

RU

RU

RU

RU

RU DE A C A Z OU E V T IN ED HO O

ED

RUA C RUA C A RUA C A QU QQUU QU R LM RLOS RO RROO RO A AA A OS OS M A L H E A R LM S SS S O OO IR O D IAA L H E IR OI MD IAA L H E IR OIIM C A SÃO CCAA D AT A DDAA DA T AI M TTAA SÃ SSÃÃ N N N N S ISP S IISSPP MD IA S P S S S S R RRTT AA A IAS ANTA AANNTTAASS A NUTAA S DE UUAA UA T CR C RR CSR PARQUE SS R L AT ES EESS PARQUE PARQUE A S PARQUES SRR SSR S INO NO DDAA DE D S Ã OT RR U A N A S Ã OTTRRRRUUAA NN A S Ã O.TDRRAU A DE LA LLAA LA SÃO ROQUE DE SÃO SÃO ROQUE ROQUE DE SÃO ROQUE N O O O O . . . A A A A A IND IIN NDD R SC SSCC SC O VC O OAVD U OAAVDDUU T R I N D A D U TTRR CO E E E E T N N N S S S S EL UA ELUA RUA DA RRUUAA DDAA RUA DA E EE E A U H H R R R O O O

RUA

M ACED

LH

MA

GA

LH

GA

MA

DA

DE

AA I RI R MMEE LLAA

E DE D

EE

DDAA

LA

S

ÃE

S

ÃE

S

ÃE

LH

GA

A

DE

MA

IR

A

A

E

ME

ED

ED LA

DA

© CONVIDA Reprodução dos mapas interdita. AM

AM

ALAM

E STÁDIO DO DR AGÃO

AL

AL S

S

D M EE D AM LA AL A

LCEADRQU ALAM

DO ÊS

TA

S AS TTA

TA

JARDIM DR. JARDIM JARDIM DR. DR. A LV D R IG AALLVV DDRRIG A LV D R IG RU A JE RU A JE FR ANCISCO RU A JE FR R RRUUA R R UAARR IGOO ARE FR ANCISCO FR ANCISCO O RÓ RÓ RÓNI NIM NIANCISCO AA E S O A EESS MO MO UA S O ME NDRÓ ME ND ONNI M O ME ND ON SÁ CARNEIRO SÁ SÁ CARNEIRO CARNEIRO SÁ CARNEIRO ONÇA ON AAVV DDOO MM E AV D O M EE ÇA ÇA ÇA AV D O M E EN O EENN NOOT E N NNOTETSTÁDIO R UA JO R UA JO R UA JO N T STÁDIO O O O N N N N T IN T TTIINN TATT T I N TTAAT ÃO R A M ÃO R ÃO R A M M MM M O SETESTÁDIO A RA AM MAL E E E E A A A A R. M AL HO R AL HO ALHO S S S DO DR AGÃO DO DO DRAGÃO AGÃO ORR.. M O O O HO U U U U . O OO MAA R MA RR R A C O DR AN NNUU D A C NU DDAA CC D UE EE E

30 D AA M EE D AM A LL A A

AALLAA ALA ME M MEE ME DA DDAA D DA S DDAASS ALAM E DAA DDAASSAAALLAAMMEEDDAADDAASSAAALAM E D A DAS A NA NN N A AANN R N N TA RUA RUUAA TRA TTAAUSSA S S RROO RO JARDIM R DR. O

ALA

A

27

26

RU

25

RU A GU RU A GU RU A GU IL HE IL HE IL HE HERM RMIN INA A SU GG RM IN A SU GG IARM IN A SU GG GGIA IA IA

29

30

63

EL GU MI A A RG RU TO

L


32

DEI

RA

HÃO

BAN

DO

BOL

B O N JA

RUA

RINA

CATA

DO

UA R

C SANT

A

RUA

B O N J A R DI M

OS

A

RA

DE

RM

DEI

D RUA

BAN

RUA COM ATENE U E D O R C IA L POR TO

DO

RUA

DA

DOS AV.

MERCADO DO BOLHÃO

PA S

SOS

MAN

A L IA D O S

. STO O RUA FONS E D L I ED

A

IR A

140 m

EP

TR EN

A

F

SA RO

O

L

ST GU

RU

G

EN

RUA DO DE SOL SÃ O LU

A

AC

DO R

GE

NE

R AL SOU

SA

UR

O

TO

AS

A

DI

ALDO

ARN

RU

RUA

35

AD HE E AL RC E X UL AN AN DR O E

AD E

AD

AV

RU

AU

OR AP

RU

RU A SARAIVA ALHO DE CARV LARGO 1º DEZEMBRO

LUIZ I

IB E DA R

D

E

V I LA

O M

SO DO

Ã

HUGO DOM

DE

UA R UA DA L A D A

RU

DE A RU CAT IVO RU A DO

TA

CH

E

ES

DE

DO

RUA

RUA DO BAR RED O

PRAÇA DA BATALHA

CI

A

UEL

AR

EIR

GAMA

RUA

ALMADA

DO RUA SI

LV

EI

RA

STIÃ E S. SE B A TV. D

DA RU

HO

M O UZ IN

R D IM

RU E D A DO OS S H DE MÁR ERÓ IS AN T GO IRE S LA R TR UA D IN DA A DE

DO

PIC ARIA DA RUA RUA DE A V IS

R UA C O N DE DE V I Z E L A

A

RI

VI

IA

TÓR

VI

DA

ALMADA

DO RUA ALMADA

O

FA LC Ã JO S É RUA

DA R UA

RUA S. BEN TO DA VITÓ RIA

S . BEN T O

RU A

RUA DE C A MÕE S

DE

E S D A LI B E R DA

R TIR

S DO A

RU

RUA GENER A L SILV EIR A S

OLIVEIR A DA S

DE

NH A

NORO

RU

RUA DR . FE D A S IL V R R EI R A A VI TÓRIA

ES

DA

RUA

R

34

ÁS

ÍS

IO

MAD

N HO RA RU A SE ES VE RD AD

CAIS

RUA

O S RG DIA

RC

TOM

A

LA

ES

RU

CO

DA

PONTE

RUA F ER R EIR A B OR GE S

RUA

A RU

P ER E S

DO

ÃES

O

A

PRAÇA DOM JOÃO I

ARA A V. V Í M

HUG

RU

ND

DA F IR ME Z A

B

FO

LOU R E I R O

PA S S E I O D A S V I R T U D E S RUA D DE R. BA CA RB ST O RO SA DA S T AIP AS

NA

ESTAÇÃO DE SÃO BENTO

S

TERREIRO DA SÉ

A LTA R O

O

DOM

A

B

DE

IV A EST CAIS D

SE

T AS

RUA

PRAÇA AURINA DA TE T RIBEIRA

FER

RU

ALH

DE

IA

RIBEIRA

33

O

O

R

ES

RUA DE

E IQU

MAG

RUA

PRAÇA ALMEIDA GARRETT

UT RUA SO

LARGO DO ROS TERREIRO

DA

AR

RUA

R UA 31 DE JAN E IR O

UE E N R IQ NSO H . AFO E I J A VA Z AV. D RUA TAR

EIROS

ALHOEI

EN D. H

FON RUA

PRAÇA DA LIBERDADE

DE I R

32

R E B OL EIRA

AZ

BAC

TV. S. NICOLAU

DR.

S A MR U A B R UP A IO NO

CA L

S

DA

IN

A

NH BA I

S.

31

UA

DO

DO

S

OR

RR

O

RRU A

TE FAN

RUA

RU

DE

A

DA

FE

EG

A

ISCO U R M

EG

RUA

ND

NC

ND

PRAÇA GENERAL HUMBERTO DELGADO

LARGO DOS LÓIOS

FL

A

DO PORTO

ICA

AS AD S RU LDA A S O RE DE AD A NA ERC RU NTA S M SA A DO O JOÃ

PRAÇA INFANTE D. HENRIQUE

BR

RU

AL

DOS

A

DO

AL

TE

RA

i

DA

RUA DA B OL S A

DA

BAIXA

A RU

RTO

F S.

UE

UA

RQ

ON

PALÁCIO DA BOLSA

R

R

RU

S

A

DA

DEI

O EIR

RU

A

DO

S

A NI MÉ AIA AG

IR

OV

PA

64

RU JOÃ A SÃ ON O OVO

A

A

PO

A

S

LARGO DE SÃO DOMINGOS

DA

OM

TRÁ

E A D

AL RUA D O S C

AS

RUA

O

GOS OS CLÉRI RUA D

IT

M

N

TAIP

EL

AG

RU

RUA SÃO MIGUEL MIRADOURO BATARIA DA VITORIA

EL RUA D E B

AR

A

NZ

PASSEIO DOS CLÉRIGOS

RM

DE

DA

A

RU

GO

IR

DAS

RU

RUA

R. O D GE A D JOR RU RDO A CÂMARA RIC MUNICIPAL

IPE FIL O S. ERY ÇÃ E UN E T RÁ S D N ASS A D A E DA RU R U D RUA

IA

TV . D E SÃ B EN TO O

O

CA

S

A

RU

RU

H

A

TR

EIR

PRAÇA D. FILIPA LENCASTRE

S

TO

O ISC NC ES RA OAR AF S RU CHA RO

A

NH

DE C E U TA

A

RT

RU VIR A D TU AS DE S RU

D

TV.

ES

G

JARDIM DA CORDOARIA

RUA

D

RTUD AS VI ADA D

AD

UNIVERSIDADE DO PORTO

A

CALÇ

RU

MA Z ÉNS

PRAÇA PARADA LEITÃO

RU

F

FONTE DOS LEÕES

VEDO R U A A ZEU E R Q U E UQ DE ALB

PARQUE DAS VIRTUDES

PRAÇA GOMES TEIXEIRA

PO DOS RUA CAM

A RUA D Ç ÃO UR A R E S TA

DO C A R M O

PI

MOMPILHER

AD A DE GAL E PA RIS RIA RU A DE C Â ND DO S R EI ID O S

RUA

HOSPITAL DE SANTO ANTÓNIO

RU A S Á DE

. V IC EN T E RU A PR OF A R VA LH O C JO SÉ DE

D

DO

RUA DA C ONC EIÇ ÃOLARGO

A

RU

RU GU A A ED C. E S JO Ã

A DE CEUT ÚNEL

E

N RA MI

DO

ESSA

DO T

TRAV

JARDIM DO CARREGAL

PRAÇA CARLOS ALBERTO

A

O

ES GU RI S OD IOE A R PA RU SAM

RUA DE C L E M E N MENE R ES TE

RU

IR

E

ITA

ITA

EGAL

OFE

LH

CED DA TV.

OFE

CARR

A

CED

C

M

DE

A

ES

RUA BARD

RUA GO D E D IO O Ã BR AND

M

RUA

M L BO IGUE

ER

A

LF

ES S

A

B

TRAV

O

PRAÇA CORONEL PACHECO

TE

D

ER

ITA

EIN

OFE

BR

DE TR. RLOS A S. C

A

CED

DO UA

36

S

RU

DOS

RUA

DE

RUA DA T OR R INH A

R

AR OS

35

RU

BR AGA

34

ZOOM BAIXA · RIBEIRA RUA

A

33

A

31

DO

MI

IDA

RA

DO

GUS

H TAV

E

L EIFFE

N 36

i




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.