2015 Top Events estate

Page 1

TOp events sUMMeR 2015

ita - eng - deu


ia con mano! Toccare la storur own hands!

ph. www.bandion.it

ph. Stefano Zardini

Touch history with yo

Lagazuoi, 5 Torri e Sasso di Stria I musei all’aperto della Grande Guerra The open air Museums of the Great War info: 0436.2863 - 0436.869086 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org • lagazuoi5torri@dolomiti.org


TOp events sUMMeR 2015 4 6 22 50 55 56 63 94

GIUGNO LUGLIO

AGOSTO SETTEMBRE

OTTOBRE MOSTRE

TOP EVENTS ENG/DEU ATTIVITà KIDS

Chiuso in redazione il 12 giugno 2015. Il calendario può subire variazioni. Per maggiori informazioni consultare il sito www.cortina.dolomiti.org


GIUGNO top events 4

18>21

25>27

TORNEO INTERNAZIONALE DI CURLING

THE NORTH FACE ® LAVAREDO ULTRA TRAIL

Stadio Olimpico. Tournament "Trofeo città di Cortina". Ogni estate, dalla metà degli anni Cinquanta, il ghiaccio si fa bollente con il torneo estivo internazionale di curling.

21>18 LUG MILAN JUNIOR CAMP Un appuntamento dedicato ai ragazzi dagli 8 ai 12 anni. www.sporteventi.it

Giovedì 25 giugno Cortina Skyrace - 20 km Corso Italia. Ore 17.00. Venerdì 26 giugno The North Face® Lavaredo Ultra Trail 119 km Corso Italia. Ore 23.00. Sabato 27 giugno Cortina Trail - 47 km Corso Italia. Ore 08.00. Ore 11.30. Arrivo primo concorrente maschile The North Face® Lavaredo Ultra Trail. Ore 12.30. Arrivo primo concorrente maschile Cortina Trail. Ore 13.30. Arrivo prima concorrente femminile Cortina Trail. Ore 14.30. Arrivo prima concorrente femminile The North Face® Lavaredo Ultra Trail. Dalle 18.00. Festa delle Nazioni nei Bar di Cortina. Ore 20.00. Ultimi arrivi Cortina Trail. Domenica 28 giugno Ore 5.00. Ultimi arrivi The North Face® Lavaredo Ultra Trail. Ore 11.30. Premiazioni Lavaredo Ultra trail e Cortina Trail in Piazza Dibona/Cortina. www.ultratrail.it


attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia sport

25>27

27

vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

GoLF CoRtInA

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00 e 18.00. Al planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

27 poLLAstRAtA

Rifugio Croda da Lago. Pollastrata e musica live in riva al Lago di Federa. Possibilità di raggiungere il rifugio con la navetta. +39 0436 862085

Coppa d'apertura. Regolamento a parte. +39 0436 869052

27 CoRtInA InCAntA Basilica Minore. Ore 21.00.

28 pInK FLoYD tRIBUte BAnD

Hotel Ristorante La Baita. Ore 13.00. Concerto con i Pink Size che dal 2005 fanno emozionare proponendo con grande passione le sonorità tipiche del Pink Floyd. La scaletta abbraccia tutta la discografia. +39 0436 7172

30 Best oF tHe ALps RALLY

38 macchine da Rally, rigorosamente prodotte tra il 1950 ed il 1987, faranno tappa a Cortina, dopo aver attraversato alcune delle località più belle e rinomate del Best of the Alps. cortina.dolomiti.org

5


top events

02 6

IMPARARE AD AMMIRARE, RACCOGLIERE E... MANGIARE LA NATURA

Ristorante Da Aurelio. Dalle 16.00. A lezione di erbe e piante officinali raccolte sui prati d’alta quota assieme ad un esperto. A seguire: lezione di cucina con lo Chef Gigi Dariz e cena. +39 0437 720118

02 CORTINA INCRODA. Catherine Destivelle

Alexander Girardi Hall. Ore 20.45. Alpinista, climber, Catherine Destivelle è stata considerata per anni la migliore scalatrice al mondo. Figura fondamentale dell’alpinismo contemporaneo, unisce un estremo talento al fascino di una donna che ha fatto dell’arrampicata in solitaria la sua ispirazione principale. www.cortinaincroda.org.

© matteo mignani

LUGLIO 03

VISITA GUIDATA Planetario, Osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

03>05 DOLOMITI SKYRUN Ultra Trail dal Lago di Braies Falzarego Lagazuoi - Belluno. www.dolomitiskyrun.it

04 CORTINA inCANTA

Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. 50 anni del Coro Cortina.


attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia sport

04>05

05

VERTICALE E SOLIDALE

SAGRA D'AMPEZZO E PALIO ESTIVO DEI SESTIERI

La fondazione IL BENE organizza due giornate di informazione sul tema delle malattie neurologiche rare e neuro immuni (sclerosi multipla, SLA, malattia di Meniere e atassia). Sabato 4 luglio Giornata sulle Dolomiti Molte le proposte: salita al Passo Falzarego con accompagnamento delle Guide Alpine di Cortina d’Ampezzo; pranzo “Cozza e Picozza” presso il rifugio Scoiattoli; visita al mondo della falconeria; aperitivo e cena. Domenica 5 luglio #convegno #scientifico Grand Hotel Savoia. Ore 10.00-14.00. Incontro aperto al pubblico, dedicato alla ricerca scientifica sulla Sclerosi Multipla e la CCSV.

Uno spettacolo dal sapore storico e dal caratteristico fascino d'altri tempi, grazie alla corsa che vede sfidarsi i rappresentanti dei vari Sestieri. A seguire prove di abilità. Ore 14.00. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia del Corpo Musicale. Ore 15.00. Inizio gare. Bancarelle tra le vie del centro per tutto il giorno. +39 0436 869086

05 MARATONA DES DOLOMITES

Una delle più importanti manifestazioni nazionali di bici attraverserà i passi dolomitici di Campolongo, Pordoi, Sella, Gardena, Giau e Falzarego. +39 0471 839536

7


LUGLIO

09

06>07 GOLF CORTINA Pro Am pga seniores. Regolamento a parte. +39 0436 869052

8

09 ESERCITAZIONE ALPINISTICA DEL COMANDO TRUPPE ALPINE

5 Torri. Dalle 10.30. Gli Alpini daranno prova delle loro capacità di lavorare in montagna - alternando realistici episodi di combattimento con tecniche di soccorso in parete con e senza l’utilizzo di elicotteri - e di confrontarsi con i colleghi di altre Forze Armate, sia italiane che straniere, in moderne tecniche di progressione alpinistica con armamento ed equipaggiamento completo. +39 0436 2863

09

GIORNATA IN GRIGIO-VERDE

Rifugio Averau. Una giornata “in divisa” per celebrare il Centenario della Prima Guerra Mondiale. I piatti verranno serviti in gavette. Verrà inoltre presentato il "piatto del centenario in Gavetta". +39 0436 4660 - +39 335 6868066

IMPARARE AD AMMIRARE, RACCOGLIERE E...MANGIARE LA NATURA

Ristorante Da Aurelio. Dalle 16.00. A lezione di erbe e piante officinali raccolte sui prati d’alta quota assieme ad un esperto. A seguire: lezione di cucina con lo Chef Gigi Dariz e cena. +39 0437 720118

10 VISITA GUIDATA. Planetario, Osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585


10

12

CORO CORTINA

6 ORE DI CORTINA

11

atletica.cortina@gmail.com

Chiesa di Chiave. Ore 21.00.

600ANNI DI LEROSA E INTRAVENANZES

Centro Sportivo Antonella de Rigo. Gara di corsa in pista a squadre da 12 atleti: ogni atleta corre 30 minuti.

Ciasa de ra Regoles. Ore 17.30. Inaugurazione della mostra 600 anni di Lerosa e Intravenanzes.

13>19

+39 0436 2206

CORTINA TRA LE RIGHE

11 CORTINA INCANTA Basilica Minore. Ore 21.00. Concerto per l’acqua.

11>13

VINO VIP

Rifugio Faloria. Rifugio Col Drusciè. I più prestigiosi produttori italiani incontrano professionisti, collezionisti e appassionati. www.vinovipcortina.it

Una 'vacanza' di aggiornamento, approfondimento e sviluppo delle conoscenze e delle competenze giornalistiche obbligatorie per il riconoscimento dei crediti ad ogni iscritto all'ordine. Seminari e workshop quotidiani sulle nuove tecnologie applicate all'informazione. cortina.dolomiti.org

9


LUGLIO

14

17>18

vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

FestA CAMpestRe sestIeRe DI CADIn

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. 10

+39 348 3346585

17 vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

17 UnA MontAGnA DI LIBRI Ore 21.00. Inaugurazione.

www.unamontagnadilibri.it

Parcheggio Pista Bob. Festa, musica e specialità gastronomiche. +39 0436 869086

17>21 RItIRo pRe-CAMpIonAto DI CALCIo FeMMInILe AtLetICo MAntovA

Centro Sportivo Antonella De Rigo. Domenica 19 luglio Quadrangolare tra Mantova, Venezia, Vicenza e Bologna.

18 DoLoMItI tRIAtHLon Seconda edizione: gara su distanza olimpica organizzata dalla 47 Anno Domini Triathlon ASD. La partenza dal Lago di Alleghe (BL) per i 1.500 metri a nuoto, dal colle di Santa Lucia e il Passo Giau in bicicletta prima della lunga discesa verso Cortina per poi affrontare l’ultima frazione di corsa. Ore 12.00. Partenza prima batteria Dolomiti Triathlon, Alleghe. Ore 16.30. Premiazioni Dolomiti Triathlon presso l’anfiteatro La Conchiglia in Corso Italia a Cortina. www.dolomititriathlon.it


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

natura e benessere enogastronomia

18

19

GoLF CoRtInA

toFAnA DAY

+39 0436 869052

18 CoRtInA teRZoMILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00 Vernice. Mostra della pittrice Nadia Tagliapietra "Viaggio ideale tra tecniche diverse". Presenta la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

18>19 LA BIoDIveRsItà DeLLe DoLoMItI In Un CLICK

Workshop fotografico che si terrà nel cuore del Parco Naturale delle Dolomiti d’Ampezzo. Il corso, aperto a tutti, è organizzato da Pixcube.it, in collaborazione con il Parco Naturale delle Dolomiti d’Ampezzo, Federparchi e Nikon for park e fa parte del progetto Fotografare le Dolomiti, promosso da Pixcube.it con la Fondazione Dolomiti UNESCO. www.pixcube.it

arte e mostre musica e spettacolo tradizione

dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

Amsci Golf. 18 buche Stbl hcp, 3 cat.

attualità e cultura

sport

Freccia nel Cielo. Ore 11.00. Santa Messa a Cima Tofana. Osservazione del Sole. Musica e degustazioni Giornata con biglietto speciale. +39 0436 5052

19 CoRo CoRtInA

Rifugio Averau. Ore 13.00. Dal 1965 il Coro Cortina anima feste ed eventi in tutto il mondo proponendo canti popolari di diversi paesi, composizioni d’autori antichi e moderni, spirituals, brani sacri e canzoni a ispirazione della montagna. +39 0436 4660 - +39 335 6868066

19 CoRpo MUsICALe DI CoRtInA

Fattoria Meneguto. Ore 17.00. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia della storica Banda di Cortina. www.corpomusicalecortina.it

11


LUGLIO

19 opeRA LIRICA IL BARBIeRe DI sIvIGLIA

12

Alexander Girardi Hall. Ore 21.15. Musica di Gioachino Rossini. Maestro concertatore e direttore Alfredo Barchi. Regia Giampaolo Zennaro. Orchestra e Coro della Società Filarmonia. Scenografia Sandro Arcangeli, Costumi Sartoria Teatrale Arrigo. +39 0432 512561

20 (s)LeGAtI

Piazza Angelo Dibona. Ore 21.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 869086

20 CoRtInA teRZoMILLennIo

21 vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione di Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

21 (s)LeGAtI

Rifugio Dibona. Ore 14.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 860294

21 AKRopoLIs

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00 Francesco Jori presenta il suo ultimo libro Ne uccise più la fame. La Grande Guerra della gente comune nel Triveneto. Presenta la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina.

Hotel Serena. Ore 17.30. Incontro con Walter Salin, musicista e scrittore, presenta il suo libro L’esorcista di Loreto. La prima biografia di padre Remigio da Cavedine e primo Custode della Santa Casa di Loreto, il religioso con il quale S. Padre Pio pregava in bilocazione.

+39 0436 4201

+39 0436 2604


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

21

22

AKRopoLIs

AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 21.00. Concerto del chitarrista Walter Salin, Guitar Sound’s. 2° Premio al “Concorso Intern. di Composizione Chitarristica Città di Andria Piemonte” nel 2015, e dell’Opera Jesus Christ Superstar di A. LloydWebber trascritta per chitarra dall’esecutore. +39 0436 2604

22 I MeRCoLeDÌ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

22 (s)LeGAtI

Rifugio Lagazuoi. Ore 12.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 867303

sport

Hotel Serena. Ore 17.30. Incontro con Marinella e Rosanna sul tema "Riconoscere e vivere il proprio femminile". Riflessioni sulle mistiche S. Maria Maddalena e S. Hildegarda. +39 0436 2604

22 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 21.00. Recital inedito di Walter Salin. Per conoscere e meditare la figura e l’opera di Santa Hildegarda di Bingen, dottore della Chiesa e testimone di un luminoso risveglio della spiritualità cristiana medievale. +39 0436 2604

22 (s)LeGAtI

Rifugio Col Gallina. Ore 17.30. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 2939

13


LUGLIO

23

24

(s)LeGAtI

(s)LeGAtI

+39 0436 862085

+39 0436 867939

23

24

CoRtInA teRZoMILLennIo

vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" A Cena sotto Le stelle

Rifugio Croda da Lago. Ore 14.00. in scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. 14

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con il poeta Italo Bonassi presenta il poeta Josif Brodskij carcere, manicomio, esilio e Premio Nobel 1987 (Leningrado1940 – New York 1996). Letture di Giuliana Bonassi, introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

23 CoRtInAInCRoDA. spazi d'Avventura con piero e Rocco Ravà

Alexander Girardi Hall. Ore 20.45. Padre e figlio raccontano al pubblico di Cortina InCroda come la passione per il viaggio può diventare una professione. www.cortinaincroda.org.

Rifugio Scoiattoli. Ore 14.30. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi.

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. A seguire cena tipica o grigliatona. Su prenotazione

Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione

dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

natura e benessere enogastronomia sport

24 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Il poeta Italo Bonassi presenta Giacomo Leopardi: Religiosità e umanità in un ritratto inedito del poeta sublime, favoloso “ribelle”, anarchico stravagantissimo. Intervengono: Rosanna Ghedina, letture di Giuliana Bonassi. +39 0436 2604

24 CoRo CoRtInA

Chiesa di Alverà. Ore 21.00.

24>26 CoppA D'oRo DeLLe DoLoMItI

Gara di regolarità per auto d'epoca. Venerdì 24 luglio Ore 10.00 Partenza della prima auto da Corso Italia - Cortina. Ore 17.00. Arrivo della prima vettura a Cortina. Ore 19.00. Partenza della prima vettura da Cortina per le prove in notturna. Ore 22.00. Arrivo della prima vettura a Cortina. Sabato 25 luglio Ore 10.00. Partenza della prima auto da Corso Italia - Cortina. Ore 17.00 Arrivo della vetture in Corso Italia - Cortina. Domenica 26 luglio Ore 10.30. Prova spettacolo lungo Corso Italia. Ore 11.30. Premiazioni presso la Conchiglia.

24>26 FestA CAMpestRe sestIeRe DI CoRtInA Parcheggio Autostazione. Festa, musica e specialità gastronomiche. +39 0436 869086

15


LUGLIO

25

25

UnA MontAGnA DI LIBRI

ConFeRenZA

www.unamontagnadilibri.it

25

Cinema Eden. Ore 17.00. Incontro con gli Autori finalisti del Premio Campiello 2015.

16

25 DoLoMItIARtRoCK – I MICRoMonDI DeLLe DoLoMItI Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. Ore 17.30. Inaugurazione della mostra DolomitiArtRock – I micromondi delle Dolomiti. +39 0436 875502

25 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Relatrice Rosella Paglia Sindone, specchio del Vangelo: il Volto di Gesù, dal Sudario di Oviedo all’ologramma. Fonti: Ricercatori della British Society for the Turin Shroud, del Centro Espanol de Sindonologia, CES, e del gruppo storico dei fisici e sindonologi americani, AMSTAR, American Shroud of Turin Association for Research. +39 0436 2604

Planetario. Ore 18.00. "Carpe noctem" - I notturni nell'arte dai primordi ad oggi. Relatore: dott. Stefano de Vido.

(s)LeGAtI

Hotel Argentina. Ore 21.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +0436 5641

26 LevAtA DeL soLe DA CIMA toFAnA

Risalita in funivia, per ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su prenotazione +39 0436 5052


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualitĂ e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

26

26

150 AnnI DeLLA pRIMA sALItA ALLA toFAnA teRZA

UnA MontAGnA DI LIBRI

Piazza Angelo Dibona. Ore 6.00. Salita sul tracciato originale per Forcella Ra Valles e Formenton. segreteria@caicortina.org

26 (s)LeGAtI

Rifugio Mietres. Ore 14.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 3245

26

sport

Cinema Eden. Ore 17.00. Incontro con l'Autore.

www.unamontagnadilibri.it

27 (s)LeGAtI

Ristorante Son Zuogo. Ore 14.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 867571

27 AKRopoLIs

GoLF CoRtInA

Trofeo delle Dolomiti coppa challenge. 18 buche Stbl hcp, 3 cat.

Hotel Serena. Ore 17.30. Luigi De Marchi, economista tratta il tema Finanza ed etica: diavolo ed acqua santa?

+39 0436 869052

+39 0436 2604

26 MUsICA Con GLI M3A Rifugio Dibona. Ospite Simone Corazza. +39 0436 860294

17


LUGLIO

28

29

VISITA GUIDATA. Osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

AKROPOLIS

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. 18

+39 348 3346585

28 (S)LEGATI

Rifugio Giussani. Ore 14.00. In scena la storia vera degli alpinisti Joe Simpson e Simon Yates, impegnati a scalare il Siula Grande. Progetto della compagnia teatrale di Mattia Fabris e Jacopo Bicocchi. +39 0436 5740

29 I MERCOLEDÌ DELLA CULTURA LADINA. Storia e cultura del mèrcui

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

Hotel Serena. Ore 17.30. Incontro con Daniele Trabucco, costituzionalista presenta il suo libro La libertà religiosa tra Stato e Chiesa. Interventi di S.E.R. Mons. Agostino Marchetto (Nunzio Apostolico, storico) Michelangelo De Donà (Università degli Studi di Pavia) e Giovanni Tortelli (costituzionalista del diritto pubblico ed ecclesiastico filosofia del diritto). +39 0436 2604

30_______ FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Piazza Angelo Dibona. Ore 19.00. Concerto d’Inaugurazione con Paolo Tomelleri e la sua Big Band, il Coro Cortina e Jeffrey Swann. In caso di maltempo all’Alexander Girardi Hall. www.festivaldinociani.com/



© bandion.it

novitÀ eState 2015 NEW SUMMER 2015

roCK ‘n roll TOUR

percorso che gira attorno a Cortina. Una due giorni tra vie ferrate e discese in freeride a cavallo della propria MTB fino a toccare il cielo con un dito.

A UNIQUE TOUR, climbing the hard rocks and riding the downhill rolls, on a circular route with Cortina in the centre. An intense two-day experience combining heady Via Ferratas and thrilling MTB descents. a fare Da colonna Sonora una playliSt, conDiviSa Su Spotify, penSata per Dare la giuSta carica! FIND THE RIGHT SOUNDTRACK ON SPOTIFY

pER MAGGIORI INFO MORE INFO ON

UN TOUR UNICO da vivere tra “rocce” e “ruote” lungo un


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

31

31_______

vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" A Cena sotto Le stelle

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. film

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. A seguire cena tipica o grigliatona. Su prenotazione Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 348 3346585

31 CoRtInA teRZoMILLennIo

sport

Cinema Eden Ore 18.00. Oklahoma! I grandi classici del musical americano. Film del 1955 diretto da Fred Zinnemann. www.festivaldinociani.com

31_______ CoRo CoRtInA Chiesa di Grava. Ore 21.00.

31_____ _ FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Miramonti Majestic Hotel. Ore 21.30. Quartetto Lyskamm, musiche di Boccherini, Haydn e Schubert. www.festivaldinociani.com/

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 17.30 Incontro con Giovanni Tortelli Europa o Eurabia? I fatti, i fenomeni, le rivoluzioni e le responsabilità delle inerti democrazie in atto hanno già iniziato l’apocalittica profezia. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina.

31> 02 AGo

+39 0436 4201

+39 0436 869086

FestA CAMpestRe sestIeRe DI CHIAve Località Guargnè. Festa, musica e specialità gastronomiche.

21


AGOSTO top events top events

22

01

01

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

CoRtInA teRZoMILLennIo

Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. Chick Corea. Il primo pianista jazz del suo tempo a registrare un album come Piano Improvisations (ECM, 1971). Ha letteralmente aperto le porte a un nuovo genere di piano solo molto seguito ancora oggi. www.festivaldinociani.com

01>09 InteRnAZIonALI DI tennIs CIttĂ DI CoRtInA

Tennis Country Club Cortina. Ore 10.00. Torneo internazionale del circuito mondiale Atp. www.atpcortina.com

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con la scrittrice e storica Angela Pellicciari presenta il suo ultimo libro La gnosi al potere. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

02 GoLF CoRtInA

Rh+ open 2015 Centro Ottico Igor Ghedina. 18 buche Stbl hcp, 3 cat. +39 0436 869052

02 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI Conferenze

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 17.00. Il musical nel cinema americano. Conferenza a cura di Maurizio Porro seguita dalla proiezione del film Guys and Dolls (Bulli e Pupe). www.festivaldinociani.com


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia sport

02

03

CoRtInA teRZoMILLennIo

ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Vernice personale dell’artista Roberto Giannotti Ceramiche dall’antico mare delle Dolomiti. Presenta la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

02 CoRpo MUsICALe DI CoRtInA

Piazza Angelo Dibona. Ore 20.45. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia della storica Banda di Cortina. www.corpomusicalecortina.it

02 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Magnifica Comunità, Pieve di Cadore. Ore 21.00. Quartetto Lyskamm, musiche di Boccherini, Haydn e Schubert. www.festivaldinociani.com

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

03 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. panorami musicali

Rifugio Lagazuoi. Ore 13.00. Concerto “in alta quota”. www.festivaldinociani.com

03 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI Concerto-teatro

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 18.00. Viaggio in America. Performance teatrale con accompagnamento musicale. Umberto Petranca, Alessandro Bruni Ocana e Esther Elisha: attori. Jeffrey Swann al pianoforte. www.festivaldinociani.com

23


AGOSTO

03

04

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Hotel Ancora, Terrazza Viennese. Ore 21.00. Concerto dei giovani pianisti dell’Accademia Dino Ciani. 24

www.festivaldinociani.com

04 vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione diretta del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

04 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

Grand Hotel Savoia. Ore 12.00. Giovani talenti dell’Accademia in concerto. www.festivaldinociani.com

04 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Film

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 17.00. Silk stockings (la bella mosca). I grandi classici del musical americano. Film del 1957, diretto da Rouben Mamoulian, interpretato (e danzato) dalla coppia Fred Astaire e Cyd Charisse. www.festivaldinociani.com

04 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. Le grandi colonne sonore di Hollywood. Un concerto dell’Orchestra Filarmonia Veneta, in collaborazione con il Comune di Cortina d’Ampezzo. www.festivaldinociani.com


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

05

05

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. panorami musicali

CoRtInA teRZoMILLennIo

Castello di Andraz. Ore 11.00. Visita guidata e concerto del Coro Cortina. www.festivaldinociani.com

05 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

05 I MeRCoLeDÌ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

sport

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Serata dantesca nel 750° anniversario della nascita di Dante Alighieri. Giorgio Battistella recita e.comenta il Canto XV del Paradiso. Elogio appassionato di una Firenze e di un tempo passato ma ancor vivo nella memoria e nell’onore. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

05 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

San Vito di Cadore, sala polifunzionale. Ore 21.00. Giovani talenti dell’Accademia in concerto. www.festivaldinociani.com

06 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

25


AGOSTO

06

06

AKRopoLIs

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Hotel Serena. Ore 17.30. Gianfranco Amato presenta il suo ultimo libro Gender, D(‘)Istruzione. Interviene Gabriele Mangiarotti. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. 26

+39 0436 2604

06 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Conferenze

Hotel Boite, Borca di Cadore. Ore 19.00. Uno sguardo sulla musica americana del ‘900, Jeffrey Swann. www.festivaldinociani.com

06 CoRtInAInCRoDA. Beat Kammerlander

Alexander Girardi Hall. Ore 20.45. Arrampicatore e fotografo, fortissimo climber ed alpinista che come pochi altri ha contribuito allo sviluppo dell'arrampicata sportiva. www.cortinaincroda.org

Borca di Cadore, Chiesa di Nostra Signora del Cadore. Ore 21.00. Ensemble Dino Ciani. Un concerto con musiche di Ives, Copland, Bernstein, Barber, Carter e Crumb. www.festivaldinociani.com

07 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

07 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 12.00. Concerto dei giovani pianisti dell'Accademia Dino Ciani. www.festivaldinociani.com


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

07

07

vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" a cena sotto le stelle

L’enRosADIRA D’ALtA QUotA e IL MUseo ALL’ApeRto DeLLA GRAnDe GUeRRA AL tRAMonto

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. Cena tipica o grigliatona. Su prenotazione

Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

07 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Con la partecipazione di Maria Gloria Riva. +39 0436 2604

Dalle 19.00 alle 23.00. La seggiovia delle 5 Torri sarà in funzione. 27 Ore 19.00. Visita al Museo delle 5 Torri accompagnati dal professor Paolo Giacomel, esperto di storia locale. Una volta terminata la visita, la serata può continuare cenando nei rifugi Scoiattoli e Averau, ammirando l’Enrosadira. Visita e cena su prenotazione Rifugio Averau + 39 +39 0436 46660 - +39 335 6868066 Rifugio Scoiattoli + 39 +39 0436 867939 - + 39 333 8146960

07 CoRo CoRtInA Chiesa di Zuel. Ore 21.00.


AGOSTO

07

28

08

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

CALICI DI steLLe neI RIFUGI

www.festivaldinociani.com

Dalle 19.30. Aperitivi e le Cene Stellari nei Rifugi aderenti.

Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. Orchestra Haydn. Prokof ’ev, Sinfonia Classica. Gaslini, Concerto per pianoforte (Prima esecuzione assoluta). Ives, The unanswered question. Mozart, Sinfonia Linz. Direttore: Aziz Shokhamikov. Pianoforte: Alfonso Alberti.

07>09 FestA CAMpestRe sestIeRe DI ALveRà Località Rio Gere. Festa, musica e specialità gastronomiche. +39 0436 869086

08 GoLF CoRtInA Best of the Alps. 18 buche Stbl hcp, 3 cat. +39 0436 869052

Rifugio Faloria. Dalle 11.00 alle 19.00. Degustazioni di oltre 100 etichette in abbinamento ai vini verranno proposti dei piattini con prodotti tipici ampezzani. Rifugio Faloria. Ore 15.00. Laboratori didattici per i bimbi proposti dai Servizi Educativi dei Musei delle Regole di Cortina d'Ampezzo. Rifugio Faloria.

Dalle 21.30. Le Associazioni Astronomica Cortina e Astrofili Legnago saranno presenti con i telescopi a disposizione di appassionati e semplici curiosi per osservare le Stelle. Al Rifugio Col Drusciè, si potrà osservare Saturno e la stella Vega al telescopio e le stelle cadenti (Lacrime di San Lorenzo) e le principali costellazioni ad occhio nudo. www.veneziaeventi.com

08 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

08

08

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Film

vIsItA GUIDAtA. osservatorio

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 17.00. Show boat. I grandi classici del musical americano. Film del 1951 diretto da George Sidney. Con Kathryn Grayson, Howard Keel, Ava Gardner. www.festivaldinociani.com

08 CoRpo MUsICALe DI CoRtInA

Piazza Angelo Dibona. Ore 20.45. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia della storica Banda di Cortina. www.corpomusicalecortina.it

08 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 21.00. Concerto del Baritono Stephan Genz, Eva Aroutunian al pianoforte e Quartetto d’Archi (musiche di Barber, Ives e Costello). www.festivaldinociani.com

sport

Osservatorio. Ore 21.00. Osservazione di Stelle e Pianeti. +39 348 3346585

08 toCCARe LA stoRIA Con MAno Museo all’aperto delle 5 Torri. Dalle 9.00 alle 17.00. Un’occasione per farsi raccontare da appassionati la vita dei soldati impegnati sul fronte dolomitico nel corso della Prima Guerra Mondiale.

Circa 15 rievocatori storici in divisa stazioneranno nelle trincee del museo all’aperto delle 5 Torri. Saranno lieti di spiegare le vicende e la vita dei soldati in trincea. +39 0436 2863

29


AGOSTO

30

09

09

toCCARe LA stoRIA Con MAno

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Museo all’aperto delle 5 Torri. Dalle 9.00 alle 17.00. Circa 60 rievocatori storici in divisa d'epoca provenienti da tutto il mondo daranno il via alla rappresentazione vera e propria. Allestimenti museali e rappresentazioni racconteranno dal vivo la vita nei campi militari d’alta quota. Sarà esposto un cannoncino originale italiano da artiglieria da montagna di tipo 75 B, una mitragliatrice italiana Maxim 1911 e l'ospedale da Campo curato dal Capitano Medico Dott. Mauro Fiorentin. Ore 10.30 verrà celebrata la Santa Messa da don Alessandro in divisa militare su un altare originale da campo. Ore 12.00 i rievocatori pranzeranno con “rancio”, utilizzando le gavette originali del tempo. +39 0436 2863

09 LevAtA DeL soLe DA CIMA toFAnA

Risalita in funivia, per ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su prenotazione +39 0436 5052

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 11.00. Giovani talenti dell’Accademia in concerto. www.festivaldinociani.com

09 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

09 MUsICA Con GLI M3A Rifugio Dibona. Ospite Lorenzo Risi. +39 0436 860294


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

09

10

sFILAtA DeL CoRpo MUsICALe DI CoRtInA

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Film

Corso Italia. Ore 18.30. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia della storica Banda di Cortina. www.corpomusicalecortina.it

09 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 21.00. Concerto dell’Ensemble Dino Ciani con musiche di Beethoven, Mozart e Schubert. www.festivaldinociani.com

10 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 17.00. Kiss me Kate. I grandi classici del musical americano. Film stereoscopico musicale del 1953 diretto da George Sidney, adattamento cinematografico del musical di Broadway. www.festivaldinociani.com

10 AppUntAMentI CULtURALI AL GRAnD HoteL sAvoIA

Grand Hotel Savoia. Ore 17.00. Dialogo Virtuale tra Emma Bovary e Anna Karenina regia di Silvana Stocchi con Francesca Foiano e Silvana Stocchi. +39 0436 3201

10 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Francesco Algisi parla sul tema: la sfida della Russia all’unipolarismo americano: verso una nuova guerra fredda? +39 0436 2604

31


AGOSTO

10

11

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. teatro

ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 21.00. Walt Whitman. Spettacolo teatrale di Massimiliano Finazzer Flory. 32

www.festivaldinociani.com

10 vIsItA GUIDAtA. osservatorio

Osservatorio. Ore 22.00. Osservazione di Stelle e Pianeti. +39 348 3346585

11 vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione diretta del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

11 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Conferenza

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.00. Il colonnello, l’autista e Tiziano: Hemingway a Cortina. www.festivaldinociani.com

11 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Curzio Nitoglia presenta il suo libro Dalla metafisica araba all’ISIS, Passando per il nazionalismo sociale panarabo. Introduce la giornalista Rosanna Ghedina. +39 0436 2604


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

11

12

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. panorami musicali

Golf House. Ore 18.00. Concerto riservato agli Amici, Maestri e giovani pianisti dell’Accademia Dino Ciani. www.festivaldinociani.com

11 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Grand Hotel Savoia. Ore 21.00. Enrico Dindo e Monica Cattarossi. www.festivaldinociani.com

12

Rifugio Averau. Ore 13.00. Concerto “in alta quota”.

www.festivaldinociani.com

12 I MeRCoLeDÌ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

ApeRItIvo Con L'AUtoRe

12

+39 0436 3201

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Conferenza-film

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori.

sport

Grand Hotel Savoia. Ore 16.00. Conferenza di Bruno Mosaingeon e proiezione di film per i 100 anni della nascita di Svjatoslav Richter. www.festivaldinociani.com

33


AGOSTO

12 LA notte DeLLe steLLe CADentI

34

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. Cena tipica o grigliatona. Su prenotazione Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

12 AppUntAMentI CULtURALI AL GRAnD HoteL sAvoIA

Grand Hotel Savoia. Ore 17.30. Conferenza di Bernard Aikema su Bosch, a cura della prof.ssa Giovanna Coletti. +39 0436 3201

12 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Borca di Cadore, Chiesa di Nostra Signora del Cadore. Ore 21.00. Concerto dei maestri e dei giovani pianisti dell’Accademia Dino Ciani in commemorazione di Alexander Scriabin (1873-1915). www.festivaldinociani.com

13 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

13 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Grand Hotel Savoia. Ore 12.00. Concerto dei giovani pianisti dell'Accademia Dino Ciani. www.festivaldinociani.com


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

13

13

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Film

CoRtInAInCRoDA. Fausto De stefani racconta il nepal

Cristallo Hotel Spa&Golf. Ore 17.00. West Side Story. I grandi classici del musical americano. www.festivaldinociani.com

13 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Incontro con Paolo Gulisano tratta il tema Tolkien, il mito e la grazia: a 60 anni del libro “Il Signore degli Anelli”. +39 0436 2604

13 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Dobbiaco, Grand Hotel Dobbiaco. Ore 18.00. Visioni dall'America. Concerto dell’Ensemble Dino Ciani: Jeffrey Swann, pianoforte; Danilo Rossi, viola; Julia Pusker, violino; Claudio Martinez Mehner, pianoforte; soprano Madelyn Renée, baritono Stephonne Smith. Musiche di Copland, Gershwin, Kern, Rodgers, Loewe, Busoni. www.festivaldinociani.com

Alexander Girardi Hall. Ore 20.45. Ha scalato tutti i quattordici Ottomila, le vette del mondo, ora Fausto De Stefani ha l’ascesa più difficile da compiere: portare nuovi aiuti in Nepal con la sua Fondazione Senza Frontiere. Da più di dieci anni si dedica alla raccolta fondi per la “sua” scuola a Kirtpur, cinque edifici nei quali i bambini più poveri possono accedere all’insegnamento, altrimenti negato. La Rarahil Memorial School è una scuola no profit con 800 ragazzi dai tre ai diciotto anni, i più poveri frequentano la scuola gratuitamente. De Stefani racconterà al pubblico cortinese come aiutare il Nepal, in ginocchio dopo il terremoto che ha provocato migliaia di vittime in primavera. www.cortinaincroda.org

35


AGOSTO

36

13

13>14

L’enRosADIRA D’ALtA QUotA e IL MUseo ALL’ApeRto DeLLA GRAnDe GUeRRA AL tRAMonto

Trampolino Olimpico. Festa, musica e specialità gastronomiche.

Dalle 19.00 alle 23.00. La seggiovia delle 5 Torri sarà in funzione. Ore 19.00. Visita al Museo delle 5 Torri accompagnati dal professor Paolo Giacomel, esperto di storia locale. Una volta terminata la visita, la serata può continuare cenando nei rifugi Scoiattoli e Averau, ammirando l’Enrosadira. Visita e cena su prenotazione Rifugio Averau +39 0436 46660 - +39 335 6868066 Rifugio Scoiattoli +39 0436 867939 - +39 333 8146960

13 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Chiesa della Madonna della Difesa. Ore 21.00. Quartetto Noûs. Musiche di Haydn, Mozart e Dvorak. www.festivaldinociani.com

FestA CAMpestRe sestIeRe DI ZUeL

+39 0436 3346585

14 40° eDIZIone "eL sIRo De pIAnoZes" Trampolino Olimpico. Gara podistica non competitiva di 1,5 km per le categorie giovanili e di 7 km per gli adulti. + 39 339 3160367

14 vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione di Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

14

14

ApeRItIvo Con L'AUtoRe

UnA MontAGnA DI LIBRI

+39 0436 3201

www.unamontagnadilibri.it

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori.

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con un grande protagonista dell'informazione italiana.

14

14

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI. Conferenza

FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.00. L'America oggi. Conferenza sulla letteratura americana contemporanea. www.festivaldinociani.com

14 AppUntAMentI CULtURALI AL GRAnD HoteL sAvoIA

Grand Hotel Savoia. Ore 17.30. Presentazione dei racconti di Mauro Covacich "La sposa" edito da Bompiani, opera candidata al Premio Strega. +39 0436 3201

sport

Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. Concerto Americano. Concerto dell’Orchestra Filarmonia Veneta. Direttore Danilo Rossi; pianista Jeffrey Swann; soprano Madelyn Renée, baritono Stephonne Smith. Musiche di Copland, Gershwin, Kern, Rodgers, Porter, Loewe. www.festivaldinociani.com

14 Cenone DI FeRRAGosto Rifugio Faloria.

+39 0436 2737

37


AGOSTO

14 GRIGLIAtonA DI FeRRAGosto

Rifugio Col Drusciè. Grigliatone e a seguire i fuochi di ferragosto.

38

15 FestIvAL e ACCADeMIA DIno CIAnI

Su prenotazione

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 11.00. Giovani talenti dell’Accademia in concerto.

+39 0436 862372

www.festivaldinociani.com

15

15

IL GeLAto CoMe UnA voLtA

Rifugio Croda da Lago. Dalle 10.00 alle 16.00. In riva al lago di Federa sarà possibile assaggiare il gelato preparato artigianalmente come un tempo. Il gelato verrà conservato e servito utilizzando un carrettino originario dell’800, periodo nel quale il gelato delle valli bellunesi iniziò a conquistare il mondo. Possibilità di raggiungere il rifugio con la navetta. +39 0436 862085

ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

15 FeRRAGUstAnDo

Terrazza del Cristallo Hotel Spa & Golf. Ferragustando, aperto a tutti gli appassionati di buona cucina, ospiti e non del Cristallo Hotel Spa & Golf. Lunch a Buffet curato nei minimi dettagli. Un ulteriore tocco di eleganza renderà l’atmosfera ancora più magica: un’orchestra suonerà dal vivo e accompagnerà con dolci melodie il banchetto. +39 0436 881111


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

16 LevAtA DeL soLe DA CIMA toFAnA

Risalita in funivia, per ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su prenotazione +39 0436 5052

16 GoLF CoRtInA

Trofeo Savoia Palace. 9 buche Stbl hcp, 3 cat. +39 0436 869052

16 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

16 MUsICA Con I pAIR oF DICe Rifugio Dibona.

+39 0436 860294

16 AppUntAMentI CULtURALI AL GRAnD HoteL sAvoIA

Grand Hotel Savoia. Presentazione del romanzo di Pierluigi Panza L'inventore della dimenticanza. +39 0436 3201

16 DoLoMItIARtRoCK

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. Ore 17.30. Evento collaterale della mostra DolomitiArtRock - I micromondi delle Dolomiti. +39 0436 875502

16 CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con il magistrato Carlo Nordio Assalto alla Giustizia e alla Sicurezza: nell’era della globalizzazione assistiamo impotenti alla delegittimazione del controllo della legalità. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

39


AGOSTO

16

17

ConCeRto DI FeRRAGosto

CoRtInA teRZo MILLennIo

Piazza Angelo Dibona. Ore 20.45. Marce, musica classica, da film e brani originali in compagnia della storica Banda di Cortina. www.corpomusicalecortina.it 40

17 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

17 YoUCoRtInA. Il Futuro dell'etica

Splendid Hotel Venezia. Ore 18.00. Mario Ferruccio Belli, scrittore e giornalista; Stefano De Vido, presidente Serere; Paolo Puosi, presidente Qualitech Consulting srl; Claudio Ruggiero, consulente del lavoro e scrittore. Ne parleranno insieme a Flavio Marzi, presidente Rete Impresa Scarl. www.youcortina.it

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con il senatore Carlo Amedeo Giovanardi. Presenta il suo libro Balle. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

18 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

18 vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" A Cena sotto le stelle Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. Cena tipica o grigliatona. Su prenotazione Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

18 AppUntAMentI CULtURALI AL GRAnD HoteL sAvoIA

Grand Hotel Savoia. Presentazione del programma "Save Venice" a cura della prof.ssa Giovanna Coletti. +39 0436 3201

18

sport

CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con Giacobbe Elia presenta il suo libro L’inganno delle ideologie il graffio del Diavolo. Interviene il senatore Carlo Amedeo Giovanardi. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

19 ApeRItIvo Con L'AUtoRe

Grand Hotel Savoia. Ore 11.00. A cura di Luciano Lucarini. Presentazione di libri con la presenza degli autori. +39 0436 3201

19 GoLF CoRtInA

Trofeo Sci club Druscè. 9 buche Stbl hcp, 3 cat. +39 0436 869052

41


AGOSTO

42

19

19

I MeRCoLeDĂŒ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

YoUCoRtInA. Il futuro del vino

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

19 AKRopoLIs

Hotel Serena. Ore 17.30. Incontro con il neurologo Ferdinando Schiavo presenta il suo libro Malati per forza. Gli anziani fragili, gli eventi avversi neurologici da farmaci, assistenza ai familiari di malati di Alzheimer. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 2604

Splendid Hotel Venezia. Ore 18.00. Roberto Cipresso, Wine Maker; Caterina Dei, presidente Cantine Dei; Federico Menardi, architetto; Francesco Zonin, direttore commerciale Zonin. Ne parleranno insieme a Paolo Puosi, presidente Qualitech Consulting srl e Flavio Marzi, presidente Rete Impresa Scarl. www.youcortina.it

20 CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Incontro con Claudio Pagano, specialista in Endocrinologia e Malattie metaboliche. Presenta il suo libro La tiroide, dalla A alla Z. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

21 vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" A Cena sotto le stelle Planetario. Ore 17.00. Ore 22.00, Stelle. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. A seguire cena tipica o grigliatona. Su prenotazione Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

21 YoUCoRtInA. Il futuro della poesia e della musica

Parc Hotel Victoria. Ore 18.00. Alessandro Cabianca, poeta e drammaturgo; Matteo Segafreddo compositore e docente presso Università degli Studi di Venezia. Ne parleranno insieme a Stefano De Vido, presidente Serere. www.youcortina.it

21 UnA MontAGnA DI LIBRI

Alexander Girardi Hall. Ore 18.00. Incontro con l'Autrice. www.unamontagnadilibri.it

21

21

AKRopoLIs

InAUGURAZIone. I volti della Guerra

Hotel Serena. Ore 18.00. Incontro con Andrea Grieco Neurologo, Nefrologo, Psicoterapeuta, perfezionato in Medicina Naturale, Agopuntura e Medicina Manuale. Presenta i suoi libri: Vivere alcalini, vivere felici e Un papa per amico. +39 0436 2604

Inokos Art Gallery. Ore 18.30.

43


AGOSTO

44

21

22

L’enRosADIRA D’ALtA QUotA e IL MUseo ALL’ApeRto DeLLA GRAnDe GUeRRA AL tRAMonto

Una sfida tra circa 20 squadre composte da 4/6 elementi, che seguendo gli indizi dovranno sfidarsi in prove di abilità, cultura e conoscenza del territorio.

Dalle 19.00 alle 23.00. La seggiovia delle 5 Torri sarà in funzione. Ore 19.00. Visita al Museo delle 5 Torri accompagnati dal professor Paolo Giacomel, esperto di storia locale. Una volta terminata la visita, la serata può continuare cenando nei rifugi Scoiattoli e Averau, ammirando l’Enrosadira. Visita e cena su prenotazione Rifugio Averau +39 0436 46660 - +39 335 6868066 Rifugio Scoiattoli +39 0436 867939 - +39 333 8146960

21 CoRo CoRtInA Chiesa di Cadin. Ore 21.00.

21>23 FestA CAMpestRe sestIeRe DI AZon Parcheggio Ex Meloncino. Festa, musica e specialità gastronomiche. +39 0436 869086

CACCIA AL tesoRo

www.cortinapolostyle.it

22 vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

Osservatorio. Ore 14.00. Osservazione di Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

22 ConFeRenZA

Planetario. Ore 18.00. Le straordinarie scoperte della sonda Rosetta sulla Cometa 67/P. Relatore: prof. Cesare Barbieri. +39 338 6163428


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

22 CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00 Incontro con Vincenzo Palmieri. Dirigente di Ricerca Istituto Nazionale Fisica Nucleare, docente Università degli Studi di PadovaDirettore Master-Autore di 300 pubblicazioni e 5 brevetti, ha collaborazioni internazionali con le maggiori Università e centri di Ricerca internazionali. C’è distinzione fra sapere scientifico e sapere umanistico? a spasso per il sapere gustando il piacere di svelare misteri. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

22 CoRo CoRtInA

Fattoria Meneguto. Ore 21.15.

23 LevAtA DeL soLe DA CIMA toFAnA

Risalita in funivia, per ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su prenotazione +39 0436 5052

23

sport

GoLF CoRtInA Coppa del Presidente. Louisiana a Coppie. +39 0436 869052

23 IL BLUes DI MAtteo sAnsonetto Rifugio Dibona.

+39 0436 860294

23 CenA DI note

Cristallo Hotel Spa&Golf. Il noto mezzosoprano Silvia Regazzo celebrerà con intensità e rispetto l'anniversario della partecipazione italiana alla Grande Guerra, offrendoci un concerto dedicato alla liederistica d'amore prodotta negli anni dell'evento bellico. L'executive chef Stefano Tabacchi arricchirà la serata con la sua straordinaria esperienza. +39 0436 881111

45


AGOSTO

46

23>30

26

39A FestA De RA BAnDes

I MeRCoLeDÌ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

Un'intera settimana di musica e folclore ai piedi delle Dolomiti. Organizzata da ben 39 anni dal Corpo Musicale di Cortina. Con la partecipazione delle migliori formazioni bandistiche nazionali e internazionali. Domenica 23 agosto Concerto di apertura del Corpo Musicale di Cortina d'Ampezzo. Piazza Angelo Dibona. Ore 21.15. Domenica 30 agosto Sveglia in musica, sfilata. Corso Italia. Ore 8.30. Santa Messa. Basilica Minore. Ore 10.00. Sfilata folkloristica. Corso Italia. Ore 14.00. Concertone con tutte le bande partecipanti. Largo Poste. Ore 15.15. Sfilata di chiusura arrivederci al 2015. Corso Italia. Ore 19.30. www.corpomusicalecortina.it

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

26 CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00 Angela Rech, Numerologa tratta il tema Il mio nome: attimo, vengo da: sempre, fine: mai geometria: linguaggio rivelato. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

27 UnA MontAGnA DI LIBRI Cinema Eden. Ore 17.00. Premio Cortina 2015.

www.unamontagnadilibri.it


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

CoRtInAInCRoDA. Leo Houlding

Alexander Girardi Hall. Ore 20.45. Il fortissimo alpinista britannico arriva per la prima volta a Cortina. Conosciuto sia nel mondo dell'arrampicata libera che per le sue imprese sulle grandi pareti della terra, Houlding ha lavorato a lungo per la televisione e il cinema, in particolare come protagonista del popolare programma della Bbc "Top Gear", che ha ospitato il suo show televisivo "Take me to the Edge". www.cortinaincroda.org

28 seDUZIonI D'AMBRA

Hotel Ambra. Appuntamento dedicato a moda, arte, fotografia e gioielli con la presentazione della mostra di Alberto Lenzi, del libro di Giulia Rossi Fashion blogger, new dandy? Comunicare la moda online e dei sofisticati gioielli di Leticia Lanaro. +39 0436 867344

arte e mostre musica e spettacolo tradizione

dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

27

attualità e cultura

natura e benessere enogastronomia

28

sport

vIsItA GUIDAtA. planetario, osservatorio e"Col Drusciè Astro Ring" A Cena sotto le stelle

Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Rifugio Col Drusciè. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. A seguire cena tipica o grigliatona. Su prenotazione Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

28 CoRtInA teRZo MILLennIo

Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00 Incontro con Marco Pizzuti presenta il suo successo editoriale Rivelazioni non autorizzate. Il sentiero occulto del potere. Introduce la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. +39 0436 4201

47


AGOSTO

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

48

28>30

29

CORTINA CAR CLUB FABULOUS RACE

CONCERTO FOLK

Una gara-non gara che è prima di tutto un gioco. Una manifestazione originale per scoprire, a bordo di auto d’epoca e luxury car, le meraviglie dei luoghi attorno a Cortina. E un incipt importante: nessun indizio prima. Agli equipaggi sarà consegnato il cofanetto con le indicazioni per trovare il tesoro venerdì 28 agosto a Cortina d’Ampezzo. www.cortina-carclub.it

29 FESTA DEGLI AMICI A 4 ZAMPE

Campo sportivo di Zuel. L'evento interamente dedicato agli amici a quattro zampe in tutte le loro declinazioni. Un concorso aperto a cani di razza e bastardini che verranno premiati da giuria e pubblico: per somiglianza cane-padrone, obbedienza, simpatia. Due eventi collaterali. Con la collaborazione della Guardia di Finanza, Sezione Soccorso Alpino: una dimostrazione delle doti di affinità dei binomi delle squadre di soccorso e una dimostrazione di recupero disperso. Con l’Associazione Pet Therapy Italia sarà organizzata una dimostrazione di baby agility. Con la dott.ssa Spartia Piccinno, autrice del libro : Un mondo di pettherapy. www.cortinapolostyle.it

sport

Rifugio Averau. Ore 13.00. Esibizione di un gruppo folcloristico. +39 0436 4660 - +39 335 6868066

29 CONFERENZA

Planetario. Ore 18.00. La storia dell'Universo. Relatore: prof. Fabio Zandanel. +39 338 6163428

31>01 sett 600ANNI DI LEROSA E INTRAVENANZES Ciasa de ra Regoles e Ospitale. 1° settembre 1415 – 1° settembre 2015. Celebrazione dei 600 anni dall’acquisizione dei pascoli di Ospitale, Lerosa e Travenanzes. +39 0436 2206


CRISTALLO HOTEL SPA & GOLF - CORTINA

1.200 METRI SUL LIVELLO DELL’OSPITALITÀ. LA MERAVIGLIA DI UN’ESTATE NELL’ASSOLUTO RELAX.

Che gli Italiani siano il popolo con l’ospitalità nel cuore è risaputo. Ma c’è un luogo, sotto il cielo di Cortina, che porta questo valore al top e dona alle maestose cime delle Dolomiti e alla natura più incontaminata un aspetto accogliente e al tempo stesso esclusivo. È il Cristallo Hotel Spa & Golf, un Cinque Stelle Lusso unico nel suo genere. Qui, circondati dal comfort e dalla privacy, potrete scoprire il benessere della Spa e delle suite, vivere il prestigio del Golf Club e immergervi in indimenticabili attività. Perché questo è ciò che troverete al Cristallo Hotel Spa & Golf: il più alto livello di ospitalità d’Italia.

HIGH ITALIAN HOSPITALITY Via Rinaldo Menardi 42 - 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Dolomiti Italy Tel.+39.0436.881111 - Fax.+39.0436.870110 - info@cristallo.it - www.cristallo.it

Cena di

Note

Official reseller


SETTEMBRE top events top events

50

01>06

04

sIMposIo sCULtURe In LeGno

vIsItA GUIDAtA. planetario e osservatorio

La tradizione artigianale a cielo aperto. Una manifestazione che ospita esperti scultori che lavorano le proprie opere in pieno centro, sotto lo sguardo affascinato del pubblico presente. +39 0436 869086

01 CoRo CoRtInA

Chiesa di Ospitale. Ore 21.15.

02 I MeRCoLeDÌ DeLLA CULtURA LADInA. storia e cultura del mèrcui

Passeggiate storico, artistico e culturali con il prof. Paolo Giacomel alla scoperta dei monumenti, palazzi e siti di interesse di Cortina d'Ampezzo. +39 0436 868615

Planetario. Ore 17.00. Ore 21.00, Stelle. Proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati al Planetario e Osservazione diretta di stelle e pianeti all'Osservatorio. +39 348 3346585

05 LevAtA DeL soLe DA CIMA toFAnA

Risalita in funivia, per ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su prenotazione +39 0436 5052


dal 18 luglio al 1 settembre – tutti i giorni una Montagna di libri www.unamontagnadilibri.it

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione

dal 2 luglio al 10 settembre Cortina InCroda www.cortinaincroda.org

natura e benessere enogastronomia sport

05

06

vIsItA GUIDAtA. osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring"

sInFonIA DeLLe DoLoMItI

Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

05 GoLF CoRtInA

Rifugio Averau. Il musicista Alberto Grollo terrà il concerto la "Sinfonia delle Dolomiti". Ad allietare il tutto ci sarà un quartetto d'archi tutto femminile. Il programma prevede la presentazione della Sinfonia più altri brani che spaziano in un ampio repertorio fra Beethoven ed i Pink Floyd, la musica celtica ed i Beatles. +39 0436 4660 - +39 335 6868066

Isola d'Oro golf cup. 18 buche Stbl hcp, 3 cat.

06

+39 0436 869052

MUsICA Con GLI M3A

05>06 HAUte RoUte

Sabato 5 settembre Merano - Cortina d’Ampezzo Domenica 6 settembre Cortina d’Ampezzo - Venice www.hauteroute.org

Rifugio Dibona. Ospite Margherita Fava. +39 0436 860294

10>11 WoRKsHop FotoGRAFICo Con pHIL HAWKIns

Rifugio Lagazuoi. A quota 2752 per fotografare angoli delle Dolomiti. +39 0436 867303

51


SETTEMBRE

attualità e cultura arte e mostre musica e spettacolo tradizione natura e benessere enogastronomia

11

18

LE DOLOMITI NEI RIFUGI

LE DOLOMITI NEI RIFUGI

+39 0436 867303

+39 0436 867303

11

20

VISITA GUIDATA. Planetario e Osservatorio

FESTA AL RIFUGIO SCOIATTOLI

Rifugio Lagazuoi. Workshop di fotografia di paesaggio, notturna, Via Lattea e startrail.

52

Planetario. Ore 17.00. Ore 21.00, Stelle. Proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati al Planetario e osservazione diretta di stelle e pianeti all'Osservatorio. +39 348 3346585

12 VISITA GUIDATA. Osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring" Osservatorio. Ore 11.00. Osservazione del Sole all'Osservatorio e visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. +39 348 3346585

sport

Rifugio Lagazuoi. Workshop di fotografia di paesaggio, notturna, Via Lattea e startrail.

Dalle 14.00 alle 18.00. Rifugio Scoiattoli. Festa in musica con dj e vasca botte gratuita. +39 0436 867939 +39 333 8146960



Caccia al tesoro Treasure hunt Trova le Ottopanche e condividile Find and share the 8 ‘OttoPanche’ benches #cortinatopliving #8panche

Speciali panchine Progettate da designer internazionali e realizzate da artigiani di Cortina si trovano in alta quota… Designer park benches Created by international designers and made by Cortina craftsmen you find them at altitude…

...per pensare dolomiti.org/ottopanche

Facebook: CortinaAmpezzoOfficialPage Twitter @cortinadolomiti Instagram: @cortinadolomiti


OTTOBRE top events top events

04

GIORNATA NAZIONALE DELLE FAMIGLIE AL MUSEO. Caccia alla treccia! Musei delle Regole. Dalle 15.30 alle 18.30. Caccia al tesoro per famiglie nei Musei delle Regole nella giornata FAMU 2015. +39 346 6677369

06 50 ANNI DEL RIFUGIO LAGAZUOI Rifugio Lagazuoi. Eventi e musica.

+39 0436 867303

ottobre WEEKEND MAGICA CLEME XIII EDIZIONE

Rifugio Col Gallina. Un ricco programma di attività offrirà ai bambini della "Fondazione Magica Cleme" l'opportunità di trascorrere giornate indimenticabili tra la natura, storia e il divertimento delle Dolomiti d'Ampezzo. +39 0436 2939

55


mostre top events 56

23/05>30/09

23/06>11/10

Le donne, il fotografo, il corpo

MQUADRO. I nuovi percorsi multimediali per esplorare l’arte

Hotel Ambra. Mostra fotografica di Alberto Lenzi. Una selezione di quattordici scatti, emozionanti e potenti, dove le donne e il corpo sono protagonisti in tutta la loro pienezza e femminilità, con grazia, luminosità e passione. +39 0436 867344

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Con MQUADRO il Museo di Arte Moderna Mario Rimoldi ha acquisito un nuovo spazio: quello virtuale. Elevare un museo al quadrato significa aumentarne i punti di entrata e arricchire l’esperienza di visita. Videoguide, archivi interattivi, gallerie cromatiche e musicali sono accessibili dalla postazione multimediale presente nel museo, immergeranno il visitatore nella storia del museo, degli artisti e delle opere. Dal 23 giugno al 9 luglio e dal 6 settembre all’11 ottobre dalle 15.30 alle 19.30 (chiusura settimanale lunedì). Dal 10 luglio al 6 settembre apertura mattutina venerdì, sabato e domenica dalle 10.00 alle 12.30, tutti i giorni dalle 15.30 alle 19.30. +39 0436 866222


23/06>11/10

11/07>11/10

El saè de ra mas

600ANNI DI OSPITALE LEROSA E INTRAVENANZES. Da sei secoli territorio della Regola Alta di Lareto Nel cuore del Parco delle Dolomiti d’Ampezzo

Museo Etnografico Regole d’Ampezzo. In occasione dell’Expo 2015, al museo verranno proiettati i filmati di Francesco De Melis, realizzati nell’ambito del progetto Montagne di cibo. La cucina veneta tra storia e memoria. Il patrimonio alimentare tradizionale montano costituisce un’importante eredità culturale e la documentazione visiva della gestualità del cucinare è fondamentale per la sua trasmissione e valorizzazione. Dal 23 giugno al 9 luglio e dal 6 settembre all’11 ottobre dalle 15.30 alle 19.30 (chiusura settimanale lunedì). Dal 10 luglio al 6 settembre apertura mattutina venerdì, sabato e domenica dalle 10.00 alle 12.30, tutti i giorni dalle 15.30 alle 19.30. +39 0436 875524

04/07>31/07 Viaggio ideale tra tecniche diverse

Miramonti Majestic Grand Hotel. Mostra della pittrice Nadia Tagliapietra. +39 0436 4201

Ciasa de ra Regoles. Quest’anno le Regole d’Ampezzo celebrano un importante anniversario: 600ANNI sono passati dal 1415, anno dell’acquisizione dei pascoli di Lerosa e Intravenanzes da parte della Regola Alta di Lareto. Una mostra ne racconta la vicenda storica, ricostruendola attraverso le antiche pergamene. Il 1° settembre 1415 i Regolieri di Vinigo vendettero alla Regola Alta di Lareto i pascoli di Ospitale, Lerosa e Travenenzes, per ricavare la somma necessaria per liberare i propri consorti fatti prigionieri durante la guerra tra il re Sigismondo e Venezia. Una mostra diffusa che trasporterà il visitatore in un viaggio nel tempo e nello spazio, richiamando alcuni punti cruciali per la storia delle Regole: il Museo Etnografico Regole d’Ampezzo, che racconta la storia di questa antica istituzione. Dal 6 settembre all’11 ottobre dalle 15.30 alle 19.30 (chiusura settimanale lunedì). Dal'11 luglio al 6 settembre apertura mattutina venerdì, sabato e domenica dalle 10.00 alle 12.30, tutti i giorni dalle 15.30 alle 19.30. +39 0436 866222

57


MOSTRE

58

17/07>11/10

18/07>19/09

AMpeZZo 1915 – 1917

I voLtI DeLLA GUeRRA

Alexander Girardi Hall. La mostra illustrerà gli avvenimenti accaduti nel territorio di Cortina d'Ampezzo dal maggio 1915 al novembre 1917, periodo in cui la Grande Guerra tra il Regno d'Italia e l'Impero Austroungarico ha coinvolto anche le vallate e le cime dolomitiche, lasciando segni indelebili nella natura, nel paesaggio e soprattutto nei soggetti protagonisti, cioè i soldati e la popolazione. Questi tre diversi punti di vista vengono riconosciuti per mezzo delle cronache di alcuni diari originali, della documentazione fotografica storica e delle testimonianze materiali. Si descrive quanto avveniva in paese e con quale spirito la popolazione civile, per lo più donne, vecchi e bambini, dovette adattarsi alla nuova situazione, convivendo con migliaia di “facce nuove” e con la costante paura per le malattie, gli incendi ed i bombardamenti. Tali storie saranno corredate da alcuni reperti, raccolti sulle “crodes” d'Ampezzo, che ci descriveranno il tentativo, da parte dei soldati, di rendere “ambienti domestici” anche le trincee e le baracche, per mezzo di oggetti di uso comune.

Ikonos Art Gallery. Le ho viste le guerre e quando le hai respirate una volta non ti lasciano più da solo. Ho cercato di immaginare anche i volti della guerra di cento anni fa, per questo sono andato nei luoghi delle battaglie. Ho cercato e ho trovato quelle facce, quegli sguardi, quando l’angoscia ti è così vicina che ne senti il respiro. Ho trovato nei sassi e nel ghiaccio, nei legni e nella terra, il volto dell’Inferno. Li ho voluti riproporre così, con una metafora, che trasmetta l’unica cosa che la guerra ti lascia. Un racconto diverso per provare a capire. Una mostra unica, un linguaggio intriso, un’emozione incancellabile. Un’idea e una mostra di Stefano Zardini +39 0436 2930


25/07>23/08

giu>ott

DolomitiArtRock. I micromondi delle Dolomiti

ATTESA SUL FRONTE DOLOMITICO DELLA GRANDE GUERRA di FABIO PASINI

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. Le Dolomiti così belle e penetranti a livello emotivo, giocano con la luce quotidianamente, vibrando in contrasti cromatici unici al mondo e che le hanno rese celebri. DolomitiArtRock è una mostra che svela un mondo indedito: il micromondo delle rocce dolomitiche, dove si cela un'inesplorata bellezza fatta da minerali, microfossili, prodotti di eruzioni vulcaniche... tutte tracce di un eredità geologica incredibile da cui prende forma la meraviglia. La mostra proposta esporrà rocce e sezioni sottili di roccia, ma soprattutto foto artistiche scattate al microscopio dal Prof. Cesare Bernardo. Molte anche le attività collaterali e i particolari souvenir. Apertura mattutina venerdì, sabato e domenica dalle 10.00 alle 12.30, tutti i giorni dalle 15.30 alle 19.30. +39 0436 875502

Monte Lagazuoi. Terrace bar. Dalle 9.00 alle 17.00. Il luogo della mostra è raggiungibile con la funivia del Lagazuoi. In mostra i luoghi simbolo del fronte italo-austriaco: luoghi selvaggi e meravigliosi, scenari che incantano, oggi come un tempo, ma che cent'anni fa si trasformarono in teatri di atrocità. Sono foto in bianco e nero del Pasubio, sia della parte sommitale, dove più aspri furono gli scontri tra gli eserciti italiano ed austro-ungarico. Il profilo del Colbricon sposta lo sguardo verso l’area del Lagorai e di Passo Rolle. Seguono immagini della zona dolomitica: le trincee sul Lagazuoi, ciò che rimane delle postazioni italiane della Cengia Martini, le trincee italiane delle 5 Torri, ma anche il severo profilo della Tofana di Rozes e del Sass di Stria. Il percorso prosegue attraverso il Cristallino e il monte Piana, per concludersi nella Dolomiti di Sesto: le Tre Cime di Lavaredo, il monte Paterno, la Val Fiscalina, la Strada degli Alpini e Cima Undici.

59


mostre >30/11

Planet's Energy

60

Bar Pasticceria Embassy. Una serie di 11 tele dipinte ad olio ci riporta in sintesi la storia sulla qualità che contraddistingue i nobili frutti del cacao che, non avendo barriere geografiche e liberi dalle loro radici, viaggiano da un continente all'altro del pianeta portando la loro benefica azione energetica a chiunque ne entri in contatto. Dalla terra all'uomo, dall'America all'Europa, riceviamo questa magnifica..."Energia del Pianeta". +39 0436 863777

tutti i martedì

07/07>29/09

ESPLORAMUSEO

Museo Etnografico Regole d’Ampezzo. Ore 17.30. Visite guidate alle mostre, ai percorsi tematici e multimediali del museo. Per le famiglie è disponibile una caccia al tesoro alla scoperta del patrimonio culturale e naturale delle Regole d’Ampezzo. Ingresso singolo € 8; ridotto € 5; famiglia € 15 su prenotazione entro le 18 del giorno precedente +39 0436 875524

>30/11 Planet's Energy II

Faloria Mountain SPA Resort. Planet's Energy II, mostra personale di Liliana Mantione Lanaro. Un breve passaggio, che ci porta dalle vette meravigliose delle Dolomiti d'Ampezzo, patrimonio dell’Unesco, attraversando i segreti dei suoi boschi, delle sorgenti, degli esseri che vi regnano liberi e ci riportano in un mondo sotterraneo e fatato, capace di donarci la piu' pura "Energia del Pianeta". +39 0436 2959

tutti i mercoledì

08/07>30/09 ESPLORAMUSEO

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. Ore 17.30. Visite guidate alle mostre, ai percorsi tematici e multimediali del museo. Per le famiglie è disponibile una caccia al tesoro alla scoperta del patrimonio culturale e naturale delle Regole d’Ampezzo. Ingresso singolo € 8; ridotto € 5; famiglia € 15 su prenotazione entro le 18 del giorno precedente +39 0436 875502


tutti i giovedì

09/07>01/10

ESPLORAMUSEO

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.30. Visite guidate alle mostre, ai percorsi tematici e multimediali del museo. Per le famiglie è disponibile una caccia al tesoro alla scoperta del patrimonio culturale e naturale delle Regole d’Ampezzo. Ingresso singolo € 8; ridotto € 5; famiglia € 15 su prenotazione entro le 18 del giorno precedente +39 0436 866222

Museo del Forte Tre Sassi Passo di Valparola Fu costruito nel 1897 a difesa dei confini meridionali dell’Impero austro-ungarico, e fu poi ammodernato nel 1910. Dopo poche settimane di guerra la fortezza fu colpita e perforata da bombe sparate dalle 5 Torri, e quindi fu evacuato. lagazuoi5torri.dolomiti.org

Museo all’aperto delle 5 Torri Passo Falzarego Nella zona delle 5 Torri si insediò il Comando del gruppo di artiglieria da montagna. Qui furono dislocate le batterie di cannoni puntati contro le postazioni austriache del Lagazuoi e del Forte Tre Sassi. lagazuoi5torri.dolomiti.org

Museo all’aperto del Lagazuoi Passo Falzarego Il museo è raggiungibile a piedi o con la veloce funivia. Grazie a moltissimi percorsi, si conoscono i retroscena di una guerra drammatica combattuta ad alta quota, unica nella storia dell’uomo. lagazuoi5torri.dolomiti.org

Museo all’aperto del Sasso di Stria Passo Falzarego La salita alla vetta può essere fatta camminando lungo le trincee o percorrendo la galleria Goiginger. lagazuoi5torri.dolomiti.org

61


MIRAMONTI MAJESTIC GRAND HOTEL

“Miramonti Majestic Grand Hotel: vacanze da sogno in un hotel da favola nella magica Cortina e palcoscenico di eventi esclusivi di prim’ordine con la partecipazione di personalità di spicco del mondo economico, intellettuale, dello spettacolo, della musica, dell’arte e dello sport”.

e tanti altri... Rassegna culturale in collaborazione con


TOp events sUMMeR 2015 64 65 72 84 86 88 94

JUNE/JUNI JULy/JULI

AUGUST SEPTEMBER

OCTOBER/OKTOBER EXHIBITIONS/AUSSTELLUNGEN

KIDS

The calendar of events may be subject to changes and updates. For further information please visit www.cortina.dolomiti.org


JUNE JUNI

64

18>21

25>27

27

INTERNATIONAL SUMMER CURLING TOURNAMENT "TROFEO CITTà DI CORTINA" INTERNATIONALES CURLINGSOMMERTURNIER „TROFEO CITTÁ DI CORTINA"

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

CORTINA inCANTA

Olympic Ice Stadium. 60 teams from all over the world prepare to compete at the Olympic Ice stadium. 60 Mannschaften aus aller Welt werden sich im olympischen Eisstadion den Kampf um die "Stones" liefern. www.curlingcortina.it

25>27 THE NORTH FACE LAVAREDO ULTRA TRAIL

Thursday 25 June Cortina Skyrace - 20 km Corso Italia. 17.00. Friday 26 June The North Face® Lavaredo Ultra Trail - 119 km Corso Italia. 23.00. Thursday 27 June Cortina Trail + 47 km Corso Italia. 8.00. www.ultratrail.it

Planetarium. 17.00 and 18.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

27

GOLF CORTINA

Opening Cup. Tournament regulations apply.

Eröffnungspokal. Eigenes Reglement. +39 0436 869052

Basilica Minore. 21.00. 50th anniversary of the Cortina Choir. Chormusik: Coro Cortina feiert sein 50-jähriges Bestehen.

27

PINK FLOYD TRIBUTE BAND

Hotel Ristorante La Baita. 13.00. Concert with Pink Size, a group that since 2005 has won a passionate following through its magnificent renditions of the best of Pink Floyd. Konzert der Gruppe Pink Size, die das Publikum seit 2005 mit ihren Pink Floyd nachempfundenen Klanglandschaften begeistert. Es werden Stücke aus allen Alben zu hören sein. +39 0436 7172

30

BEST OF THE ALPS RALLY

Classic Rally 38 classic rally cars, all built between 1950 and 1987, arrive in Cortina after driving though some of the most beautiful and famous locations along the Best of the Alps route. 38 Rallyewagen, ausnahmslos aus den Jahren 1950 bis 1987, machen in Cortina Halt, nachdem sie einige der schonsten und renommiertesten Mitgliedsorte der Gruppe Best of the Alps durchquert haben. cortina.dolomiti.org


JULY juli 02

LEARN TO ADMIRE, GATHER AND... EAT NATURE'S GIFTS NATUR ZUM BEWUNDERN, SAMMELN UND ...ZUM ESSEN Da Aurelio Restaurant. From 16.00. A lesson on herbs and medicinal plants gathered from mountain meadows with an expert. Followed by a cookery class with chef Gigi Dariz, and then supper.

Ein Experte begleitet Interessenten zum Sammeln und Kennenlernen von Wildkräutern und Heilpflanzen auf Hochgebirgswiesen. Und im Anschluss: Kochkurs beim Chef Gigi Dariz und Abendessen. +39 0437 720118

02>10 CORTINAINCRODA

Poetry, cinema, music, dreams, adventure and famous guests, makes for an eclectic mix of emotions, illustrating the world of the mountains and some of its most illustrious figures. Poesie, Literatur, Kino, Musik, Träume, Abenteuer, Persönlichkeiten, Erinnerungen, Zukunft: ein Mix von Erlebnissen, um die faszinierende Bergwelt und ihre faszinierendsten Protagonisten kennen zu lernen. www.cortinaincroda.org

02>10

03

CORTINAINCRODA Catherine Destivelle

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Alexander Girardi Hall. 20.45. Alpinist, rock climber, for years Catherine Destivelle was considered the best woman mountaineer in the world. A key figure in contemporary mountaineering, she united exceptional talent with the allure of a woman inspired above all by solitary rock climbing. Jahrelang galt die Alpinistin Catherine Destivelle als die weltweit beste Bergsteigerin. Eine faszinierende Frau mit ungewöhnlichem Talent und der Neigung, die Herausforderung mit dem Berg im Alleingang zu bewältigen: Ihre bedeutende Rolle für das moderne Sportklettern ist unbestritten. www.cortinaincroda.org

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

03>05 DOLOMITI SKYRUN

Ultra Trail from Lago di Braies - Falzarego Lagazuoi - Belluno. Ultra Trail ab Lago di Braies über Falzarego Lagazuoi bis Belluno. www.dolomitiskyrun.it

65


JULY juli 04

05

09

CORTINA inCANTA

MARATONA DLES DOLOMITES

MOUNTAINEERING EXERCISE BY ALPINE TROOPS RETTUNGSÜBUNGEN DER GEBIRGSJÄGERTRUPPEN

Alexander Girardi Hall. 21.00. 50th anniversary of the Cortina Choir. Chormusik: Coro Cortina feiert sein 50-jähriges Bestehen.

66

05 CORTINA D’AMPEZZO SUMMER FESTIVAL AND PALIO OF THE SESTIERI SAGRA VON AMPEZZO UND SOMMER-PALIO DER SESTIERI

Corso Italia. A festival steeped in history, with the characteristic charm of a bygone era, thanks to the traditional palio competition between the original ‘Sestieri” districts of Cortina, which challenge each other in games of skill and strength. Piazza Angelo Dibona. At 14.00. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. The competitions commence at 15.00. Jahrmarkt mit den Geschmäckern und Faszinationen vergangener Zeiten. Eine besondere Attraktion ist der Wettstreit der Ampezzaner Sestieri, bei dem sich Cortinas Stadtteile in mehreren Disziplinen messen. Piazza Angelo Dibona 14.00 Uhr. Viel Stimmung mit der “Banda”, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. 15.00 Uhr, Beginn der Wettkämpfe. +39 0436 869086

One of Italy's most important cycling events, racing through the Dolomite Passes of Campolongo, Pordoi, Sella, Gardena, Giau and Falzarego. Eine der wichtigsten Radsportveranstaltungen auf nationaler Ebene – die Strecke führt über die Dolomitenpässe Campolongo, Pordoi, Sella, Gardena, Giau und Falzarego. +39 0471 839536

06>07 GOLF CORTINA

Pro Am pga seniores. Tournament regulations apply. Pro Am pga seniores. Eigenes Reglement. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

5 Torri. From 10.30. Italy's specialist Alpine regiments demonstrate their skill in mountain operations, alternating realistic combat simulations with rock-face rescue operations with and without use of helicopters. There will also be competitive moments with colleagues from other Italian Armed Forces and from other countries. Die Gebirgsjäger zeigen ihr Können: Realistische Simulationen von Kampfeinsätzen im Gebirge wechseln sich mit Demos von Rettungsaktionen an der Wand ab – mit und ohne Hubschrauber. Dabei wird ein Vergleich zu den modernen Klettertechniken und Ausrüstungen anderer militärischer Einheiten im Inund Ausland angestellt. +39 0436 2863


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

09

10

11

A DAY IN UNIFORM „EIN TAG IN GRAU-GRÜN“

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

600 YEARS OF LEROSA AND INTRAVENANZES 600 Jahre Lerosa und Intravenanzes

Averau Refuge. A day paying homage to the Centenary of Italy's entrance into the First World War. A special Centenary Dish will be served in metal military food tins. Ein Tag in „Uniform“ zum Gedenken an den Ausbruch des Ersten Weltkriegs vor hundert Jahren. Das Essen, ein speziell für den Anlass kreiertes Gericht, wird in Kochgeschirr aus Blech serviert. +39 0436 4660 +39 335 6868066

09 LEARN TO ADMIRE, GATHER AND... EAT NATURE'S GIFTS NATUR ZUM BEWUNDERN, SAMMELN UND ...ZUM ESSEN Da Aurelio Restaurant. From 16.00. A lesson on herbs and medicinal plants gathered from mountain meadows with an expert. Followed by: a cookery class with chef Gigi Dariz, and then supper.

Ein Experte begleitet Interessenten zum Sammeln und Kennenlernen von Wildkräutern und Heilpflanzen auf Hochgebirgswiesen. Und im Anschluss: Kochkurs beim Chef Gigi Dariz und Abendessen. +39 0437 720118

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

10 CORO CORTINA

Chiave Church. 21.00.

Ciasa de ra Regoles. 17.30. Inauguration of the Exhibition '600 Years of Lerosa and Intravenances'. Vernissage der Ausstellung „600 Jahre di Lerosa e Intravenanzes“ über einen historischen Moment der „Regole“ – ein antikes lokales Selbstverwaltungsorgan. +39 0436 2206

11 CORTINA inCANTA Basilica Minore. 21.00.

11>13 VINO VIP

The most prestigious Italian producers meet wine professionals, collectors and enthusiasts. Die renommiertesten italienischen Weinproduzenten begegnen Fachleuten der Branche, Sammlern, Liebhabern. www.vinovipcortina.it

67


JULY juli 12

17

18

CORTINA 6 HOUR RACE 6 ORE DI CORTINA – ein sechsstündiges Rennen

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

DOLOMITI TRIATHLON

Centro Sportivo Antonella de Rigo. Racetrack team competition, 12 athletes per team, each running for 30 minutes.

68

Wettlauf auf Piste in Mannschaften zu 12 Athleten, die jeweils 30 Minuten laufen. atletica.cortina@gmail.com

14 GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

17>18 CADIN COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON CADIN

Pista Bob car park. Fête, music and gastronomic specialities. Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten. +39 0436 869086

Second Edition: Olympic distance Triathlon race organised by the 47 Anno Domini Triathlon ASD. The race will start on Alleghe Lake (Belluno Province) with the 1,500m swim, before the bicycle climb up Colle di Santa Lucia to Passo Gau and then the long descent to Cortina, followed by the final road running stage. 12 noon Start of first battery of the Dolomites Triathlon, Alleghe. 14.30 Dolomites Triathlon Prize-giving, in the Conchiglia Amphitheatre in Corso Italia, Cortina. Zweite Ausgabe: Triathlon über olympische Distanz, organisiert von „47 Anno Domini Triathlon ASD“. Start am See Lago di Alleghe mit 1.500 m Schwimmen, gefolgt von der Herausforderung mit dem Mountainbike von Colle Santa Lucia zum Giau-Pass und langer Talfahrt nach Cortina hinab, wo die letzte Fraktion im Lauftempo ansteht. 12.00 Uhr. Start der ersten Gruppe des Dolomiti Triathlon, von Alleghe. 16.30 Uhr. Preisverleihung des Wettlaufs Dolomiti Triathlon im Amphitheater La Conchiglia in Cortina Corso Italia www.dolomititriathlon.it


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

18

19

21

GOLF CORTINA

CONCERT BY CORTINA TOWN BAND KONZERT DES MUSIKKORPS VON CORTINA

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Amsci Golf. 18 holes stbl hcp, 3 cat. Amsci Golf. 18 Loch Stbl Hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

19 TOFANA DAY

Freccia nel Cielo. 11.00. Mass in Cima Tofana. Solar observation. Music and Food for the day with special tickets 11.00 Uhr. Heilige Messe in Cima Tofana. Beobachtung der Sonne. Musik und Degustation – Tag mit Sonderticket. +39 0436 5052

19 CORO CORTINA

Averau Refuge. 13.00. Since 1965 the Cortina Choir has sung on festive occasions around the world, offering popular songs from many different countries, by ancient and modern composers, including spirituals, sacred music and mountain songs. Seit 1965 singt Cortinas Chor auf Festen und Veranstaltung: Nicht nur vor Ort sondern mittlerweile weltweit lässt Coro Cortina Volkslieder unterschiedlichen Ursprungs, antike und moderne Kompositionen, Spirituals, Kirchenmusik und Berglieder hören. +39 0436 4660 +39 335 6868066

Fattoria Meneguto. 17.00. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. Viel Stimmung mit Cortinas Musikkapelle, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. www.corpomusicalecortina.it

19 LYRIC OPERA THE BARBER OF SEVILLE OPER DER BARBIER VON SEVILLA Alexander Girardi Hall. 21.15. Music by Gioachino Rossini. Conductor Alfredo Barchi. Directed by Giampaolo Zennaro. Orchestra and Choir of the Philharmonic Society. Stage Director Sandro Arcangeli, costumes by Sartoria Teatrale Arrigo.

Musik von Gioachino Rossini. Musikalische Leitung Alfredo Barchi. Regie Giampaolo Zennaro. Orchester und Chor der Società Filarmonia. Bühnenbild: Sandro Arcangeli; Kostüme: Sartoria Teatrale Arrigo. +39 0432 512561

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

23 CORTINAINCRODA.

Alexander Girardi Hall. 20.45. Adventures with Piero and Rocco Ravà Father and son describe to the Cortina InCroda public how a passion for travel can become a profession. Abenteuerlust mit Piero und Rocco Ravà. Vater und Sohn erzählen dem Publikum von Cortina InCroda, wie aus leidenschaftlicher Reiselust ein Beruf werden kann. www.cortinaincroda.org

69


JULY juli

70

24

24

24>26

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

CORO CORTINA

CORTINA COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON CORTINA

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

Alverà Church. 21.00.

24>26 COPPA D'ORO DELLE DOLOMITI

Vintage car race. Gleichmäßigkeitswettbewerb für Oldtimer. Friday 24 July 10.00. Departure of first car from Corso Italia - Cortina. 17.00. Arrival of first car in Cortina. 19.00. Departure of first car from Cortina, for night stage. 22.00. Arrival of first car in Cortina. 10.00 Abfahrt mit dem ersten Fahrzeug ab Corso Italia Cortina. 17.00 Uhr. Ankunft des ersten Fahrzeugs in Cortina. 19.00 Uhr. Abfahrt des ersten Fahrzeugs in Cortina für die nächtlichen Prüfungen. 22.00 Uhr. Ankunft des ersten Fahrzeugs in Cortina. Saturday 25 July 10.00. Departure of first car from Corso Italia - Cortina. 17.00. Arrival of first car in Corso Italia - Cortina. 10.00 Uhr. Start mit dem ersten Fahrzeug ab Corso Italia in Cortina. 17.00 Uhr, Ankunft der Fahrzeuge in Corso Italia Cortina. Sunday 26 July 10.30. Showdrive along Corso Italia. 11.30. Prize ceremony at the Conchiglia Amphitheatre. 10.30 Uhr. Wettfahrt für das Publikum in Corso Italia. 11.30 Uhr. Preisverleihung im Amphitheater La Conchiglia.

Battistella car park. Fête, music and gastronomic specialities.

Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten. +39 0436 869086

25 DOLOMITIARTROCK – DOLOMITE MICROWORLDS DOLOMITIARTROCK – MIKROKOSMEN DER DOLOMITEN

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. 17.30. Inauguration of the exhibition DolomitiArtRock – Dolomite microworlds. Vernissage der Ausstellung „DolomitiArtRock – I micromondi delle Dolomiti“. +39 0436 875502

26 SUNRISE FROM CIMA TOFANA SONNENAUFGANG ÜBER CIMA TOFANA

Ascend up by cable car to marvel at the sunrise from the highest peak in Cortina at 3,244m. Aufstieg mit der Seilbahn, um den Sonnenaufgang auf Cortinas höchstem Gipfel in 3.244 m Höhe zu bewundern. By reservation +39 0436 5052


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

26

28

31

150 YEARS SINCE THE FIRST ASCENT OF THE TOFANA TERZA 150 JAHRE SEIT DER ERSTBESTEIGUNG DER DRITTEN TOFANA

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

Piazza Angelo Dibona. 6.00. Climb up on the original route through a long Ra Valles and the Formenton gully. Aufstieg auf der Originalstrecke über Forcella Ra Valles und Formenton. segreteria@caicortina.org

26 GOLF CORTINA

Trofeo delle Dolomiti challenge. 18 holes stbl hcp, 3 cat. Trofeo delle Dolomiti coppa challenge. 18 Loch Stbl Hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

26 MUSIC by the M3A Musik mit den M3A Dibona Refuge. Guest Simone Corazza. Gast Simone Corazza. +39 0436 860294

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

30 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Piazza Angelo Dibona. 19.00. Inauguration Concert with Paolo Tomelleri and his Big Band, the Cortina Choir and Jeffrey Swann. If the weather is bad, in the Alexander Girardi Hall.

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill.

Eröffnungskonzert mit Paolo Tomelleri und seiner Big Band, dem Coro Cortina und Jeffrey Swann. Bei schlechtem Wetter findet das Konzert in der Alexander Girardi Hall statt.

Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest.

www.festivaldinociani.com

By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 348 3346585

71


JULY juli

august

31

01

02

CORO CORTINA

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Grava Church. 21.00.

31 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI 72

Miramonti Majestic Grand Hotel. 21.30 The Lyskamm Quartet, music by Boccherini, Haydn and Schubert.

Quartetto Lyskamm spielt Musik von Boccherini, Haydn und Schubert. www.festivaldinociani.com

31>02 CHIAVE COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON CHIAVE Guargnè. Fête, music and gastronomic specialities.

Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten. +39 0436 869086

Alexander Girardi Hall. 21.00. Chick Corea. The first jazz pianist of his time to record an album like Piano Improvisations (ECM, 1971). He literally opened the doors to a new kind of improvised piano solo still widely followed today. Chick Corea. Er war der erste Jazz-Pianist seiner Zeit, der ein Album wie Piano Improvisations (ECM, 1971) einspielte. Seiner völlig neuen Art solistisch Klavier zu spielen sollten später, bis in heutige Tage, viele Musiker folgen. www.festivaldinociani.com

01>09 CITY OF CORTINA INTERNATIONAL TENNIS EVENT INTERNATIONALE TENNIS-TURNIERE DER STADT CORTINA Tennis Country Club Cortina. 10.00. International ATP circuit tournament. Internationales Turnier des Weltsportverbands ATP.

02

GOLF CORTINA

Rh+ open 2015 Centro Ottico Igor Ghedina.18 holes stbl hcp, 3 cat. Rh+ open 2015 Centro Ottico Igor Ghedina. 18 Loch Stbl Hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

Magnifica Comunità, Pieve di Cadore. 21.00. Lyskamm Quartet, music by Boccherini, Haydn and Schubert.

Lyskamm-Quartett, Musik von Boccherini, Haydn und Schubert. www.festivaldinociani.com

02 CONCERT BY CORTINA TOW N BAND KONZERT DES MUSIKKORPS VON CORTINA

Piazza Angelo Dibona. 20.45. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. Viel Stimmung mit Cortinas Musikkapelle, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. www.corpomusicalecortina.it

03 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI. Panorami musicali Lagazuoi Refuge. 13.00. Mountain Concert.

Konzert im Hochgebirge. www.festivaldinociani.com


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

03

04

04

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI. ConcertTheatre Konzerttheater

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Cristallo Hotel Spa&Golf. 18.00. Journey to America. Musical theatre. Umberto Petranca, Alessandro Bruni Ocana and Esther Elisha: actors. Jeffrey Swann, piano. Reise nach Amerika. Performance mit musikalischer Begleitung. Umberto Petranca, Alessandro Bruni Ocana und Esther Elisha: Schauspieler. Jeffrey Swann am Klavier. www.festivaldinociani.com

03 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Hotel Ancora, Terrazza Viennese. 21.00. Concert by young pianists from the Dino Ciani Academy. Konzert der jungen Pianisten der Accademia Dino Ciani. www.festivaldinociani.com

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

04 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Grand Hotel Savoia. 12.00. Budding musical talents of the Academy in concert.

Konzert der jungen Talente der Akademie. www.festivaldinociani.com

Alexander Girardi Hall. 21.00. Great Hollywood sound tracks. Concert by the Orchestra Filarmonia Veneta, in collaboration with the Municipality of Cortina d’Ampezzo.

Die großen Hits der Hollywood-Filmmusik. Konzert des Orchestra Filarmonia Veneta in Zusammenarbeit mit der Gemeinde di Cortina d’Ampezzo. www.festivaldinociani.com

05 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI. Panorami musicali

Castello di Andraz. 11.00. Guided tour and concert by the Cortina Choir. Besichtigung mit Führung und Konzert des Coro Cortina. www.festivaldinociani.com

06 CORTINAINCRODA. Beat Kammerlander

Alexander Girardi Hall. 20.45. Rock climber and photographer, brilliant mountaineer, one of the pioneers of the development of contemporary climbing. Als Bergsteiger und Fotograf, außerordentlich fähiger Climber und Alpinist, leistete er einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung des Sportkletterns. www.cortinaincroda.org

73


august 07

07

07

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

High-altitude Enrosadira glow, and the Open-air World War One museum at sunset Enrosadira – Alpenglühen in der Höhe und Freilichtmuseum des Ersten Weltkriegs bei Sonnenuntergang

Miramonti Majestic Grand Hotel. 12.00. Concert by young pianists from the Dino Ciani Academy. Konzert der jungen Pianisten der Accademia Dino Ciani.

74

www.festivaldinociani.com

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

The 5 Torri chairlift operates continuously from 19.00. to 23.00. Visit the 5 Torri Museum at sunset, from 19.00, accompanied by local historian Professor Paolo Giacomel and historical reenactors in period uniform. Afterwards, dine in one of the nearby refuges, Scoiattoli or Averau, while enjoying the spectacular panorama. Der Sessellift der 5 Torri ist von 19.00 bis 23.00 Uhr in Betrieb. Wer möchte, kann das Freilichtmuseum der 5 Torri bei Sonnenuntergang besichtigen. Ab 19:00 Uhr sorgen Professor Paolo Giacomel, ein Experte der lokalen Geschichte, und Reenactment mit Darstellern in historischen Uniformen für Atmosphäre und Einblick in die Vergangenheit. Danach kann man den Abend in den Berghütten Scoiattoli und Averau genießen. Museum visit and dinner by Averau Refuge +39 0436 46660 +39 335 6868066 Scoiattoli Refuge +39 0436 867939 +39 333 8146960


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

07

08>09

CORO CORTINA

Touching history with your hands Hautna he Gesc hichte

Zuel Church. 21.00. By reservation

07 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Alexander Girardi Hall. 21.00. The Haydn Orchestra. Prokofiev, The Classical Symphony. Gaslini, Piano Concerto (World première). Ives, The unanswered question. Mozart, Linz Symphony. Conductor: Aziz Shokhamikov. Piano: Alfonso Alberti. Orchestra Haydn. Prokofjew, Symphonie Nr. 1 in D-Dur, die „Klassische“. Gaslini, Klavierkonzert (Welturaufführung). Ives, The unanswered question. Mozart, Linzer Symphonie. Dirigent: Aziz Shokhamikov. Klavier: Alfonso Alberti. www.festivaldinociani.com

07>09 ALVERà COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON ALVERà Rio Gere. Fête, music and gastronomic specialities.

Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten. +39 0436 869086

5 Torri open air museum. From 9.00 to 17.00. The First World War recounted by actors in period costume, visiting the former trenches and battle stations of the 5 Torri open air museum. The museum can be reached on foot or by chairlift. In den Schützengräben des Freilichtmuseums der 5 Torri wird die Geschichte des Ersten Weltkriegs mit Darstellern in Original-Uniformen lebendig. Das Freilichtmuseum ist zu Fuß oder mit dem Sessellift der 5 Torri zu erreichen. +39 0436 2863

08 CALICI DI STELLE NEI RIFUGI

From 11.00 to 19.00. Wine tasting with over 100 wines, accompanied by a variety of local gastronomic specialities. Faloria Refuge 15.00 Workshops for young children offered by the Educational Service of the Regole Museums of Cortina d'Ampezzo. Faloria Refuge From 19.30 p.m. Aperitifs and Starlit Dinners in participating Refuges.

From 21.30 p.m. The Cortina Astronomic Association and the Legnago Astrophile Association will provide telescopes and information for diners who are curious or passionate about stars. At the Col Drusciè Refuge, it will be possible to see Saturn and Vega through telescopes, and shooting stars (The Tears of San Lorenzo) and the main constellations with the naked eye. Von 11:00 bis 19:00. Es stehen mehr als 100 verschiedene Degustationsweine mit dazu passenden Leckerbissen aus lokaler Produktion zur Auswahl. Berghütte Faloria. 15.00 Uhr. Die museumspädagogische Abteilung der Musei delle Regole von Cortina d'Ampezzo bietet Workshops für Kinder und Jugendliche an. Berghütte Faloria. Ab 19.30. Aperitif und Abendessen unter den Sternen in den teilnehmenden Berghütten. Ab 21.30. Für Liebhaber und Neugierige stellen die astronomischen Vereine von Cortina und Astrofili Legnago Teleskope zur Betrachtung der Himmelskörper zur Verfügung. In der Berghütte Col Drusciè ist es möglich, den Planeten Saturn, den Stern Wega und Sternschnuppen (auch Laurentiustränen genannt) im Teleskop zu betrachten. Die wichtigsten Konstellationen sind auch mit bloßem Auge erkennbar.


august 08

08

09

GOLF CORTINA

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY FÜHRUNG DURCH DIE STERNWARTE

Music by the M3A Musik mit den M3A

Best of the Alps. 18 holes stbl hcp, 3 cat. Best of the Alps. 18 Loch Stbl Hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

76

08 CONCERT BY CORTINA TOW N BAND KONZERT DES MUSIKKORPS VON CORTINA

Piazza Angelo Dibona. 20.45. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. Viel Stimmung mit Cortinas Musikkapelle, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. www.corpomusicalecortina.it

08 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Observatory. 21.00. Watching Stars and Planets from the Observatory.

Gast Lorenzo Risi.

Betrachtung der Himmelskörper in der Sternwarte.

09

+39 348 3346585

09 SUNRISE FROM CIMA TOFANA SONNENAUFGANG ÜBER CIMA TOFANA

Climb up by cable car to marvel at the down from the highest peak in Cortina at 3,244m. Aufstieg mit der Seilbahn, um den Sonnenaufgang auf Cortinas höchstem Gipfel in 3.244 m Höhe zu bewundern. By reservation +39 0436 5052

09

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. 21.00. Concert with Stephan Genz, Baritone, Eva Aroutunian, piano, and the Quartetto d’Archi (music by Barber, Ives and Costello).

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

Konzert des Baritons Stephan Genz, am Klavier begleitet von Eva Aroutunian und Streichquartett (Musik von Barber, Ives und Costello).

Konzert der jungen Talente der Akademie.

www.festivaldinociani.com

Dibona Refuge. Guest Lorenzo Risi.

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. 11.00. Budding musical talents of the Academy in concert.

www.festivaldinociani.com

+39 0436 860294

CONCERT BY CORTINA TOW N BAND KONZERT DES MUSIKKORPS VON CORTINA

Corso Italia. 18.30. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. Viel Stimmung mit Cortinas Musikkapelle, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. www.corpomusicalecortina.it

09 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. 21.00. Concert by the Dino Ciani Ensemble, with music by Beethoven, Mozart and Schubert. Konzert des Ensembles Dino Ciani mit Musik von Beethoven, Mozart und Schubert. www.festivaldinociani.com


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

10

11

12

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY FÜHRUNG DURCH DIE STERNWARTE

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

THE NIGHT OF THE FALLING STARS DIE NACHT DER STERNSCHNUPPEN

Observatory. 22.00. Watching Stars and Planets from the Observatory. Betrachtung der Himmelskörper in der Sternwarte. +39 348 3346585

11 GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

11 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Golf Club. 18.00. Concert reserved for Friends, Teachers and young pianists from the Dino Ciani Academy.

Konzert für Freunde, Dozenten und junge Pianisten der Accademia Dino Ciani. www.festivaldinociani.com

Grand Hotel Savoia. 21.00. Enrico Dindo and Monica Cattarossi. Enrico Dindo und Monica Cattarossi.

www.festivaldinociani.com

11 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Panorami musicali Averau Refuge. 13.00. Mountain Concert.

Konzert im Hochgebirge. www.festivaldinociani.com

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Typical local dinner or grill. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. I n der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372


august 13 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Grand Hotel Savoia. 12.00. Concert by young pianists from the Dino Ciani Academy. Konzert der jungen Pianisten der Accademia Dino Ciani.

78

www.festivaldinociani.com

13 High-altitude Enrosadira glow, and the Open-air World War One museum at sunset Enrosadira – Alpenglühen in der Höhe und Freilichtmuseum des Ersten Weltkriegs bei Sonnenuntergang

The 5 Torri chairlift operates continuously from 19.00. to 23.00. Der Sessellift der 5 Torri ist von 19.00 bis 23.00 Uhr in Betrieb. Visit the 5 Torri Museum at sunset, from 19.00, accompanied by local historian Professor Paolo Giacomel and historical reenactors in period uniform. Afterwards, dine in one of the nearby refuges, Scoiattoli or Averau, while enjoying the spectacular panorama.

Wer möchte, kann das Freilichtmuseum der 5 Torri bei Sonnenuntergang besichtigen. Ab 19:00 Uhr sorgen Professor Paolo Giacomel, ein Experte der lokalen Geschichte, und Reenactment mit Darstellern in historischen Uniformen für Atmosphäre und Einblick in die Vergangenheit. Danach kann man den Abend in den Berghütten Scoiattoli und Averau genießen. Museum visit and dinner by Averau Refuge +39 0436 46660 +39 335 6868066 Scoiattoli Refuge +39 0436 867939 +39 333 8146960

13 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI Church of the Madonna della Difesa. 21.00. The Noûs Quartet. Music by Haydn, Mozart and Dvorak. Quartetto Noûs. Musik von Haydn, Mozart und Dvorak. By reservation www.festivaldinociani.com

13>14 ZUEL COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON ZUEL

Olympic Ski Jump. Fête, music and gastronomic specialities. Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten.

14 40°El Siro de pianozes Olympic ski jump at Zuel. Non-competitive run. 1.5 km mini circuit for children. Followed by the 7 Km “El Siro de Pianozes”.

Rennen ohne Wettbewerbscharakter. Mini- Rundlauf für Kinder, 1,5 km. Amateurlauf „El Siro de Pianozes“, 7 km. + 39 339 3160367

14 GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

14

14

FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

FERRAGOSTO DINNER

Alexander Girardi Hall. 21.00. American evening. Concert by the Orchestra Filarmonia Veneta. Conductor Danilo Rossi; pianist Jeffrey Swann; soprano Madelyn Renée, baritone Stephonne Smith. Music by Copland, Gershwin, Kern, Rodgers, Loewe and Busoni. Amerikanischer Konzertabend. Konzert des Orchestra Filarmonia Veneta. Dirigent Danilo Rossi; Pianist Jeffrey Swann; Sopran Madelyn Renée, Bariton Stephonne Smith. Musik von Copland, Gershwin, Kern, Rodgers, Porter, Loewe. www.festivaldinociani.com

Faloria Refuge.

+39 0436 2737

14

FERRAGOSTO FIREWORKS FEUERWERK ZUM ERRAGOSTO

(15. AUGUST) Col Drusciè Refuge. Traditional barbecue for the Assumption Holiday, featuring "The Fire of the Madonna". Traditionelles Grillfest mit Mariä Himmelfahrtsfeuer.

Am Seeufer des Lago di Federa bekommt man Speiseeis, das wie zu Großmutters Zeiten zubereitet wird. Um das Speiseeis kühlzuhalten und den Passanten zu servieren, kommt eine Original-Eiskutsche aus dem 19. Jahrhundert zum Einsatz. Sie ist aus der Zeit als die „Gelatiere“ aus den Tälern von Belluno auszogen, um die Welt zu erobern. Die Berghütte kann mit dem Shuttle erreicht werden. +39 0436 862085

15 FESTIVAL E ACCADEMIA DINO CIANI

+39 0436 862372

Museo d'Arte Moderna Mario Rimoldi. 11.00. Budding musical talents of the Academy in concert.

15

Konzert der jungen Talente der Akademie.

By reservation

ICE-CREAM AS IT USED TO BE EISGENUSS WIE IN ALTEN ZEITEN

Croda da Lago Refuge. From 10.00 to 16.00. On the banks of Lake Federa you can savour ice-cream prepared by hand as it used to be. The ice-cream will be served from a 19th century trolley, evoking the period when ice-cream from the valleys of Belluno began to conquer the world. You can get to the Refuge by shuttle service.

www.festivaldinociani.com


august 15

FERRAGUSTANDO

80

Terrace of the Cristallo Hotel Spa & Golf. Ferragustando, open to all lovers of good food, whether or not guests at the Cristallo Hotel Spa & Golf. An elaborate and exquisite buffet lunch. In an added touch of elegance, to conjure up a magical mood, the banquet will be accompanied by a live orchestra. Für den 15. August (Mariä Himmelfahrt) organisiert das Cristallo Hotel Spa & Golf nicht nur für eigene Gäste ein fröhliches Fest mit gutem Essen. Ein bis ins kleinste Detail perfekt zusammengestelltes LunchProgramm mit großem Buffet. Für Eleganz und magische Stimmung sorgt ein Ensemble mit Live-Musik. +39 0436 881111

16 SUNRISE FROM CIMA TOFANA SONNENAUFGANG ÜBER CIMA TOFANA

Climb up by cable car to marvel at the down from the highest peak in Cortina at 3,244m. Aufstieg mit der Seilbahn, um den Sonnenaufgang auf Cortinas höchstem Gipfel in 3.244 m Höhe zu bewundern. By reservation +39 0436 5052

16

18

GOLF CORTINA

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

Trofeo Savoia Palace. 9 holes STBL hcp, 3 cat. Trofeo Savoia Palace. 9 Loch STBL hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

16 Music by Pair of Dice Musik mit den Pair of Dice Dibona Refuge.

+39 0436 860294

16 AUGUST FAIR CONCERT FERRAGOSTO-KONZERT (15. AUGUST) Piazza Angelo Dibona. 20.45. Marches, classical music, theme tunes and original compositions in the company of the “Band”. Viel Stimmung mit Cortinas Musikkapelle, die Märsche, klassische Musik, Filmmusik und Originalstücke spielt. www.corpomusicalecortina.it

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

19 GOLF CORTINA

Trofeo Sci club Druscè.9 holes STBL hcp, 3 cat. Trofeo Sci club Druscè. 9 Loch STBL hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

21

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

Planetarium. 17.00. Observatory. 22.00. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films.At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill.

Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

21 High-altitude Enrosadira glow, and the Open-air World War One museum at sunset Enrosadira – Alpenglühen in der Höhe und Freilichtmuseum des Ersten Weltkriegs bei Sonnenuntergang

The 5 Torri chairlift operates continuously from 19.00. to 23.00. Der Sessellift der 5 Torri ist von 19.00 bis 23.00 Uhr in Betrieb. Visit the 5 Torri Museum at sunset, from 19.00, accompanied by local historian Professor Paolo Giacomel and historical reenactors in period uniform. Afterwards, dine in one of the nearby refuges, Scoiattoli or Averau, while enjoying the spectacular panorama.

Wer möchte, kann das Freilichtmuseum der 5 Torri bei Sonnenuntergang besichtigen. Ab 19:00 Uhr sorgen Professor Paolo Giacomel, ein Experte der lokalen Geschichte, und Reenactment mit Darstellern in historischen Uniformen für Atmosphäre und Einblick in die Vergangenheit. Danach kann man den Abend in den Berghütten Scoiattoli und Averau genießen. Museum visit and dinner by reservation Averau Refuge +39 0436 46660 +39 335 6868066 Scoiattoli Refuge +39 0436 867939 +39 333 8146960

21 CORO CORTINA

Cadin Church. 21.00.

21>23 AZON COUNTRY FETE STRASSENFEST SESTIERE VON AZON

Ex Meloncino car park. Fête, music and gastronomic specialities. Fest, Musik und gastronomische Spezialitäten. +39 0436 869086


august

82

22

23

23>30

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

GOLF CORTINA

39th FESTA DE RA BANDES

Observatory. 14.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

22 CORO CORTINA

Fattoria Meneguto. 21.15.

23 SUNRISE FROM CIMA TOFANA SONNENAUFGANG ÜBER CIMA TOFANA

Climb up by cable car to marvel at the down from the highest peak in Cortina at 3,244m. Aufstieg mit der Seilbahn, um den Sonnenaufgang auf Cortinas höchstem Gipfel in 3.244 m Höhe zu bewundern. By reservation +39 0436 5052

Coppa del Presidente. Louisiana scramble. Coppa del Presidente. Louisiana Paarspiel. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

23 Blues by Matteo Sansonetto Blues von und mit Matteo Sansonetto Dibona Refuge.

+39 0436 860294

An entire week of music and folklore at the foot of the Dolomites. Organized for the past 39 years by the Musical Band of Cortina, the festival features top national and international bands. Eine ganze Woche Musik und Folklore im Antlitz der Dolomiten. Das seit nunmehr 39 Jahren vom Musikkorps von Cortina d’Ampezzo organisierte Event hat die besten nationalen und internationalen Blaskapellen zu Gast. 23 August Inaugural concert Eröffnungskonzert Piazza Angelo Dibona. 21.15. 30 August Musical reveille. Musikalisches Erwachen Corso Italia. 8.30. Holy Mass Messe Lower Basilica. 10.00. Grand folklore parade Corso Italia. 14.00 Maxi Concert Largo delle Poste. 15.15 Musical farewell until 2016. Procession Auf ein musikalisches Wiedersehen im Jahr 2016! Corso Italia. 19.30 www.corpomusicalecortina.it


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

27

28

CORTINAINCRODA. Leo Houlding

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM, OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" DINNER BENEATH THE STARS FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM, STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING" ABENDESSEN UNTERM STERNENHIMMEL

Alexander Girardi Hall. 20.45. The brilliant British climber comes to Cortina for the first time. Famous both in the world of free climbing and in that of international mountaineering, Houlding has worked extensively in television and cinema, particularly in the popular BBC programme "Top Gear", which has aired his TV show "Take me to the Edge." Der berühmte britische Kletterer wird erstmals in Cortina anwesend sein. Mit seinen Abenteuern an den großen Wänden der Erde hat sich Houlding weltweit einen Ruf als furchtloser Free Climber gemacht. Darüber hinaus ist er aus seiner Arbeit für Film und Fernsehen bekannt, so etwa als Gastgeber seiner eigenen Show „Take me to the Edge“. Auch sein Gastauftritt im Rahmen der beliebten BBC-Fernsehserie „Top Gear“ stieß auf große Resonanz. www.cortinaincroda.org

Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Col Drusciè Refuge. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill. Im Planetarium werden Sterne, Planeten, Konstellationen und Filme gezeigt. In der Sternwarte: Beobachtung von Sonne und Planeten. Und zum Abschluss Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. Im Anschluss typisches Abendessen oder Grillfest. By reservation Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372

29 FOLK CONCERT

Averau Refuge. 13.00. Performance by a folkloric group. Auftritt einer Folklore-Gruppe. +39 0436 4660 +39 335 6868066

01>06 Art workshop, wood sculpture symposium Kunstatelier, HolzskulpturenSymposium Traditional craftsmanship is unveiled in the great outdoors. The event features expert craftsmen at work in the town centre, surrounded by a captive audience of onlookers. Kunsthandwerkliche Tradition unter freiem Himmel. Holzbildhauer arbeiten mitten in der Innenstadt von Cortina unter den bewundernden Blicken des Publikums. +39 0436 869086

01 CORO CORTINA

Ospitale Church. 21.15.


september

84

04

05

06

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM AND OBSERVATORY FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM UND STERNWARTE

GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

THE SYMPHONY OF THE DOLOMITES SYMPHONIE DER DOLOMITEN

Planetarium. 17.00. Observatory. 21.00. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films, at the Observatory direct observation of the stars and planets.

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe.

Im Planetarium werden Sterne, Planeten und Konstellation und Filme auf der Leinwand gezeigt, in der Sternwarte können die Himmelskörper direkt beobachtet werden.

Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“.

+39 348 3346585

+39 348 3346585

05

05

SUNRISE FROM CIMA TOFANA SONNENAUFGANG ÜBER CIMA TOFANA

GOLF CORTINA

Climb up by cable car to marvel at the down from the highest peak in Cortina at 3,244m. Aufstieg mit der Seilbahn, um den Sonnenaufgang auf Cortinas höchstem Gipfel in 3.244 m Höhe zu bewundern. By reservation +39 0436 5052

Isola d'Oro golf cup.18 holes stbl hcp, 3 cat. Isola d'Oro golf cup.18 Loch Stbl Hcp, 3 Kat. +39 0436 869052 www.cortinagolf.it

05>06 HAUTE ROUTE

Saturday 5 September Merano — Cortina d’Ampezzo Sunday 6 September Cortina d’Ampezzo — Venice www.hauteroute.org

Averau Refuge. The guitarist Alberto Grollo performs his concert piece titled "The Symphony of the Dolomites." With him, an all-female string quartet. The concert will consist of Grollo's Symphony plus various other pieces ranging from Beethoven to the Pink Floyd, Celtic music and the Beatles.

Der Musiker Alberto Grollo gibt ein Konzert mit dem Titel: „Symphonie der Dolomiten“. Ein Streichquartett, deren Mitglieder ausschließlich Frauen sind, wird zum Erfolg des Abends beitragen. Neben der Präsentation der „Symphonie der Dolomiten“ sind auch andere Stücke zu hören – mit einem Programm, das von Beethoven über Pink Floyd und keltische Musik bis zu den Beatles reicht. +39 0436 4660 +39 335 6868066

06 Music by the M3A Musik mit den M3A Dibona Refuge. Guest Margherita Fava. Gast Margherita Fava. +39 0436 860294


culture / Kultur art & exhibitions / Kunst & Ausstellungen music & entertainment /Musik & Unterhaltung tradition / Tradition nature & wellness / Natur & Wellness food & wine / Önogastronomie sports / Sport

10>11

11

18

PHOTOWORKSHOP WITH PHIL HAWKINS FOTO-WORKSHOP MIT PHIL HAWKINS

GUIDED TOUR OF THE PLANETARIUM AND OBSERVATORY FÜHRUNG DURCH PLANETARIUM UND STERNWARTE

DOLOMITES PHOTOGRAPHY IN REFUGES DIE DOLOMITEN IN DEN BERGHÜTTEN ABLICHTEN

Im Planetarium werden Sterne, Planeten und Konstellation und Filme auf der Leinwand gezeigt, in der Sternwarte können die Himmelskörper direkt beobachtet werden.

+39 0436 867303

Lagazuoi Refuge. Photographing the Dolomites at an altitude of 2,752 metres. In 2752 m Höhe die Dolomiten fotografieren. +39 0436 867303

11 DOLOMITES PHOTOGRAPHY IN REFUGES DIE DOLOMITEN IN DEN BERGHÜTTEN ABLICHTEN

Lagazuoi Refuge. Photographic workshops on nocturnal landscapes, the Milky Way and star trails. Foto-Workshop für Aufnahmen des Sternenhimmels − mit der Milchstraße und Startrails. +39 0436 867303

Planetarium. 17.00. Observatory. 21.00. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films, at the Observatory direct observation of the stars and planets.

+39 348 3346585

12 GUIDED TOUR OF THE OBSERVATORY AND THE "COL DRUSCIè ASTRO RING" FÜHRUNG IN DER STERNWARTE UND "COL DRUSCIè ASTRO RING"

Observatory. 11.00. Observing the sun from the Observatory, and a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. Beobachtung der Sonne in der Sternwarte und Führung durch den „Col Drusciè Astro Ring“: auf dem „Pfad der Planeten“ und dem „Pfad des Universums“. +39 348 3346585

Lagazuoi Refuge. Photographic workshops on nocturnal landscapes, the Milky Way and star trails. Foto-Workshop für Aufnahmen des Sternenhimmels − mit der Milchstraße und Startrails.

20 PARTY AT THE SCOIATTOLI REFUGE FEST IM RIFUGIO SCOIATTOLI

Scoiattoli Refuge. From 14.00 to 18.00. Music party with DJ and free use of the hot barrel bath. Die Berghütte lädt zu einem Fest mit DJ-Musik und kostenloser Nutzung des Badebottichs ein. +39 0436 867939 +39 333 8146960


OCTOBER OKTOBER 06 50 Years oF tHe lagazuoi reFuge 50 JAHRE RIFUGIO LAGAZUOI

Lagazuoi Refuge. Events and music. Veranstaltungen mit Musik. +39 0436 867303

86

04 national FamilY daY in tHe museum. Hunt the ponytail! NATIONALER MUSEUMSTAG DER FAMILIEN. such den zopf! Musei delle Regole. From 15.30 to 18.30. Treasure hunt for families in the Musei delle Regole museums on FAMU 2015 day. In den Musei delle Regole wird f端r den FAMU 2015 (Museumstag der Familien) eine Schatzsuche veranstaltet. +39 346 6677369


DAL 13 AL 19 LUGLIO

L’APPUNTAMENTO È CON IL FUTURO DELL’INFORMAZIONE 25 incontri in 6 giorni

A tu per tu con le grandi firme del giornalismo italiano e internazionale Il momento ideale per pensare, imparare, riflettere e confrontarsi Un progetto di

Coordinamento

Con il patrocinio di Progetti speciali

Con la partecipazione di

Special Thanks to

Media partner

dolomiti.org

Mobility partner

Hospitality partner Sponsor


exhibitions ausstellungen 23 /05>30/09 The women, the photographer, the body Die Frauen, der Fotograf, der Körper Hotel Ambra. 88

Photographic exhibition by Alberto Lenzi. A selection of 14 images with the female body as protagonist. Fotoausstellung von Alberto Lenzi. Eine Auswahl von vierzehn eindrucksvollen Aufnahmen, deren Protagonisten Frauen und ihr Körper sind, dargestellt mit Anmut, leuchtender Weiblichkeit und Leidenschaft. +39 0436 867344

23/06>11/10 MQUADRO. New multimedia routes for exploring art MQUADRO. Neue multimediale Parcours zur Begegnung mit der Kunst

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. New multimedia ways to explore art With MQUADRO the Mario Rimoldi Museum of Modern Art has acquired a whole new space: a virtual archive. Raising a museum to the power of two means increasing points of entry and enriching the visitor's experience. Video guides, interactive archives, chromatic and musical galleries... these are all available from the multimedia unit inside the museum, immersing the visitor in the story of the museum, of its works of art and of their creators.

Die neuen multimedialen Parcours zur Begegnung mit der KunstMit MQUADRO, der jüngsten Akquisition des Museo di Arte Moderna Mario Rimoldi, erweitert das Museum seine Räumlichkeiten um eine virtuelle Welt. Durch die neuen Optionen bereichert sich die Erlebenswelt des Museumsbesuchers. Über die Videostation des Museums greift der Besucher auf Videoguides, interaktive Archive sowie auf chromatische und musikalische Galerien zu, um weiterführende Informationen über die Geschichte des Museums, die ausgestellten Werke und ihre Autoren abzurufen. From 23 June to 9 July and from 6 September to 11 October, from 3.30 to 7.30 p.m. (weekly closing day: Monday). From 10 July to 6 September, morning opening on Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 12.30, and every day from 3.30 to 7.30 p.m.

Vom 23. Juni bis zum 9. Juli und vom 6. September bis zum 11. Oktober von 15.30 bis 19.30 geöffnet (Montag Ruhetag). Vom 10. Juli bis zum 6. September ist das Museum am Freitag, Samstag und Sonntag auch vormittags von 10.00 bis 12.30 geöffnet; ganzwöchig nachmittags von 15.30 bis 19.30 geöffnet. +39 0436 866222

23/06>11/10 El saè de ra mas

Museo Etnografico Regole d’Ampezzo. To coincide with Expo 2015, the museum will feature films by Francesco De Melis, made for the 'Mountains of Food' project. Veneto culinary tradition: history and memory. The traditional gastronomic heritage of the mountains constitutes an important cultural inheritance, and visual documentation of its cooking processes is indispensable for its full transmission. Anlässlich der Expo 2015 zeigt das Museum Filme von Francesco De Melis, die im Rahmen des Projekts „Montagne di cibo“ entstanden. Die kulinarischen Traditionen der Gebirgswelt sind ein wichtiger Aspekt der Esskultur, wie man hier am Beispiel Veneto sieht. Um Traditionen zu erhalten und an kommende Generationen weiterzugeben, ist nicht nur die Überlieferung von Rezepten, sondern auch die visuelle Dokumentation der kleinen Handgriffe und Gesten beim Kochen wichtig. From 23 June to 9 July and from 6 September to 11 October, from 3.30 to 7.30 p.m. (weekly closing day: Monday). From 10 July to 6 September, morning opening on Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 12.30, and every day from 3.30 to 7.30 p.m. Vom 23. Juni bis zum 9. Juli und vom 6. September bis zum 11. Oktober von 15.30 bis 19.30 geöffnet (Montag Ruhetag). Vom 10. Juli bis zum 6. September ist das Museum am Freitag, Samstag und Sonntag auch vormittags von 10.00 bis 12.30 geöffnet; ganzwöchig nachmittags von 15.30 bis 19.30 geöffnet. +39 0436 875524


04>31/07 An ideal journey among different techniques

Miramonti Majestic Grand Hotel. An exhibition by the painter Nadia Tagliapietra. Ausstellung der Malerin Nadia Tagliapietra. +39 0436 4201

11/07> 11/10 600 YEARS OF OSPITALE, LEROSA AND INTRAVENANZES Six centuries as part of the Regola Alta of Lareto In the heart of the Ampezzo Dolomites Natural Park 600 JAHRE OSPITALE LEROSA UND INTRAVENANZES. Seit sechshundert Jahren Teil der Almgenossenschaft Regola Alta di Larieto, im Herzen des Naturschutzparks der Ampezzaner Dolomiten Ciasa de ra Regoles. This year the Regole d'Ampezzo institutions celebrate an important anniversary: 600 years ago, in 1415, the grazing lands of Lerosa and Intravenanzes were bought by the Regola Alta di Lareto. A fascinating exhibition tells the story of this ancient event as evidenced by century-old parchments documents. On September 1st 1415, the Regolieri of Vinigo sold the grazing meadows of the villages of Ospitale, Lerosa and Travenanzes, in order to raise

the sum of money needed to ransom their menfolk who had been taken prisoner during the war between King Sigismund and Venice. A widespread exhibition which transports the visitor in time and space, clarifying various crucial aspects of the story of these ancient and extraordinary institutions of the many local Regole making up the collective Regole d'Ampezzo: in the Ethnographic Museum of the Regole d'Ampezzo.

morning opening on Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 12.30, and every day from 3.30 to 7.30 p.m. Vom 6.

2015 feiern die Regole d’Ampezzo – das einzigartige, für Wald und Wiesen zuständige Selbstverwaltungsorgan Cortinas – einen wichtigen Jahrestag: Seit 1415, als die Regola Alta di Lareto die Weiden von Lerosa und Intravenanzes erwarb, sind 600 JAHRE vergangen. Eine Ausstellung erzählt die historischen Geschehnisse, die aus antiken Pergamenturkunden rekonstruiert wurden. Am 1. September 1415 verkauften die Regolieri von Vinigo das Weideland von Ospitale, Lerosa und Travenenzes an die Regola Alta di Lareto, um das nötige Lösegeld zum Freikaufen ihrer Mitglieder aufzubringen, die im Krieg zwischen König Sigismund von Luxemburg und Venedig gefangen genommen worden waren. Die auf mehrere Orte verteilte Ausstellung führt den Besucher auf eine Reise durch Raum und Zeit. Dabei rücken einige Sternstunden der Geschichte der Regole in den Blickpunkt des Betrachters. Das Völkerkundemuseum, Museo Etnografico Regole d’Ampezzo, behandelt wichtige Momente in der Geschichte der antiken Selbstverwaltungsorgane. From 6 September to 11 October, from 3.30 to 7.30 p.m. (weekly closing day: Monday). From 11 July to 6 September,

+39 0436 866222

September bis zum 11. Oktober von 15.30 bis 19.30 geöffnet (Montag Ruhetag). Vom 11. Juli bis zum 6. September ist das Museum am Freitag, Samstag und Sonntag auch vormittags von 10.00 bis 12.30 geöffnet; ganzwöchig nachmittags von 15.30 bis 19.30 geöffnet.

89


exhibitions ausstellungen 17/07>11/10 AMPEZZO 1915 – 1917

90

Alexander Girardi Hall. The exhibition describes what happened in and around Cortina d'Ampezzo from May 1915 to November 1917, during the Great War between the Kingdom of Italy and the Austro-Hungarian Empire. This conflict involved the valleys and even the mountaintops of the Dolomites throughout the area, leaving indelible traces on nature, on the landscape and above all on the people involved, both soldiers and the local population. These three dimensions of memory are expressed through various diaries kept by protagonists, photos of the period, and objects of many kinds. The combination of these elements vividly brings to life the spirit of the valley's inhabitants – mostly women, old people and children – as they tried to adapt to this lifechanging situation, living with thousands of "new faces" and in constant terror of diseases, fires and bombardment. The stories told in words and images are reinforced by many objects, often found years later on the mountain-tops. Trinkets which describe ordinary soldiers' attempts – in this unique high altitude warfare – to live with the inhuman conditions of trenches and barracks by adding touches of human domesticity. Auch das Kriegsgeschehen, in das Cortina d'Ampezzo von Mai 1915 bis November 1917 verwickelt wurde, als sich das Königreich Italien und das österreichisch-ungarische Kaiserreich im Zuge des Ersten Weltkriegs feindlich gegenüberstanden, wird

anschaulich dargestellt. Denn die Spuren dieses weltweiten Konflikts haben auch in den Dolomiten unauslöschliche Spuren bei Mensch und Natur hinterlassen Als Quelle zur Rekonstruktion der Ereignisse dienten Zeitzeugnisse wie Chroniken und originale Tagebücher aus der Zeit, alte Fotografien und materielle Exponate. Der Besucher erfährt, wie die einheimische Zivilbevölkerung – größtenteils Frauen, Kinder und alte Männer – diese Zeit erlebte und welche Anpassungsstrategien entwickelt wurden, um mit den „neuen Gesichtern“ und mit der konstanten Angst vor Krankheiten, Bränden und Bombenangriffen umzugehen. Aus dem Alltagsleben stammende Exponate, die am Kriegsschauplatz im Umfeld von Cortina d'Ampezzo geborgen wurden, zeigen wie die Soldaten versuchten, sich auch in den Schützengräben und Baracken so häuslich wie möglich einzurichten.

18/07>19/09 Faces of war Angesichter des Krieges

Ikonos Art Gallery. I have seen war and once you breathe war it remains with you forever. I went to the battle fields to try to imagine the faces of the war that took place a hundred years ago. I searched and I found those faces, the looks of anguish so close it takes your breath away. I found those faces in the rocks and in the ice, in the wood and in the dirt. I wanted to represent them with a metaphor of the only thing left by war. A unique and different exhibition to try to understand

an unforgettable emotion. Stefano Zardini Wer Kriege gesehen und einmal geatmet hat, wie ich, den lassen die Bilder nie wieder los. Ich fragte mich, welches Antlitz der Große Krieg vor hundert Jahren hatte, deshalb bin ich zu den Kriegsschauplätzen gegangen. In Steinen und im Eis, im Holz und in der Erde habe ich seine Angesichter gesucht und gefunden – habe Blicke voller Angst wiedererkannt – einer Angst, die dir so nahe kommt, dass du ihren Atem spürst. Mit einer Metapher für das Einzige, was der Krieg dir lässt, habe ich versucht, sie sichtbar zu machen. Eine Ausstellung mit dem Versuch zu verstehen. Ein einzigartiges neuartiges Ausstellungskonzept, das unvergessliche Emotionen vermittelt. Stefano Zardini +39 0436 2930

25/07>23/08 DolomitiArtRock. Dolomite microworlds DolomitiArtRock. Mikrokosmen der Dolomiten

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. The beauty of the Dolomites penetrates the emotions every day, plays of light making the rocks vibrate with world-famous colour contrasts unlike anything else on earth. DolomitiArtRock is an astonishing exhibition that reveals an unguessedat universe: the microworld of Dolomite rock, with its unexplored beauty composed of minerals, microfossils,


miracles forged by volcanic fire... the primordial geological heritage which daily invents new magnificence. The exhibition displays rock samples, but also wafer thin sections of rock, and above all the stunning microscope photos taken by Professor Cesare Bernardo. It also offers various collateral activities and unusual souvenirs.

Neue Einblicke in die einzigartige Dolomitenlandschaft bietet die Ausstellung DolomitiArtRock: Sie führt in die Mikrokosmen des Dolomitengesteins mit ihren Mineralien, Fossilien und vulkanischen Einschlüssen ein... und aus der unglaublichen Fülle des geologischen Erbes erschließt sich ein besseres Verständnis der besonderen Farb- und Lichtschattierungen der Dolomiten, die uns immer wieder intensive Emotionen vermitteln. Die Ausstellung zeigt nicht nur Felsen und Gesteinsschnitte sondern auch künstlerisch wertvolle Fotos, die Prof. Cesare Bernardo unter dem Mikroskop aufgenommen hat. Darüber hinaus stehen ein abwechslungsreiches Programm an begleitenden Aktivitäten und interessante Souvenirs zur Verfügung. Morning openings on Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 12.30, and every day from 3.30 to 7.30 p.m. Am Freitag, Samstag und Sonntag auch vormittags von 10.00 bis 12.30, ganzwöchig nachmittags von 15.30 bis 19.30 geöffnet. +39 0436 875502

06>10 WAITING ON THE DOLOMITE FRONT IN THE GREAT WAR by FABIO PASINI WARTEN AN DER DOLOMITENFRONT IM ERSTEN WELTKRIEG von FABIO PASINI

Lagazuoi. From 9.00 to 17.00. The exhibition can be reached by the Lagazuoi cable car. Protagonists of this exhibition are the most emblematic sites on the Austro-Italian front: majestic wild mountaintops which have always been magical, but which one hundred years ago turned to hell for thousands of men. Photos in black and white of the Mount Pasubio area, from the mountainsides to the peaks, where the fighting between Italian and AustroHungarian troops was most ferocious. The profile of Mount Colbricon shifts our gaze towards the Lagorai area and Passo Rolle. Then come the Dolomite images: the trenches on Lagazuoi, the remains of the Italian positions on the Martina ledge, the 5 Torri trenches, but also the stern profile of the Tofana di Rozes and the Sass di Stria. The camera's eye moves on, to Mount Cristallino and Mount Piana, and finishes among the Sesto Dolomites: the Tre Cime of Lavaredo, Mount Paterno, the Fiscalina Valley, the Strada degli Alpini and Cima Undici.

Die Ausstellung zeigt Szenarien, die zum Symbol der Auseinandersetzung an der italienisch-österreichischen Frontlinie geworden sind: wilde, unwegsame und doch zauberhafte Orte, die sich vor hundert Jahren in Orte des Schreckens verwandelten.

Die Schwarzweißaufnahmen von Pasubio zeigen sowohl die Kriegsschauplätze in höchster Höhe als auch die Bauarbeiten an der italienischen Militärstraße namens „Strada delle 52 Gallerie“. Das Profil des Colbricon-Passes lenkt den Blick auf das Gebiet im Umfeld Lagorai und Passo Rolle. Es folgen Aufnahmen aus der Dolomitenzone: Schützengräben auf dem Lagazuoi, Überbleibsel der italienischen Stellungen am Felsband Martini, die italienischen Schützengräben im Umfeld der 5 Torri, die scharfen Umrisse der Tofana di Rozes und des Sass di Stria. Anschließend sieht der Betrachter das CristallinoMassiv und den Monte Piana und schließlich die Dolomiten von Sesto mit den drei Zinnen des Lavaredo, Monte Paterno, Val Fiscalina, Alpinisteig und dem hohem Elferkofel (auf Italienisch Cima Undici).

91


exhibitions ausstellungen UNTIL 30/11 Planet's Energy

92

Bar Pasticceria Embassy. A series of 11 oil paintings depicting the characteristics of the noble fruit of cocoa which, free of their roots and without geographic barriers, travel from one continent to another, bringing their beneficial energy around the planet. From soil to man, from America to Europe, we receive this magnificent “Energy of the Planet”. Elf Ölgemälde zeigen die Eckpfeiler der Geschichte des Kakaos. Die edle Frucht löst sich von ihren Wurzeln und verbreitet grenzübergreifend ihre wohltuende Wirkung bei allen, die ihr zusprechen - von einem Kontinent zum anderen. Eine Energie, die aus der amerikanischen Erde stammt und Menschen in Europa aufstellt...„Energie des Planeten“. +39 0436 863777

UNTIL 30/11 Planet's Energy II

Faloria Mountain SPA Resort. Planet's Energy II, solo show by Liliana Mantione Lanaro. A short passage which takes us from the marvellous Dolomite peaks, a UNESCO World Natural Heritage area, through the secrets of its forests and springs and its wildlife which reigns free, bringing us back to an underground fairy tale world able to give us the purest "Energy of the Planet". Planet's Energy II, persönliche Ausstellung von Liliana Mantione Lanaro. Eine kurze Passage führt uns in

die Ampezzaner Dolomiten, Weltnaturerbe der UNESCO – majestätische Gipfel, geheimnisvolle Wälder, klare Quellen, freie Lebewesen und die verwunschene Unterwelt – hier erleben wir die „Energie des Planeten“ in Reinform. +39 0436 2959

07/07>29/09 ESPLORAMUSEO MUSEALE ERKUNDUNG

Museo Etnografico Regole d’Ampezzo. 17.30. Guided tour of the museum's exhibitions, themed tours and multimedia options. A special treasure-hunt is offered for families... exploring the natural and cultural heritage of the Regole d'Ampezzo.

Museumsführungen begleiten den Besucher durch thematische und multimediale Parcours. Familien können auf die Schatzsuche gehen: ein spielerischer Ansatz, um Groß und Klein mit dem kulturellen Erbe und der Natur der Regole d’Ampezzo vertraut zu machen. Single adult € 8; reductions € 5; family€ 15 booking before 18.00 on the day before the visit Einzelner Eintritt € 8; mit Ermäßigung € 5; Familienkarte € 15 hierzu ist eine Voranmeldung bis spätestens 18 Uhr am Vortag erforderlich +39 0436 875524

08/07>30/09 ESPLORAMUSEO MUSEALE ERKUNDUNG

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. 17.30. Guided tour of the museum's exhibitions, theme tours and multimedia options. A special treasure-hunt is offered for families... exploring the natural and cultural heritage of the Regole d'Ampezzo.

Museumsführungen begleiten den Besucher durch thematische und multimediale Parcours. Familien können auf die Schatzsuche gehen: ein spielerischer Ansatz, um Groß und Klein mit dem kulturellen Erbe und der Natur der Regole d’Ampezzo vertraut zu machen. Single adult € 8; reductions € 5; family € 15 booking before 18.00 on the day before the visit Einzelner Eintritt € 8; mit Ermäßigung € 5; Familienkarte € 15 hierzu ist eine Voranmeldung bis spätestens 18 Uhr am Vortag erforderlich +39 0436 875502


09/07>01/10 ESPLORAMUSEO MUSEALE ERKUNDUNG

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. 17.30. Guided tour of the museum's exhibitions, theme tours and multimedia options. A special treasure-hunt is offered for families... exploring the natural and cultural heritage of the Regole d'Ampezzo.

Museumsführungen begleiten den Besucher durch thematische und multimediale Parcours. Familien können auf die Schatzsuche gehen: ein spielerischer Ansatz, um Groß und Klein mit dem kulturellen Erbe und der Natur der Regole d’Ampezzo vertraut zu machen. Single adult € 8; reductions € 5; family€ 15 booking before 18.00 on the day before the visit Einzelner Eintritt € 8; mit Ermäßigung € 5; Familienkarte € 15 hierzu ist eine Voranmeldung bis spätestens 18 Uhr am Vortag erforderlich +39 0436 866222

GREAT WAR OPEn AIR MUSEUM FREILICHTMUSEUM DES 1: WELTKRIEGS Forte Tre Sassi

Museum, Valparola pass The fort was built in 1897 to defend the southern borders of the Austro-Hungarian empire, and restored in 1910. After a few weeks of warfare, it was hit and badly damaged by artillery fire from the 5 Torri. Die Festung wurde 1897 zur Verteidigung der südlichen Grenzen des austroungarischen Kaiserreichs errichtet und 1910 modernisiert. Schon wenige Wochen nach Ausbruch des Krieges wurde es von den 5 Torri aus bombardiert. Aufgrund der erlittenen Schäden musste es evakuiert werden. www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

Great War Open Air Museum FREILICHTMUSEUM DES 1: WELTKRIEGS at 5 Torri Falzarego Pass The Command of the Mountain Artillery was installed in the area of the 5 Torri. Artillery batteries were set up to target the Austrian positions in Lagazuoi and Forte Tre Sassi.

Im Gebiet der 5 Torri ließ sich das Kommando der Gebirgsartillerie nieder. Hier wurden die Kanonen aufgestellt, die auf Stellungen der österreichischen Streitkräfte am Lagazuoi und am Forte Tre Sassi zielten. www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

Great War Open Air Museum FREILICHTMUSEUM DES 1: WELTKRIEGS Lagazuoi -

Falzarego Pass Today the museum can be reached on foot or by cable car. Numerous paths exist from which to explore the backdrop of dramatic battles fought at altitude. Das Freilichtmuseum ist zu Fuß oder mit der Bergbahn zu erreichen. Auf zahlreichen Wanderstrecken durch die Stellungen kann man den Schauplatz der dramatischen Kämpfe dieses in der Weltgeschichte einzigartigen Bergkriegs kennen lernen. www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

Great War Open Air Museum FREILICHTMUSEUM DES 1: WELTKRIEGS of Sasso di Stria

Falzarego Pass The climb to the mountain peak can be made walking along the trenches or through the Goiginger tunnel. Der Aufstieg zum Gipfel kann zu Fuß zurückgelegt werden; man folgt den Schützengräben oder dem „Goiginger“ Stollen. www.lagazuoi5torri.dolomiti.org

93


KIDS ATTIVItà BIMBI 94

11/07>31/08

13/07

IL TRENINO DELLE DOLOMITI THE DOLOMITES MINI-TRAIN DIE BIMMELBAHN

UNO SCRIGNO DI STORIE

3 speciali percorsi per il trenino blu e rosso: tour del centro storico, visita a Campo di Sotto e viaggio al parco giochi di Pierosà. Partenza dal Comune di Cortina. 3 special tours by the blue and red train: around the city centre, to Campo Sotto and back, and to the Pierosà playground. Departure from Cortina Town Hall. 3 Spezialstrecken für die rot-blaue Bimmelbahn: Innenstadt, Ortsteil Campo di Sotto und Fahrt zum Spielplatz von Pierosà. Abfahrt am Rathaus von Cortina. +39 0436 869086

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Lettura-laboratorio. Reading-workshop. Lesewerkstatt. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

15/07>31/08 LA SCUOLA DEL LATTE THE MILK SCHOOL IN DER MOLKEREISCHULE

Un corso di due ore in cui il "mago casaro" mostrerà la magia del latte che si trasforma in formaggio. A two hour course where "the cheese magician" will show the spells used to turn milk into cheese. In einem zweistündigen Schnupperkurs zeigt der „Käsezauberer“, wie sich Milch in Käse verwandelt. 5-12 anni years Jahre


17/07

24/07

IL MUSEO INCANTA

IL MUSEO INCANTA

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio sull’orto e le colture tradizionali per bambini e ragazzi. A workshop on vegetable plots and traditional things to grow. Landwirtschaftlicher Workshop, der Kinder und Jugendliche an die traditionellen Pflanzungen heranführt. €6 +39 346 6677369

20/07 UNO SCRIGNO DI STORIE

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Lettura-laboratorio. Reading-workshop. Lesewerkstatt. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

Museo Paleontologico Rinaldo Zardini. Ore 17.00. Rocce à la julienne Rocks à la julienne Steinsalat gefällig? Laboratorio di food art ispirato alla mostra DolomitiArtRock per bambini e ragazzi. Workshop on food art for children, inspired by the DolomitiArtRock exhibition. Food Art-Workshop für Kinder und Jugendliche im Rahmen der Ausstellung DolomitiArtRock. €6 +39 346 6677369

27/07 UNO SCRIGNO DI STORIE

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Lettura-laboratorio. Reading-workshop. Lesewerkstatt. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

95


KIDS

31/07

07/08

IL MUSEO INCANTA 600 di questi pascoli

IL MUSEO INCAnTA. I Cosmocanti Die Kosmokanten

Ciasa de ra Regoles. Laboratorio ispirato alla mostra 600ANNI di Lerosa e Intravenanzes per bambini e ragazzi. €6 +39 346 6677369 96

03/08 IL MUSEO INCAnTA. Le voci del mare perduto Voices from a lost ocean Stimmen aus dem Meer, das es nicht mehr gibt

Museo Paleontologico “Rinaldo Zardini”. Ore 17.00. Laboratorio per bambini e ragazzi sui suoni degli animali del mare, in collaborazione con il Festival Dino Ciani. Workshop for children and kids, focused on the sounds of sea animals, in collaboration with the Dino Ciani Festival. Jugendliche für Kinder und Jugendlich zum Thema der Stimmen von Meeresgeschöpfen, in Zusammenarbeit mit dem Festival Dino Ciani. €6 +39 346 6677369

Museo di Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.00. Narrazione musicale per famiglie in collaborazione con il Festival Dino Ciani. "The Cosmosongs" is a musical narration show for families, in collaboration with the Dino Ciani Festival. Musikalische Erzählung für Familien in Zusammenarbeit mit dem Festival Dino Ciani. +39 346 6677369

10 /08 IL MUSEO INCANTA. Suono su tela Playing the canvas Musik und Bild – wie kommt der Ton auf die Leinwand?

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.00. Laboratorio di tecniche pittoriche ispirate alla musica per bambini e ragazzi, in collaborazione con il Festival Dino Ciani. Workshop on painting techniques inspired by music for children and kids, in collaboration with the Dino Ciani Festival. Musikalischer Mal-Workshop für Kinder und Jugendlich in Zusammenarbeit mit dem Festival Dino Ciani. €6 +39 346 6677369


10 /08

21/08

IL MUSEO INCANTA. I fotopittori Photopainters Mit Fotos malen

IL MUSEO INCANTA. Il mulino e il genio del torrente The watermill and the genie of the stream Die Mühle und der Geist des Baches

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.30. Laboratorio di fotografia in camera oscura per bambini e ragazzi. A photographic workshop for children and kids, on creativity in the darkroom und Jugendliche in Zusammenarbeit für Kinder und Jugendliche. €6 +39 346 6677369

17/08 UNO SCRIGNO DI STORIE

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio ispirato ai prelibri di Munari. A workshop inspired by Bruno Munari's Pre-Books. Workshop der sich an den „Vorbüchern“ von Munari inspiriert. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio per bambini e ragazzi ispirato alla leggenda del mulino e del genio del torrente. Workshop for children and kids inspired by the legend of the watermill and the genie of the stream. Workshop für Kinder und Jugendliche. Das Thema ist die Legende der Mühle und des Bachgeistes. €6 +39 346 6677369

24/08 UNO SCRIGNO DI STORIE

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio ispirato ai prelibri di Munari. A workshop inspired by Bruno Munari's Pre-Books. Workshop der sich an den „Vorbüchern“ von Munari inspiriert. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

97


activiti vailablees he activ. al avail ities able.

KIDS

98

28/08

02/09

IL MUseo InCAntA

IL MUseo InCAntA

Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Ore 17.00. Laboratorio di haiku ispirati alle opere per bambini e ragazzi. Workshop on simple haiku poems, inspired by books for small children and kids. Haiku-Workshop für Kinder und Jugendliche. €6

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio per bambini e ragazzi in collaborazione con Una Montagna di Libri. Creative writing workshop for children, in collaboration with A Mountain of Books. Workshop für Kinder und Jugendliche in Zusammenarbeit mit „Una montagna di libri“ (Ein Bücherberg). €6

A.S.D. FAIRP LAY Giocar e second A.S rispetto .D. FAo le IRPLAY regole natura dell’ambie Giocar nte e , nel tivi da par . L’at della e sec tà di Playin ond risp te l’ag Fai orpl etto g le ay in fav oni reglasc del sm to res to the rul ole nel l’am nat oreura o est es pec bie di rem compet un san nteoe ,ia and nat t the env and learni tivi da par . L’at della otà spi Playin iron ng LA RO dirito o,tecon gioco- itiv Fai l’agcen . Fai the ext ure g the ment SSA CO in onitran edu fav sm estrplay lascia to reses torpla caz oreion L’obiett setes RTINA pec theyrul die. s asid competrem g irem com and un san odos sul and eneoft spo Attivit è di rtin envgiron elearning ai rag ivopet o spirito o itiv com team itivnat LA à RO n up to o, ure azz giocoss,. enc con uni ment i unedu ico spi therit manua lud Fairpla SSA cen caretran collab spoCO ext ouryagi mocaz and remgro doion L’ob atin enging orativo set dosi sul the edu e eINA sane. ng es up s asid com g visite li tra giochi rtivRT iettivo of spo catpet o, sport, e lea loyrtin iveitiv Att and didivit , escurs è altygand e ai ple imp le ldren di attiàche exe ene com asuss, team surf e vivuni azzi un di lud,ico propri ragara up to Games, resenc erecar spi gitaspo ioni, e. The ma in chi rcis ingnua of pla col lo e amo rit and e labenzndo echa ouryin leseligio condo and ldre the edu Ogni aimgro llengin agigng lage osc orativo propri pot tra gio sulrtiv educat exercise, n san is iali ere gio an vis wh to up cat o, g spo spo tàeed e rt,ozi ite app veddid can ichand do. dev ies. chi, escoewake loyelo iveroa leaale di le COn alty ple Dal lun em imp a trip ional outing rt, excurs atti ch p and exelthy oni ra urs asu lE surf e ì ar loyal, is hea ara che tores tire vivere SPORT rcis, e. propri MP . ndo ges mp to the ions, spoof , gita s, exc d lete le lo ICa sul ioni, sur Gam col in dI CO gU IdElese ing bas alesab rtplayin es, The dElla edì a chi lab lake wit ed PAR PIZ con pot and alP ldre Og ora aim ow fing rT on O ato lago wa enzl’O oscere giocan nd propri rcishe,wa ursions, educat exe ni gio tive n whent g n lea ctiv is to n for ialiFFI an E rni EaT . vedì InE and Dal lunCO Ina ities. spo creativ Cr tà ed e IVI app Every , Eng le tho pot ichials ke develo ngroa ional kert, exc Un per CIna is hea aboch ozi pla arra do. Dal lun em edìn TÀoni aThu lish out se loy and p utto y less corso :ethe allE lab. ora a ges urs of oth lthy ings, tire wild the sab ma MPICa Tutti i tra em to theCLI gU CORT triprsd al, edì spo i bam SPO ons , le ir ato nua otio col dI IdE bas The OF ers exc tor al lità rt , dai 3 idElla . ursionions, sur lakMB COrT INA’S ay sabato ndO PAsat ns,ora bin RTpen w ration e wit o per own pot .ed on lea lab rcoled R PIZ e fantas i and ai 14 In Er me InE ING tive and Ina. alP ALP CrìEaT rispetto i al mondo , English s, From Evefing h wa INA CREAT FIC anni. E avvicin rning for Dal lun WI agIVI l’O FFI cre Ba. ent ia.CIn ke Un per Monda DE TH ials IIN tho GU ry Thu INE dello abo theG: the LLA plaIDE IVI edì TÀ Ollab Age i tra ma rIC se le cap a and Dal lunTut ativ ognuno del ut y less TÀ al sab TOora sport, are of is Works s from rsdurd S. ons soaci A pro oth CO 3 y to Sat rI tor i di cor a ers ayay. ato, dai pen nua Cre.ativ emotions, their nel tà e del hopOF snow CLI aliven . cess des to e il sab edìti meerd INA i Mo The ess bini.i Gio squadr bam +39 339 RT 14.’S whFIC o per 3 ai 14 rcoìled lità e fan and e l’etàavv M’OVE In al chi sat ichINA atoEr ALPINEMBING WI nda risp Fro a 508 tas mat run CR anni. di icin children to igned to ì ed ys to the y m ag etto ndo Ba ia. 812 RLA EAT to tina spodel Mo s individmo DE bike, TH rICOl fro . , dai Saturd 1nda +39 380 and con GUIDE LLA rtiv intr ND the wo m while Age leual svi loi spo Dal lun ognuno del TÀay, 3 ai 14 capi,aci TOrI di rt, are Works IVI S. from y to Saturd is exp A res rld of oduce podi preatle lup Progra mo pro a Cre larossa 147s231 pec anni. tàunt ting manua nec hop ima deless 9 3 to 14. lori ces e il sab edì al ven ay. e del sport, ting ativ squ le +39 wh s des mm ng ainl’età nelskills and tism cot Mo i. abi e M’O l adr theign Gio ina 339 ich childre ato mat erdì ski ginrun scuolas a di atti lità o,amin senza all’inse @gm 508 ail.c lls. to chi ind VE di atiosnfro first less nda agens to ed ind mo edivid RLA vità tina, spo bik cicortin 812 ioliivid fronti to intr torrtiv Sat of the 1 +39 and and cony Eve ry urd ie, i di Teamwh mpual m dai 3 eacwo and Wedne per bam svi 380147 volta”. e, e dello gna del purND ere odu iadi, mo ileind a.com om h rldld. ual lup AGRIC ons ay, exp ai 14 innec e po resivid agrting gio pre Pro giount 231 sda laro o spo pecual chi anni. of spo ce bin ma div del icu chi 9 atle chi ain mount OL lori gra y, ssa ski rt:mm ain i le abi ertime ltur gIOrn che far TOlRI imae,gin ng llsbik unaaser spo the Activit From firs nua and ageting una of scuolascotina@gm lità rts, senza tismo, min “di calatio all’inse IN di atti nto lls.ER individrt, Mont less ski ledn and ie dività , dev ies forcicortin ail.com Eve sicaml skiing o gna s ofelo dIVEr aTa iolimp motorie,athphyTea ciment ann fro all BA cresce attiper ry. We mornin day ual nti offe eac ’In to and ons adu pm del vità vol e ere Frid iad TIM a.co hent and del re SEg leti rin dne AG in g. Age lts child. bambin e gio i, gio i bam ay and infa mo lo g fun cs’, min lls,ind m agricu osi inrt: pur na dE sday, piscin ta”.EnTO gruppo ivid o div ntual sOL from +39 043 RIC bin Satu withou unt for all: and childre ‘prespo ain i lkin esp : acqua chi erti ltur gIO che far spo TO a rn i-O “di l una chi i, mento wa una 3RI - rts, bik erieser to 14. Act From HAPPY lym oft phy g, ivit y called slacklin n, ing e visita o gio sicure sem IN ER rdae, pre nze annnel frontie clim chi aTad’a fun, pic +39 339 6 830 Mon ie , 005day SK ies yes dev sica s, o di di bin dIV cim all CORT BA zza ILL cre gam e, for tery rs attività cqu mornin elopm l ski g, adu . offe ErTIM scessim ’In S rin to Frid athleti and es ent a al ma al pom a par Conosc .entandosila ma INA lls,‘ga 568 +39 339 661 chi gio re a g. ’. cs’, min TEN activit and infa spe g fun lab,lts DAYLO ear EnTO SEg na mes of and pis gruppo Escurs ttin erig T chi 166249 9Ages from ay and Satu in esp i bam cin dE wa bini, ies. wit ol ‘prel sur gio /an segrete+39 : acq il terr NG fantas ere a o. gio chi i-Olym nt lking, ciafor ioni e 04365 ldre hou Dal lune all: 3 to 14. sem rday ima erie pri AM ua fun itor slac Fro n, t riaf sic 830 se pre accres HA tica sto nze climbin PPY usc USntie visal pic , swi +39 339 edì m Mo ionel kline, airplay@005 SKILL yestery fro EMrs ita a par chi d’acqu lifun, ite con CO mome ure zza cer la ma vol ENTS: s, games g, lab RT la ssimdi Saturd nda S and games mm ing te ad ys erdì, gm a al ma earpoo al pomven Con INA territor e la conosc +39 339 661568 chi nti osc ria. dei Gia to Frid , TEN ‘ga wame ’. l or and act daigio 9 ail.com ay on spe DA inYLO a ters of Esc capitan di uli, ivit spo ttin erig 3 io; ays ere cia chi T 166 the ai enz req urs ies. wa rt o to atti l 14 , gio 249 /an seg +39 iliterr NG plu sur fantas morni didatti uest. a del ion play ter annima Dal lun cam vità . s prise 043 AMng i edi fun, swi Trekki reteriafairp 5 i. li itor da From Ages pioio acc percor ati tica stia usc co res USand edì al lab as and nicon team@m6 281 crecer EM vis from Mo ite afterno are 0 nda ng and ora mome Kristo le cap mmani lay@ ativ venerd vol n Gh tor 3 to 14. la Satove eolaper gam ing poo EN teioad landsc TS: ys to it deiedi avv on.es aci itor terr arram si di urdrsp nti di ria explori gmail.c consvi ì, dai Gia Fridays ayort. lsl orthe water na, oscenz manip in the ma cap Fro to uli, pittoric tà picata icin on it spo 3 ai 14 amrt reques water atti par ent , learni ape awarenes ng to inc om +39 043 morni in olative lup did e io; più int itan i cam a edel pla anni. Agem Mon ati da o all’pio dayyto t. Age plus Tre ng kki rtivKri rease are di per ssa spo quello heatti pla co cre vità , gra s from labfich a, lab s from Frid as and ng and ni team@m6 2810 afte3rno manua wo rks stiaora ng and s, creativ orator le capci stic puro erecor sinti ativ he aiu n Gh dieavv 3 to 14. to 14. e, io e landsc hop o per toredi oversp SUI SEN div on. ay. animals visit aci arrerti +39 335 di cuc che “TE tansvi circ to dev i na, tà ma ampic icin lls in drasexp ndam loring dos and mol ski ondnip From ort.it pitt meata inaoric in the lup aTE” dei Dal lunpiù elop i con TIERI a. Lab aware ntospo conhe par leadel ape +39 339 528 580 Mon to inc olative settim winnes di e dirtiv ent o all’ 8day to pro DEI SA orator Ages 688 ng wo g, pai e plastic rease al ven que e il sab edì int , gra e to use everniling anallo ereerd s, cre , and Alla sco Friday. from cristina 604 mmhe ntin ssaìnti inca,ont LVÀNS labora le. Lab gra rksalso pur ativ dESIg ato o a aiu iofiche, end ma nua hoplea ge rydlay per sudiv lacedell 4 3 to 14. e “TE ro. ora ci circ SU ® s torni +39 di l’ar che rich skiobj tandos ta del martina delle Do torio I SEN s. and erti 335 528 lls in dev ndaTEtori dei iest i@alice Cookin ond ngelop me ina te dicon attrave ncuc ectdra laRI dia.Ca Dal lun a, nto i con TIE dan mo ma s dai lom +39 580 .it we for rea Lab ” dre g set gic del win 3 kE di eai ekly cou 339 a@liber8 wo Salvàn iti lizzare cre orator tim di14 ling g,ativ rks, hop un I a nat inc gramm e il sab edì al ven model rso anale.corpro pai userse ann Alla sco sui senDE andsalso ura cristina 604688 ont ioCAKE to tortea LVÀ i. ro. erd eve 4o.it tieriSA dE ato su lando per Lab s.ryd in lea enting escurs s con NS® la gui soora Woay end dei DESIG Discovmartina lacedelli@a cretor richiestì Scuola SIg rksobj la l’ar tada del rni s. Coo ion natper ativ paste del hop nat N, kin attr nOn ect la ura ering dandre tadi a, dai lice.it s on luoghi lei Do magic focg direa ioodi CakE techniwe s for cre ng lom uraiti que in usi listaica sport diave the maa@liber 3 ai 14 ekl rdIC wo Salvàn listsui sy che ng and art rks un per zuclizz nat ichsen are per coucre mo tut rso le leg : ura thethe Dolom on ro.tor anni. gic of o.it hop hiking del e nei s con thes in ative rseativ icinKE lkI corso gen tier te NO of CA lan ites ti. do wa s. Na esc Dal lunScu del g la ng Wo Sal tou i de ity and , tur dei gui DESIG urs Discov cre : uno rks dol la pas rsioni of hop e a rifu daom RDtec ativ ediN, the s s (ma on the pat nat beings vàn blefoc al sab giorni, edìola nat itic di ato gio luo mo e trek WAque ura kin on decora hs of nOrd ta di zucche o ura g the he; sport IChni in) the eringic LKING listica spo g list al mo dairt3 walkin ;ghi da ich s andless usi ng untleain maunt tion art fit for om rifuegio Dopan per ai 14tut e adIC :Guidetheacc on. the ago ro. gicain wa hik CO del of icin legbik lomied creons stolkI nei everyo ann of Na gen s: Na ativ:ity itesby ti.i. tuttng Dal lun e;de naTU g; ing g and Sal tours , onNa nor a of the ture NORD i i : uno From Mo tur ne’edi vàn dol dIeCU e Tre aralIS rSI dic the s fitn omitic landscbei turpat s (ma trek August nda bleess yIC Sat giorni, edì al sab kkigic e hs lTU gio natura rifu ngs kinra TIC dec ngal he;hiking ape of)Do spo ; mo . oration ato e LKay, evertryfitto WA g da rifu urd a, unt dai 3 inmo acclom walkin ING orient ad theunt of omite day ai 14 icog; tou aineer for and less sui sen list pan . ide gio Ref Gu . Age ; itin ain rss:and evesryo biking anni. agosto tutt +39 338 leg dur COera ons: a ied 779 Natur e; naTU end rSI from m762 bys;Na i i happycFro trek ridI Mo4 ne’3stofitning lan i del storici nordic bik uge todsc e kin dOlO tier rala nday Tregkki ture Ref Aug lIS 14.ess ortiust ape lTUra ugeof Gra to Sat nat fro MITI TICa, CU inghik na@ ng . min ; mo eve ; No urd libe Dount FO ing listico nde ryro.i ori Guent Il lun sui ura lomain rditou day +39 338 erra; c Wa t . Age ay, and dur ite leg the ST edì e sen rE ; itin eering ON NA rs lkin laB Ref andg; TU s from il mar era end ing uge tier . RE happyc 7797624 trek ri his s; CO i della ted sto 3 to 14. dOlO nat torbik kin URgSES Ref ure ortina@ ical rou,to uge Grande rici from MITI ì, dai 6 orie ; mo War; DO ing ; No libero.i nte tesrdi FOrE ai 10 ann Gu Il lun unt erin frocm ONLO i. erra; ain t ST edì e g; Wa NA the laB MI lkin TU il mar Mondahis Gre CO TE . RE FO tedì, dai , nat REST g;at torica UR Ages y and Tuelsda 6 ai 10 LAB orie.nte SES rouy.tes ure War;3 DO anni. +39 from ering; to 14. LOMI from the 328 Monda Great TE FO monic 276 5328 REST Age a@ssuisey and Tuesda LAB. suisent from ntie y. 3 ride to ieri

+39 346 6677369

31/08

+39 346 6677369

Uno sCRIGno DI stoRIe

Museo Etnografico Regole d'Ampezzo. Ore 17.00. Laboratorio ispirato ai prelibri di Munari. A workshop inspired by Bruno Munari's early years books. Workshop der sich an den „Vorbüchern“ von Munari inspiriert. 3-6 anni years Jahre €6 +39 346 6677369

OgNI ev IORNO Oeg ryg IdayIO eveN ryg dayRNO

GIOC HI

ATTIV GIOC TREK KINGHI ITà BIKEATTIV TREK LABO ITà KING RATO RI

BIKE ESCU LABO LEGG RSIONI ENDE RATO RI DIVEES LEGG SPOR RTCU RSIONI IMEN T ENDE TO SPOR DIVERTIM T ENTO

+39 328 14. deisalv isal ans.it vans.it monic 276532 a@suise 8 suisent ieridei ntierideisal salvans vans.it .it

2015 2015

OGNI GIORNO UN’ATTIVITÀ DIVERSA pER FAR VIVERE E FAR SCOpRIRE AI BIMBI DAI 3 AI 14 ANNI LA MAGIA E LE MERAVIGLIE DELLE DOLOMITI AMpEZZANE EVERY DAY A NEW ACTIVITY FOR CHIlDREN AGED 3-14 TO DISCOVER THE MAGIC OF THE DOlOMITES.

Prenota e chiedi le informazioni presso Information and booking INFO pOINT Corso Italia, 88 +39 0436 869086


Š Marcos Ferro

Cortina è un paradiso naturale per gli amanti del running PiÚ di 475 i chilometri percorribili, 18 gli itinerari Cortina is a natural paradise for trail runners at all levels More than 475 km of running routes across 18 itineraries

#TrailRunningCortina

Tapis Roulant

#Runningislife

Tutte le proposte dovranno pervenire a e.alvera@dolomiti.org entro il 30 settembre 2015 All entries must be sent to e.alvera@dolomiti.org by 30 September 2015

Info e regolamento Information and rules

WIN A

Le tue emozioni tra parole, immagini e video Your emotions in words, images and video

/ io

in pal

conteSt


Cover photo © bandion.it

Cortina d’Ampezzo, l’unica località italiana del gruppo Best of the Alps

seguici su / follow us

SERVIZI AMPEZZO UNIPERSONALE S.R.L. Loc. Sacus, 4 - 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy Tel. +39 0436 4571 - fax +39 0436.879791


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.