Brochure mountain bike summer 2014

Page 1

ENG-DEU

BIKE RESORT 2014


ROUTES FOR EVERY TYPE OF

BIKER

For single trail and freeride enthusiasts. Practice your sport immersed in spectacular Dolomite scenery.

© bandion.it

Für leidenschaftliche Singletrail-Fahrer und Freeride-Freaks, die ihrem Lieblingssport inmitten der atemraubenden Bergkulisse der Dolomiten frönen möchten.


17 trails over 700 km GPS routes Maps Detailed route descriptions Altimetry info Road book 17 Streckenführungen auf über 700km GPS tracks Radkarten Detaillierte Streckenbeschreibungen Streckenprofile Road book

Select your TRAIL TOUR AUSWÄHLEN CHECK OUT THE BIKE HOTELS and Refuges DIE BIKE-HOTELS UND–HÜTTEN ENTDECKEN BOOK YOUR HOLIDAY DEN URLAUB BUCHEN cortina.dolomiti.org


13 MUST-DO EXPERIENCES

BIKERS

FOR

© mattias fredriksson

13 MÖGLICHKEITEN, DIE SICH BIKER NICHT ENTGEHEN LASSEN SOLLTEN


CLIMB&RIDE

Ascent by cable-car or jeep, trekking, climbing or freeride, accompanied by one of Cortina’s Alpine Guides. Aufstieg mit Bergbahn oder Jeep, Trekking, Klettern oder Freeride, mit Unterstützung durch die Bergprofis “Guide Alpine di Cortina”.

e-bike

Now even the most difficult routes and the most ambitious destinations are within everyone’s reach! Cortina’s bike rentals offer the latestgeneration electric Mountain-bikes. Auch die anspruchsvollsten Strecken und ehrgeizigsten Ziele werden allen zugänglich: Cortinas Bike-Rentals stellen auch E-Bikes, #CORTINAWELLNESS elektrisch angetriebene Mountainbikes Cortina d’Ampezzo, Queen of the der jüngsten Generation zur Verfügung. Dolomites and of Wellness, joins

forces with Technogym to offer advice on how to prepare for your days in the MTB saddle. A route that explores the trenches and front-line Download the pre-bike workout programmes, positions in the area of the Tofana range, or choose the programme that suits you best in the 5 Torri and the Giau Pass. Cortina’s hotels, or ask advice from the Alpine Guides. Don’t miss the vast First World War Open Cortina d’Ampezzo ist nicht nur Königin der Dolomiten, Air Museum, stretching between Lagazui, sondern auch ein Wellness-Paradies. In Synergie mit Sasso di Stria and the Tre Sassi Fort. Technogym erhalten Sie Tipps für optimale Tage auf Ihrer Biken im Freilichtmuseum des 1. Weltkriegs MTB. Laden Sie das geeignete Bike-Workout herunter, Eine Tour entlang der militärischen Front und der wählen Sie das für Sie passende Programm in einem Hotel Schützengräben durch die Gebiete von Cortina oder lassen Sie sich einfach von den “Guide Tofane und 5 Torri bis zum Giau-Pass. Alpine” beraten. Im Umfeld von Lagazuoi, Sasso di Stria und Forte Tre Sassi sollte man die MTB Gastronomy Tour Gelegenheit nutzen, das größte A route designed to discover the culinary excellences und absolut einzigartige Freilichtmuseum of Cortina’s refuges and restaurants. Eine Rundfahrt für des 1. Weltkriegs zu besichtigen. Genießer, auf der Suche nach exzellentem Essen in den “Rifugi” und Restaurants der Umgebung von Cortina.

Great War Biking


Tour of the Valleys

Over 200 km of all-mountain biking through the valleys that wind from Cortina along the Giau Pass, on the cusp of Mount Marmolada and Mount Civetta. Mehr als 200 km Radwege durch die Täler von Cortina bis zum Giau-Pass mit Blick auf das gegenüberliegende Marmolada-Massiv und den Civetta.

THE LONG ROAD OF THE DOLOMITES BIKE ROUTE

A route stretching more than 60 km from Calalzo to Dobbiacco, part paved and part gravel road, along the path of the former Dolomite railway line. Ein 60 km langer Fernradweg auf Asphaltund Schotterwegen auf der stillgelegten Trasse der Dolomitenbahn Calalzo-Cortina.

BIKE EXPRESS

Every day from 23.06.14 to 07.09.14 4 daily Cortina - Dobbiaco return journeys. From €3 per passenger and €5 per bike www. cortinaexpress.it Täglich vom 23.06.2014 bis zum 07.09.2014 4 Hin- und Rückfahrten Cortina- Toblach Ab 3 € pro Fahrgast und 5 € pro Fahrrad. www.cortinaexpress.it

Natural Park of the Ampezzo Dolomites

A stunning tour inside the Park, surrounded by peaks towering more than 3,200 metres tall. Atemberaubende Radwege durch den Naturpark, umgeben von Dolomitengipfel, die bis über 3.200 m hoch sind.

SKILL PARK

Two practice grounds, one in Col Gallina and one in Sopiazes, to help you enter the world of Freeriding with the assistance of an expert instructor. Zwei Übungsfelder, eines in Col Gallina und eines in Sopiazes, für den Einstieg in die Welt des Freeride unter Anleitung eines erfahrenen Trainers.

BIKE PARK FRECCIA NEL CIELO

4 trails of varying lengths and levels of difficulty covering a total of 7,680 metres, all set against the stunning natural backdrop of Col Drusciè, on the slopes of the Tofana range. Average gradients between 21% and 26% Maximum gradient 70%. 4 Streckenführungen unterschiedlicher Schwierigkeitsgrade auf insgesamt 7.680 Metern inmitten des einzigartigen Naturszenarios von Col Drusciè an den Hängen der Tofane. Durchschnittsgefälle von 21% bis 26%. Max. Gefälle 70%.

Bike wellness

MTB excursion followed by a relaxing soak in a hot tub with panoramic views of the 5 Torri, or a soothing sauna overlooking the magical Lake Federa. Ausflug mit der MTB und anschließend Entspannungsprogramm im beheizten Badebottich vor den 5 Torri oder eine erholsame Sauna mit Blick auf das glitzernde Wasser des Federa Sees

Superpanorama

A technically challenging high altitude route that can be accessed by cable car, offering breathtaking views and spine-tingling descents. Technisch anspruchsvolle Rundfahrt in luftiger Höhe; praktischer Aufstieg mit der Bergbahn, um die herrliche Aussicht und den Nervenkitzel einer rasanten Abfahrten zu genießen.


IKE B PASSBIKE PASS ssi Mario Ro Mario Rossi

BIKE PASS

87431 20/47281 47 14/14: 81 87431 20/472 30.07. Pass a Bike 14/14:47 30.07. Cortin Cortina Bike Pass

High altitude biking in total freedom Die Freiheit des Sporterlebens im Hochgebirge Buy your pass directly from the lift facilities. Direkt bei den Aufstiegsanlagen erhältlich.

© bandion.it

New! Dolomiti Super Summer

100 Lift Facilities/Aufstiegsanlagen in 12 Areas/Talschaftsgebieten 1 Pass From €75 Ab 75 € Info: www.dolomitisupersummer.com


13 dedicated

services spezifische Dienstleistungen

BIKE HOTELS

Bike cleaning area Fahrrad-Waschplatz Natural herbal teas available at all times Kräutertees zu jeder Tageszeit Power breakfast from 7AM Kraftfrühstück ab 7 Uhr morgens

Maintenance kit (tripod, lubricants, allen keys, screwdrivers, levers) / Wartungs-Set (Fahrradständer, Schmierfett, InbusSchlüssel, Schraubenzieher, Hebel für Fahrradreifen usw.) Bike pump or compressor Fahrradpumpe oder Kompressor Water and tea for flasks, energy bars Wasser und Tee für die Bike-Flaschen, Energieriegel Special menus for athletes Sportlermenü

Information material and Bike Corner Informationsmaterial und Bike Corner

Reserve air tubes Ersatzschläuche Packed lunch Lunch-Pakete

Bike instructor booking service Buchungsservice für Bike-Guides Express laundry service (24h) Wäscherei-Schnelldienst (24 Std.-Service)

© giuseppeghedina.com

Secure storage Fahrrad-Abstellraum, abschließbar und bewacht

Optional services Zusatzleistungen

Fitness Area

Massage and beauty treatments Beauty-Behandlungen

Sauna

Pool Schwimmbad


AMBRA

Situated in the heart of Cortina, for bikers who desire Ampezzan hospitality with an elegant touch. Moments away from the Faloria lift facilities. Im Herzen von Cortina, nah an der Talstation der Seilbahn Faloria gelegen. Für Zweiradfans, die sich die Eleganz der Ampezzaner Gastlichkeit gönnen. Min B&B Max B&B Low season

85 €

85 €

From21/06/2014 to 03/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

85 €

120 €

From 03/08/2014 to 24/08/2014

High season

90 €

120 €

End of season

85 €

85 €

From 02/04/2014 to 21/06/2014

© bandion.it

Season

21/09 to November

+39 0436 867344 www.hotelambracortina.it

PARK HOTEL

[Price per night per person in a basic/classic double room Tagespreise pro Person in Doppelzimmer Basic/Classic]

info@hotelambracortina.it

FALORIA

Surrounded by greenery and built in keeping with traditional local architecture, it has 30 comfortable suites. In addition, the large wellness centre is flooded with natural light. Das mitten im Grünen gelegene und im typisch lokalen Stil erbaute Hotel verfügt über 30 behagliche Suiten. Es bietet seinen Gästen zudem ein großes Wellnesscenter mit natürlicher Beleuchtung. Min B&B Max B&B Min HB Max HB Low season

From 01/05/2014 to 21/06/2014

Season

From 21/06/2014 to 03/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

High season

From 03/08/2014 to 24/08/2014

End of season

From 21/09/2014 to 10/10/2014

55 €

80 €

90 €

115 €

75 €

120 €

105 €

155 €

110 €

160 €

145 €

195 €

55 €

80 €

90 €

115 €

+39 0436 2959 www.parkhotelfaloria.it

info@parkhotelfaloria.it

B&B // Bed&Breakfast HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


ROSAPETRA

Stay in a place where you are in direct contact with Nature. A holiday deeply immersed in the most revitalizing elements of the Dolomite landscape, offering comfort and wellbeing. Engsten Kontakt zur Natur, umgeben von den vitalsten Elementen der Dolomitenlandschaften, ohne auf den Komfort, Wohlbefinden und die Annehmlichkeiten zu verzichten, den Technologie und Fortschritt ermöglichen. Min B&B Max B&B Min HB Max HB Low season

190 €

950 €

270 €

1030 €

From 19/07/2014 to 08/08/2014 and from 24/08/2014 to 06/09/2014

280 €

950 €

360 €

1030 €

High season

400 €

950 €

480 €

1030 €

190 €

950 €

270 €

1030 €

From 01/06/2014 to 18/07/2014

Season

From 08/08/2014 to 23/08/2014

End of season

From 07/09/2014 to 30/11/2014

info@rosapetracortina.it

+39 0436 869062 www.rosapetracortina.it

barisetti

A stone throw from the centre, in a quiet location sheltered from traffic, near the Bike Park. In verkehrsfreier Lage und doch nur wenige Schritte vom Zentrum entfernt, im Stadtteil der sportlichen Einrichtungen und in der Nähe des Bike Parks gelegen. Min B&B Max B&B Min HB Max HB

Low season

From 20/05/2014 to 21/06/2014

Season

From31/06/2014 to 03/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

45 €

50 €

55 €

65 €

50 €

60 €

65 €

85 €

85 €

110 €

55 €

65 €

High season

From 03/08/2014 to 24/08/2014

End of season

From 21/09/2014 to 10/10/2014

45 €

50 €

+39 0436 2491 www.sporthotelcortina.it

info@hotelbarisetti.it


Cornelio

Small, comfortable and conveniently located hotel, run by the Vecchiato Completamente ristrutturato è dotato di un centro benessere vista family for 50 years. The restaurant offers dishes typical for thecon region. Seit 50 JahrenCucina führt die Fam. Vecchiato dieses kleine, gemütliche, günstig gelepanoramica. raffinata e servizio personalizzato per il biker. gene Hotel. Erlesene Küche mit Gerichten der hiesigen Tradition. Min B&B

Max B&B

48 €

60 €

From 21/06/2014 to 03/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

55 €

80 €

High season

From 03/08/2014 to 24/08/2014

90 €

120 €

End of season

48 €

60 €

Low season

From 01/05/2014 to 21/06/2014

Season

From 21/09/2014 to 01/11/2014

+39 0436 2232

www.hotelcornelio.com

hcornelio.cortina@dolomiti.org

DES ALPES

Completely refurbished with a wellness centre that offers panoramic views. Refined kitchen and personalized service for bikers. Komplett renoviertes Hotel mit Wellness-Center, mit Panoramablick und erlesener Küche. Es bietet alle mit dem Radsport verbundenen Dienstleistungen. Min B&B

Max B&B

Min HB

Max HB

From 21/06/2014 to 09/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

50 €

70 €

70 €

90 €

High season

From 10/08/2014 to 24/08/2014

70€

95 €

90 €

110 €

End of season

45 €

70 €

65 €

90 €

Season

© dino colli

From 25/08/2014 to 06/09/2014

+39 0436 862021 www.desalpescortina.it

info@desalpescortina.it

B&B // Bed&Breakfast HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


PANDA

Ideal for bikers thanks to its Easy Rooms for sport enthusiasts. Rich breakfast buffet and afternoon snack. Geradezu ideal für Biker sind die Zimmer ‘Easy‘, für Sportler wie maßgeschneidert. Reichhaltiges Frühstück und Nachmittags-Snack. Min B&B Max B&B Low season

50 €

65 €

From 21/06/2014 to 09/08/2014 and from 23/08/2014 to 21/09/2014

50 €

70 €

From 09/08/2014 to 23/08/2014

High season

80 €

90 €

End of season

50 €

60 €

From 20/05/2014 to 21/06/2014

© bandion.it

Season

From 06/09/2014 to 31/10/2014

+39 0436 860344 www.hotelpandacortina.com

[Price per night per person in an Easy/Balcony double room Tagespreise pro Person in Doppelzimmer Easy/Balcony]

info@hotelpandacortina.com

PICCOLO POCOL

Immersed in nature far away from traffic, the hotel is within easy reach of the bike routes in the Averau and 5 Torri areas. Mitten im Grünen, fernab vom Straßenverkehr gelegen und direkt mit den Trails Averau, 5 Torri verbunden. Min B&B Max B&B

Low season

40 €

45 €

50 €

55 €

High season

60 €

65 €

End of season

40 €

45 €

Until to 12/07/2014

Season

From 13/07/2014 to 02/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

© dino colli

From 03/08/2014 to 23/08/2014 From 07/09/2014 and of season

+39 0436 2602 www.pocol.it

info@pocol.it

B&B // Bed&Breakfast HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


VILLA ARGENTINA

Ideal also for groups of bikers, the hotel is situated in the Lagazuoi 5 Torri area, with the bike routes of Averau and 5 Torri within easy reach. Ein für Gruppen geradezu ideales Hotel, das im Gebiet Lagazuoi-5 Torri gelegen und mit den Touren Averau, 5 Torri verbunden ist. Min B&B Max B&B Min HB Max HB Low season

45 €

65 €

55 €

75 €

From 21/06/2014 to 03/08/2014 and from 24/08/2014 to 21/09/2014

50 €

70 €

60 €

80 €

From 03/08/2014 to 24/08/2014

High season

60 €

80 €

70 €

100 €

End of season

45 €

65 €

55 €

75 €

From 10/05/2014 to 21/06/2014

Season

21/09-30/09

+39 0436 5641 www.hotelargentinacortina.it

!

Follow us

CortinaAmpezzoOfficialPage

@cortinadolomiti

info@hotelargentinacortina.it

Live Cortina

cortina.dolomiti.org


8 dedicated

services spezifische Dienstleistungen

BIKE refuges

Information material and Bike Corner Informationsmaterial und Bike Corner

Packed lunch Lunch-Pakete

AVERAU

This completely refurbished refuge, famous for its exceptional kitchen, offers a unique service for bikers looking for hospitality of excellence at altitude.

© bandion.it

Bike pump or compressor Fahrradpumpe oder Kompressor Power breakfast from 7AM Kraftfrühstück ab 7 Uhr morgens

Bike cleaning area Fahrrad-Waschplatz

From 7/06/2014 to 28/09/2014

Secure storage Fahrrad-Abstellraum, abschließbar und bewacht

Special menus for athletes Sportlermenü

Maintenance kit (tripod, lubricants, allen keys, screwdrivers, levers) / Wartungs-Set (Fahrradständer, Schmierfett, Inbus-Schlüssel, Schraubenzieher, Hebel für Fahrradreifen usw.)

Für ihre erlesene Küche bekannte, komplett renovierte Hütte mit Top-Service für Biker, die exzellente Gastlichkeit im Hochgebirge wünschen. Min HB Max HB

Room / Zimmer

80 €

90 €

Dormitory / Schlafsaal

57 €

60 €

+39 0436 4660 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

rifugio.averau@dolomiti.org


COL GALLINA Between the Falzarego and Giau mountain passes. An absolute must for road bikers and MTB enthusiasts. Perfect for children thanks to its proximity to the Skill Park MTB practice area.

Min HB

Max HB

Dormitory for 4-5 persons Schlafsaal für 4/5 Personen

60 €

60 €

Room with bath / Zimmer mit Bad

65 €

65 €

Dormitory / Schlafsaal

55 €

55 €

15/06-29/09

© bandion.it

Zwischen den Pässen Falzarego und Giau gelegen und demnach für MTB- und Roadbikefreaks ein Muss. Skill Park und MTB-Übungsgelände für Kinder und Jugendliche in unmittelbarer Nähe.

+39 0436 2939 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

rifugio.colgallina@dolomiti.org

croda da lago Located at the foot of the eastern slope of the mountain whose name it shares, very close to Lake Federa, one of the most enchanting lakes in the Dolomites. New outdoor barrel-sauna. From 15/06 to 30/09

© bandion.it

Dormitory / Schlafsaal

Sie liegt am Fuß des Osthangs des gleichnamiges Bergs in unmittelbarer Nähe des Federa-Sees, der zu den schönsten Seen der Dolomiten gehört. Neuer Saunabottich im Freien.

Min B&B

Max B&B

Min HB

Max HB

20 €

30 €

40 €

50 €

+39 0436 862085 www.crodadalago.it

crodadalago@dolomiti.org

B&B // Bed&Breakfast HB // Half Board Rates per person, per day/Preise für eine Nacht, pro Person


duca d’aosta With breathtaking views of Cortina from the peaks of the Tofane. Connected to the lift facilities and ideal for downhill ride enthusiasts. From 12/07/2014 to 07/09/2014 Min B&B

Rifugio mit Panoramablick auf Cortina vom Gipfel der Tofane. Nah bei den Bergbahnen gelegen, ist diese Hütte der ideale Ausgangspunkt für rasante Talfahrten. Max B&B Min HB Max HB

Room / Zimmer

40 €

55 €

55 €

70 €

Room with bath / Zimmer mit Bad

50€

65 €

65 €

80 €

Dal 7/06/2014 al 28/09/2014

+39 0436 2780 www.cortina.dolomiti.org

rifugioducadaosta@virgilio.it

lago ajal Ideal for a break immersed in nature, connected to the marathon routes and the routes of Lagazuoi 5 Torri.

Dormitory / Schlafsaal

Eine zum Rasten inmitten der Natur ideale, an den Marathon-Touren und den Streckenführungen des Gebiets Lagazuoi 5 Torri gelegene Hütte.

Min B&B

Max B&B

Min HB

Max HB

25 €

30 €

42 €

46 €

+39 368 944299 www.cortina.dolomiti.org

rifugioajal@alice.it


scoiattoli The refuge has an excellent kitchen Hochwertige Küche und ein and offers an outdoor hot tub for a originelles Wellness-Angebot im relaxing soak after the climb. beheizten Badebottich im Freien, ein Wohlgenuss nach der Bergfahrt mit dem Bike.

© bandion.it

From 14/06/2014 to 21/07/2014

Min HB

Max HB

Room / Zimmer

57 €

60 €

Dormitory / Schlafsaal

52 €

57 €

+39 0436 867939 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

rifugio.scoiattoli@dolomiti.org

son forca In the heart of the Faloria and Cristallo area, connected to the freeride routes.

Im Herzen des Faloria-Cristallo-Massivs gelegene Hütte mit unmittelbarem Zugang zu den Freeride-Trails.

Min B&B

Max B&B

Min HB

Max HB

Room / Zimmer

37 €

42 €

56 €

61 €

Dormitory / Schlafsaal

31 €

36 €

50 €

55 €

From 20/06/2014 to 21/09/2014

+39 0436 861822 www.cortina.dolomiti.org

info@rifugiosonforca.it

B&B // Bed&Breakfast HB // Half Board Rates per person, per day/Preise für eine Nacht, pro Person


BIKE SERVIces TRAnsport Bus transfer and rental

Cortina Express

+39 0436 867350 info@cortinaexpress.it

+39 339 3619766 u.lacedelli@gmail.com

Claudio Pompanin

+39 338 8069002 privatetransfer@dolomiti.org

Cortina Voyager

Private Transfer Giorgio Alberti

+39 335 6371419 info@taxicortina.com

+39 348 2451246 info@taxipompanin.com M. +39 347 2384819 pavlik@tin.it

Ampezzo Taxi

Andrea e Annarita Curtolo

M. +39 347 9788030 ampezzotaxi@gmail.com

Servizio Jeep

Lift Facilities

+39 360 792667 info@taxicortinasci.it

Giorgio Alberti

+39 335 6371419 info@taxicortina.com

Egon Dandrea

+39 348 222 1626 egondandrea@hotmail.it

Massimo Dallago

+39 333 2693556 massimodallago@tin.it www.cortina4you.com

Luca Girardi

+39 328 1248030 lucagirardi61@gmail.com www.cortina4you.com

Funivia Faloria / Seggiovia Rio Gere Son Forca - Mietres +39 0436 2517 faloria@dolomiti.org www.cortinacube.com

Funivia Cortina Col Drusciè +39 0436 5052 info@ freccianelcielo.com www.freccianelcielo.com

Seggiovia Piè Tofana Duca d’Aosta Pomedes +39 0436 861263 info@impianticortina.it www.impianticortina.it

Gruppo Guide Alpine Cortina

+39 0436 868505 info@guidecortina.com www.guidecortina.com

Umberto Lacedelli

Servizio Bike Shuttle da 1 a 8 posti

CLIMB&RIDE

Seggiovia 5 Torri

+39 0436 4010 5torri@dolomiti.org www. lagazuoi5torri.dolomiti.org

SkillPark Col Gallina

+39 0436 2939 rifugio.colgallina@dolomiti.org

Bike Park Freccia nel Cielo +39 0436 5052 www.freccianelcielo.com

GUIDEs and INSTRUCTORS

Dolomiti Skirock

+39 333 2285515 info@dolomitiskirock.com www.dolomitiskirock.com

RENTALS Bike Rental Cicli Cortina

+39 0436 867215 ciclicortina@libero.it

Due & Due Cortina

+39 0436 4121 info@dueduecortina.com www.dueduecortina.com

ASD Fairplay

Morotto

+39 339 6615689 info@asdfairplay.it www.asdfairplay.it

+39 335 8390152 info@morottorental.com www.morottorental.com

Monica Dandrea Guida Naturalistica

Snow Service

+39 328 2765328 monica@suisentierideisalvans.it www.suisentierideisalvans.it

Fabio Bernardi

+39 339 5094215 info@activecortina.com

+39 0436 862467 info@snowservice.it www.snowservice.it

Ski Man Service

+39 0436 867475 info@skimanservice.com www.skimanservice.com


cortina getting there

162 km > Venice 432 km > Milan 692 km > Rome 156 km > Innsbruck

Details / Detaillierte Infos cortina.dolomiti.org

Marco Polo / Venice > 162 km Canova / Treviso > 130 km Catullo / Verona > 260 km Innsbruck / Austria > 170 km

The Cortina Express bus transfer service connects Cortina d’Ampezzo with Venice Marco Polo Airport and Venice-Mestre train station. In high season, there are also connections with the airport of Treviso and with Rovigo, Ferrara and Bologna Die komfortablen Busse Cortina Express verbinden das ganze Jahr über mehrmals täglich Cortina d’Ampezzo mit dem Flughafen in Venedig und mit dem Bahnhof in Venedig-Mestre, in der Hochsaison auch mit dem Flughafen in Treviso, mit Rovigo, Ferrara und Bologna. www.cortinaexpress.it

The nearest train station is Calalzo di Cadore, 35 km from Cortina. Der nächstgelegene Bahnhof ist in Calalzo di Cadore, 35 km entfernt. www.trenitalia.it

Cortina is crossed by route S.S. 51 and the S.S. 48bis. The motorway exits: A27-Belluno (72 km) and A22Bressanone (87 km). Cortina wird von der Staatsstraße Nr. 51, und von der Staatsstraße Nr. 48bis durchquert. Die Autobahnausfahrten sind A27-Belluno (72 km) und A22Brixen (87 km)


The Dolomites were declared a UNESCO World Natural Heritage Site in June 2009 Am 26. Juni 2009 wurden die Dolomiten von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt

Cover photo © bandion.it

Cortina d’Ampezzo is the only Italian resort included in the prestigious Best of the Alps group Cortina d’Ampezzo, die einzige italienische Feriendestination der Gruppe ‘Best of the Alps’

CORTINA TURISMO via Marconi 15/B – 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy tel. +39 0436 866252 fax +39 0436 867448 follow us

cortina@dolomiti.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.