Lemma italiano / frase
Oc grafia autore Grafia classica
Cat. Gramm.
ABBAIARE
baular
baular
v.intr.
ABBANDONARE
laisar
laissar
v.tr.
ABBASSARE
basar
bassar
v.tr.
ABBEVERARE
biurar
beurar
v.tr.
ABBEVERATOIO
tina
tina
sm
ABBONDANTE
bundùs
bondós
agg
ABBRACCIARE
ambrasar
embraçar
v.tr.
ABBRACCIO
ambras
embraç
sm
ABETE
pin
pin
sm
ABITARE
astar
estar
v. intr.
ABITAZIONE
cà
ca'
sf
ACCAREZZARE
carësar
carecear
v.tr.
ACCATASTARE
barunar
baronar
v.tr.
ACCECARE
amburgnir
embornhir
v.tr.
ACCETTA
pialot
pealòt
sm
ACCIAIO
aser
acier
sm
Dür ma l’aser (Duro come l’acciaio)
ACCIUGA
anciua
anchoa
sf
Strënt ma as anciua (Stipati come le acciughe)
ACCORCIARE
scürciar
escorchar
v.tr.
ACCORGERSI
asdunarsë
adonar-se
v.pr.
ACETO
aisin
aisin
sm
As pren d’mai d’musscia con na stissa d’mel che cun an baril d’aisin (Si prendono più mosche con una goccia di miele che con un barile di aceto)
ACQUA
aigha
aiga
sf
Tirar l’aiga al sé mulinc (Tirar l’acqua al proprio mulino)
ACQUISTARE
ciatar
chatar
v.tr.
ACUTO
üs
us
agg
ADAGIO
adazzi
adase
avv
ADDIETRO
arér
arrier
avv
ADDORMENTARE
andürmir
endurmir
v.tr.pr.
ADESSO
ür
or
avv
ADIRARSI
anrabiarsë
enrabear-se
v.pr.
ADORARE
adurar
adorar
v.tr.
ADORNARE
urnar
ornar
v.tr.
ADORNO
urnà
ornat
agg
ADORAZIONE
adurasiùn
adoracion
sf
AFFERRARE
pèrrë
perrer
v.tr.
AFFITTARE
afitàr
afitar
v.tr.
AGEVOLE
facil
facil
agg
AGGIUNGERE
giuntàr
ajontar
v.tr.
AGGIUSTARE
arangiàr
arranjar
v.tr.
Arangiàr na mustra (Aggiustare un orologio)
AGLIO
aj
alh
sm
Tut la ven a tai fin as unghia a plar i aj (Tutto serve persino le unghie a sbucciare gli agli)
AGNELLO
agnel
anhèl
sm
AGNELLINO
agnlët
anhelet
sm
AGO
üglia
ulha
sf
AGOSTO
ust
aost
sm
AIUTARE
agiütàr
ajotar
v.tr.
ALBERO
arbru
arbol
sm
ALLACCIARE
grupàr
gropar
v.tr.
ALLAGARE
anlausàr
enlausar
v.tr.
ALLARGARE
slargàr
eslargar
v.tr.pr.
ALLORA
anlura
enlora
avv
ALLUNGARE
aslungàr
eslongar
v.tr.
ALTEZZA
autessa
autessa
sf
ALTO
aut
aut
agg
ALTRI
aitri
autri
pron
ALVEARE
brüsch
brusc
sm
AMARE
Amàr
aimar
v.tr.
AMARO
amàr
amar
agg
AMICO
amis
amìs
sm
AMMAZZARE
masàr
maçar
v.tr.
AMMOBILIARE
mubiliàr
mobiliar
v.tr.
AMMUCCHIARE
barunar
baronar
v.tr.
AMMUFFIRE
müfìr
mufir
v.intr.
ANATRA
aggna
anea
sf
ANCHE
cò [d’ - ]
cò/decò
cong
ANDARE
anàr
anar
v.intr.
ANELLO
anèl
anèl
sm
ANGELO
anglë
angel
sm
ANIMALE
animàl
animal
sm
ARRAMPICARE
rampignar
rampinhar
v.pr.
ARRICCHIRSI
anrichirsë
enrichr-se
v.pr.
ARROSTIRE
arüstir
arrostir
v.tr.
ARROSTO
arost
arròst
sm
ARROSSIRE
anrusir
enrossir
v.intr.
ASCIUGAMANO
aisüaman
eissuaman
sm
ASCIUTTO
aisüit
eissut
agg
ASCOLTARE
ascutar
escotar
v.tr.
ASINO
azze
ase
sm
ASPETTARE
tendrë
atendre
v.tr.
ASSAGGIARE
saiar
satjar
v.tr.
ASSASSINO
sasin
assassin
sm
ASSE
post
pòst
sm
ASSIEME
ansèm
ensemp
avv
ASSISTERE
asistrë
assister
v.tr.
ASSOMIGLIARE
asmiar
semelhar
v.intr.pr.
ASTUTO
fürb
furb
agg
ATTACCARE
tacar
tacar
v.tr.
ANNO
an vielh
sm
ANTICO
an vej
APE
aveglia
abelha
sf
APERTO
üert
ubert
agg
APPETITO
aptit
apetit
sm
APPOGGIARE
pugiar
potjar
v.tr.
APPRENDERE
amparar
emparar
v.tr.
APPROVARE
apruvar
aprovar
v.tr.
APRILE
uril
abril
sm
APRIRE
ürir
durbir
v.tr.
AQUILA
aquila
aquila
sf
1
proverbi, esempi o espressioni idiomatiche
Al cian ch’al baula al mord vitta (Il cane che abbaia non morde)
Biurar as bestia (Abbeverare il bestiame)
Al vol ambrasar troppas ciossa (Vuole abbracciare troppe cose)
Astar a Antraigha (Abitare ad Entracque)
Barunar la lëggna (Accatastare la legna)
Ür l’ës l’ura dla sveglia (Adesso è ora di svegliarsi)
Urnar l’utal (Addobbare l’altare)
Pèrrë al giurn mëc al ven (Prendere il giorno come viene)
Al mes d’ust (Il mese di agosto)
Grupàr i ciuser (Allacciare le scarpe) Al cher s’aslarga (II cuore si allarga)
i aitri (gli altri) Al brüsch das avëglia (L’alveare delle api) Chi amma i sëud vend la sua anima (Chi ama il denaro vende la sua anima) Chi trova n’amìs trova an tesor (Chi trova un amico trova un tesoro)
Che a vau - chütü vas - chiël al vaj - nusaitri anen - vusaitri ané - luraitri i van (Io vado - tu vai - egli va - noi andiamo - voi andate - essi vanno)
Rampignar si caire (Arrampicarsi sulle montagne)
Tut d’füm e niente arost (Tutto fumo e niente arrosto)
Far ma l’azze che al porta al vin ma al bë mac d'aiga (Far come l'asino che porta il vino ma beve solo acqua)
La m’es asmià (Mi è parso) Tacar i butun (Attaccare i bottoni)
agg
Uril l’és at quart mës dl’an (Aprile è il quarto mese dell’anno)
1