UR BA N
URBAN_2017_1_1-16.indd 1
11/04/18 14:08
2
URBAN_2017_1_1-16.indd 2
11/04/18 14:08
HEADQUARTERS 3
URBAN_2017_1_1-16.indd 3
11/04/18 14:08
Sforzin Illuminazione was established in 1966 thanks to the tenacity and determination of its founder Guido Sforzin and his wife Carmen Biasin. This Italian brand is now sold in more than 35 countries all over the world. The company boasts an entrepreneurial history of success since 1966, narrated by an eclectic and constantly evolving collection of products.
ABOUT US
4
URBAN_2017_1_1-16.indd 4
11/04/18 14:08
Die Firma Sforzin Illuminazione geht auf das Jahr 1966 zurück und zwar auf die Ausdauer und Entschlossenheit des Firmengründers Guido Sforzin und seiner Ehefrau Carmen Biasin. Eine italienische Marke, die heute in weltweit mehr als 35 Ländern vertrieben wird. Eine erfolgreiche und seit 1966 andauernde Unternehmensgeschichte, erzählt von einer facettenreichen und sich ständig weiterentwickelnden Produktkollektion.
Sforzin Illuminazione nace en 1966 fruto de la tenacidad y la determinación de su fundador, Guido Sforzin junto con su esposa Carmen Biasin. Una marca italiana actualmente distribuida en más de 35 países del mundo. Desde 1966 una historia empresarial de éxitos, relatada por una colección ecléctica de productos que evolucionan continuamente.
Фирма Sforzin Illuminazione была создана в 1966 благодаря упорному желанию и твердому намерению ее основателя Гуидо Сфорцин и его жены Кармен Бьязин. Это итальянская марка, которая на сегодняшний день распространена более чем в 35 странах мира. Успешная предпринимательская история, начатая в 1966, рассказывается через эклектичную коллекцию в постоянном развитии.
ABOUT US
Sforzin Illuminazione nasce nel 1966 dalla tenacia e determinazione del suo fondatore Guido Sforzin con la moglie Carmen Biasin. Un marchio italiano distribuito oggi in oltre 35 paesi del mondo. Una storia imprenditoriale di successi dal 1966, raccontata da una collezione eclettica di prodotti in costante evoluzione.
5
URBAN_2017_1_1-16.indd 5
11/04/18 14:08
DESIGNER
ANDREA BARRA Coming from a really bright place and anything but boring, he encounters Sforzin Illuminazione and a collaboration begins, day after day, he creates objects, working around them, riding on experimentation and chasing innovation, creating new lamps bathing us in light. Andrea Barra was born in Milan in 1981, he has been drawing ever since he discovered what a pencil was for and after a number of years in set design, in villages around the world, he stopped to return home and go back to school. He enrolled with IED, obtained a master for Poltrona Frau, with which he worked for some time, then opened a design studio [1+2=8] self-producing various objects, from objects for the home to personal objects and has designed for Borsalino. Arriva da un posto molto luminoso, e non è assolutamente noioso, incrocia la Sforzin Illuminazione e ne esce cosi’ una collaborazione, giorno dopo giorno, crea oggetti, lavorando attorno, cavalcando sperimentazione, e inseguendo l’innovazione, nascono cosi le nuove lampade che di luce ci pervade. Andrea Barra nasce in quel di Milano nel 1981 disegna da quando ha scoperto a cosa serve una matita dopo diversi anni di scenografia, nei villaggi in giro per il mondo, si ferma, per tornare a casa e a scuola, si iscrive così allo IED, vince un master per Poltrona Frau con cui collabora per un po’ di tempo, fonda lo studio di progettazione [1+2=8] autoproducendo vari oggetti dalla casa, alla persona, disegna per Borsalino. Kommt aus einem sehr hellen Ort, ist absolut nicht langweilig, kreuzt den Weg von sforzin illuminazione und es entsteht Zusammenarbeit, Tag für Tag, er kreiert Objekte, arbeitet daran, überspringt Experimente, und auf der Suche nach Innovation entstehen so neue Lampen, die uns mit Licht überfluten. Andrea Barra wird 1981 in Mailand geboren und zeichnet seit dem Moment, an dem er begriffen hat wozu ein Bleistift dient. Nach diversen Jahren Bühnenbildgestaltung in aller Welt kehrt er nach Hause zurück, geht zur IED, gewinnt einen Master für die Firma Poltrona Frau, mit der er eine Zeit lang zusammenarbeitet, gründet
ROBERTO FAVARETTO das Planungsbüro [1+2=8] und produziert diverse Objekte für die Wohnung, für die Person und zeichnet für Borsalino. Llega de un lugar muy luminoso y nada aburrido, se cruza con Sforzin Illuminazione y nace una colaboración, día tras día, crea objetos, trabajando alrededor, cabalgando experimentación y persiguiendo innovación, así es como nacen las nuevas lámparas que nos invaden de luz. Andrea Barra nace en Milán en 1981, dibuja desde cuando descubre de veras para qué sirve un lápiz después de varios años de escenografía, en las aldeas por todo el mundo, se para, para volver a casa y a la escuela, así se apunta al IED, gana un Master para Poltrona Frau con la cual colabora durante algún tiempo, crea el estudio de proyectos [1+2=8] autoproduciendo varios objetos tanto para el hogar como para la persona, diseña para Borsalino. Приехав из полного света и совсем не скучного места, Андреа пересекается с компанией «Sforzin Illuminazione» и между ними рождается сотрудничество. День за днем он создает изделия, работает над ними, экспериментирует, стараясь идти в ногу с самыми последними разработками и, таким образом, появляются новые светильники, которые наполняют нас светом. Андреа Барра родился в Милане в 1981 году. Начал рисовать с того момента, когда понял, для чего нужен карандаш. После долгих лет занятий сценографией в небольших населенных пунктах по всему миру, он возвращается назад домой, и начинает учиться. Андреа поступает в Европейский институт дизайна, получает степень магистра для компании «Poltrona Frau», с которой он уже сотрудничал некоторое время. Создает дизайн-студию «[1+2=8]», самостоятельно производит многие изделия для дома и предметы персонального пользования. Рисует для «Борсалино»
After completing a Master in Product Design in 2007 at the Istituto d’Arte Applicata e Design di Torino (Institute of Applied Art and Design of Turin), he travelled and worked for various studios mainly specialised in interior design and the design of small furnishings and lighting. One of these studios belonged to Mario Bellini, with whom he followed the design and development of products for companies such as Cassina, Kartell and Riva1920. He lives and works in Milan.
He was born in Jesolo –Venice - in 1957 he completed his diploma at the Istituto Statale D’Arte di Venezia (State Institute of Art in Venice). He attended the faculty of architecture in Venice, where he acquired the concepts of design. He is involved in various initiatives in the field of furnishings, textiles and Murano glass. He has been collaborating with leading lighting companies and architects/studios of international fame since 1980.
Dopo aver acquisito un Master in Design del Prodotto nel 2007 presso l’Istituto d’Arte Applicata e Design di Torino, viaggia e lavora per diversi studi specializzati principalmente in design d’arredi, complementi ed illuminazione; uno su tutti lo studio di Mario Bellini, con cui segue il design e lo sviluppo di prodotti per aziende tra cui Cassina, Kartell e Riva1920. Vive e lavora a Milano.
Nasce a Jesolo –Venezia- nel 1957, si diploma all’Istituto Statale D’Arte di Venezia. Frequenta la facoltà di architettura di Venezia, dove acquisisce i concetti della progettazione. Fa varie esperienze nel campo dell’arredamento, del tessile e del vetro di Murano. Dal 1980 inizia delle collaborazioni con primarie aziende di illuminazione e con architetti / studi di fama internazionale.
Nach seinem Master in Produktdesign im Jahr 2007 beim Institut für Angewandte Kunst und Design von Turin reist er umher und arbeitet für diverse Studios, die hauptsächlich in den Sparten Einrichtungsdesign, Einrichtungszubehör und Beleuchtung spezialisiert sind; eins davon ist das Atelier von Mario Bellini, mit dem er Produkte für Kunden wie z.B. Cassina, Kartell und Riva1920 designt und entwickelt. Er lebt und arbeitet in Mailand. Después de conquistar un Master en Diseño de Producto en 2007 en el Instituto de Arte Aplicado y Diseño de Turín, viaja y trabaja para varios estudios especializados, principalmente en diseño de muebles, complementos e iluminación; entre ellos el estudio de Mario Bellini, con el cual se ocupa del diseño y del desarrollo de productos para empresas como Cassina, Kartell y Riva1920. Vive y trabaja en Milán. Получив степень магистра по Предметному дизайну в 2007 в Институте прикладного искусства и дизайна в Турине, Марко Спатти стал путешествовать и работать в разных студиях, специализированных в дизайне мебели, аксессуаров и освещения; среди них стоит упомянуть студию Марио Беллини, для которого Марко Спатти отвечает за дизайном и развитием продуктов для таких фирм, как Cassina, Kartell и Riva1920. Он живет и работает в Милане.
MARCO SPATTI
Im Jahr 1957 in Jesolo - Venedig - geboren, macht sein Abitur am Staatlichen Institut für Kunst von Venedig. Besucht die Fakultät für Architektur in Venedig, wo er Planungskonzepte erlernt. Er macht diverse Erfahrungen in den Bereichen Einrichtung, Textil und Glas von Murano. 1980 beginnt er mit großen Beleuchtungsfirmen zusammenzuarbeiten sowie mit Architekten und Studios von Weltruf. Nace a Jesolo –Venecia- en 1957, estudia en el Instituto Estatal de Arte de Venecia. Cursa la Facultad de Arquitectura de Venecia, donde adquiere los conceptos para proyectar. Acumula experiencia en el sector del mueble, del textil y del vidrio de Murano. En 1980 empieza a colaborar con importantes empresas de iluminación y con arquitectos / estudios de fama internacional. Родился в Йезоло (Венеция) в 1957. Окончив Венецианский Государственный Институт Искусства, он посещал курсы на архитектурном факультете в Венеции, благодаря которым он усвоил главные принципы проектирования. Накопил опыт в различных областях: мебель, текстиль и муранское стекло. В 1980 он начал сотрудничать с известными фирмами по освящению и с архитекторами/ студиями всемирной известности.
6
URBAN_2017_1_1-16.indd 6
11/04/18 14:08
BORROMEODESILVA
Ha studiato presso la Facoltà del Design del Politecnico di Milano. Si laurea nel 2009 dopo esperienza lavorativa pregressa nel campo della progettazione e delle tecnologie di trasformazione delle materie prime. Il retaggio culturale dal quale proviene influenza i suoi prodotti, caricandoli di un forte contenuto tecnologico. Nel 2010 apre lo studio a Como ed a oggi collabora con aziende del settore illuminazione ed arredo. Hat an der Technischen Hochschule Mailand Design studiert. Schließt 2009 nach diversen Erfahrungen im Bereich der Rohstoffverarbeitung und –Planung sein Studium ab. Das kulturelle Umfeld, aus dem er stammt, beeinflusst seine Produkte, was sich in einem starken technologischen Inhalt niederschlägt. 2010 eröffnet er sein Studio in Como und heute arbeitet er mit Beleuchtungs- und Einrichtungsherstellern zusammen. Ha estudiado en la Facultad de Diseño del Politécnico de Milán. Se licencia en el 2009 con una experiencia laboral anterior en el sector del proyecto y de las tecnologías de transformación de las materias primas. Su cultura repercute en sus productos, cargándolos con un gran contenido tecnológico. En 2010 abre su estudio en Como y actualmente sigue colaborando con empresas del sector de la iluminación y la decoración. Учился на факультете Дизайна Миланского Политехнического Института. Защитил диплом в 2009 после предшествующего
ALESSANDRO CAPELLA
рабочего опыта в области проектирования технологий переработки сырья. Его культурное происхождение влияет на проектируемые им изделия, которые отличаются сильным технологическим содержанием. В 2010 открыл свою студию в г. Комо и на сегодняшний день сотрудничает с фирмами в области освещения и мебели.
Borromeo and De Silva Srl is a company founded in Milan in 2011 by Carlo Borromeo, Fabio de Silva and Filippo Sgalbazzi. The studio is mainly engaged in product and car design, development of graphic communication and production itself, ranging from research and development to complete industrialization. The team of Borromeo de Silva has been carefully selected over the years: it is a small yet extremely skilled group. The studio is able to provide targeted advice, thanks to different stimuli and skills that each of us brings to the table, always sharing a compact vision in terms of style and quality. The main features of the company are the extensive knowledge of industrial processes , of excellent craftsmanship and the complex network of local and international suppliers, which have enabled it to develop rapidly and effectively. Our design culture is firmly rooted in the rich Milanese tradition, but is very observant of the international scene, where many of us have studied and began their careers. This is a fiercely Italian company which is capable of working effectively across Europe and America - as evidenced by our customers. Borromeo e De Silva Srl è una società fondata a Milano nel 2011 da Carlo Borromeo, Fabio de Silva e Filippo Sgalbazzi. Lo studio si occupa principalmente di design del prodotto e dell’automobile, di sviluppo della comunicazione grafica e della stessa produzione: a partire da interi processi di ricerca, per continuare con lo sviluppo e il prodotto finito. Il team della Borromeo de Silva è stato selezionato con cura nel corso degli anni: è una piccola squadra, ma di eccellenze. Lo studio è in grado di fornire consulenze mirate, anche grazie ai diversi stimoli e competenze che ognuno di noi mette sul tavolo, pur con una visione compatta e condivisa in quanto a stile e qualità. Le principali caratteristiche della società sono l’ampia conoscenza dei processi industriali, delle eccellenze artigianali e la complessa rete di fornitori locali ed internazionali che ne hanno permesso uno sviluppo rapido ed efficace. La nostra cultura progettuale ha le sue radici ben salde nella ricca tradizione Milanese, ma osserva tutto quello che succede all’estero, dove molti di noi hanno studiato e avviato le proprie carriere. Questo è uno studio fieramente italiano ma capace di lavorare in tutta Europa e in America - come dimostra la nostra clientela. Die Gesellschaft ‘Borromeo e De Silva Srl’ wurde von Carlo Borromeo, Fabio de Silva und Filippo Sgalbazzi 2011 in Mailand gegründet. Sie beschäftigt sich hauptsächlich mit Produkt- und Automobildesign, entwickelt grafische Kommunikation und kümmert sich auch um die Produktion: beginnend mit den Studien über die Entwicklung bis hin zum Fertigprodukt. Das Team von Borromeo de Silva wurde im Lauf der Jahr sehr sorgfältig ausgewählt: eine kleine aber exzellente Gruppe. Auch wenn sich alle in puncto Stil und Qualität einig sind, so bringt doch jeder andere Kompetenzen mit und eigene Anregungen ein, was eine gezielte Beratung des Kunden möglich macht. Das Studio zeichnet sich vor allem dadurch aus, dass es sich in industriellen Verfahren und vortrefflicher Handwerksarbeit gut auskennt und auf ein komplexes Netz lokaler und internationaler
Lieferanten zurückgreifen kann, was ihm eine schnelle und steile Entwicklung ermöglicht hat. Die Planungskultur ist tief in der reichen mailändischen Tradition verwurzelt, hat aber auch immer das Ausland im Auge, wo viele aus dem Team studiert und ihre berufliche Laufbahn begonnen haben. Das Studio ist italienisch und stolz darauf, aber genauso in der Lage in ganz Europa und in Amerika zu arbeiten – was man an der Kundschaft sieht. Borromeo e De Silva Srl es una sociedad fundada en Milán en 2011 por Carlo Borromeo, Fabio de Silva y Filippo Sgalbazzi. El estudio se ocupa principalmente de diseño del producto y del automóvil, de desarrollo de la comunicación gráfica y de la producción: partiendo de procesos de investigación completos, continuando con el desarrollo y llegando al producto acabado. El personal de la Borromeo de Silva ha sido cuidadosamente seleccionado en el curso del tiempo: es un pequeño equipo, de excelencias. El estudio proporciona asesoramientos enfocados, también gracias a los diferentes estímulos y competencias que cada uno de nosotros aporta, siempre con un mismo planteamiento compartido en cuanto a estilo y calidad. Las características principales de la sociedad son un amplio conocimiento de los procesos industriales, de las excelencias artesanas y de la compleja red de proveedores locales e internacionales que han permitido que se desarrollara rápida y eficazmente. Nuestra cultura de proyecto está muy bien arraigada en la rica tradición milanesa, pero está al tanto de todo lo que sucede en el extranjero, donde muchos de nosotros han estudiado y empezado sus propias carreras. Este es un estudio orgullosamente italiano, pero también capaz de trabajar en toda Europa y en América - como demuestra nuestra clientela.
DESIGNER
He studied at the Polytechnic of Milan in the Faculty of Design. He graduated in 2009 after acquiring work experience in the field of design and raw material transformation technologies. The cultural legacy of his origins influences his products, giving them a strong technological content. He opened a studio in Como in 2010 and now works with various companies from the lighting and furnishing industry.
Компания «Borromeo e De Silva Srl» была основана в Милане в 2011 г. Карло Борромео, Фабио де Сильва и Филиппо Сгальбацци. Студия занимается в основном дизайном продукта и автомобильным дизайном, разработкой графической коммуникации и самим производством: начиная с целых процессов исследования, продолжая с разработкой, вплоть до готовой продукции. Сотрудники студии «Borromeo e De Silva» были тщательно выбраны на протяжении многих лет: это небольшая команда, но сформированная из наилучших специалистов. Студия может предоставлять специфические консультации, благодаря различным стимулам и навыкам, которые каждый из нас имеет и приносит, придерживаясь при этом единых взглядов на стиль и качество. Основными характеристиками компании являются обширное знание промышленных процессов и превосходной ремесленной деятельности, а также комплексная сеть местных и международных поставщиков, которые позволили студии осуществить быстрое и эффективное развитие. Наша культура проектирования имеет твердые корни в богатой миланской традиции, но следит за всем, что происходит за рубежом, где многие из нас учились и начинали свою карьеру. Это гордо итальянская студия, но в состоянии работать во всей Европе и Америке - о чем свидетельствуют наши заказчики. 7
URBAN_2017_1_1-16.indd 7
11/04/18 14:08
DESIGNER
SAMUEL CODEGONI Davide Negri graduated in architecture at the Politecnico di Milano university in Milan in 2000. After a period of time as Dliteproject, together with Daniela Grandi, he decided to open his own studio and mainly works with Design and Interior Design. He teaches Furniture Design at the Istituto Europeo di Design in Turin and has won various awards including a Compasso d’Oro Young Design Mention, AD Architectural Digest Young Designers Award, and a Young & Design Award Special Mention. Some of his products have been displayed at national and international events and have been included in publications such as Ottagono, Interni and DDN. Davide Negri si laurea presso il Politecnico di Milano, Facoltà di Architettura nel 2000. Dopo un periodo come Dliteproject, insieme a Daniela Grandi decide di aprire il proprio studio e si occupa principalmente di Design e di Interior Design. Insegna Furniture Design presso l’Istituto Europeo di Design di Torino e ha conseguito diversi riconoscimenti fra cui il Compasso d’Oro Menzione Progetto Giovane, AD Architectural Digest Young Designers Award, Menzione Speciale Young & Design Award. Alcuni dei suoi prodotti hanno partecipato ad eventi di livello nazionale ed internazionale e sono stati pubblicati da testate come Ottagono, Interni e DDN. Davide Negri schließt im Jahr 2000 sein Architekturstudium an der technischen Hochschule von Mailand ab. Nach einer Zeit als Dliteproject entschließt er sich, gemeinsam mit Daniela Grandi ein eigenes Studiozu eröffnen und beschäftigt sich hauptsächlich mit Design und Innenraumgestaltung. Er unterrichtet Möbeldesign am Europäischen Institut für Design in Turin (Istituto Europeo di Design) und hat diverse Anerkennungen erhalten, unter diesen ist der Goldene Zirkel Vermerk Junge Projekte zu nennen (Compasso d’Oro Menzione Progetto Giovane), der AD Architectural Digest Young Designers Award, Vermerk Speciale Young & Design Award.
DAVIDE NEGRI
Einige seiner Produkte haben an Veranstaltungen von nationalem und internationalem Niveau teilgenommen und sind von Zeitschriften wie Ottagono, Interni und DDN veröffentlich worden. Davide Negri se recibe en el Politécnico di Milán, Facultad de Arquitectura en 2000. Después de un período como Dliteproject, abre un estudio propio junto a Daniela Grandi y se ocupa principalmente de Design y de Interior Design. Da clases de Furniture Design en el Instituto Europeo de Design de Turín y ha conseguido barios reconocimientos como el Compás de Oro, Mención Proyecto joven, AD Architectural Digest Young Designers Award, Mención especial Young & Design Award. Algunos de sus productos han participado en eventos de nivel nacional e internacional y han sido publicados por revistas como Ottagono, Interni y DDN. Давиде Негри окончил Архитектурный Факультет в Политехническом Институте в Милане в 2000 г. После периода работы в студии Dliteproject вместе с Даниелой Гранди принимает решение открыть собственную студию и заниматься главным образом дизайном и интерьерным дизайном. Преподает мебельный дизайн в Европейском Институте Дизайна в Турине и получает многочисленные вознаграждения, среди которых премия за Молодой Проект на конкурсе Золотой Циркуль, AD Architectural Digest Young Designers Award, Специальная Премия Young & Design Award. Некоторые его изделия были представлены на событиях государственного и международного уровня и о них вышли статьи в таких журналах, как Ottagono, Interni и DDN.
Born in Milan in 1972, he graduated in Industrial Design from the Polytechnic of Milan in 1998 with a thesis developed for and with IBM. He gained work experience at the Alfa Romeo Style Centre in 1998, after which he accepted the position of designer at the FIAT Style Centre. In 2002 he became the owner and manager of structures managing all aspects of design, a role that he continues to hold to this day. In 2008 he also began designing furniture and furnishing accessories. Some of his designs (created in Diquattrodesign or Bycode) were selected for the ADI Index (2004 and 2006), displayed at the St.Etienne Biennial (2006) and the MilanoMadeInDesign travelling exhibition (2006-2007) as well as at That’s Design (2007). He has been working with the Polytechnic of Milan in various capacities since 2004.
Polytechnischen Hochschule von Mailand zusammen. Nace en Milán en 1972, se licencia en Diseño Industrial en el Politécnico de Milán en 1998 con una tesis desarrollada para y con IBM. En el 1998 hace prácticas en el Centro de Estilo de Alfa Romeo y seguidamente es contratado como diseñador en el Centro de Estilo de FIAT. Desde el 2002 hasta hoy es titular y responsable de estructuras que se ocupan de diseño a 360 grados. Desde 2008 se ocupa también de diseño de muebles y de complementos de mobiliario. Algunos proyectos suyos (creados en Diquattrodesign o Bycode) han sido seleccionados para el ADI Index (2004 y 2006), expuestos en la Bienal de St.Etienne (2006) y en la exposición itinerante MilanoMadeInDesign (2006-2007) además que en That’s Design (2007).Desde 2004 colabora de varias maneras con el Politécnico de Milán.
Nasce a Milano nel 1972, si laurea in Disegno Industriale presso il Politecnico di Milano nel 1998 con una tesi sviluppata per e con IBM. Nel 1998 frequenta uno stage presso il Centro Stile Alfa Romeo in seguito al quale viene assunto come designer al Centro Stile FIAT. Dal 2002 ad oggi è titolare e responsabile di strutture che si occupano di design a 360 gradi. Dal 2008 si occupa anche di design del mobile e del complemento d’arredo. Alcuni suoi progetti (ideati in Diquattrodesign o Bycode) sono stati selezionati per l’ADI Index (2004 e 2006), esposti alla biennale di St.Etienne (2006) ed all’itinerante MilanoMadeInDesign (2006-2007) oltre che a That’s Design (2007). Dal 2004 collabora a vario titolo con il Politecnico di Milano.
Родился в Милане в 1972 году, закончил факультет промышленного дизайна при Миланском техническом университете в 1998 году с дипломной работой, разработанной для и совместно с корпорацией «IBM». В 1998 году стажировался при Центре стиля Alfa Romeo, после чего его приняли в качестве дизайнера Центра стиля FIAT. С 2002 года он стал владельцем и руководителем структуры управления всеми аспектами дизайна, где и работает по сей день. С 2008 года он также занимается дизайном мебели и предметов интерьера. Некоторые его проекты (созданные с фирмами «Diquattrodesign» или « Bycode») были выбраны для публикации в «ADI Index» (в 2004 и 2006 годах), а также были выставлены на биеннале де Сен Этьенне (2006) и на передвижной выставке «MilanoMadeInDesign» (2006-2007), в том числе на выставке «That’s Design» (2007). С 2004 года сотрудничает по разным проектам с Миланским техническим университетом.
Wird 1972 in Mailand geboren, schließt sein Hochschulstudium im Fach Industriedesign 1998 an der Polytechnischen Hochschule von Mailand mit einer Diplomarbeit ab, die für und mit IBM entwickelt wurde. 1998 macht er ein Praktikum beim Centro Stile Alfa Romeo und im Anschluss daran wird er als Designer im Centro Stile FIAT eingestellt. Seit 2002 ist er Titular und verantwortlich für Strukturen, die sich rundum mit Design beschäftigen. Seit 2008 ist er auch im Bereich Möbeldesign und im Design von Einrichtungsgegenständen tätig. Einige seiner Projekte (bei Diquattrodesign oder Bycode kreiert) wurden für den ADI Index (2004 und 2006) ausgewählt, auf der Biennale von St.Etienne (2006) ausgestellt sowie auf der Wanderausstellung MilanoMadeInDesign (2006-2007) und auf der That’s Design (2007). Seit 2004 arbeitet er mit der
8
URBAN_2017_1_1-16.indd 8
11/04/18 14:08
STUDIO O.I.L.
Nato nel 1967, dopo aver conseguito il diploma di Graphic Designer e Comunicazione Luca Artioli avvia la sua attività professionale come illustratore e creativo freelance presso studi di pubblicità. Nel 1994 è senior designer per la progettazione di accessori per l’abbigliamento, dove cura il design per l’accessorio e la grafica applicata al prodotto. Nel 1997 fonda lo Studio BEATBOX. Borse, oggettistica, grafica, sono alla base dell’attività di design dello Studio che collabora con importanti aziende italiane ed estere del settore, annoverando esperienze lavorative in Francia, Cina e Giappone. Dal 2013 prosegue la sua personale attività di consulenza per le aziende. Eleganza ed equilibrio sono gli elementi fondanti e i principi ispiratori del suo lavoro. 1967 geboren, beginnt Luca Artioli nach seinem Abschlusszeugnis in Graphic Design und Kommunikation seinen beruflichen Werdegang als Illustrator und kreativer Freiberufler in Werbeagenturen. 1994 ist er Senior Designer für den Entwurf von Bekleidungsaccessoires und kümmert sich um das Design
LUCA ARTIOLI
des Accessoires und um die angewandte Produktgrafik. 1997 gründet er das Studio BEATBOX. Taschen, Alltagsgegenstände & Grafik sind die grundlegenden Tätigkeiten, mit denen sich das Studio beschäftigt, das mit be deutenden italienischen und ausländischen Firmen der Branche zusammenarbeitet und in Frankreich, China und Japan tätig ist. Nace en 1967 y después de haber conseguido el diploma de Graphic Designer y Comunicación, Luca Artioli emprende su actividad profesional en estudios de publicidad como ilustrador y creativo freelance. En 1994 es Senior Designer para el proyecto de accesorios para el vestir, ocupándose del diseño del accesorio y del grafismo aplicado al producto. En 1997 crea el estudio BEATBOX. Bolsos, objetos, grafismo, son la base de las actividades de diseño del estudio, que colabora con destacadas empresas italianas y extranjeras del sector, contando con experiencias laborales en Francia, China y Japón. Desde 2013 prosigue su actividad personal de asesoramiento a las empresas. Elegancia y equilibrio son los elementos distintivos y los principios inspiradores de su trabajo. Родился в 1967 году. После получения диплома в области графического дизайна и коммуникации Лука Артиоли начинает свою профессиональную деятельность как фрилансер в качестве иллюстратора и креативного консультанта в рекламных студиях. В 1994 году он является старшим дизайнером по проектированию модных аксессуаров, занимающимся дизайном аксессуаров и графикой, приложенной к продукту. В 1997 году он основывает студию BEATBOX. Сумки, различные предметы, графика являются основой дизайнерской деятельностью студии, которая сотрудничает с крупными итальянскими и зарубежными компаниями в этом секторе и накапливает опыт работы во Франции, Китае и Японии. С 2013 года он продолжает свою личную деятельность, предоставляя консультационные услуги компаниям. Элегантность и баланс являются основными элементами и руководящими принципами его работы.
The drive behind the new O.I.L laboratory is the desire to explore horizons that are parallel to or adjoining research carried out by the GaS studio (Goring&Straja studio), always committed to high-quality architectural design. Indeed, architecture, design, graphics, technological innovation and communication are fields of application of creativity that are often independent and can merge and intersect separately. Il motore del nuovo laboratorio O.I.L è la volontà di esplorare orizzonti paralleli o contigui alla ricerca dello studio GaS (Goring&Straja studio), da sempre impegnato nella progettazione architettonica di qualità. L’architettura, il design, la grafica, l’innovazione tecnologica e la comunicazione, infatti, sono campi di applicazione della creatività che spesso viaggiano in modo separato e spesso convergono o possono incrociarsi. Der Motor des neuen Labors O.I.L. ist der Wille, parallele oder an die Recherchen des Studios GaS (Goring&Straja studio) angrenzende Horizonte zu erforschen, das schon immer mit edlen Planungsprojekten zu tun hat. Architektur, Design, Grafik, technische Innovation und Kommunikation sind alles Bereiche, in denen Kreativität eine große Rolle spielt und die häufig getrennt voneinander existieren, manchmal aber zusammenlaufen oder sich kreuzen.
DESIGNER
Borned in 1967, after graduating in Graphic Design and Communication Luca Artioli started his career as a freelance illustrator and creative designer at AD Agencies. In 1994 he became senior designer in section Accessories for clothing, where he attended to accessory design and graphics applied to the product. In 1997 he founded Studio BEATBOX. Bags, objects, graphics are the basis for Beatbox design works and the Studio collaborated with major Italian and foreign companies, including work experience in France, China and Japan. From 2013 he is going on with his personal consulting business for companies. Elegance and balance are the basic elements and inspiring principles of his work.
El motor del nuevo taller O.I.L es la voluntad de explorar horizontes paralelos y contiguos a la investigación del estudio GaS (Goring&Straja studio), que desde siempre se ocupa de proyectos arquitectónicos de alta calidad. La arquitectura, el diseño, el grafismo, la innovación tecnológica y la comunicación, son efectivamente los campos en que se aplica la creatividad y que a menudo viajan por caminos separados que convergen o pueden cruzarse. Движущей силой новой лаборатории O.I.L. является желание обследовать новые миры, параллельные или прилегающие к поискам студии GaS (Goring&Straja studio), которая занимается архитектурным проектированием высокого качества. Архитектура, дизайн, графика, технологическая инновация и коммуникация являются областями применения креативности, часто развивающимися отдельно друг от друга, а часто соприкасающимися или даже пересекающимися друг с другом.
9
URBAN_2017_1_1-16.indd 9
11/04/18 14:08
INDICE PER TIPOLOGIA
TABLE OF CONTENT BY TYPE INHALT NACH TYPOLOGIE ÍNDICE POR TIPO СПИСОК ПО ТИПОЛОГИИ Lampade a sospensione Suspension lights Hängelampen Lámparas suspensión Подвесные светильники
Mrs Lamoi
Area
1758-1759-1768
1737
50 / 59
96 / 107
Aria
Reflex
1731
1754-1755-1756 1757-1767 148 / 165
204 / 211
Skrubo
Ball
1672-1774-1775
1752-1753-1770 1771-1772
136 / 147
166 / 183
Beba
Tesa
1730
1760-1761-1769
184 / 193
16 / 23
Caos 1714 120 / 127
Caos Contract 1715 108 / 119
Damocle 1713 128 / 135
Honey Trasparente 1719 194 / 203
Lady Lamoi 1749-1750-1751 42 / 49
Lafra 1735-1748 1739-1773 60 / 95
Lafra 1735-1748 1739-1773 60 / 95
Lamoi 1717-1738-1747 24 / 41
10
URBAN_2017_1_1-16.indd 10
11/04/18 14:08
Lampade a soffitto
Accessori
Ceiling lights Deckenlampen Plafones Потолочные светильники
Accessories Zubehör Accesorios Аксессуары
Area
Skrubo
1737
1672-1774-1775 96 / 107
1719.KIT 1730.KIT
136 / 147
194 / 203 184 / 193
Triquadro
Aria
1734
1731 204 / 211
246 / 249
Ball 1752-1753-1770 1771-1772 166 / 183
Caos 1714 120 / 127
Debra Quadra
222 / 225
Debra Rettangolo
INDICE
1742
1746 226 / 231
Debra Spigolo Quadra 1763
232 / 235
Debra Spigolo Rettangolo 1762
236 / 239
Lafra 1735-1748 1739-1773 60 / 95
Lamoi 1717-1738-1747 24 / 41
Pablo 1766 240 / 245
Reflex 1754-1755-1756 1757-1767 148 / 165
11
URBAN_2017_1_1-16.indd 11
11/04/18 14:08
Lampade da terra
Lampade da parete
Floor lamp Stehlampen Lámparas de pie Напольные светильники
Wall light Wandlampen Apliques Настенные светильники
Black & White
Aria
1668
1731 204 / 211
212 / 221
Black & White
Ball
1668
1752-1753-1770 1771-1772 166 / 183
212 / 221
Reflex
Debra Quadra
1754-1755-1756 1757-1767
1742
148 / 165
222 / 225
Debra Rettangolo
Lamoi
1746
1717-1738-1747 226 / 231
24 / 41
Debra Spigolo Quadra 1763
232 / 235
Debra Spigolo Rettangolo 1762
236 / 239
Lafra 1735-1748 1739-1773 60 / 95
Skrubo 1672-1774-1775 136 / 147
Triquadro 1734 246 / 249
12
URBAN_2017_1_1-16.indd 12
11/04/18 14:08
INDICE PER CODICE
TABLE OF CONTENTS BY CODE INHALT NACH ARTIKELNUMMER ÍNDICE POR REFERENCIA СПИСОК ПО КОДУ Lampade da tavolo
Table lamp Tischleuchten Lámparas de sobremesa Настольные светильники
1731 204 / 211
Ball 1752-1753-1770 1771-1772 166 / 183
Pablo 1766 240 / 245
Reflex 1754-1755-1756 1757-1767 148 / 165
NOME ARTICOLO
1668 Black & White 1672 Skrubo 1713 Damocle Caos 1714 1715 Caos Contract 1717 Lamoi Honey trasparente 1719 1730 Beba 1731 Aria 1734 Triquadro 1735 Lafra 1737 Area 1738 Lamoi 1739 Lafra 1742 Debra Quadra 1746 Debra Rettangolo 1747 Lamoi 1748 Lafra Lady Lamoi 1749 1750 Lady Lamoi 1751 Lady Lamoi 1752 Ball 1753 Ball 1754 Reflex 1755 Reflex 1756 Reflex 1757 Reflex 1758 Mrs Lamoi 1759 Mrs Lamoi 1760 Tesa 1761 Tesa 1762 Debra Spigolo Rettangolo 1763 Debra Spigolo Quadra 1766 Pablo 1767 Reflex 1768 Mrs Lamoi 1769 Tesa 1770 Ball 1771 Ball 1772 Ball 1773 Lafra 1774 Skrubo 1775 Skrubo
PAG. 212 136 128 120 108 24 194 184 204 246 60 96 24 60 222 226 24 60 42 42 42 166 166 148 148 148 148 50 50 16 16 236 232 240 148 50 16 166 166 166 60 136 136
INDICE
CODICE
Aria
13
URBAN_2017_1_1-16.indd 13
11/04/18 14:08
OMOLOGAZIONI E SIMBOLI TYPE APPROVALS & SYMBOLS ZULASSUNGEN & SYMBOLE HOMOLOGACIONES Y SÍMBOLOS ОМОЛОГАЦИИ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
URBAN_2017_1_1-16.indd 14
11/04/18 14:08
Apparato conforme alle Direttive della Comunità Europea. The appliance conforms to European Community Directives.
LED
Apparecchio dotato di modulo led Unit equipped with LED module
Gerät ist konform mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Gerät mit LED Modul
Aparato conforme con las Directivas Comunitarias Europeas.
Прибор снабжен светодиодным модулем
Aparato con módulo LED
Прибор соответствует требованиям Директив Европейского Сообщества. Apparato dotato di isolamento principale. The appliance is fitted with basic insulation.
°K
GRADI KELVIN - Unità di misura della temperatura di colore KELVIN DEGREES – Unit of temperature measurement GRAD KELVIN - Maßeinheit der Farbtemperatur
Gerät ist mit der basisisolierung ausgestattet.
GRADOS KELVIN - Unidad de medida de la temperatura de color
Aparato dotado de aislamiento básico.
ГРАДУСЫ КЕЛЬВИНАGRADI KELVIN – единица измерения цветовой температуры
Прибор снабжен главной изоляцией. Apparato idoneo per essere installato su superfici infiammabili. Suited for assembly on flammable surfaces. Geeignet für die montage auf entflammbaren oberflächen. Adecuado para montaje en superficies inflamables. Прибор годен для установки на пожароопасных поверхностях. Apparato dotato di doppio isolamento.
2700°K
3000°K
3500°K
4000°K
CALDO - WARM WARM - CALIENTE ТЕПЛЫЙ СВЕТ
FREDDO - COLD KALT - FRÍO ХОЛОДНЫЙ СВЕТ
Lumen Unità di misura del flusso luminoso
The appliance is fitted with double insulation.
Unit of measurement of luminous flux
Gerät ist mit zwei isolierungen ausgestattet.
Maßeinheit des Lichtstroms
Aparato dotado de doble aislamiento.
Unidad de medida del flujo luminoso
Прибор снабжен двойной изоляцией.
Единица измерения светового потока
Bassissima tensione
mA Intensità di corrente elettrica
Very low voltage
The appliance is fitted with double insulation.
Niederwolt
Intensität des elektrischen Stroms
Muy baja tensión
Intensidad de corriente eléctrica
низковольтные
URBAN_2017_1_1-16.indd 15
4500°K
Сила электрического тока
11/04/18 14:08
TESA design Marco Spatti
Technical info p. 23
TESA A lighting fixture with geometric lines. The curves of the metal give “Tesa” a balanced and harmonious look. The metal, an electrical conductor, is available in three colours (black nickel, chrome or copper) and can be used to supply power to and turn on the 1W LED modules. Available in 2700°K and 3000°K versions. Dimmable and non-dimmable.
TESA
Linee geometriche per un oggetto illuminante. La curvatura del metallo rende “Tesa” equilibrata e armonica. Il metallo, conduttore di corrente, disponibile nei colori nickel nero, cromo e rame, permette di alimentare e accendere i moduli led da 1w. Disponibile 2700°k e 3000°k. Dimmerabile e non.
TESA
Ausgeglichenheit und Harmonie. Das stromleitende Metall ist in den Farben Nickel schwarz, Chrom und Kupfer erhältlich und dient zum Speisen und Einschalten der 1W LedModule. Erhältlich mit 2700°K und 3000°K. Dimmerbar und nicht dimmerbar.
TESA
Líneas geométricas para un objeto iluminador. La curvatura del metal hace de “Tesa” un objeto equilibrado y armónico. El metal, conductor de corriente, disponible en los colores níquel negro, cromo y cobre, permite alimentar y encender los módulos led de 1 w. Disponible con temperaturas de color de 2700°k y 3000°k. De intensidad luminosa regulable y fija
TESA
Геометрические линии в дизайне светильника. Изгибы металлических частей придают приборам “Tesa” сбалансированный и гармоничный вид. Токопроводящий металл цвета черного никеля, хрома и меди позволяет питать и включать светодиодные модули 1 Вт. Имеются модели на 2700°К и 3000°К. С диммером и без.
16
URBAN_2017_1_1-16.indd 16
11/04/18 14:08
TESA 17
URBAN_2017_2_17-32.indd 17
11/04/18 14:09
18
URBAN_2017_2_17-32.indd 18
11/04/18 14:09
TESA 19
URBAN_2017_2_17-32.indd 19
11/04/18 14:09
20
URBAN_2017_2_17-32.indd 20
11/04/18 14:09
TESA
Pictures show “Tesa” in black nickel with dimmed light. Nella sequenza è fotografata “Tesa” dimmerata colore nickel nero Dimmerbar in Nickel schwarz fotografiert En la secuencia se muestra “Tesa” de intensidad luminosa regulable en color níquel negro Ряд фотографий светильника“Tesa” с диммером цвета черного никеля
21
URBAN_2017_2_17-32.indd 21
11/04/18 14:09
22
URBAN_2017_2_17-32.indd 22
11/04/18 14:10
Black / Nero
Copper / Rame
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1760.30.2700 1760.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
1760.30.3000 1760.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
1761.30.2700 1761.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
1761.30.3000 1761.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
1769.30.2700 1769.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
1769.30.3000 1769.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
17
Chrome / Cromo
Code
200
15
COLOR
120x81
TESA Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
* Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
23
URBAN_2017_2_17-32.indd 23
11/04/18 14:10
LAMOI design Andrea Barra
Technical info p. 40
LAMOI COLLECTION Magical collection of LED lamps: suspension lamps, ceiling lights and floor lamps. The metal, an electrical conductor, is available in three colours (black nickel, chrome or copper) and can be used to supply power to and turn on the 1W LED modules. Available in 2700°K and 3000°K versions. Dimmable and non-dimmable, optional cover.
LAMOI COLLEZIONE
Magica collezione di lampade a led: Sospensioni, Plafoniere e Piantane. Il metallo conduttore di corrente, disponibile nei colori nickel nero, cromo e rame, permette di alimentare e accendere i moduli led da 1 w. Disponibili in 2700°K e 3000°K. Dimmerabile e non, coperture optional.
LAMOI KOLLEKTION
Eine magische LED-Leuchten Kollektion: Hängeleuchten, Deckenleuchten und Stehleuchten. Das stromleitende Metall ist in den Farben Nickel schwarz, Chrom und Kupfer erhältlich und dient zum Speisen und Einschalten der 1W LEDModule. Erhältlich mit 2700°K und 3000°K. Dimmerbar und nicht dimmerbar, Abdeckungen optional.
LAMOI COLECCIÓN
Colección mágica de lámparas de led: De suspensión, plafones y de pie. El metal, conductor de corriente, disponible en los colores níquel negro, cromo y cobre, permite alimentar y encender los módulos led de 1 w. Disponibles con temperaturas de color de 2700°k y 3000°k. De intensidad luminosa regulable y fija, coberturas opcionales
КОЛЛЕКЦИЯ LAMOI
Волшебная коллекция светодиодных ламп: подвесные, потолочные и опорные Токопроводящий металл цвета черного никеля, хрома или меди позволяет питать и включать светодиодные модули мощностью 1 Вт. Имеются модели на 2700°K и 3000°K. С диммером и без, крышки не входят в базовую комплектацию.
24
URBAN_2017_2_17-32.indd 24
11/04/18 14:10
LAMOI 25
URBAN_2017_2_17-32.indd 25
11/04/18 14:10
26
URBAN_2017_2_17-32.indd 26
11/04/18 14:10
LAMOI 27
URBAN_2017_2_17-32.indd 27
11/04/18 14:10
LAMOI
SUSPENSION
28
URBAN_2017_2_17-32.indd 28
11/04/18 14:10
LAMOI 29
URBAN_2017_2_17-32.indd 29
11/04/18 14:10
30
URBAN_2017_2_17-32.indd 30
11/04/18 14:10
LAMOI 31
URBAN_2017_2_17-32.indd 31
11/04/18 14:10
LAMOI
CEILING
32
URBAN_2017_2_17-32.indd 32
11/04/18 14:10
LAMOI 33
URBAN_2017_3_33-48.indd 33
11/04/18 14:11
LAMOI
FLOOR LAMP
34
URBAN_2017_3_33-48.indd 34
11/04/18 14:11
LAMOI 35
URBAN_2017_3_33-48.indd 35
11/04/18 14:11
36
URBAN_2017_3_33-48.indd 36
11/04/18 14:11
LAMOI
Picture shows the LAMOI Copper floor touch dimmer Immagine raffigurante touch dimmer della LAMOI Terra Rame Das Bild zeigt ein LAMOI Stehleuchtenmodell, Farbe Kupfer, mit Touch Dimmer. La imagen muestra el regulador touch de luminosidad de la LAMOI Tierra Cobre На изображении представлен сенсорный диммер светильника LAMOI Terra Rame
37
URBAN_2017_3_33-48.indd 37
11/04/18 14:11
38
URBAN_2017_3_33-48.indd 38
11/04/18 14:11
LAMOI
Pictures show the LAMOI Black Edition dimmable suspension Nella sequenza è fotografata LAMOI Sospensione Black Edition dimmerata In der Bildsequenz wurde eine gedimmerte LAMOI Hängeleuchte Black Edition fotografiert En la secuencia se muestra LAMOI De suspensión Black Edition de intensidad luminosa regulable Ряд фотографий диммируемого подвесного светильника LAMOI Black Edition
39
URBAN_2017_3_33-48.indd 39
11/04/18 14:11
19
150
COLOR
38
Copper / Rame
Chrome / Cromo
40
Black / Nero
25
COLOR
52
150
Copper / Rame
Chrome / Cromo
60
Black / Nero
25
COLOR
68
150
Copper / Rame
Chrome / Cromo
80
Black / Nero
Code
DIMMER*
1717.30.2700 1717.30.2700.D 1717.30.3000 1717.30.3000.D 1717.30.Kit Cover 1738.30.2700 1738.30.2700.D 1738.30.3000 1738.30.3000.D 1738.30.Kit Cover 1747.30.2700 1747.30.2700.D 1747.30.3000 1747.30.3000.D 1747.30.Kit Cover
NO YES NO YES
2700°K 3000°K
Watt
v
Lumen
49W
24v
3675
49W
24v
3920
49W
24v
3675
49W
24v
3920
49W
24v
3675
49W
24v
3920
Watt
v
Lumen
72W
24v
5400
72W
24v
5760
72W
24v
5400
72W
24v
5760
72W
24v
5400
72W
24v
5760
Watt
v
Lumen
99W
24v
7425
99W
24v
7920
99W
24v
7425
99W
24v
7920
99W
24v
7425
99W
24v
7920
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica
Code
DIMMER*
1717.31.2700 1717.31.2700.D 1717.31.3000 1717.31.3000.D 1717.31.Kit Cover 1738.31.2700 1738.31.2700.D 1738.31.3000 1738.31.3000.D 1738.31.Kit Cover 1747.31.2700 1747.31.2700.D 1747.31.3000 1747.31.3000.D 1747.31.Kit Cover
NO YES NO YES
2700°K 3000°K Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica
Code
DIMMER*
1717.32.2700 1717.32.2700.D 1717.32.3000 1717.32.3000.D 1717.32.Kit Cover 1738.32.2700 1738.32.2700.D 1738.32.3000 1738.32.3000.D 1738.32.Kit Cover 1747.32.2700 1747.32.2700.D 1747.32.3000 1747.32.3000.D 1747.32.Kit Cover
NO YES NO YES
2700°K 3000°K Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica
LAMOI Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
40
URBAN_2017_3_33-48.indd 40
* Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
11/04/18 14:11
Copper / Rame
Chrome / Cromo
Black / Nero
Code
DIMMER*
1717.20.2700 1717.20.2700.D 1717.20.3000 1717.20.3000.D 1717.20.Kit Cover 1738.20.2700 1738.20.2700.D 1738.20.3000 1738.20.3000.D 1738.20.Kit Cover 1747.20.2700 1747.20.2700.D 1747.20.3000 1747.20.3000.D 1747.20.Kit Cover
NO YES NO YES
2700°K 3000°K
Watt
v
Lumen
49W
24v
3675
49W
24v
3920
49W
24v
3675
49W
24v
3920
49W
24v
3675
49W
24v
3920
72W
24v
5400
72W
24v
5760
72W
24v
5400
72W
24v
5760
19
38
COLOR
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
40
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
Coperture plastica 25
Chrome / Cromo
Black / Nero
1717.21.2700 1717.21.2700.D 1717.21.3000 1717.21.3000.D 1717.21.Kit Cover 1738.21.2700 1738.21.2700.D 1738.21.3000 1738.21.3000.D 1738.21.Kit Cover 1747.21.2700 1747.21.2700.D 1747.21.3000 1747.21.3000.D 1747.21.Kit Cover
2700°K 3000°K
NO YES NO YES
52
Copper / Rame
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
60
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
72W
24v
5400
72W
24v
5760
99W
24v
7425
99W
24v
7920
99W
24v
7425
99W
24v
7920
99W
24v
7425
99W
24v
7920
Coperture plastica
Copper / Rame
Chrome / Cromo
Black / Nero
2700°K 3000°K
NO YES NO YES
68
25
1717.22.2700 1717.22.2700.D 1717.22.3000 1717.22.3000.D 1717.22.Kit Cover 1738.22.2700 1738.22.2700.D 1738.22.3000 1738.22.3000.D 1738.22.Kit Cover 1747.22.2700 1747.22.2700.D 1747.22.3000 1747.22.3000.D 1747.22.Kit Cover
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
80
Coperture plastica 2700°K 3000°K
NO YES NO YES
LAMOI Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
Coperture plastica
* Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
Copper / Rame
2700°K
YES
49W
24v
3675
YES
49W
24v
3920
2700°K
YES
49W
24v
3675
1738.53.3000.D
3000°K
YES
49W
24v
3920
Coperture plastica
1747.53.2700.D
2700°K
YES
49W
24v
3675
1747.53.3000.D
3000°K
YES
49W
24v
3920
DIMMER*
Watt
v
Lumen
Coperture plastica
Code 1717.54.2700.D
2700°K
YES
72W
24v
5400
1717.54.3000.D
3000°K
YES
72W
24v
5760
Coperture plastica
1738.54.2700.D
2700°K
YES
72W
24v
5400
1738.54.3000.D
3000°K
YES
72W
24v
5760
1738.54.Kit Cover Black / Nero
Coperture plastica
1747.54.2700.D
2700°K
YES
72W
24v
5400
1747.54.3000.D
3000°K
YES
72W
24v
5760
1747.54.Kit Cover
30
30
LAMOI Floor Lampada da terra Stehleuchte Lámpara de pie Напольная лампа
Coperture plastica
* Dimmer integrato nella struttura attivabile al tocco / Touch-activated dimmer incorporated into the structure / In die Struktur integrierter Dimmer, durch Berührung aktivierbar / Regulador de luminosidad incorporado en la estructura, activable mediante un toque / Диммер встроен в корпус, активируется касанием
URBAN_2017_3_33-48.indd 41
40
Coperture plastica
1738.53.2700.D
1717.54.Kit Cover Chrome / Cromo
60
Lumen
3000°K
1747.53.Kit Cover COLOR
v
1717.53.2700.D
1738.53.Kit Cover Black / Nero
Watt
1717.53.3000.D 1717.53.Kit Cover Chrome / Cromo
DIMMER*
188
Copper / Rame
Code
174
COLOR
41
11/04/18 14:11
LADY LAMOI design Marco Sforzin & Andrea Barra
Technical info p. 49
LADY LAMOI Mrs Lamoi is the most voluminous object of the range. The attractive elements combined with the LED modules portray power and elegance. The metal, an electrical conductor, is available in three colours (black nickel, chrome or copper) and can be used to supply power to and turn on the 1W LED modules. Available in 2700°K and 3000°K versions. Dimmable and non-dimmable.
LADY LAMOI
Un tulipano disegnato dal metallo e dal led. Lady Lamoi dimostra come la natura possa ispirare la fantasia dell’uomo. Il metallo, conduttore di corrente, disponibile nei colori nickel nero, cromo e rame, permette di alimentare e accendere i moduli led da 1w. Disponibile 2700°K e 3000°K. Dimmerabile e non.
LADY LAMOI
Eine durch Metall und LED-Lichter gebildete Tulpe. Lady Lamoi zeigt, wie die Natur die Phantasie des Menschen inspiriert. Das stromleitende Metall ist in den Farben Nickel schwarz, Chrom und Kupfer erhältlich und dient zum Speisen und Einschalten der 1W LedModule. Erhältlich mit 2700°K und 3000°K. Dimmerbar und nicht dimmerbar
LADY LAMOI
Un tulipán diseñado por el metal y el led. Lady Lamoi es la prueba de como la naturaleza pueda inspirar la fantasía del ser humano. El metal, conductor de corriente, disponible en los colores níquel negro, cromo y cobre, permite alimentar y encender los módulos led de 1 w. Disponible con temperaturas de color de 2700°k y 3000°k. De intensidad luminosa regulable y fija.
LADY LAMOI
Тюльпан, созданный из металла и светодиодов. Lady Lamoi показывает, как природа может вдохновлять человеческую фантазию. Токопроводящий металл цвета черного никеля, хрома или меди позволяет питать и включать светодиодные модули мощностью 1 Вт. Имеются модели на 2700°K и 3000°K. С диммером и без
42
URBAN_2017_3_33-48.indd 42
11/04/18 14:11
LADY LAMOI 43
URBAN_2017_3_33-48.indd 43
11/04/18 14:11
44
URBAN_2017_3_33-48.indd 44
11/04/18 14:12
LADY LAMOI 45
URBAN_2017_3_33-48.indd 45
11/04/18 14:12
46
URBAN_2017_3_33-48.indd 46
11/04/18 14:12
LADY LAMOI 47
URBAN_2017_3_33-48.indd 47
11/04/18 14:12
Pictures show “Lady Lamoi” in the copper version with dimmed light. Nella sequenza è fotografata “Lady Lamoi” Dimmerata in colore rame Gedimmert in Kupfer fotografiert En la secuencia se muestra “Lady Lamoi” de intensidad regulable en color Cobre Ряд фотографий диммируемого “Lady Lamoi” медного цвета
48
URBAN_2017_3_33-48.indd 48
11/04/18 14:12
20
Chrome / Cromo
Copper / Rame
DIMMER*
Watt
v
Lumen
15
1749.30.2700 1749.30.2700.D
2700°K
NO YES
32W
24v
2400
1749.30.3000 1749.30.3000.D
3000°K
NO YES
32W
24v
2560
1750.30.2700 1750.30.2700.D
2700°K
NO YES
32W
24v
2400
1750.30.3000 1750.30.3000.D
3000°K
NO YES
32W
24v
2560
1751.30.2700 1751.30.2700.D
2700°K
NO YES
32W
24v
2400
LADY LAMOI
1751.30.3000 1751.30.3000.D
3000°K
NO YES
32W
24v
2560
Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
150
Black / Nero
Code
50
COLOR
65
* Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
49
URBAN_2017_4_49-64.indd 49
11/04/18 14:13
MRS LAMOI design Marco Sforzin & Andrea Barra
Technical info p. 59
MRS LAMOI Mrs Lamoi is the most voluminous object of the range. The attractive elements combined with the LED modules portray power and elegance. The metal, an electrical conductor, is available in three colours (black nickel, chrome or copper) and can be used to supply power to and turn on the 1W LED modules. Available in 2700°K and 3000°K versions. Dimmable and non-dimmable.
MRS LAMOI
Mrs. Lamoi rappresenta l’oggetto di maggior volume della famiglia. La graziosità degli elementi uniti dai moduli led rappresenta eleganza e potenza. Il metallo, conduttore di corrente, disponibile nei colori nickel nero, cromo e rame, permette di alimentare e accendere i moduli led da 1w. Disponibile 2700°K e 3000°K. Dimmerabile e non.
MRS LAMOI
Mrs. Lamoi stellt die volumenmäßig größte Variante der Familie dar. Die Kombination aus zierlichen Elementen und Led-Modulen sorgt für Eleganz und Leistung. Das stromleitende Metall ist in den Farben Nickel schwarz, Chrom und Kupfer erhältlich und dient zum Speisen und Einschalten der 1W LedModule. Erhältlich mit 2700°K und 3000°K. Dimmerbar und nicht dimmerbar.
MRS LAMOI
Mrs. Lamoi representa el objeto de mayor volumen de la familia de productos. Los elementos atractivos junto con los módulos led representan elegancia y potencia. El metal, conductor de corriente, disponible en los colores níquel negro, cromo y cobre, permite alimentar y encender los módulos led de 1 w. Disponible con temperaturas de color de 2700°k y 3000°k. De intensidad luminosa regulable y fija.
MRS LAMOI
Mrs. Lamoi представляет собой самое крупное изделие данной серии. Изящество элементов, объединенных светодиодными модулями, создает впечатление элегантности и мощности. Токопроводящий металл цвета черного никеля, хрома или меди позволяет питать и включать светодиодные модули мощностью 1 Вт. Имеются модели на 2700°K и 3000°K. С диммером и без
50
URBAN_2017_4_49-64.indd 50
11/04/18 14:13
MRS LAMOI 51
URBAN_2017_4_49-64.indd 51
11/04/18 14:13
52
URBAN_2017_4_49-64.indd 52
11/04/18 14:13
MRS LAMOI 53
URBAN_2017_4_49-64.indd 53
11/04/18 14:13
54
URBAN_2017_4_49-64.indd 54
11/04/18 14:13
MRS LAMOI 55
URBAN_2017_4_49-64.indd 55
11/04/18 14:13
56
URBAN_2017_4_49-64.indd 56
11/04/18 14:13
MRS LAMOI
Pictures show “Mrs Lamoi” in the chrome coloured version with light dimmed. Nella sequenza è fotografata “Mrs Lamoi” dimmerata in colore cromo Gedimmert in Chrom fotografiert En la secuencia se muestra “Mrs Lamoi” de intensidad regulable en color Cromo Ряд фотографий диммируемого “Mrs Lamoi” цвета хрома
57
URBAN_2017_4_49-64.indd 57
11/04/18 14:13
58
URBAN_2017_4_49-64.indd 58
11/04/18 14:13
Black / Nero
Copper / Rame
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1758.30.2700 1758.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
1758.30.3000 1758.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
1759.30.2700 1759.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
1759.30.3000 1759.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
1768.30.2700 1768.30.2700.D
2700°K
NO YES
40W
24v
3000
MRS LAMOI
1768.30.3000 1768.30.3000.D
3000°K
NO YES
40W
24v
3200
Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
17
150
Chrome / Cromo
20
Code
55
COLOR
110
* Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
59
URBAN_2017_4_49-64.indd 59
11/04/18 14:13
LAFRA design Andrea Barra
Technical info p. 88
LAFRA COLLECTION Pure elegance and stylistic innovation. Lafra is a range of products that meet the needs of light, technology and appearance. The metal, an electrical conductor, is available in three colours (black nickel, chrome or copper) and can be used to supply power to and turn on the 1W LED modules. Available in 2700°K and 3000°K versions. Dimmable and non-dimmable, optional cover.
LAFRA COLLEZIONE
Elenganza pura con innovazione stilistica. Lafra è una famiglia di prodotti che soddisfano i bisogni di luce, tecnologia ed estetica. Il metallo, conduttore di corrente, disponibile nei colori rame, nickel nero e cromo, permette di alimentare e accendere i moduli led da 1 w. Disponibile 2700°K e 3000°K. Dimmerabile e non, coperture optional.
LAFRA COLLEZIONE
Pure Eleganz mit stilistischer Innovation. Lafra ist eine Produktfamilie, die dem Wunsch nach Licht, Technologie und Ästhetik gerecht wird. Das stromleitende Metall ist in den Farben Kupfer, Nickel schwarz, und Chrom erhältlich und dient zum Speisen und Einschalten der 1W Led-Module. Erhältlich mit 2700°K und 3000°K. Dimmerbar und nicht dimmerbar, Abdeckungen optional.
LAFRA COLECCIÓN
Elegancia pura con innovación estilística. Lafra es una familia de productos que satisface las necesidades de luz, tecnología y aspecto estético. El metal, conductor de corriente, disponible en los colores cobre, níquel negro y cromo, permite alimentar y encender los módulos led de 1 w. Disponible con temperaturas de color de 2700°k y 3000°k. De intensidad luminosa regulable y fija, coberturas opcionales.
КОЛЛЕКЦИЯ LAFRA
Безупречная элегантность и обновленный дизайн. Lafra – это серия изделий, которые удовлетворяют потребности, связанные с освещением, технологиями и эстетикой. Токопроводящий металл цвета черного никеля, хрома или меди позволяет питать и включать светодиодные модули 1 Вт. Имеются в наличии модели 2700°K и 3000°K. С диммером и без, крышки не входят в базовую комплектацию
60
URBAN_2017_4_49-64.indd 60
11/04/18 14:13
LAFRA 61
URBAN_2017_4_49-64.indd 61
11/04/18 14:13
LAFRA
VERTICAL SUSPENSION
62
URBAN_2017_4_49-64.indd 62
11/04/18 14:13
LAFRA 63
URBAN_2017_4_49-64.indd 63
11/04/18 14:13
64
URBAN_2017_4_49-64.indd 64
11/04/18 14:14
LAFRA 65
URBAN_2017_5_65-80.indd 65
11/04/18 14:15
66
URBAN_2017_5_65-80.indd 66
11/04/18 14:15
LAFRA
67
URBAN_2017_5_65-80.indd 67
11/04/18 14:15
LAFRA
HORIZONTAL SUSPENSION
68
URBAN_2017_5_65-80.indd 68
11/04/18 14:15
LAFRA 69
URBAN_2017_5_65-80.indd 69
11/04/18 14:15
70
URBAN_2017_5_65-80.indd 70
11/04/18 14:15
LAFRA 71
URBAN_2017_5_65-80.indd 71
11/04/18 14:15
72
URBAN_2017_5_65-80.indd 72
11/04/18 14:15
LAFRA 73
URBAN_2017_5_65-80.indd 73
11/04/18 14:15
74
URBAN_2017_5_65-80.indd 74
11/04/18 14:15
LAFRA 75
URBAN_2017_5_65-80.indd 75
11/04/18 14:15
LAFRA
CEILING
76
URBAN_2017_5_65-80.indd 76
11/04/18 14:15
LAFRA 77
URBAN_2017_5_65-80.indd 77
11/04/18 14:16
78
URBAN_2017_5_65-80.indd 78
11/04/18 14:16
LAFRA 79
URBAN_2017_5_65-80.indd 79
11/04/18 14:16
80
URBAN_2017_5_65-80.indd 80
11/04/18 14:16
LAFRA 81
URBAN_2017_6_81-96.indd 81
11/04/18 14:17
LAFRA
WALL
82
URBAN_2017_6_81-96.indd 82
11/04/18 14:17
LAFRA 83
URBAN_2017_6_81-96.indd 83
11/04/18 14:17
84
URBAN_2017_6_81-96.indd 84
11/04/18 14:17
LAFRA 85
URBAN_2017_6_81-96.indd 85
11/04/18 14:17
86
URBAN_2017_6_81-96.indd 86
11/04/18 14:17
LAFRA 87
URBAN_2017_6_81-96.indd 87
11/04/18 14:17
18
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
4
COLOR 150
Black / Nero
1735.30.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1735.30.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
1735.30.Kit Cover 2,2 30
Chrome / Cromo
1748.30.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1748.30.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
1748.30.Kit Cover Copper / Rame
30
Coperture plastica
1773.30.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1773.30.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
1773.30.Kit Cover Gold / Oro
Coperture plastica
Coperture plastica
1739.30.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1739.30.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
9W
24v
675
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1739.30.Kit Cover
Coperture plastica
23
Code
150
4
COLOR Black / Nero
1735.31.2700 1735.31.2700.D 1735.31.3000 1735.31.3000.D
2,2 45
1735.31.Kit Cover Chrome / Cromo
45
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1748.31.3000 1748.31.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1748.31.Kit Cover Copper / Rame
Coperture plastica
1773.31.2700 1773.31.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1773.31.3000 1773.31.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1773.31.Kit Cover Gold / Oro
Coperture plastica
1748.31.2700 1748.31.2700.D
Coperture plastica
1739.31.2700 1739.31.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1739.31.3000 1739.31.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1739.31.Kit Cover
Coperture plastica
LAFRA Vertical suspension Lampada a sospensione verticale Vertikale Hängeleuchte Lámpara de suspensión vertical Подвесная лампа вертикального типа * Dimmerabile con pulsante normalmente aperto / Dimmable with normally open button / Dimmerbar mit taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con botón normalmente abierto / Диммируется с помощью с нормально разомкнутой кнопкой.
88
URBAN_2017_6_81-96.indd 88
11/04/18 14:17
37
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
27W
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Code 1735.32.2700 1735.32.2700.D 1735.32.3000 1735.32.3000.D 1735.32.Kit Cover
Chrome / Cromo
NO YES
27W
24v
2025
1748.32.3000 1748.32.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica
70
1773.32.2700 1773.32.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2025
1773.32.3000 1773.32.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
1773.32.Kit Cover Gold / Oro
2,2
2700°K
1748.32.Kit Cover Copper / Rame
Coperture plastica
1748.32.2700 1748.32.2700.D
Coperture plastica
1739.32.2700 1739.32.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2025
1739.32.3000 1739.32.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1739.32.Kit Cover
70
Black / Nero
150
4
COLOR
Coperture plastica
1735.33.3000 1735.33.3000.D 1735.33.Kit Cover Chrome / Cromo
1748.33.2700 1748.33.2700.D 1748.33.3000 1748.33.3000.D 1748.33.Kit Cover
Copper / Rame
Gold / Oro
Coperture plastica
2,2
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
1773.33.2700 1773.33.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1773.33.3000 1773.33.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1773.33.Kit Cover
95
Coperture plastica
1739.33.2700 1739.33.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1739.33.3000 1739.33.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1739.33.Kit Cover
150
1735.33.2700 1735.33.2700.D
95
Black / Nero
Code
4
44
COLOR
Coperture plastica
LAFRA Vertical suspension Lampada a sospensione verticale Vertikale Hängeleuchte Lámpara de suspensión vertical Подвесная лампа вертикального типа * Dimmerabile con pulsante normalmente aperto / Dimmable with normally open button / Dimmerbar mit taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con botón normalmente abierto / Диммируется с помощью с нормально разомкнутой кнопкой.
89
URBAN_2017_6_81-96.indd 89
11/04/18 14:17
15
COLOR Black / Nero
1735.34.2700 1735.34.2700.D
250
1735.34.3000 1735.34.3000.D 1735.34.Kit Cover Chrome / Cromo 45
Black / Nero 250
675
3000°K
9W
24v
720
Coperture plastica
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1773.34.2700 1773.34.2700.D
Coperture plastica 2700°K
NO YES
9W
24v
675
3000°K
NO YES
9W
24v
720
Coperture plastica
1739.34.2700 1739.34.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1739.34.3000 1739.34.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
27W
24v
2052
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica
Code 1735.35.2700 1735.35.2700.D
Coperture plastica
1748.35.2700 1748.35.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2052
1748.35.3000 1748.35.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
1773.35.2700 1773.35.2700.D 1773.35.3000 1773.35.3000.D 1773.35.Kit Cover
Gold / Oro
24v
1748.34.3000 1748.34.3000.D
1748.35.Kit Cover Copper / Rame
9W
NO YES
675
1735.35.Kit Cover
70
NO YES
24v
1735.35.3000 1735.35.3000.D
Chrome / Cromo
2700°K
9W
1739.34.Kit Cover
COLOR
Lumen
NO YES
1773.34.Kit Cover
15
v
2700°K
1773.34.3000 1773.34.3000.D
Gold / Oro
Watt
1748.34.2700 1748.34.2700.D
1748.34.Kit Cover Copper / Rame
DIMMER*
Code
Coperture plastica 2700°K
NO YES
27W
24v
2052
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica
1739.35.2700 1739.35.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2052
1739.35.3000 1739.35.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
1739.35.Kit Cover
Coperture plastica
LAFRA Horizontal suspension Lampada a sospensione orizzontale Horizontale Hängeleuchte Lámpara de suspensión horizontal Подвесная лампа горизонтального типа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
90
URBAN_2017_6_81-96.indd 90
11/04/18 14:17
Black / Nero
1735.36.2700 1735.36.2700.D 1735.36.3000 1735.36.3000.D 1735.36.Kit Cover
Chrome / Cromo
v
Lumen
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica 2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1748.36.3000 1748.36.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1773.36.2700 1773.36.2700.D 1773.36.3000 1773.36.3000.D 1773.36.Kit Cover
Gold / Oro
Watt
1748.36.2700 1748.36.2700.D
1748.36.Kit Cover Copper / Rame
DIMMER*
Code
95
Coperture plastica 2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
1739.36.2700 1739.36.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1739.36.3000 1739.36.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1739.36.Kit Cover
250
15
COLOR
Coperture plastica
LAFRA Horizontal suspension Lampada a sospensione orizzontale Horizontale Hängeleuchte Lámpara de suspensión horizontal Подвесная лампа горизонтального типа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
91
URBAN_2017_6_81-96.indd 91
11/04/18 14:17
COLOR 6
Black / Nero
Code
Chrome / Cromo
7W
24v
525
1735.10.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
Black / Nero 6
2700°K
NO
7W
24v
525
1748.10.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
2700°K
NO
7W
24v
525
1773.10.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
2700°K
NO
7W
24v
525
1739.10.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
9W
24v
675
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1735.11.2700 1735.11.2700.D
Coperture plastica
1748.11.2700 1748.11.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1748.11.3000 1748.11.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1773.11.2700 1773.11.2700.D 1773.11.3000 1773.11.3000.D 1773.11.Kit Cover
Gold / Oro
Coperture plastica
Code
1748.11.Kit Cover Copper / Rame
Coperture plastica
1739.10.2700
1735.11.3000 1735.11.3000.D
Chrome / Cromo
Coperture plastica
1773.10.2700
1735.11.Kit Cover
45
Coperture plastica
1748.10.2700
1739.10.Kit Cover
COLOR
Lumen
NO
1773.10.Kit Cover Gold / Oro
v
2700°K
1748.10.Kit Cover Copper / Rame
Watt
1735.10.2700
1735.10.Kit Cover 30
DIMMER*
Coperture plastica 2700°K
NO YES
9W
24v
675
3000°K
NO YES
9W
24v
720
Coperture plastica
1739.11.2700 1739.11.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1739.11.3000 1739.11.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1739.11.Kit Cover
Coperture plastica
LAFRA Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
92
URBAN_2017_6_81-96.indd 92
11/04/18 14:17
COLOR
Watt
v
Lumen
Code
DIMMER*
1735.12.2700 1735.12.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
6
Black / Nero
1735.12.3000 1735.12.3000.D 1735.12.Kit Cover Chrome / Cromo
1748.12.2700 1748.12.2700.D 1748.12.3000 1748.12.3000.D 1748.12.Kit Cover
Copper / Rame
1773.12.2700 1773.12.2700.D 1773.12.3000 1773.12.3000.D 1773.12.Kit Cover
Gold / Oro
Black / Nero
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica 2700°K
NO YES
27W
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica 27W
24v
2025
1739.12.3000 1739.12.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
DIMMER*
Watt
v
Lumen
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
Code 1735.13.2700 1735.13.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1748.13.3000 1748.13.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1773.13.2700 1773.13.2700.D 1773.13.3000 1773.13.3000.D 1773.13.Kit Cover
95
Coperture plastica 2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
1739.13.2700 1739.13.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1739.13.3000 1739.13.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1739.13.Kit Cover
6
Coperture plastica
1748.13.2700 1748.13.2700.D
1748.13.Kit Cover
Gold / Oro
27W
NO YES
1735.13.Kit Cover
Copper / Rame
2700°K
2700°K
1735.13.3000 1735.13.3000.D
Chrome / Cromo
70
NO YES
1739.12.2700 1739.12.2700.D
1739.12.Kit Cover
COLOR
Coperture plastica
Coperture plastica
LAFRA Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
93
URBAN_2017_6_81-96.indd 93
11/04/18 14:17
6
COLOR Black / Nero
30
Code
7W
24v
525
1735.20.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
Coperture plastica
1748.20.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1748.20.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
Coperture plastica
1773.20.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1773.20.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
Coperture plastica
1739.20.2700
2700°K
NO
7W
24v
525
1739.20.3000
3000°K
NO
7W
24v
560
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1739.20.Kit Cover
COLOR
Lumen
NO
1773.20.Kit Cover Gold / Oro
v
2700°K
1748.20.Kit Cover Copper / Rame
Watt
1735.20.2700
1735.20.Kit Cover Chrome / Cromo
DIMMER*
Coperture plastica
Code
6
Black / Nero
1735.21.2700 1735.21.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1735.21.3000 1735.21.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1735.21.Kit Cover
45
Chrome / Cromo
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1748.21.3000 1748.21.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1748.21.Kit Cover Copper / Rame
1773.21.2700 1773.21.2700.D 1773.21.3000 1773.21.3000.D 1773.21.Kit Cover
Gold / Oro
Coperture plastica
1748.21.2700 1748.21.2700.D
Coperture plastica 2700°K
NO YES
9W
24v
675
3000°K
NO YES
9W
24v
720
Coperture plastica
1739.21.2700 1739.21.2700.D
2700°K
NO YES
9W
24v
675
1739.21.3000 1739.21.3000.D
3000°K
NO YES
9W
24v
720
1739.21.Kit Cover
Coperture plastica
LAFRA Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
94
URBAN_2017_6_81-96.indd 94
11/04/18 14:17
COLOR
Watt
v
Lumen
Code
DIMMER*
1735.22.2700 1735.22.2700.D
2700°K
NO YES
27W
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
6
Black / Nero
1735.22.3000 1735.22.3000.D 1735.22.Kit Cover Chrome / Cromo
1748.22.2700 1748.22.2700.D 1748.22.3000 1748.22.3000.D 1748.22.Kit Cover
Copper / Rame
1773.22.2700 1773.22.2700.D 1773.22.3000 1773.22.3000.D 1773.22.Kit Cover
Gold / Oro
Black / Nero
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica 2700°K
NO YES
27W
24v
2025
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
Coperture plastica 27W
24v
2025
1739.22.3000 1739.22.3000.D
3000°K
NO YES
27W
24v
2160
DIMMER*
Watt
v
Lumen
Coperture plastica
Code
6
1735.23.2700 1735.23.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1735.23.3000 1735.23.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
1748.23.2700 1748.23.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1748.23.3000 1748.23.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1773.23.2700 1773.23.2700.D 1773.23.3000 1773.23.3000.D 1773.23.Kit Cover
Gold / Oro
27W
NO YES
1748.23.Kit Cover Copper / Rame
2700°K
2700°K
1735.23.Kit Cover Chrome / Cromo
70
NO YES
1739.22.2700 1739.22.2700.D
1739.22.Kit Cover
COLOR
Coperture plastica
Coperture plastica 2700°K
NO YES
54W
24v
4050
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
Coperture plastica
1739.23.2700 1739.23.2700.D
2700°K
NO YES
54W
24v
4050
1739.23.3000 1739.23.3000.D
3000°K
NO YES
54W
24v
4320
1739.23.Kit Cover
95
Coperture plastica
LAFRA Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа * Dimmerabile con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Push 0-10V/1-10V/Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Push 0-10V / 1-10V/Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Push 0-10v / 1-10v/Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Push 0-10в / 1-10в/Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
95
URBAN_2017_6_81-96.indd 95
11/04/18 14:17
AREA design Marco Spatti
Technical info p. 107
AREA COLLECTION Clean lines, simple geometric forms. Area is the ultimate expression of elegance and linearity. Available in matt black or aluminium colours. A frosted shade and 3000°K LED strip create a comfortable and warm environment.
AREA COLLEZIONE
Linee pulite, geometriche essenziali. Area è la massima espressione di eleganza e linearità. In colore nero opaco ed alluminio. Copertura satinata e striscia a led di 3000°K rendono l’ambiente confortevole e caldo.
AREA KOLLEKTION
Saubere, geometrische, essentielle Linien. Area ist Ausdruck maximaler Eleganz und Linearität. In den Farben Mattschwarz und Aluminium. Die seidenmatte Abdeckung und der Led-Streifen zu 3000°K sorgen im Ambiente für komfortables und warmes Licht.
AREA COLECCIÓN
Líneas limpias, geométricas, esenciales. Area es la máxima expresión de elegancia y linealidad. En color negro mate y aluminio. Cobertura satinada y tira de ledes con temperatura de color de 3000°K hacen cálido y acogedor el ambiente.
КОЛЛЕКЦИЯ AREA
Лаконичные, геометрически четкие линии Area – это высшее проявление элегантности и выразительности линий. Матового черного и алюминиевого цвета. Матированное покрытие и светодиодная лента 3000°K придают обстановке комфорт и тепло.
96
URBAN_2017_6_81-96.indd 96
11/04/18 14:17
AREA 97
URBAN_2017_7_97-112.indd 97
11/04/18 14:23
98
URBAN_2017_7_97-112.indd 98
11/04/18 14:23
AREA 99
URBAN_2017_7_97-112.indd 99
11/04/18 14:23
AREA
SUSPENSION
100
URBAN_2017_7_97-112.indd 100
11/04/18 14:23
AREA 101
URBAN_2017_7_97-112.indd 101
11/04/18 14:23
AREA
CEILING
102
URBAN_2017_7_97-112.indd 102
11/04/18 14:23
AREA 103
URBAN_2017_7_97-112.indd 103
11/04/18 14:23
104
URBAN_2017_7_97-112.indd 104
11/04/18 14:23
AREA 105
URBAN_2017_7_97-112.indd 105
11/04/18 14:23
106
URBAN_2017_7_97-112.indd 106
11/04/18 14:23
22
Black / Nero
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1737.20.ALL
3000°K
NO
42W
12v
315 2835
1737.20.N
3000°K
NO
42W
12v
315 2835
50
Aluminium / Alluminio
Code
30
COLOR
80
AREA Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
19x16 25
Black / Nero
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1737.36.ALL
3000°K
NO
60W
12v
450 4050
1737.36.N
3000°K
NO
60W
12v
450 4050
60
Aluminium / Alluminio
Code
40
COLOR
0
45 30 75 100
AREA Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
107
URBAN_2017_7_97-112.indd 107
11/04/18 14:23
CAOS CONTRACT
Technical info p. 119
design Studio O.I.L.
CAOS CONTRACT COLLECTION Poetic lines and clean curves create light and harmonious lamps with a black finish and dimmable LEDS controlled by a phase cut dimmer switch. The 220V module supplies power to the lamps to meet every need with regard to appearance and function.
CAOS CONTRACT COLLEZIONE
Linea poetica, curve pulite disegnano lampade leggere ed armoniose in colore nero, i led sono dimmerabili con dimmer a taglio di fase. Con il modulo a 220v si ha la possibilità di alimentare le lampade per ogni esigenza: estetica e funzionale.
CAOS CONTRACT KOLLEKTION
Poetische Linie und saubere Kurven, die leichten und harmonischen Leuchten sind in Schwarz erhältlich; LED mit Phasenabschnittsdimmer dimmerbar. Mit dem 220V Modul kann man die Leuchten für jeden Bedarf speisen: ästhetisch und praktisch.
CAOS CONTRACT COLECCIÓN
Línea poética y curvas limpias diseñan lámparas ligeras y armoniosas, en color negro, la intensidad luminosa de los ledes es regulable con regulador de corte de fase. Con el módulo de 220 V es posible alimentar las lámparas para cada exigencia: estética y funcional.
КОЛЛЕКЦИЯ CAOS CONTRACT Поэтичная линия, аккуратные изгибы отличают дизайн легких и гармоничных ламп черного цвета; регулировка света светодиодов выполняется диммером с отсечкой фазы. Модуль на 220 В дает возможность питать лампы в зависимости от любых эстетических или функциональных потребностей.
108
URBAN_2017_7_97-112.indd 108
11/04/18 14:23
CAOS CONTRACT 109
URBAN_2017_7_97-112.indd 109
11/04/18 14:23
CAOS CONTRACT MODULAR SYSTEM
2 x 1715.30 2 x 1715.31 2 x 1715.32
This modular system is available in three sizes: small, 1715.30 medium, 1715.31 large, 1715.32 LED 220V – 4.3W, Dimmable, 3000°K The system can be connected to the power supply from any rosette. The drawings illustrate installation examples. Il sistema è componibile nelle tre dimensioni: 1715.30 piccola 1715.31 media 1715.32 grande LED 220v - 4,3W, Dimmerabile, 3000°K Partendo da qualsiasi rosone il sistema viene elettrificato. Nei disegni sono indicati degli esempi di installazione.
Das System ist in den drei Größen zusammenstellbar: 1715.30 klein 1715.31 mittelgroß 1715.32 groß LED 220V - 4,3W, Dimmerbar, 3000°K Das System wird von einer beliebigen Rosette ausgehend elektrifiziert. In den Zeichnungen sind Installationsbeispiele aufgeführt.
El sistema es componible en las tres dimensiones: 1715.30 pequeña 1715.31 mediana 1715.32 grande LED 220v - 4,3W, de intensidad luminosa regulable, 3000°K Partiendo de cualquier rosetón se electrifica el sistema. En los dibujos se presentan unos ejemplos de instalación.
2 x 1715.30 3 x 1715.31
Систему можно выполнять в трех вариантах по размерам: 1715.30 маленький размер 1715.31 средний размер 1715.32 большой размер Светодиод 220В - 4,3Вт, регулируемая сила света, 3000°K Система электрифицируется, независимо от вида диска. На рисунках приведены примеры монтажа.
110
URBAN_2017_7_97-112.indd 110
11/04/18 14:23
2 x 1715.30 1 x 1715.31 2 x 1715.32
4 x 1715.31
2 x 1715.30 3 x 1715.31 2 x 1715.32
CAOS CONTRACT
1 x 1715.30 1 x 1715.31 1 x 1715.32
111
URBAN_2017_7_97-112.indd 111
11/04/18 14:23
112
URBAN_2017_7_97-112.indd 112
11/04/18 14:24
CAOS CONTRACT 113
URBAN_2017_8_113-128.indd 113
11/04/18 14:36
114
URBAN_2017_8_113-128.indd 114
11/04/18 14:36
CAOS CONTRACT 115
URBAN_2017_8_113-128.indd 115
11/04/18 14:36
116
URBAN_2017_8_113-128.indd 116
11/04/18 14:36
CAOS CONTRACT 117
URBAN_2017_8_113-128.indd 117
11/04/18 14:36
118
URBAN_2017_8_113-128.indd 118
11/04/18 14:36
1715.30
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
8,6W
220v/240v
774
24,5
Black / Nero
Code
270
13
COLOR
4,5 64
COLOR
1715.31
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
8,6W
220v/240v
774 53
Black / Nero
Code
240
13
4,5 64
COLOR
1715.32
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
8,6W
220v/240v
774
83,5
Black / Nero
Code
2410
13
4,5 64
CAOS CONTRACT Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
119
URBAN_2017_8_113-128.indd 119
11/04/18 14:36
CAOS design Studio O.I.L.
Technical info p. 126
CAOS COLLECTION Poetic lines and clean curves create light and harmonious lamps with a black finish and dimmable LEDS controlled by a phase cut dimmer switch.
CAOS COLLEZIONE
Linea poetica, curve pulite disegnano lampade leggere ed armoniose in colore nero, i led sono dimmerabili con dimmer a taglio di fase.
CAOS KOLLEKTION
Poetische Linie und saubere Kurven, die leichten und harmonischen Leuchten sind in Schwarz erhältlich; LED mit Phasenabschnittsdimmer dimmerbar
CAOS COLECCIÓN
Línea poética y curvas limpias diseñan lámparas ligeras y armoniosas, en color negro, la intensidad luminosa de los ledes es regulable con regulador de corte de fase.
КОЛЛЕКЦИЯ CAOS
Поэтичная линия, аккуратные изгибы отличают дизайн легких и гармоничных ламп черного цвета; регулировка света светодиодов выполняется диммером с отсечкой фазы.
120
URBAN_2017_8_113-128.indd 120
11/04/18 14:36
CAOS 121
URBAN_2017_8_113-128.indd 121
11/04/18 14:37
CAOS
SUSPENSION
122
URBAN_2017_8_113-128.indd 122
11/04/18 14:37
CAOS 123
URBAN_2017_8_113-128.indd 123
11/04/18 14:37
CAOS
CEILING
124
URBAN_2017_8_113-128.indd 124
11/04/18 14:37
CAOS 125
URBAN_2017_8_113-128.indd 125
11/04/18 14:37
8,5
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
4,3W
220v/240v
387
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
4,3W
220v/240v
387
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
8,6W
220v/240v
774
26
COLOR
Black / Nero
1714.20
3000°K
6
4,5
11,5 18,5
2
8,5
Code
61
COLOR
1714.21
3000°K
6
Black / Nero
4,5 30
8,5
Code
55
COLOR
Black / Nero
1714.22
3000°K
4,5 63,5
CAOS Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
126
URBAN_2017_8_113-128.indd 126
11/04/18 14:37
8,5
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
4,3W
220v/240v
387
1714.30
3000°K
6
Black / Nero
24
120
COLOR
4,5
11,5 18,5
1714.31
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
4,3W
220v/240v
387 6
Black / Nero
Code
61
COLOR
80
8,5
4,5 30
COLOR
1714.32
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
8,6W
220v/240v
774
6
53
Black / Nero
Code
150
8,5
4,5 63,5
CAOS Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
127
URBAN_2017_8_113-128.indd 127
11/04/18 14:37
DAMOCLE design Andrea Barra
Technical info p. 135
DAMOCLE COLLECTION Lighting for tables, work surfaces, bedside tables… The aluminium cylinder, painted with a matt black finish, as is the rose, contains the 4.3W - 3000°K - 220V LED module. Dimmable. Frosted shade. Available with a black, copper or chrome lead.
DAMOCLE COLLEZIONE
Illuminare tavoli, piani lavoro, comodini... Il cilindro d’alluminio verniciato in nero opaco come il rosone, contiene il modulo led 4,3W - 3000°K - 220v. Dimmerabile. Copertura satinata Disponibile con cavo di alimentazione nero, rame e cromo.
DAMOCLE KOLLEKTION
Zum Beleuchten von Tischen, Arbeitsflächen, Nachttischen... Der wie die Rosette mattschwarz lackierte Aluminiumzylinder enthält das LED-Modul zu 4,3W - 3000°K 220V. Dimmerbar. Abdeckung satiniert Erhältlich mit Stromkabel in Schwarz, Kupfer und Chrom.
DAMOCLE COLECCIÓN
Iluminar mesas, superficies de trabajo, mesitas de noche... El cilindro de aluminio pintado de color negro mate como el embellecedor, contiene el módulo led de 4,3 W - 3000°K - 220 V. Intensidad luminosa regulable. Cobertura satinada Disponible con cable de alimentación negro, cobre y cromo.
КОЛЛЕКЦИЯ DAMOCLE
Освещение столов, рабочих поверхностей, ночных столиков... Алюминиевый цилиндр, окрашенный в матовый черный цвет, служащий потолочной чашкой, содержит светодиодный модуль 4,3 Вт – 3000°K – 220В. Диммируется. Матированная покрытие Имеются модели с электрокабелем черного, медного и хромового цветов.
128
URBAN_2017_8_113-128.indd 128
11/04/18 14:37
DAMOCLE 129
URBAN_2017_9_129-144.indd 129
11/04/18 14:37
130
URBAN_2017_9_129-144.indd 130
11/04/18 14:38
DAMOCLE 131
URBAN_2017_9_129-144.indd 131
11/04/18 14:38
132
URBAN_2017_9_129-144.indd 132
11/04/18 14:38
DAMOCLE 133
URBAN_2017_9_129-144.indd 133
11/04/18 14:38
134
URBAN_2017_9_129-144.indd 134
11/04/18 14:38
8,5
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1713.36.1
3000°K
YES
4,3W
220v/240v
387
Black & Cable Nickel Nero e Cavo Nickel
1713.37.1
3000°K
YES
4,3W
220v/240v
387
Black & Cable Black Nero e Cavo Nero
1713.38.1
3000°K
YES
4,3W
220v/240v
387
8,5
Black & Cable Copper Nero e Cavo Rame
190
2
COLOR
4,5
12
29
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
Black & Cable Copper Nero e Cavo Rame
1713.36.2
3000°K
YES
12,9W
220v/240v
1161
Black & Cable Nickel Nero e Cavo Nickel
1713.37.2
3000°K
YES
12,9W
220v/240v
1161
Black & Cable Black Nero e Cavo Nero
1713.38.2
3000°K
YES
12,9W
220v/240v
1161
8,5
0
COLOR
4,5
12
29
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
Black & Cable Copper Nero e Cavo Rame
1713.36.3
3000°K
YES
21,5W
220v/240v
1935
Black & Cable Nickel Nero e Cavo Nickel
1713.37.3
3000°K
YES
21,5W
220v/240v
1935
Black & Cable Black Nero e Cavo Nero
1713.38.3
3000°K
YES
21,5W
220v/240v
1935
8,5
0
COLOR
4,5
13
29
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
Black & Cable Copper Nero e Cavo Rame
1713.36.4
3000°K
YES
43W
220v/240v
3870
Black & Cable Nickel Nero e Cavo Nickel
1713.37.4
3000°K
YES
43W
220v/240v
3870
Black & Cable Black Nero e Cavo Nero
1713.38.4
3000°K
YES
43W
220v/240v
3870
8,5
0
COLOR
4,5
DAMOCLE Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
135
URBAN_2017_9_129-144.indd 135
11/04/18 14:38
SKRUBO design Marco Sforzin
Technical info p. 146
SKRUBO COLLECTION Skrubo is a delightful cube of aluminium. The laser-cut cube contains a 220V integrated module. The white, tortora (dove grey) and antracite (anthracite) colours give the product a touch of elegance.
SKRUBO COLLEZIONE
Skrubo è un gioiello cubico di alluminio. Cubo tagliato a laser, con modulo integrato a 220v. I colori bianco, tortora e grigio antracite danno eleganza al prodotto.
SKRUBO KOLLEKTION
Skrubo ist ein kubisches Juwel aus Aluminium. Ein per Laser zugeschnittener Würfel mit integriertem 220V Modul. Die Farben Weiß, Turteltauben-Grau und Anthrazit-Grau verleihen dem Produkt Eleganz.
SKRUBO COLECCIÓN
Skrubo es una joya cúbica de aluminio. Cubo cortado con láser, con módulo incorporado de 220 V. Los colores blanco, tórtola y gris antracita aportan elegancia al producto.
КОЛЛЕКЦИЯ SKRUBO
Skrubo – это роскошный кубический светильник из алюминия. Куб со встроенным модулем на 220 В вырезан лазером. Белый, коричнево-серый и свинцовый цвета придают элегантность продукту.
136
URBAN_2017_9_129-144.indd 136
11/04/18 14:38
SKRUBO 137
URBAN_2017_9_129-144.indd 137
11/04/18 14:38
138
URBAN_2017_9_129-144.indd 138
11/04/18 14:38
SKRUBO 139
URBAN_2017_9_129-144.indd 139
11/04/18 14:38
SKRUBO
140
URBAN_2017_9_129-144.indd 140
11/04/18 14:38
SKRUBO 141
URBAN_2017_9_129-144.indd 141
11/04/18 14:38
SKRUBO
142
URBAN_2017_9_129-144.indd 142
11/04/18 14:38
SKRUBO 143
URBAN_2017_9_129-144.indd 143
11/04/18 14:38
144
URBAN_2017_9_129-144.indd 144
11/04/18 14:38
SKRUBO 145
URBAN_2017_10_145-160.indd 145
11/04/18 14:39
9
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
White / Bianco
1672.10
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
Tortora / Tortora
1774.10
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
Grey / Grigio
1775.10
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
8 8
SKRUBO Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
1672.11
3000°K
YES
17,5W
220v/240v
1410
Tortora / Tortora
1774.11
3000°K
YES
17,5W
220v/240v
1410
Grey / Grigio
1775.11
3000°K
YES
17,5W
220v/240v
1410
9
White / Bianco
8 8
SKRUBO Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
146
URBAN_2017_10_145-160.indd 146
11/04/18 14:39
Code
DIMMER*
Watt
v
Lumen
White / Bianco
1672.20
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
Tortora / Tortora
1774.20
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
Grey / Grigio
1775.20
3000°K
YES
17,5W
220v/240V
1410
9
COLOR
8
8
SKRUBO Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
* Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / Dimmable with a phase-cut dimmer switch / Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / Регулируется диммером с отсечкой фазы.
147
URBAN_2017_10_145-160.indd 147
11/04/18 14:39
REFLEX design Marco Sforzin
Technical info p. 164
REFLEX COLLECTION The nobility of blown glass is undoubtedly the most striking feature of this range. The glass is adorned with decorative geometric elements. Available in bianco lucido (glossy white), trasparente (clear), trasparente blu avio (clear airforce blue), trasparente verde oliva (clear green olive) and trasparente marrone tortora (clear dove brown). Fixture in brushed brass.
REFLEX COLLEZIONE
Ancora la nobiltà del vetro soffiato è il protagonista di questa famiglia. Sul vetro sono impressi elementi geometrici decorativi. Disponibile in bianco lucido, trasparente, blu avio trasparente, verde oliva trasparente e marrone tortora trasparente. Montature in ottone spazzolato.
REFLEX KOLLEKTION
Die Noblesse des geblasenen Glases ist immer noch das Hauptmerkmal dieser Familie. Das Glas weist dekorative geometrische Elemente auf. Erhältlich in Weiß glänzend, Transparent, Fliegerblau transparent, Olivgrün transparent und Turteltauben-Braun transparent. Gestelle aus gebürstetem Messing.
REFLEX COLECCIÓN
Una vez más, la nobleza del vidrio soplado es protagonista de esta familia. Sobre el vidrio están impresos unos elementos geométricos decorativos. Disponible en color blanco brillante, transparente, azul avio transparente, verde aceituna transparente y marrón tórtola transparente. Monturas de latón cepillado.
КОЛЛЕКЦИЯ REFLEX
Благородность дутого стекла – также важная особенность этой серии. На стекле выдавлен геометрический орнамент. Имеются модели в блестяще белом, прозрачном, сероголубом прозрачном, оливковом прозрачноми серо-коричневом стекле. Оправы из шлифованной латуни.
148
URBAN_2017_10_145-160.indd 148
11/04/18 14:39
REFLEX 149
URBAN_2017_10_145-160.indd 149
11/04/18 14:39
150
URBAN_2017_10_145-160.indd 150
11/04/18 14:39
REFLEX 151
URBAN_2017_10_145-160.indd 151
11/04/18 14:39
REFLEX
SUSPENSION
152
URBAN_2017_10_145-160.indd 152
11/04/18 14:39
REFLEX 153
URBAN_2017_10_145-160.indd 153
11/04/18 14:39
154
URBAN_2017_10_145-160.indd 154
11/04/18 14:39
REFLEX 155
URBAN_2017_10_145-160.indd 155
11/04/18 14:39
REFLEX
CEILING
156
URBAN_2017_10_145-160.indd 156
11/04/18 14:39
REFLEX 157
URBAN_2017_10_145-160.indd 157
11/04/18 14:39
REFLEX
FLOOR LAMP
158
URBAN_2017_10_145-160.indd 158
11/04/18 14:39
REFLEX 159
URBAN_2017_10_145-160.indd 159
11/04/18 14:40
REFLEX
TABLE
160
URBAN_2017_10_145-160.indd 160
11/04/18 14:40
REFLEX 161
URBAN_2017_11_161-176.indd 161
11/04/18 14:41
162
URBAN_2017_11_161-176.indd 162
11/04/18 14:41
REFLEX
These pictures show the Reflex range in the colours trasparente (clear), bianco latte (milk white), blu avio (airforce blue), tortora (dove grey) and verde oliva (green olive). In queste immagini sono rappresentate la serie Reflex nei colori trasparente, bianco latte, blu avio, tortora e verde oliva. In diesen Bildern ist die Produktreihe Reflex in den Farben Transparent, Milchweiß, Fliegerblau, Turteltaube und Olivgrün zu sehen. En estas imágenes se muestra la serie Reflex en los colores transparente, blanco leche, azul avio, tórtola y verde aceituna. На этих снимках представлена серия Reflex разных моделей: прозрачного и молочно-белого, серо-голубого, коричневато-серого и оливково-зеленого цветов.
163
URBAN_2017_11_161-176.indd 163
11/04/18 14:41
12
33
2
COLOR
Code
Attacco
Watt
v
Trasparent / Trasparente
1754.20
E27
100W
220/240v
Blu Avio / Blu Avio
1755.20
E27
100W
220/240v
Green / Verde
1756.20
E27
100W
220/240v
Brown / Marrone
1757.20
E27
100W
220/240v
White / Bianco
1767.20
E27
100W
220/240v
Code
Attacco
Watt
v
Trasparent / Trasparente
1754.30
E27
100W
220/240v
Blu Avio / Blu Avio
1755.30
E27
100W
220/240v
Green / Verde
1756.30
E27
100W
220/240v
Brown / Marrone
1757.30
E27
100W
220/240v
White / Bianco
1767.30
E27
100W
220/240v
8,5 28
REFLEX Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
10
33
150
COLOR
8,5 28
REFLEX Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
164
URBAN_2017_11_161-176.indd 164
11/04/18 14:41
Attacco
Watt
v
Trasparent / Trasparente
1754.40
E27
60W
220/240v
Blu Avio / Blu Avio
1755.40
E27
60W
220/240v
Green / Verde
1756.40
E27
60W
220/240v
Brown / Marrone
1757.40
E27
60W
220/240v
White / Bianco
1767.40
E27
60W
220/240v
2
Code
33
8,5
COLOR
12 28
REFLEX Table Lampada da tavolo Tischleuchte Lámpara de sobremesa Настольная лампа
28
Attacco
Watt
DIMMER*
v
Trasparent / Trasparente
1754.50
E27
100W
YES
220/240v
Blu Avio / Blu Avio
1755.50
E27
100W
YES
220/240v
Green / Verde
1756.50
E27
100W
YES
220/240v
Brown / Marrone
1757.50
E27
100W
YES
220/240v
White / Bianco
1767.50
E27
100W
YES
220/240v
174
Code
144
COLOR
33
8,5
Floor lamp with a dimmer switch compatible with either halogen or LED bulbs. Lampada da terra dotata di dimmer adatto sia per lampadine alogene che a led. Stehlampe mit Dimmer, der sowohl für Halogenlampen als auch für LED-Lampen geeignet ist.. Lámpara de pie con regulador de luminosidad apto pata bombillas tanto halógenas como de led. Напольная лампа оснащена диммером, подходящим как для галогенных, так и светодиодных лампочек.
30
REFLEX Floor Lampada da terra Stehleuchte Lámpara de pie Напольная лампа
165
URBAN_2017_11_161-176.indd 165
11/04/18 14:41
BALL design Marco Sforzin
Technical info p. 182
BALL COLLECTION It is a noble material. The blown glass adorned with geometric illustrations with spherically shaped edges. The blown glass is available in five colours: bianco lucido (glossy white), trasparente (clear), marrone tortora (dove brown), grigio perla (pearl grey) and crema (cream).
BALL COLLEZIONE
È materiale nobile. Il vetro soffiato sul quale sono impressi dei racconti geometrici, spigolati su forma sferica. Il vetro soffiato è disponibile in 5 colori: bianco lucido, trasparente, marrone tortora, grigio perla e crema.
BALL KOLLEKTION
Ein edles Material. Geblasenes Glas mit geometrischen, kantigen Geschichten auf einer runden Form. Das geblasene Glas ist in 5 Farben erhältlich: Weiß glänzend, Transparent, Turteltauben-Braun, Perlgrau und Creme.
BALL COLECCIÓN
Es material noble. El vidrio soplado sobre el cual están imprimidos unos relatos geométricos, espigados sobre forma esférica. El vidrio soplado está disponible en 5 colores: blanco brillante, transparente, marrón tórtola, gris perla y crema.
КОЛЛЕКЦИЯ BALL
Выполнена из благородного материала – дутого стекла, на котором сделаны оттиски с геометрическим орнаментом, выступающие на сферической форме. Можно выбрать 5 цветов дутого стекла: глянцевый белый, прозрачный, сероватокоричневый, жемчужно-серый и кремовый.
166
URBAN_2017_11_161-176.indd 166
11/04/18 14:41
BALL 167
URBAN_2017_11_161-176.indd 167
11/04/18 14:41
168
URBAN_2017_11_161-176.indd 168
11/04/18 14:41
BALL 169
URBAN_2017_11_161-176.indd 169
11/04/18 14:42
BALL
SUSPENSION
170
URBAN_2017_11_161-176.indd 170
11/04/18 14:42
BALL 171
URBAN_2017_11_161-176.indd 171
11/04/18 14:42
172
URBAN_2017_11_161-176.indd 172
11/04/18 14:42
BALL 173
URBAN_2017_11_161-176.indd 173
11/04/18 14:42
BALL
FLOOR LAMP
174
URBAN_2017_11_161-176.indd 174
11/04/18 14:42
BALL 175
URBAN_2017_11_161-176.indd 175
11/04/18 14:42
BALL
TABLE
176
URBAN_2017_11_161-176.indd 176
11/04/18 14:42
BALL 177
URBAN_2017_12_177-192.indd 177
11/04/18 14:43
BALL
CEILING
178
URBAN_2017_12_177-192.indd 178
11/04/18 14:43
BALL 179
URBAN_2017_12_177-192.indd 179
11/04/18 14:43
Finishes with lamp off, in this order: bianco latte (milk white), trasparente (clear), grigio perla (pearl grey), noce (walnut) and crema (cream). Finiture lampada spenta, in ordine: bianco latte, trasparente, grigio perla, noce e crema Oberflächenfinish ausgeschaltete Leuchte, nacheinander: Milchweiß, Transparent, Perlgrau, Walnuss und Creme Acabados con lámpara apagada, en el siguiente orden: blanco leche, transparente, gris perla, nogal y crema Отделка выключенной лампы, по порядку: молочно-белая, прозрачная, жемчужно-серая, ореховая и кремовая
180
URBAN_2017_12_177-192.indd 180
11/04/18 14:43
BALL
Finishes with lamp on, in this order: bianco latte (milk white), trasparente (clear), grigio perla (pearl grey), noce (walnut) and crema (cream). Finiture lampada accesa, in ordine: bianco latte, trasparente, grigio perla, noce e crema Oberflächenfinish eingeschaltete Leuchte, nacheinander: Milchweiß, Transparent, Perlgrau, Walnuss und Creme Acabados con lámpara encendida, en el siguiente orden: blanco leche, transparente, gris perla, nogal y crema Отделка включенной лампы, по порядку: молочно-белая, прозрачная, жемчужно-серая, ореховая и кремовая
181
URBAN_2017_12_177-192.indd 181
11/04/18 14:43
12
29
COLOR
30
Code
Attacco
Watt
v
White / Bianco
1752.20
E27
100W
220/240v
Trasparent / Trasparente
1753.20
E27
100W
220/240v
Cream / Crema
1770.20
E27
100W
220/240v
Brown / Marrone
1771.20
E27
100W
220/240v
Gray / Grigio
1772.20
E27
100W
220/240v
Code
Attacco
Watt
v
White / Bianco
1752.30
E27
100W
220/240v
Trasparent / Trasparente
1753.30
E27
100W
220/240v
Cream / Crema
1770.30
E27
100W
220/240v
Brown / Marrone
1771.30
E27
100W
220/240v
Gray / Grigio
1772.30
E27
100W
220/240v
BALL Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
12
150
COLOR
30
BALL Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
182
URBAN_2017_12_177-192.indd 182
11/04/18 14:43
30
Code
Attacco
Watt
v
White / Bianco
1752.40
E27
60W
220/240v
Trasparent / Trasparente
1753.40
E27
60W
220/240v
Cream / Crema
1770.40
E27
60W
220/240v
Brown / Marrone
1771.40
E27
60W
220/240v
Gray / Grigio
1772.40
29
COLOR
12
E27
60W
220/240v
BALL Table Lampada da tavolo Tischleuchte Lámpara de sobremesa Настольная лампа
30
Code
Attacco
DIMMER*
Watt
v
White / Bianco
1752.50
E27
YES
150W
220/240v
Trasparent / Trasparente
1753.50
E27
YES
150W
220/240v
Cream / Crema
1770.50
E27
YES
150W
220/240v
Brown / Marrone
1771.50
E27
YES
150W
220/240v
Gray / Grigio
1772.50
E27
YES
150W
220/240v
144
173
COLOR
30
Floor lamp with a dimmer switch compatible with either halogen or LED bulbs. Lampada da terra dotata di dimmer adatto sia per lampadine alogene che a led. Stehlampe mit Dimmer, der sowohl für Halogenlampen als auch für LED-Lampen geeignet ist.. Lámpara de pie con regulador de luminosidad apto pata bombillas tanto halógenas como de led. Напольная лампа оснащена диммером, подходящим как для галогенных, так и светодиодных лампочек.
BALL Floor Lampada da terra Stehleuchte Lámpara de pie Напольная лампа
183
URBAN_2017_12_177-192.indd 183
11/04/18 14:43
BEBA design Marco Sforzin
Technical info p. 193
BEBA COLLECTION Unique and decorative glass shades. Blown borosilicate glass in three colours: clear, chrome and bronze. Fixture with white decentralisation kit or single drop roses with a white painted finish. G9 connection.
BEBA COLLEZIONE
Vetri unici e decorativi. Vetro borosilicato soffiato in tre colori: trasparente, cromo e bronzo. Montatura con kit di decentramento bianco o rosoni da una unica calata verniciati bianco. Attacco G9
BEBA KOLLEKTION
Einzigartige und dekorative Gläser. Geblasenes Borsilikatglas in drei Farben: Transparent, Chrom und Bronze. Gestell mit Versetzungs-Set in Weiß oder Rosetten mit einfacher Hängelänge in Weiß. Anschluss G9.
BEBA COLECCIÓN
Vidrios únicos y decorativos. Vidrio de borosilicato soplado en tres colores: transparente, cromo e y bronce. Montura con kit para descentrar blanco o embellecedores con una única bajada, pintados en color blanco. Casquillo G9.
КОЛЛЕКЦИЯ BEBA
Уникальные декорированные стекла Дутое боросиликатное стекло трех цветов: прозрачное, хром и бронза. Оправас комплектом для смещенного крепления белого цвета или с потолочными чашками, покрытыми белой краской, с одним выводом. Цоколь G9.
184
URBAN_2017_12_177-192.indd 184
11/04/18 14:43
BEBA 185
URBAN_2017_12_177-192.indd 185
11/04/18 14:43
186
URBAN_2017_12_177-192.indd 186
11/04/18 14:43
BEBA 187
URBAN_2017_12_177-192.indd 187
11/04/18 14:43
188
URBAN_2017_12_177-192.indd 188
11/04/18 14:44
BEBA 189
URBAN_2017_12_177-192.indd 189
11/04/18 14:44
190
URBAN_2017_12_177-192.indd 190
11/04/18 14:44
BEBA 191
URBAN_2017_12_177-192.indd 191
11/04/18 14:44
192
URBAN_2017_12_177-192.indd 192
11/04/18 14:44
Attacco
Watt
1730.M.30
G9
42W
Code
Attacco
Watt
1730.M.31
G9
3x42W
Code
Attacco
Watt
1730.M.32
G9
5x42W
140
8,5
Code
Montatura 1 luce One-light fixture
Montatura 3 luci Kit Three-light fixture kit
290
8,5
Montatura 5 luci Kit Five-light fixture kit
290
8,5
Code
Attacco
Watt
1730.M.33
G9
10x42W
Code
Attacco
Watt
1730.M.34
G9
3x42W
Montatura 10 luci Kit Ten-light fixture kit
290
8,5
Montatura tonda 3 luci Kit Three-light round fixture kit
140
25
30
Attacco
Watt
1730.M.35
G9
5x42W
Montatura tonda 5 luci Kit Five-light round fixture kit
140
40
Code
50
Attacco
Watt
1730.M.36
G9
10x42W
60
Montatura tonda 10 luci Kit Ten-light round fixture kit
130
Code
80
COLOR GLASS
Code 1730.V.TR
Chrome / Cromo
1730.V.CR
Bronze / Bronzo
1730.V.BZ
15
Code
1
Kit decentramento Decentralisation kit
2
1730.KIT
35
Trasparent / Trasparente
BEBA Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
193
URBAN_2017_13_193-208.indd 193
11/04/18 14:45
HONEY TRASPARENTE
Technical info p. 202
design Andrea Barra
HONEY TRASPARENTE COLLECTION Three strong and decisive yet light and clear glass designs. Blown borosilicate glass, brushedchrome metal rose, power supply unit included. LED module: 5.3 W each, 424 lumen, 3000°K, 500 mA, non-dimmable.
HONEY TRASPARENTE COLLEZIONE Tre disegni di vetro forti, decisi ma leggeri e trasparenti. Vetro soffiato borosilicato, rosone in metallo cromo spazzolato, alimentaore incluso. Modulo led 5,3 w cad, 424 lumen, 3000°k, 500 mA non dimmerabile.
HONEY TRASPARENTE KOLLEKTION
Drei Glasdesigns, stark und entschlossen aber auch gleichzeitig leicht und transparent. Geblasenes Borsilikatglas, Metallrosette Chrom gebürstet, Netzteil eingeschlossen. LED-Modul jeweils 5,3 W, 424 Lumen, 3000°K, 500 mA nicht dimmerbar.
HONEY TRASPARENTE COLECCIÓN
Tres diseños de vidrio fuertes, resueltos y al mismo tiempo ligeros y transparentes. Vidrio de borosilicato soplado, embellecedor de metal cromo cepillado, fuente de alimentación incluida. Módulo led 5,3 w cada uno, 424 lumen, 3000°k, 500 mA de intensidad luminosa fija.
КОЛЛЕКЦИЯ HONEY TRASPARENTE
Три сильных, уверенных, но легких и прозрачных дизайна стекла. Дутое боросиликатное стекло, потолочная чашка из шлифованного хромированного металла, блок ПРА входит в комплектацию. Светодиодный модуль 5,3 Вт кажд, 424 люменов, 3000°К, 500 мА, не диммируемый.
194
URBAN_2017_13_193-208.indd 194
11/04/18 14:45
HONEY TRASPARENTE
TE
195
URBAN_2017_13_193-208.indd 195
11/04/18 14:45
196
URBAN_2017_13_193-208.indd 196
11/04/18 14:45
HONEY TRASPARENTE 197
URBAN_2017_13_193-208.indd 197
11/04/18 14:45
198
URBAN_2017_13_193-208.indd 198
11/04/18 14:45
HONEY TRASPARENTE 199
URBAN_2017_13_193-208.indd 199
11/04/18 14:45
200
URBAN_2017_13_193-208.indd 200
11/04/18 14:45
HONEY TRASPARENTE 201
URBAN_2017_13_193-208.indd 201
11/04/18 14:45
10
COLOR
210
Trasparent Trasparente
Code
1719.30
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
5,3 W
500
424
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
5,3 W
500
424
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
5,3 W
500
424
13
10
210
COLOR Trasparent Trasparente
Code
1719.31
3000°K
13
10
210
COLOR Trasparent Trasparente
Code
1719.32
3000°K
16
HONEY TRASPARENTE Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
202
URBAN_2017_13_193-208.indd 202
11/04/18 14:45
COLOR Trasparent Trasparente
Code
1719.35
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
15,9 W
500
1272
29
0
20
13
29
0
24
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
Trasparent Trasparente
1719.36
3000°K
NO
31,8 W
500
2544
Trasparent Trasparente
1719.36.D
3000°K
YES
31,8 W
500
2544
13
29
0
24
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
Trasparent Trasparente
1719.37
3000°K
NO
47,7 W
500
3816
Trasparent Trasparente
1719.37.D
3000°K
YES
47,7 W
500
3816
13
Code
1719.KIT
1
Kit decentramento / Decentralisation kit
2
COLOR
HONEY TRASPARENTE Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
* Dimmerabile con: Dali / pulsante normalmente aperto / Dimmable with: Dali/ normally open button / Dimmerbar mit: Dali / Taste normalerweise offen / Intensidad luminosa regulable con: Dali / botón normalmente abierto / Диммируется с помощью Dali / с нормально разомкнутой кнопкой.
URBAN_2017_13_193-208.indd 203
203
11/04/18 14:45
ARIA design Marco Sforzin
Technical info p. 210
ARIA COLLECTION Magical blown glass. Flattened spheres in milk white glass with a clear detail towards the bottom to increase the light in the room. Matt white coated metal fixture.
ARIA COLLEZIONE
Vetri soffiati magici. Sfere schiacciate in bianco latte con particolare verso il basso trasparente per illuminare meglio le stanze. Montatura in metallo verniciate bianco opaco.
ARIA KOLLEKTION
Geblasene, magische Gläser. Gestauchte Kugeln in Milchweiß, unterer Bereich transparent, damit die Zimmer besser beleuchtet werden. Mattweiß lackiertes Metallgestell.
ARIA COLECCIÓN
Vidrios soplados mágicos. Esferas aplastadas de color blanco leche, con detalle hacia abajo transparente para iluminar mejor las habitaciones. Montura de metal pintado de blanco mate.
КОЛЛЕКЦИЯ ARIA
Волшебные дутые стекла. Приплюснутые сферы молочного цвета с прозрачной нижней частью подходят для отличного освещения комнат. Отделка из металла, покрытого матовой белой краской.
204
URBAN_2017_13_193-208.indd 204
11/04/18 14:45
ARIA 205
URBAN_2017_13_193-208.indd 205
11/04/18 14:46
206
URBAN_2017_13_193-208.indd 206
11/04/18 14:46
ARIA 207
URBAN_2017_13_193-208.indd 207
11/04/18 14:46
208
URBAN_2017_13_193-208.indd 208
11/04/18 14:46
ARIA 209
URBAN_2017_14_209-224.indd 209
11/04/18 14:48
9
COLOR 25
White / Bianco
Code
Attacco
Watt
v
1731.21
E27
1x100W
220v / 240v
Code
Attacco
Watt
v
1731.22
E27
1x150W
220v / 240v
Code
Attacco
Watt
v
1731.23
E27
1x150W
220v / 240v
Code
Attacco
Watt
v
1731.31
E27
1x100W
220v / 240v
Code
Attacco
Watt
v
1731.32
E27
1x150W
220v / 240v
Code
Attacco
Watt
v
1731.33
E27
1x150W
220v / 240v
33
11
37
COLOR White / Bianco
45
18
46
COLOR White / Bianco
60
ARIA Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
11
100
COLOR
25
White / Bianco
33 11
100
COLOR
37
White / Bianco
45 11
100
COLOR
46
White / Bianco
60
ARIA Suspension Lampada a sospensione Hängeleuchte Lámpara de suspensión Подвесная лампа
210
URBAN_2017_14_209-224.indd 210
11/04/18 14:48
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.40
YES
G9
1x60W
220v / 240v
25
COLOR White / Bianco
20
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.41
YES
E27
1x100W
220v / 240v
25
COLOR White / Bianco
COLOR White / Bianco
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.42
YES
E27
1x100W
220v / 240v
37
33
COLOR White / Bianco
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.43
YES
E27
1x100W
220v / 240v
46
45
60
ARIA Table Lampada da tavolo Tischleuchte Lámpara de sobremesa Настольная лампа
COLOR White / Bianco
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.51
YES
E27
1x150W
220v / 240v
170
34
30
COLOR White / Bianco
Code
DIMMER*
Attacco
Watt
v
1731.52
YES
E27
1x250W
220v / 240v
180
45
30
ARIA Floor Lampada da terra Stehleuchte Lámpara de pie Напольная лампа * Lampada dotata di dimmer a pedale / Lamp equipped with pedal-operated dimmer switch / Leuchte mit Fußdimmer / Lámpara con regulador de luminosidad de pedal / Светильник снабжен педальным диммером.
211
URBAN_2017_14_209-224.indd 211
11/04/18 14:48
BLACK & WHITE design Andrea Barra
Technical info p. 221
BLACK & WHITE COLLECTION Round wall objects with a front disk in white painted metal that can be adjusted in direction and opened. The rear disk is painted white or has a gold leaf or silver leaf finish. The LED circuits have an integrated power supply unit.
BLACK & WHITE COLLEZIONE
Oggetti da parete tondi, il disco frontale in metallo verniciato bianco è orientabile ed apribile. Il disco posteriore è verniciato bianco, foglia oro o foglia argento. I circuiti led hanno l’alimentatore integrato.
BLACK & WHITE KOLLEKTION
Runde Wandobjekte, die vordere weiß lackierte Metallscheibe kann orientiert und geöffnet werden. Die hintere Scheibe ist weiß lackiert, mit Blattgold oder Blattsilber. LEDStromkreis mit integriertem Netzteil.
BLACK & WHITE COLECCIÓN
Objetos de pared redondos, el disco delantero de metal pintado de color blanco se puede orientar y abrir. El disco trasero está pintado de blanco, lámina de oro o lámina de plata. Los circuitos de led tienen fuente de alimentación incorporada.
КОЛЛЕКЦИЯ BLACK & WHITE
Настенные круглые изделия; передний металлический диск, покрытый белой краской, можно поворачивать и открывать. Задний диск покрыт белой краской, золотым или серебряным покрытием. Светодиодные цепи имеют встроенный блок ПРА.
212
URBAN_2017_14_209-224.indd 212
11/04/18 14:48
BLACK & WHITE 213
URBAN_2017_14_209-224.indd 213
11/04/18 14:48
214
URBAN_2017_14_209-224.indd 214
11/04/18 14:48
BLACK & WHITE 215
URBAN_2017_14_209-224.indd 215
11/04/18 14:48
Movement
Movimento
Bewegung
Movimiento
Перемещение
216
URBAN_2017_14_209-224.indd 216
11/04/18 14:48
BLACK & WHITE 217
URBAN_2017_14_209-224.indd 217
11/04/18 14:48
218
URBAN_2017_14_209-224.indd 218
11/04/18 14:48
BLACK & WHITE 219
URBAN_2017_14_209-224.indd 219
11/04/18 14:48
220
URBAN_2017_14_209-224.indd 220
11/04/18 14:48
29
COLOR White / Bianco
Gold Leaf-White Foglia Oro-Bianco
Code 1668.10
1668.10.ORO
3000°K
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
14,8 W
500
1184
NO
+
+
13,5 W
1080
14,8 W
500
8
1184
+
+
13,5 W
1080 19
Silver Leaf-White Foglia Argento-Bianco
1668.10.ARGENTO
3000°K
NO
14,8 W
500
1184
+
+
13,5 W
1080
BLACK & WHITE Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
29
COLOR White / Bianco
Code 1668.11
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
27,7 W
700
2216
7
BLACK & WHITE Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
221
URBAN_2017_14_209-224.indd 221
11/04/18 14:48
DEBRA QUADRA
Technical info p. 225
design Roberto Favaretto
DEBRA QUADRA White-painted metal frame with soft movement. Square shape. Integrated LED modules.
DEBRA QUADRA
Movimento morbido della cornice in metallo verniciato bianco. Forma quadrata. Moduli led integrati.
DEBRA QUADRA
Weiche Bewegung des weiß lackierten Metallrahmens. Quadratische Form. Integrierte LED Module.
DEBRA QUADRA
Movimiento suave del marco de metal pintado de blanco. Forma cuadrada. Módulos led incorporados.
DEBRA QUADRA
Плавное перемещение металлической рамы, окрашенной в белый цвет. Квадратная форма. Встроенные светодиодные модули.
222
URBAN_2017_14_209-224.indd 222
11/04/18 14:48
DEBRA QUADRA 223
URBAN_2017_14_209-224.indd 223
11/04/18 14:48
224
URBAN_2017_14_209-224.indd 224
11/04/18 14:48
COLOR White / Bianco
Code 1742.10
3000°K
DIMMER*
Watt
v
Lumen
YES
4,3W
220v/240v
387
4,5
19
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
12W
300
960
6
White / Bianco
1742.20
3000°K
30
COLOR White / Bianco
Code 1742.21
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
18W
300
1440
6
38
COLOR White / Bianco
Code 1742.22
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
30W
300
2400
6
50
DEBRA QUADRA Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
* 1742.10 Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / 1742.10 Dimmable with a phase-cut dimmer / 1742.10 Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / 1742.10 Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / 1742.10 Регулируется диммером с отсечкой фазы.
URBAN_2017_15_225-240.indd 225
225
11/04/18 14:49
DEBRA RETTANGOLO
Technical info p. 231
design Roberto Favaretto
DEBRA RETTANGOLO White-painted metal frame with soft movement. Rectangular shape. Integrated LED modules.
DEBRA RETTANGOLO
Movimento morbido della cornice in metallo verniciato bianco. Forma rettangolare. Moduli led integrati.
DEBRA RETTANGOLO
Weiche Bewegung des weiß lackierten Metallrahmens. Rechteckige Form. Integrierte LED Module.
DEBRA RETTANGOLO
Movimiento suave del marco de metal pintado de blanco. Forma rectangular. Módulos led incorporados.
DEBRA RETTANGOLO
Плавное перемещение металлической рамы, окрашенной в белый цвет. Прямоугольная форма. Встроенные светодиодные модули
226
URBAN_2017_15_225-240.indd 226
11/04/18 14:49
DEBRA RETTANGOLO 227
URBAN_2017_15_225-240.indd 227
11/04/18 14:49
228
URBAN_2017_15_225-240.indd 228
11/04/18 14:49
DEBRA RETTANGOLO 229
URBAN_2017_15_225-240.indd 229
11/04/18 14:49
230
URBAN_2017_15_225-240.indd 230
11/04/18 14:49
White / Bianco
Code 1746.10
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
15
300
1200
4,5
25
COLOR
16
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
30
300
2400
White / Bianco
3000°K
50
4,5
1746.20
22
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
40
300
3200
4,5
65
COLOR White / Bianco
1746.21
3000°K
28
DEBRA RETTANGOLO Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа
231
URBAN_2017_15_225-240.indd 231
11/04/18 14:49
DEBRA SPIGOLO QUADRA
Technical info p. 235
design Roberto Favaretto
DEBRA SPIGOLO QUADRA Sharp edges for this wall and ceiling light. Square shape. The laser-cut frame is painted with a matt white finish. Integrated LED modules.
DEBRA SPIGOLO QUADRA
Spigoli accesi nelle lampade a parete e soffitto. Forma quadrata. La cornice, tagliata al laser, è verniciata bianca opaca. Moduli led integrati
DEBRA SPIGOLO QUADRA
Grelle Kanten in den Wand- und Deckenleuchten. Quadratische Form. Der per Laser zugeschnittene Rahmen ist mattweiß lackiert. Integrierte LED Module.
DEBRA SPIGOLO QUADRA
Cantos encendidos en las lámparas de pared y de techo. Forma cuadrada. El marco, cortado con láser, está pintado de color blanco mate. Módulos led incorporados.
DEBRA SPIGOLO QUADRA
Светящиеся стороны настенных и потолочных светильников. Квадратная форма. Рама, вырезанная лазером, покрыта матовой белой краской. Встроенные светодиодные модули
232
URBAN_2017_15_225-240.indd 232
11/04/18 14:49
DEBRA SPIGOLO QUADRA 233
URBAN_2017_15_225-240.indd 233
11/04/18 14:50
234
URBAN_2017_15_225-240.indd 234
11/04/18 14:50
White / Bianco
Code 1763.10
3000
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
YES
4,3 W
220v/240v
387
4,5
17
COLOR
17
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen 4,5
29
COLOR White / Bianco
1763.20
3000
NO
12 W
300
960
29
White / Bianco
Code 1763.21
3000
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
18 W
300
1440
4,5
37
COLOR
37
White / Bianco
Code 1763.22
3000
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
30 W
300
2400
4,5
49
COLOR
49
DEBRA SPIGOLO QUADRA Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
* 1763.10 Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / 1763.10 Dimmable with a phase-cut dimmer switch / 1763.10 Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / 1763.10 Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / 1763.10 Регулируется диммером с отсечкой фазы.
URBAN_2017_15_225-240.indd 235
235
11/04/18 14:50
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO
Technical info p. 239
design Roberto Favaretto
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO Sharp edges for this wall and ceiling light. Rectangular shape. The laser-cut frame is painted with a matt white finish. Integrated LED modules.
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO
Spigoli accesi nelle lampade a parete e soffitto. Forma rettangolare. La cornice, tagliata a laser, è verniciata bianca opaca. Moduli led integrati.
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO
Grelle Kanten in den Wand- und Deckenleuchten. Rechteckige Form. Der per Laser zugeschnittene Rahmen ist mattweiß lackiert. Integrierte LED Module.
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO
Cantos encendidos en las lámparas de pared y de techo. Forma rectangular. El marco, cortado con láser, está pintado de color blanco mate. Módulos led incorporados.
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO
Светящиеся стороны настенных и потолочных светильников. Прямоугольная форма. Рама, вырезанная лазером, покрыта матовой белой краской. Встроенные светодиодные модули.
236
URBAN_2017_15_225-240.indd 236
11/04/18 14:50
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO 237
URBAN_2017_15_225-240.indd 237
11/04/18 14:50
238
URBAN_2017_15_225-240.indd 238
11/04/18 14:50
White / Bianco
Code 1762.10
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
15 W
300
1200
4,5
25
COLOR
15
COLOR
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
30 W
300
2400
White / Bianco
3000°K
50
4,5
1762.20
22
Code
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
40 W
300
3200
4,5
65
COLOR White / Bianco
1762.21
3000°K
28
DEBRA SPIGOLO RETTANGOLO Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
239
URBAN_2017_15_225-240.indd 239
11/04/18 14:50
PABLO
design Marco Pietro Ricci e Marco Spatti
Technical info p. 245
PABLO A maze of horizontal lines creates a range of orderly, linear lamps. Frame in white painted iron, opal glass. LED power supply, model 10 is dimmable.
PABLO
Confusione di linee orizzontali creano una serie di lampade ordinate e lineari. Cornice in ferro verniciato bianco, vetro opalino. Alimentazione led, il modello.10 è dimmerabile.
PABLO
Konfuse, horizontal verlaufende Linien erzeugen geordnete und lineare Lampen. Metallrahmen weiß lackiert, Opalglas. LED Stromversorgung, das Modell 10 ist dimmerbar.
PABLO
Confusión de líneas horizontales crean una serie de lámparas ordenadas y lineales. Marco de hierro pintado de color blanco, vidrio opalino. Alimentación led, el modelo .10 es de intensidad luminosa regulable.
PABLO
Хаотичное расположенные горизонтальный линий создает серию аккуратных и простых светильников. Рамка из металла окрашенного в белый цвет, стекло молочного цвета. Питание свотодиодное, модель.10 с диммером.
240
URBAN_2017_15_225-240.indd 240
11/04/18 14:50
PABLO 241
URBAN_2017_16_241-252.indd 241
11/04/18 14:51
242
URBAN_2017_16_241-252.indd 242
11/04/18 14:51
PABLO 243
URBAN_2017_16_241-252.indd 243
11/04/18 14:51
244
URBAN_2017_16_241-252.indd 244
11/04/18 14:51
White / Bianco
Code 1766.10
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
YES
4,3 W
220/240v
387
23
COLOR
COLOR White / Bianco
Code 1766.20
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
18 W
300
1440
37,5
25,7
COLOR White / Bianco
Code 1766.21
3000°K
DIMMER*
Watt
mA
Lumen
NO
30 W
300
2400
44
42,3
49,5
PABLO Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
* 1766.10 Dimmerabile con dimmer a taglio di fase / 1766.10 Dimmable with a phase-cut dimmer switch / 1766.10 Dimmerbar mit Phasenabschnittsdimmer / 1766.10 Intensidad luminosa regulable con regulador de corte de fase / 1766.10 Регулируется диммером с отсечкой фазы.
URBAN_2017_16_241-252.indd 245
245
11/04/18 14:51
TRIQUADRO design Marco Sforzin
Technical info p. 249
TRIQUADRO COLLECTION Attractive model from this collection of wall and ceiling lights. Frosted glass with raised edge, white painted metal.
TRIQUADRO COLLEZIONE
Linea piacevole in questa famiglia di lampade a parete e soffitto. Vetro satinato con bordo in risalto, metallo verniciato bianco.
TRIQUADRO KOLLEKTION
Angenehme Linie bei dieser Familie aus Wand- und Deckenleuchten. Glas satiniert mit auffallendem Rand, Metall weiß lackiert.
TRIQUADRO COLECCIÓN
Línea agradable en esta familia de lámparas de pared y de techo. Vidrio satinado con borde resaltado, metal pintado de blanco.
КОЛЛЕКЦИЯ TRIQUADRO
Приятная линия этой серии настенных и потолочных светильников. Матовое стекло с выступающим краем, металл покрыт белой краской
246
URBAN_2017_16_241-252.indd 246
11/04/18 14:51
TRIQUADRO 247
URBAN_2017_16_241-252.indd 247
11/04/18 14:51
248
URBAN_2017_16_241-252.indd 248
11/04/18 14:51
White / Bianco
Code
Attacco
Watt
1734.10
E14
3x40 W
7
25
COLOR
39
Code
Attacco
Watt
1734.20
E27
3x60 W
7
35
COLOR White / Bianco
52
Code
Attacco
Watt
1734.21
E27
3x60 W
42
COLOR White / Bianco
7
65
TRIQUADRO Wall Lampada da parete Wandleuchte Aplique Настенная лампа Ceiling Lampada da soffitto Deckenleuchte Lámpara de techo Потолочная лампа
249
URBAN_2017_16_241-252.indd 249
11/04/18 14:51
NOTE
........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................................................
URBAN_2017_16_241-252.indd 250
11/04/18 14:51
NOTE
........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................................................
URBAN_2017_16_241-252.indd 251
11/04/18 14:51
September 2017
Thanks to: Concept & Development: red-apple.it Art direction & Styling: Marco Spatti Art buyer: Maya Vazzoler Photo: Paolo Volontè Props: Colico Design Desalto Incipit Lab Infiniti Living Divani Mogg Moroso Art: Sara Giovanni
URBAN_2017_16_241-252.indd 252
11/04/18 14:51
Viale dell’Industria, 21 20037 Paderno Dugnano (MI) - Italy
Tel. +39 02 9104958 r.a. - +39 02 9105178 Fax +39 02 9185542
info@sforzinilluminazione.com www.sforzinilluminazione.com