Benidorm (Français, Nederlandse, Svenska)

Page 1

benidorm.org

BENIDORM

FRANÇAIS NEDERLANDSE SVENSKA


ville méditerranéenne middellandse zee-stad medelhavsstad I

FR Benidorm jouit d’un microclimat exceptionnel qui permet de profiter du soleil et de la mer tout au long de l’année. Le vieux quartier de la ville possède des endroits d’un charme merveilleux tels que le belvédère orienté vers les deux plages et l’église de San Jaime, entre autres. Le skyline de Benidorm est célèbre au niveau international pour ses gratte-ciel dotant la ville d’une architecture extraordinaire.

NE Benidorm heeft een uitzonderlijk microklimaat, waardoor u gedurende het hele jaar kunt genieten van zon en zee. Het oude centrum van de stad kent talloze plekjes met grote charme, zoals bijvoorbeeld uitzicht op de beide stranden van de stad, en de San Jaime-kerk. De skyline van Benidorm is internationaal bekend, dankzij zijn wolkenkrabbers, kenmerkend voor de uitzonderlijke architectuur van de stad.

SW Benidorm har ett unikt mikroklimat som gör att du kan njuta av solen och havet under hela året. Stadens gamla del har en underbar charm med en utsikt över båda stränderna och kyrkan San Jaime bland annat. Benidorms skyline är internationellt känd för sina skyskrapor som ger kommunen en enastående arkitektur.


plages stranden stränder I

FR Benidorm est fière de ses plages aux eaux cristallines, à pente douce et aux températures agréables permettant de se baigner durant toute l’année. Tous les ans, elles reçoivent les meilleures récompenses et prix qui garantissent qualité, sécurité, propreté et services. Leur orientation vers le sud garantit de nombreuses heures de soleil par jour.

NE Benidorm telt 5 geleidelijk aflopende stranden met prachtig helder water, en de temperatuur is gedurende het hele jaar aangenaam. Allevijf krijgen ze elk jaar weer de beste beoordelingen en erkenningen die de kwaliteit, veiligheid, schoonheid en service garanderen. Het aantal dagelijkse zonuren is hoog, dankzij de zuid-oriëntatie.

SW Benidorm kan skryta om klart vatten i dess 5 stränder som har en mjuk sluttning och behaglig badtemperatur hela året om. Alla får, år efter år, de bästa hedersbetygelser och utmärkelser som garanterar deras kvalitet, säkerhet och städning. Deras Södra orientering garanterar många timmars sol om dagen.


plage de poniente I poniente-strand I playa de poniente FR

Oasis de calme

NE

Oase van rust

SW

En lugn Oas


plage de levante I levante-strand I playa de levante FR

Plage urbaine spectaculaire

NE

Spectaculair stadsstrand

SW

Fantastisk stad strand


plage de mal pas I mal pas-strand I playa del mal pas FR Mal Pas est une petite plage familiale de sable fin et à pente douce, accessible depuis le port ou depuis l’escalier monumental du château.

NE Mal Pas is een klein familiestrand met fijn zand en geleidelijke afloop. De toegang tot het strand is via de haven, of de trap vanaf het kasteel.

SW Mal Pas är en liten familjär strand med fin sand och mild lutning som nås från hamnen eller trappan från borgen.


criques I cala tio ximo en cala almadrava I småstränder FR Les Criques de Tio Ximo et Almadrava sont composées de sable, de galets et de rochers. Elles sont idéales pour la plongée sous-marine et le snorkeling. Liberté et nature à l’état pur au pied de l’espace naturel protégé de la Serra Gelada. NE Deze twee “calas” (stranden) bestaan uit zand, kiezels en rotsen en zijn ideaal om te duiken en te snorkelen. Vrijheid en natuur in optima forma, aan de voet van het beschermde natuurpark Serra Gelada.

SW Småstränderna Tio Ximo och Almadrava kombinerar sand, grus och sten. Perfekt för dykning och snorkeldykning. Frihet och ren natur vid foten av den naturskyddade området Serra Gelada.



sport sport sport I

FR Pour les amateurs de sport, il y une vaste gamme d’activités sportives, deux terrains de golf, des chemins de randonnée et de cyclisme dans le parc naturel de Serra Gelada, le premier parc maritime-terrestre de la Région de Valencia. Le bon climat de Benidorm permet la pratique d’activités de plein air tout au long de l’année.

NE Voor de sportliefhebbers is er een breed aanbod van mogelijkheden. Twee golfbanen, wandel- en fietsroutes door het natuurpark Serra Gelada, het eerste op land gelegen zeepark van de regio Valencia. Het klimaat van Benidorm is het hele jaar door geschikt voor buitenactiviteiten.

SW För sportentusiaster finns det ett brett utbud av sportaktiviteter, två golfbanor, vandring och cykling rutter genom den naturparken Serra Gelada, de första havs och land parken i Valencia regionen. Benidorm fina klimat möjliggör utomhusaktiviteter året runt.


achats shoppen shopping I

FR Benidorm peut satisfaire tous les besoins d’achats. Des bijouteries, des boutiques de mode, de chaussures, des magasins de sport, des parfumeries, des magasins de jeux, de porcelaine, de fourrure, se trouvent dans toute la ville.

NE Wat u ook wilt kopen, in Benidorm zult u het vinden. Juweliers, chique modeboetieks, schoenen, sport, parfumeries, speelgoedwinkels, porselein, souvenirs, en bontwinkels zijn door de hele stad vertegenwoordigd.

SW Benidorm tilldfredställer alla köpsbehov. Smycken, modebutiker, skor, sportaffärer, parfymerier, leksaksaffärer, porslin, souvenirer och lädervaror fördelas runt hela staden.


gastronomie gastronomie gastronomi I

FR Profitez de la gastronomie en découvrant la grande offre de bar à tapas et brochettes ou de restaurants de cuisine traditionnelle de plats de riz et de poissons, quelques-uns des plats que vous découvrirez à Benidorm. Benidorm Gastronómico organise des activités tout au long de l’année : Journées de Plats Chauds, Concours de Tapas et de Brochettes, Journées Gastronomiques, Semaine de la Tapa et Journée des plats de Riz.

NE Geniet van de gastronomie van het grote aanbod tapasrestaurants of van de traditionele keuken van rijst- en visgerechten, voorbeelden van de delicatessen die u in Benidorm kunt vinden. De organisatie Benidorm Gastronómica organiseert het hele jaar door activiteiten, zoals de “Lepel-dagen”, Tapas en Pinchos concours, de Gatronomische Dagen, de Week van de Tapa, en de Dagen van het Rijstgerecht.

SW Njut av gastronomi gemon det breda utbudet av tapas och pinchos lokaler eller restaurangerna med traditionell matlagning med ris och fisk, som är några av de delikatesser som du kan hitta i Benidorm. Benidorm Gastronomico ordnar aktiviteter året runt: Skeddagarna, Tapas och Pinchos tävling, Gastronomiska dagar, Tapas veckan och dagarn för risrätterna.


fêtes feesten lokala fester I

FR Profitez d’un calendrier de fêtes varié et colorié s’étendant tout au long de l’année et pendant lesquelles se reflète la multi culturalité de Benidorm Des Fêtes patronales et locales se mêlent à celles des personnes venant d’ailleurs qui ont choisi Benidorm pour y vivre.

NE Geniet van een brede en kleurrijk gevulde feestkalender, die gedurende het hele jaar invulling geeft aan het multiculturele Benidorm. Patronaatsfeesten en regionale vieringen, verrijkt met de feesten van buitenlanders die in Benidorm zijn komen wonen.

SW Njut av en bred och färgglad festkalender som sträcker sig över hela året där mångkulturalismen i Benidorm reflekteras. Helgon festerna och lokala festerna är integrerade med de utomstående som har valt Benidorm som bostad för att leva.


loisirs vrije tijd fritid I

FR Offre de loisirs étendue et variée. Benidorm célèbre plusieurs événements musicaux durant toute l’année et des festivals d’été tels que le Low Festival et des artistes prestigieux du panorama national et international choisissent cette ville pour la célébration de grands concerts en plein air.

NE Uitgebreid en gevarieerd aanbod voor vrijetijdsbesteding. In Benidorm worden jaarlijks diverse muziekevenementen georganiseerd en in de zomer verschillende festivals, zoals het Low Festival en vele prestigieuze artiesten uit binnen- en buitenland zijn te bewonderen tijdens grote openluchtconcerten.

SW Omfattande och varierat utbud av fritidsaktiviteter. Benidorm firar flera musikaliska händelser under året och sommar festivaler som Low Festival och den väljs av nationella och internationella artister för stora utomhuskonserter.


parcs thématiques themaparken nöjesparker I

Cinq grands parcs d’attractions et de divertissement pour tous les âges Aqualandia : le parc aquatique le plus grand d’Europe. Aqua Natura : parc aquatique pour tous les âges. Mundomar : parc d’animaux exotiques avec un bassin à dauphins sensationnel et des spectacles extraordinaires. Terra Natura : parc d’animaux palpitant où vivre la zoo-immersion Terra Mítica : parc thématique d’attractions passionnant où vous pourrez découvrir les anciennes civilisations méditerranéennes. FR

Vijf grote attractieparken en vermaak voor jong en oud. Aqualandia: het grootste waterpark van Europa. Aqua Natura: waterpark voor alle leeftijden. Mundomar: een exotisch dierenpark met een sensationeel dolfinarium en spectaculaire shows. Terra Natura: adembenemend dierenpark waar je de zoo-immersion experience kunt beleven. Terra Mítica: een opwindend themapark vol attracties waar u de oude Middellandse Zee-beschavingen kunt ontdekken. NE

Fem stora nöjesparker och kul för alla åldrar. Aqualandia: Den största vattenparken i Europa. Aqua Natura: vattenparkför alla åldrar. Mundomar: Exotisk djurpark det sensationella delfinariet och fantastiska uppträdanden. Terra Natura: spännande Djurpark där man kan uppleva “zooimmersion” Terra Mitica: Spännande nöjespark där du kan upptäcka de forntida civilisationerna i Medelhavet.

aqua natura

terra mítica

aqualandia

SW


mundomar

terra natura


santé et bien-être welzijn en gezondheid hälsa och välfärd I

FR Les propriétés curatives du soleil et de la mer sont connues depuis l’antiquité pour lutter contre les rhumatismes, l’asthme ou l’ostéoporose, ainsi que contre le stress et l’anxiété, entre autres bénéfices. De plus, il existe des établissements hôteliers avec des centres de wellness et de beauté conçus pour votre santé, bien-être, détente et de nombreux traitements pour vous soigner durant votre séjour.

NE De genezende eigenschappen van de zon en de zee zijn al sinds mensenheugenis bekend, onder andere voor ziektes als reuma, astma of osteoporose, of voor het bestrijden van stress en spanning. Bovendien zijn er hotels met wellness en beauty centers, speciaal gericht op uw gezondheid, welzijn, ontspanning en oneindig veel behandelingen om u heerlijk te verwennen tijdens uw verblijf.

SW Solens helande egenskaper och havet är kända sedan antiken mot reumatism, astma eller osteoporos, eller för att bekämpa stress och ångest, bland andra förmåner. Dessutom finns det hotell anläggningar med skönhet och wellness center för din hälsa, välbefinnande, avslappning och en mängd behandlingar för att skämma bort dig under din vistelse.


nature natuur natur I

FR Dans le parc naturel de la Serra Gelada, la montagne arrive jusqu’à la mer, qui avec les fonds marins et l’île de Benidorm, forment un ensemble de valeur écologique et environnementale incalculable.

NE In het natuurpark Serra Gelada rijken de bergen tot aan de zee, die samen met de zeebodem en het eiland Benidorm zorgen voor een gebied van onschatbare ecologische en milieu-waarde.

SW I naturparken Serra Gelada når berget ända till havet, som tillsammans med havsbottnen ocj la Isla de Benidorm är en samling av ekologiskt och miljömässigt värde.


hébergement verblijf logi I

FR À Benidorm, vous pouvez choisir entre un grand échantillon d’établissements hôteliers de toutes les catégories, 10 campings et des appartements touristiques. Tous disposent d’installations modernes, d’une relation client exceptionnelle et d’un rapport qualité-prix reconnu au niveau international.

NE In Benidorm kunt u kiezen uit een breed scala aan hotels, van alle categorieën, 10 campings en toeristische appartementen. Allen zijn uitgerust met de meest moderne installaties, uitzonderlijke gastenservice en een internationaal erkende prijs-kwaliteit verhouding.

SW I Benidorm kan du välja mellan ett stort utbud av hotell av alla kategorier, 10 campingplatser och turistlägenheter. De har alla moderna bekvämligheter, fantastisk kundservice och en förhållande mellan pris och kvaliet som är internationellt känd.


-

an te Al ic

V FG

20 ista

p uto

A

de

aje

Pe

nte ria Va

18 21

-7

AP

N ra. Ct

a ion ac

2 -33 lN

13 4 12 32

-3

N

Ciudad Patricia

19 17

e

nt

ca

Ali

3 10

2 6

14

1 16

7

Playa de Poniente

5

15

Playa de Levante

Zona Poniente Zona Centro Casco Histórico Zona Levante y Rincón de Loix

La Cala de Finestrat

11

9 8

Isla d e B enidor m

TOURIST INFO 1 Tourist Info Centro Plaza de Canalejas 1 Edf. Municipal Torrejó 965 851 311 / 965 853 224 / turinfo_centro@benidorm.org

SITES TOURISTIQUES / TIPS / SVÄRDHETER 10 Hôtel de Ville / Stadhuis / Kommunhuset

965 855 500

2 Tourist Info Rincón Calle Gerona Esq. Derramador. 966 806 734 / 966 805 914 / turinfo_rincon@benidorm.org

11 Parc Naturel Serra Gelada

3 Tourist Info Europa Avenida de Europa S/N 965 860 095 / turinfo_europa@benidorm.org

12 Gare FGV / Treinstation FGV / Stationen för FGV

4 Tourist Info Estación Paseo Els Tolls (Est. de Autobuses) 966 831 648 / turinfo_estacion@benidorm.org

PLAGES / VIJF STRANDEN / STRÄNDER 5 Levante 7 Mal Pas 9 Cala Almadraba

6 Poniente 8 Cala Ti Ximo

/ Natuurpark Serra Gelada / Naturreservatet Serra Gelada www.visitbenidorm.es/bd/archivos/archivo362.pdf www.tramalicante.es

13 Gare routière / Busstation / Busstationen

Av. Comunidad Europea | 966 830 014

14 Port (vedette pour l’île) /

Haven (boot naar het Erland) / Hamnen (bat till ön) www.excursionesmaritimasbenidorm.es | 965 850 052

15 Mirador du château / Kasteelterras Mirador del Castillo

/ Utsiktsplatsen Mirador del Castillo

16 Service d’acueil des tourists étrangers

Toeristenpolitie Service kontor med assistants för utländska turister Plaza Canalejas 1 Ed. Municipal Torrejó 1ª planta 96 681 23 34 / 96 680 98 70 - benidorm.sate@policia.es

Punta de Cavall

PARCS THÉMATIQUES / VIJF THEMAPARKEN / TEMAPARKER 17 Aqualandia

965 860 100 www.aqualandia.net

18 Aqua Natura

966 072 770 www.terranatura.com/AquaBenidorm

19 Mundomar

965 869 101 www.mundomar.es

19 Terra Mítica 20

902 020 220 www.terramiticapark.com

21 Terra Natura 20

966 072 770 www.terranatura.com


Benidorm Tourist Info Centre Tel. +34 966 813 003 Fax. +34 965 863 625 turismo@benidorm.org www.benidorm.org @turismobenidorm www.fb.com/turismobenidorm


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.