主要展区:遍布全城的展览

Page 1

THROUGHOUT Beijing



60-114


展区活动

Activities

209


Crossover Center 60


英国灯光、家居公司 Tom Dixon 在北京国际设计周期间将携独一无二的闪光灯工厂和最新 的设计登陆北京三里屯跨界中心。 闪光灯工厂是一个生动的临时生产线,既出售邀请参观者加入流水线作业,也出售最 终成品。闪光灯工厂向公众展示现代工艺与设计理念相结合的灯具制作过程。设计师可以 变成指挥者,新的产品将被更快地制造和运输。

Throughout Beijing / Activities

闪光灯工厂

同时,Tom Dixon 最新的灯光和家居将在此亮相,包括 Void 系列的新产品—— Void Light Mini 。它参考了奥运奖牌的设计,灯泡藏在由一片片的坚固金属制成的灯罩内。而 Fan 是一个呈现出经典英式温莎椅风格的现代椅子。它的轮廓由板条构成,可以是天然桦

树色或褪色的靛蓝,椅面则由黑色皮革制成。

Flash Factory British lighting and furniture company Tom Dixon brings its unique Flash Factory to Beijing Design Week alongside fresh new designs launched at Crossover Center. Flash Factory is a live, pop-up assembly line where Tom Dixon helpers create the Etch Shade directly on site in view of visitors, selling the finished product and inviting visitors to join the assembly line. Flash Factory transforms the production process and demonstrates a Future Industry – where the designer becomes the controller and new products can be produced and delivered faster than ever before. The latest Tom Dixon lighting and furniture launches at Beijing Design Week, including Void Light Mini, a development of the Void series. Referencing the Olympic Games medals, the shade is made from sheets of solid metal with a halogen bulb hidden inside.Fan is a modern take on the classic British Windsor chair. With a slatted silhouette, it is available in natural birch or stained in Indigo and fitted with a black leather seat.

跨界讲座:汤姆 • 迪克森 Crossover Talk: Tom Dixon

时间:9 月 29 日(星期四) 16:30-18:00 Time: 16:30-18.00pm, 29th September (Thu)

主办方 Organizer :跨界中心 / Crossover Center 活动时间 Dates : 9.28-10.3 ( 11:00-22:00 ) 北京市朝阳区三里屯北小街 8 号跨界中心 / No.8, Sanlitun Beixiaojie, Chaoyang District, Beijing

211


美国专业设计师协会 科技沙龙 今秋,创意和设计界商业专家将聚集在 AIGA(美国专业设计师协会)中国重点设计活动“科 技沙龙”。来自中国和世界各地的设计师将在这个半日活动中展示尖端科技设计,并以此拓 展设计疆域,挣脱技术束缚。这次沙龙层次丰富,既为设计师提供圈内交流平台,也为他们 提供更多产品和资源,与其他领域进行互动。

AIGA Tech Salon This fall, creative and design-minded business professionals will gather at AIGA China’s signature design event Tech Salon. This half-day event will feature presentations from Chinese and international design innovators. By showing cutting-edge, tech-driven design, we aim to inspire the up and coming design community to push design beyond the boundaries of technological possibility. The event will be multi-layered, providing unique opportunities for designers to engage with the presenters and among themselves and to discover new approaches, products and resources. Tech Salon is geared towards designers and anyone who appreciate design in work and life. We are expecting a vibrant, young audience of design and business professionals. 主办方 Organizer: 美国专业设计师协会 /AIGA 活动时间 Dates : 9.30 ( 19:00-21:00 ) 北京市朝阳区三里屯北小街 8 号跨界中心 /Crossover Center, No.8, Sanlitun Beixiaojie, Chaoyang District

AIGA

61


曼可尚橙色午后走进设计之旅,聚集行业精英,探讨中国设计 9 月 25 日 (16:00-18:00) :合作之旅

隈研吾建筑都市设计将与曼可尚品牌形象策划对面,分享瑜舍酒店幕后的一点一滴。 之后,太古酒店中国总经理罗安东也将加入对话,与浅野浩克跟康马克一起,进一步讨论创 意背后的价值以及创意实现的过程。

Throughout Beijing / Activities

曼可尚橙色午后

9 月 26 日 (15:00-18:00) :时装的秘密

在这个橙色午后,帕森斯设计学院院长 Simon Collins 为大家带来他的思想理念,阐述 帕森斯与设计师品牌的无间合作,以及学校独特而丰盛的教学方式。同样从帕森斯走出的 著名造型师李大齐,也将加入讨论。

An Orange Afternoon with Marc & Chantal Design Marc & Chantal Design introduces An Orange Afternoon, where the industry leaders share their insight on China’s design. 25th Sep(16:00-18:00): On Collaboration Hirokatsu Asano x Marc Cansier x Anthony Ross On this Orange Afternoon, the conversation will focus on the Swire Hotel's The Opposite House, Beijing. Kengo Kuma and Associates along side creative agency, Marc & Chantal Design share their insights on unifying architecture and branding for this urban hotel project. 26th Sep(15:00-18:00): On Tailoring Success Simon Collins, Dean of Fashion at Parsons shares his insights on the school’s collaborations with designer brands and Parsons’ unique approach to education. Ta Lee will join Collins to the discussion.. 主办方 Organizer: Marc & Chantal 设计工作室 / Marc & Chantal Design Studio 活动时间 Dates: 9.25-9.26 北京市朝阳区三里屯北小街 8 号 / No.8, Sanlitun Beixiaojie, Chaoyang District, Beijing

62 Orange Afternoon

213


Kosta Boda 63


Kosta Boda 将举办瑞典水晶艺术节的展览,参观者可以看到由水晶设计师谢勒 · 英格曼

( Kjell Engman )创作的 16 件水晶孤品。展览期间,光临 Kosta Boda 门店,还可以喝冰爽玫 瑰酒、吃美味黑巧克力、拿 Kosta Boda 时尚丝巾。 水晶设计师谢勒 · 英格曼(Kjell Engman )在创作展品时紧紧围绕节日和生命这两大主 题。每一次的家庭聚会,每一次的侃侃而谈,每一次的快乐游戏和故事分享,时光总是在不

Throughout Beijing / Activities

水晶艺术节——生命的庆典!

经意间悄悄流逝。作品中运用的金色历来是古代帝王的御用颜色,象征着皇权,但今天我们 每个人都可以享受它所带来的美丽、好运和财富。 艺术节非常欢迎各届朋友的参与,一起与万物生灵共享生活,斟满红酒,弹奏起心爱的 乐器,牵手挚爱,为生命举杯庆祝!

A Crystal Festival - The Celebration of Life! Kosta Boda invites everyone to a Swedish crystal festival with an exhibition of 16 handmade unique crystal pieces created by the world famous Kosta Boda designer Kjell Engman! Kosta Boda offers special promotions, cool rose wine and dark chocolate truffles as well as a fashionable Kosta Boda scarf for everyone during the exhibition period! Looking forward to see you! The link between Sweden and China: The historical bond between China and Sweden has festivals at the center of its thread and so Kjell Engman focused on festival and life when creating the exhibition. The story behind the exhibition: Days have gone by when people would sit together and enjoy conversations, games and stories with family. The usage of the color of gold reminds us of the imperial days when only the emperor could use this color. But today everyone can enjoy such beauty and the luck and prosperity it brings. The festival welcomes everyone to join in, with all living things around us, filling our cups with red wine, bringing out our favorite instrument, grabbing our loved ones by the hand, to celebrate life!

主办方 Organizer: Kosta Boda 活动时间 Dates:9.23-10.3( 10.00-22.00 ) 三里屯 Village 北区 N4-23 N4-23, The Village North, Sanlitun www.kostaboda.com

215


绿色环保棉 “派”衬衫代表了现代精神。它完美地融 合了中国传统美学以及西方现代剪裁理 念,体现了现代人的生活观。 绿色环保系列服饰由“环保棉”精制 而成。 “环保棉”是指将公司内部多余纱 线,面料等经过再纺纱等多道精密工序, 织造出手感超凡的布料。

Eco Series PYE is for the modern spirit. Bringing together traditional Chinese aesthetics and values with modern forms and ideas. The Eco Series range features ‘Eco Cotton’, which is makes use of the castoff yarn, rag cutting fabric and leftover garment pieces from our various manufacturing groups. Once the recyclable materials are gathered, a process of sorting, cutting and beating regenerates the materials into a single fiber for further spinning, which we then weave into fabric.

主办方 Organizer: PYE 活动时间 Dates : 9.25 ( 10:00-22:00 ) 三里屯 Village 北区地下一层 NLG-08 / NLG-08, LG Floor, Sanlitun Village North

Eco Series 64


Throughout Beijing / Activities

Kartell: 设计标签 “ Kartell: The Design Icons ” 是 Kartell 在 2011 米兰设计 周上的主题展览。展览将 Kartell 被 MOMA 和蓬皮杜

等各大博物馆永久收藏的经 典的产品展示于一堂,分享 Kartell 所带来的时尚、设计

与环保的生活方式。 Kartell 的很多经典产品也成为了纽约现代艺术博物馆和乔治 · 蓬皮杜国家艺术文化中

心等各大博物馆永久藏品。 “ Kartell: The Design Icon ”展览就是把这些在设计历史和商业 运作中均十分成功的产品带到北京观众的面前,让各位有机会和它们做一次“亲密接触”。

Kartell: The Design Icons Creativity and technology, glamour and functionality, quality and innovation. A leading design company, Kartell addresses an international public with a collection unique for its originality, variety and breadth of range. With its more than 60 years of history masterfully told by its products which express the language and the atmosphere of the times in which they were created, these products are at the same time contemporary objects that bring with them many other values and messages. Consequently, many products play important roles both in the history of design and commercialisation, then became permanent collections of famous museums such as MOMA and Centre National d'art et de Culture Georges Pompidou. Kartell: The Design Icon will bring you these icons in design history, it is also the theme of Kartell for Salone Internazionale del Mobile 2011. 主办方 /Organizer: 空享生活(北京)商贸有限责任公司 / Urban Hymns (Beijing) Co. Ltd

活动时间 Dates : 9.23-10.3 三里屯 Village 北区 NLG-12b / NLG-12b, LG Floor, Sanlitun Village North www.kartell.it

Kartell

65

217


Artemide 灯具展 代表“设计”、 “创新”和“ MADE IN ITALY ”的 Artemide ,以“人类之光”作为哲学理念,以 革命性的直觉去重新创造照明设计。 Artemide 从人的感受与需要为出发点,使其灯具不单 是拥有顶尖性能的高端产品。北京国际设计周期间,Artemide 将展出扎哈 · 哈迪德设计的 Genesy 及经典灯具 Tolomeo 。由 Michele De Lucchi 和 Giancarlo Fassina 于 1986 年设计的 Tolomeo ,是有史以来第一个在欧洲和在国际设计界中取得“立体注册商标”的灯具。它的

形态已成为国际标志、注册商标,这位设计界建立了一个新的基准,保护原本的设计价值和 特征,确保 Tolomeo 从无数的模仿品中被辨认出来。

Artemide The Human Light is the guiding philosophy of Artemide, its way to imagine and design light, a revolutionary intuition that radically changed the way of conceiving lighting equipment based on man and his well-being. Artemide’s products are much more than highly refined design objects ensuring a top technical performance; they are objects born from man’s experience to satisfy man’s needs. For the first time ever in Europe, and as a “unicum” in the international design world, a lamp has received a “form trademark”. It is the Tolomeo by Artemide, the world-renowned made-in-Italy icon designed by Michele De Lucchi and Giancarlo Fassina in 1986. The registration of Tolomeo is unprecedented for lighting equipment in the European Union. Says Ernesto Gismondi, President of the Artemide Group: “Artemide is the first Company to boast such an achievement, by which it protects the original character of one of the symbols of its wealth and finally ensures that Tolomeo can be easily recognized from the countless imitations that threaten it. Moreover the registration creates a new benchmark for the design world, for distribution, and for end customers.” Featuring: Tolomeo, the first lighting “form trademark” by Michele De Lucchi and Giancarlo Fassina, and Genesy by Zaha Hadid.

主办方 Organizer: 雅特明特商贸(上海)有限公司 / Artemide 北京市朝阳区三里屯路 11 号院三里屯 Village 北区地下一层 NLG20 单元 / NLG-20, LG Floor, Sanlitun Village North

活动时间 Dates : 9.25-10.3 www.artemide.com

Artemide

66


“The Penguin Pool”活动将会是全球化的 系列派对之一,它将成为不同领域的思想 家、设计师和创意人在设计世界结交新朋 和联络旧识的平台,相互间碰撞智慧,启发 灵感并娱悦心灵。

Throughout Beijing / Activities

Penguin Pool

活动将围绕时装设计展开,届时两位 著名设计师将与来宾分享各自的理念与经 验。活动为社交晚宴,提供餐饮,来宾可以自由交流,享受轻松的气氛。

Penguin Pool “The Penguin Pool” is a global series of parties hosted by renowned engineering firm Arup and designed to inform, inspire and entertain. It is intended to be a platform for creative thinkers, designers and innovators from various fields to initiate new, and nurture old, relationships across the design world. The coming event will focus on fashion design, and two renowned speakers will share their thoughts and personal experiences. This will be a social and informal event in which food and drinks will be served while people from a wide range of industries mingle, share their ideas and enjoy the atmosphere.

主办方 /Organizer :奥雅纳工程顾问、北京工业设计促进中心 / Arup, Beijing Industrial Design Centre

活动时间 Dates : 9.29 (18:30-20:30) 北京市朝阳区工体北路 4 号 D Lounge / D Lounge No.4, Workers' Stadium North Road, Chaoyang District, Beijing www.arup.com

Penguin Pool 67

219


“设计我的生活”首届北京国际设 计创意大赛 “设计我的生活”首届北京国际设计创意 大赛征集提升“衣食住行用”生活品质的 好点子、好创意,唤起市民普遍的创新意 识,给公众提供发挥创意的空间及展示 平台,解决城市生活问题,让生活更美 好。此次大赛也成为北京市职工职业技 能大赛首次开设的创新设计类别。大赛 将于 11 月进行颁奖典礼及创意拍卖活动。

“Design-My Life” Beijing International Design Creative Competition “Design-My Life” – The 1st Beijing International Design Creative Competition is soliciting valuable thoughts and creative ideas for improving the basic necessities of life, such as food, clothing, housing, transportation and other daily needs, with the purpose of raising design consciousness among citizens. The competition provides a platform for the public to show their creative minds and thoughts, to solve urban living problems and to make a better life. Meanwhile, the competition is also a new creative design category launched by the Beijing Worker Vocational Skills Contest for the first time. An Awards Ceremony and Creative Auction will be held in November. 主办方 Sponsors :北京市科学技术委员会、北京市总工会、北京市妇女联合会 / Beijing Municipal Science and Technology Commission; Beijing Federation of Trade Unions; Women's Federation of Beijing

承办方 Organizer :北京工业设计促进中心 /Beijing Industrial Design Center 活动时间 Dates: 2011 年 1-11 月 /January-November 2011 中国设计交易市场(西城区北三环中路)/ China Design Market (Xisanhuan Zhonglu, Xicheng District)

Design My Life 68


Throughout Beijing / Activities

“废品再设计”创意大赛 以“废品再设计”为主题开展面向市民、 青少年的创意设计大赛,倡导绿色环保理 念,低碳生活。从设计的角度指导人们利 用身边常见的废品进行改造,提升公众环 保意识,激发生活中的设计灵感,将设计 的快乐带给每个居民,创造新的生活方式。

“Waste Redesign” Creative Competition With the theme of “Waste Redesign”, the Creative Design competition aims to promote the green concept of environmental protection and lowcarbon life among citizens, especially teenagers. From the view of design, it guides people to recycle common waste, raises public awareness about environmental protection, motivates greater design inspiration for daily life and aims to improve the lives of the general public.

主办方 Organizer:北京工业设计促进中心 /Beijing Industrial Design Center 活动时间 Dates: 2011 年 2-11 月 /February – November 2011 中国设计交易市场(西城区北三环中路)/ China Design Market (Xisanhuan Zhonglu, Xicheng District)

Waste Redesign

69

221


2011 美铝可持续创新设计大赛 “创新由我,持续为未来—— 2011 美铝可持 续创新设计大赛”围绕绿色金属材料铝的创 新,打造可持续创新的国际化平台。大赛在 北京、上海、无锡、杭州、西安、重庆、大 连和沈阳 8 个城市 12 家高校开展巡讲,并与 中央美术美院、北京信息科技大学、北京航 空航天大学等 11 所高校进行课程深度合作, 现共征集作品 400 余件。颁奖典礼及作品展 示将于 9 月举行。

2011 Alcoa Design Competition for Sustainable Innovation With the theme of “I Innovate, Sustainable Development”, the 2011 Alcoa Design Competition for Sustainable Innovation builds an international platform for sustainable innovation, which focuses on the innovation of aluminum. The competition has launched a lecture circuit around 12 universities across 8 cities, including Beijing, Shanghai, Wuxi, Hangzhou, Xian, Chongqing, Dalian and Shenyang, and developed in-depth cooperations with 11 colleges and universities, including China Central Academy of Fine Arts, Beijing Information Science and Technology University, and Beijing University of Aeronautic and Astronautics. Until now, 400 designs have been collected. The Awards Ceremony and Product Exhibition are scheduled to take place in September. 指导方 Guidance units :北京工业设计促进中心 /Beijing Industrial Design Center 主办方 Organizer :美铝(中国)投资有限公司 /Alcoa (China) Investment Company Limited 活动时间 Dates: 2011 年 3-11 月 /March-November 2011 中国设计交易市场(西城区北三环中路)/ China Design Market (Xisanhuan Zhonglu, Xicheng District)

Alcoa Design 70


Throughout Beijing / Activities

材料美学主题展 和硕设计前身为台湾华硕电脑设计部, 在经过十余年电子消费产品经验的累计 中,建立起了一套完整完善的产品材料与 色彩体系,并建置有国际一流的材质、色 彩数据库,为全球各大电子品牌厂商提供 材料、色彩研究服务。此次材料美学主题 展的目的就是为建立一个完整完善的材 料、色彩数据库,从而为北京的企业、设 计公司、院校提供材料的研究与运用。

Material Aesthetic PEGA Design is the evolution of ASUS Computer Design Department. Having accumulated over a decade’s experience in consumer electronics products, the company has established a comprehensive system of product materials and colors. These databases are being used to provide material and color research services for major global electronics brands. PEGA Design continues to develop and test promising materials and use their rich and diverse databases to help their clients to effectively enhance their market competitiveness. PEGA Design is never contented with their accomplishments and forever searching for a broader platform to share their expertise in material and color development, contributing to the development of Chinese industrial design. 主办方 Organizer :北京工业设计促进中心、和硕设计材料研究室 / Beijing Industrial Design Center, PEGA Design 活动时间 Dates: 9.25-10.3 中国设计交易市场(西城区北三环中路)/ China Design Market (Xisanhuan Zhonglu, Xicheng District)

Material Aesthetic

71

223


Chinese Stuff 72


什么最能代表一个国家的特性?是日常生活中随处可见的物品。 “中国东西”展览是关于中 国当代日常物品的文化考证,包含了视觉审美和社会学思考。真实中国的形象不存在于故纸 堆之上,而是在实实在在的日常生活当中。当国内外学界在精英意识的支配下从高端形象的 角度进行探讨国家审美时,我们决定从日常生活的视觉审美入手去研究国家与人民的审美意 识,从而呈现一个最质朴的中国式审美现象。

Throughout Beijing / Activities

中国东西——当代日常物品的文化考证

展览内容出自波普客 2008 年编著的《中国东西》。120 个富有特色的日常中国东西是展 览的主角,热水瓶、痰盂、二锅头或者电蚊拍,每一个东西都代表着中国生活最真实的细节。 在展览中,中国东西将静静地在灯光下呈现,而我们的目的是要把它们从平常所在之处转换 到一个特定的空间中,从而唤起人们去注意、去发现它在陌生化的语境中所产生的文化价值。

Chinese Stuff What should be the most representative feature of a country? The answer lies in objects that are prevalent in everyday life. The exhibition “Chinese Stuff” is about the pursuit of cultural identity through contemporary articles of common use in China, involving visual aesthetics and sociological ideas. The true image of China should not be deduced from ancient classics, but rather from what's alive and tangible in everyday life. When academic circles at home and abroad are researching national aesthetic values mainly from the perspective of high-end imagery under the guidance of elite consciousness, we finally decided to study the aesthetic consciousnesses of the state and its people through visual aesthetics manifested in everyday life so as to exhibit the most pristine Chinese-style aesthetics. The contents of the exhibition come from the book "Chinese Stuff," which was compiled by Popcorn in 2008. A total of 120 “Chinese Stuff”, commonly seen in and richly representative of the country, all take leading roles in the exhibition, with each of the things, such as a thermos flask, spittoon, Erguotou spirit bottle and electronic mosquito swatter, truly reflecting the very details of life in China. For this exhibition, Chinese Stuff will be shown quietly in the lights, because it's so familiar to Chinese people that they hardly notice its existence. Our aim is to transfer this stuff to a certain space from the ordinary place it usually inhabits, so it can show its cultural value in a new and different circumstance.

主办方 Organizer :亮点 55 号 / Liangdian Design Center 活动时间 Dates: 9.10-10.10 ( 9:30-17:30 ) 北京东城区东四十条 94 号亮点 55 号 / Liangdian Design Center, Dongsishitiao 94, Dongcheng District, Beijing www.lightspot55.com

225


《居住》邀约 , 创意亮点 北京国际设计周招待酒会 借来自世界各地的设计大师云 集北京之机,《居住》携手东城 区全新开幕的创意产业园区亮 点设计中心,作东北京国际设 计周招待酒会,款待参加设计 论坛的讲演贵宾、及由在京著 名设计师、艺术家、媒体人和创 意人组成的创意设计圈精英。

Beijing Design Week Champagne Reception In collaboration with the newly-established Liandian Design Center(LDDC) (address: Dong Si Shi Tiao No. 94), Rizzoli Beijing invites BJDW distinguished guests and local creative and cultural community to enjoy a night of fun&serious design feast. For those who are in the search of local talents, and curious for the local design take on "China Renascence", four design exhibitions gathered in LDDC will stage a rather comprehensive picture. 3 pop-stores& cafe brought by Case da Abitare, Makt design and the BikeSociety will bring a fresh blow of the vibrancy of Beijing Urban living.

主办方 Organizer :亮点 55 号 / Liangdian Design Center 活动时间 Dates: 9.28 (18:30) 北京东城区东四十条 94 号亮点 55 号 / Liangdian Design Center, Dongsishitiao 94, Dongcheng District, Beijing www.lightspot55.com

Champagne Reception 73


优秀的本土设计师宋涛和 高古奇,在亮点五十五的玻 璃盒子里打造了一个他们 理想中的客厅景象。在设计 过程中,他们融入了自己对

Throughout Beijing / Activities

北京客厅

中国传统文化的再思考,并 将现代的元素融入其中。 这个客厅体现了中国设计 师对 于美学的最高标准。

Wish We Were Here Leading designers Song Tao and Gao Guqi previously built an imaginary house in a glass house in a park. Passionate about traditional Chinese culture, they have already elucidated their rethinking of traditional culture and its modern implications in their designs. But the house they've built this time is widely accepted as the best expression of Chinese designers’ aesthetic standards. 主办方 Organizer :亮点 55 号 / Liangdian Design Center 活动时间 Dates: 9.28-10.15 北京东城区东四十条 94 号亮点 55 号 / Liangdian Design Center, Dongsishitiao 94, Dongcheng District, Beijing www.lightspot55.com

Wish We Were Here 74

227


Kiton 意大利金牌裁缝 国际高贵手工缝制工艺代名 词—— Kiton ,是来自意大利那 不勒斯的顶级男装品牌,是唯 一国际化的、按照最正宗的那 泼里传统手工缝制工艺制造西 服的品牌。Kiton 云集了一大批 世界级的缝纫大师,每一个人 的骨子里都流淌着那不勒斯传 统手工艺的血液,并且几乎所 有的工作都是由手工完成,因 此每一套衣服都具有唯一性。 设计周期间, Kiton 将邀请其意大利金牌裁缝 Ciro Palestra 莅临店铺,为尊贵客户进 行个性化量身定制活动,并带来数十种全球顶级限量版面料。

Kiton’s Master Tailor! Kiton, a high-end men’s couture brand from Naples, Italy, is synonymous with the finest hand-made tailoring. It is the only international brand that makes suits strictly according to the most authentic Neapolitan handcraft tradition. A group of master tailors gather behind the brand Kiton, all of them heirs to the Neapolitan handcraft tradition. All their suits are hand-made and each is a unique piece of art. During Beijing Design Week, Kiton will invite one of their master tailors, Ciro Palestra, to their Beijing store and provide their valued customers with personalized service. Dozens of the world's top limited edition fabrics will also be offered. 主办方 Organizer : Kiton 活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 10 : 00-22:00 ) 北京市东城区金宝街 88 号金宝汇购物中心 107/108 室 / 107-108, Jinbao Place, No.88, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing

Master Tailor 75


Throughout Beijing / Activities

童话故事与都市传奇 TANYA COUTURE ,一个以

高端职业女性和商务女性 为主要服务人群的高级定 制品牌。这一由品牌创始人 Tanya Wang 女士主导的服

装定制品牌,向来以体现女 人的极致优雅与精致为风 格主线,以‘定制’为模式 形成品牌的独特风格。 设计周期间,新一季 TANYA Couture Privé- 礼服的发布主题定为“童话故事” ,对童话中的经典形象进行复刻,

并进行现代时尚风格的演绎;而 TANYA Couture Black Label- 日装系列的发布则以“都市传 奇”为主题,体现了时尚女性绚丽与品质感,成熟与极致女性化的大都会女郎形象。

Urban Legend & Fairy Tale TANYA COUTURE is a high-end couture brand targeting professional and business women. Founded by Madam Tanya Wang, the brand offers highly elegant and sophisticated style via a bespoke business model. During Beijing Design Week, the theme of TANYA Couture Privé’s new season is "Fairy Tale". Characters in classic fairy tales are reinterpreted with a modern twist. TANYA Couture Black Label Day Series features an "Urban Legend" theme, highlighting the mature feminine beauty of cosmopolitan ladies. 主办方 Organizer :北京泰雅伊丽商贸有限公司 / TANYA 活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 10 : 00-22:00 ) 北京市东城区金宝街 88 号金宝汇购物中心 419 室 / 419, Jinbao Place, No.88, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing www.tanyawang.com

TANYA

76

229


X+Q

77


稀奇是著名雕塑家向京、瞿广慈于 2010 年在中国北京创立的一个艺术品牌。稀奇品牌的所 有创意都来源于艺术家的原始作品,并在原作基础上再次创意。其中大部分产品是纯手工 限量版,与原作一样,拥有艺术家的亲笔签名。稀奇作为礼物,不同于原作的相对独立,着 重于精美的包装、体贴的摆设方式以及不言自明的艺术品位。 稀奇希望能通过本次展会被更多的观众所了解和体味,稀奇希望与观众相互沟通、相

Throughout Beijing / Activities

稀奇艺术展

互交流,从而更加深入的了解顾客的需求和想法。 稀奇的英文 X+Q 是源于艺术家姓氏的缩写。品牌叫做稀奇,也是因为艺术家希望稀奇 所具有的中国当代文化艺术的内在元素能给我们的日常生活带来惊喜。

X+Q Art Exhibition X+Q was founded in Beijing in 2010 by famous sculptors Xiang Jing and Qu Guangci. All of the products created at X+Q are based on original artworks by the artists. Most of the products, just like the original artworks, are handcrafted limited edition works bearing the artist’s signatures. As gifts, X+Q products are not standalone objects. Instead, they are exquisitely packaged and bestowed with beautiful presentation methods and unquestionable artistic taste. During Beijing Design Week, we want to give everybody the opportunity to see and feel a large part of the collection of X+Q. We also welcome our customers to give us their views and opinions of the collection. The X and Q are derived from the names of the two artists. The Chinese name, XiQi (pronounced shee-chee), means rare and special, and represents the artists’ desire to bring elements of contemporary Chinese art and culture into the everyday lives of the people.

主办方 Organizer :北京稀加奇国际文化发展有限公司、金宝汇购物中心 /Beijing X+Q International Cultural Development Co. Ltd., Jinbao Place Shopping Centre

活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 10:00-22:00 ) 北京东城区金宝街 88 号金宝汇购物中心 / Jinbao Place, No.88, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing

231


“永恒的艺术”铜炉展 展览位于金宝汇购物中心的 402 店铺,整 个展示场地占地 230 平方米,展览撷取了 源远流长的中国文明史中的一朵奇葩—— “铜炉”,作为永恒艺术的代表。 艺,就是智慧;术,就是方法。任何代 表着智慧的方法都是艺术,而设计师更是 智慧的化身。勤劳、勇敢的中国人民,在历 朝历代的更迭中,对“铜炉”进行了不同方 式的演绎设计,也同时进行着铸造方法、工 艺的尝试。一只只满载历史沧桑,传承文明进步的铜炉,丰富了祖国灿烂的文明,昭示着历 史不断前进的轨迹,体现了设计的永恒,艺术的永恒。

Eternal Art The No. 402 Store located at Jinbao Place holds an exhibition that covers an area of 230 square meters. The exhibition captures the long history of Chinese civilization with a wonderful piece of invention: the copper stove. It has been selected in this context as a symbol of Chinese art. The Chinese word for "art" is a combination of Yi (Wisdom) and Shu (Skills). Any skill representing wisdom is a form of art and the designer is the embodiment of wisdom. The Chinese people have interpreted the copper stove in many different ways and experimented with casting methods. The copper stoves on display are witnesses to the rich and splendid Chinese civilization, marking the progression of history and eternal, timeless ar

主办方 Organizer:北京拾英堂艺术文化有限公司 /Beijing Shiyingtang Art and Culture Co. Ltd 活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 10:00-22:00 ) 北京东城区金宝街 88 号金宝汇 402 室拾英堂艺术会所 /Shiyingtang Art Club, Room 402, Jinbao Place Shopping Centre, 88 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing

Eternal Art 78


Throughout Beijing / Activities

意大利定制家具之旅 设计周期间,金宝汇购物 中心 B1 层将对意大利纯手 工家居定制品牌 Francesco Molon 进行展示。场地中摆

放的大型家具的四周会摆放 此件家具的说明,并有关于 Francesco Molon 品牌的简

介,并将有服务人员对前来 参观的人进行家具定制的介 绍活动。此次活动旨在充分展示 Molon 家具的定制品质和服务,并让客户了解到高端家具 定制的全过程。

Francesco Molon During Beijing Design Week, Jinbao Place will host an exhibition of Italian handmade furniture brand Francesco Molon. Pieces of furniture will be displayed with their descriptions. There will also be an introduction of the brand Francesco Molon. Customer service agents will be onsite to provide information regarding its bespoke furniture. This event aims to demonstrate the quality and service of Molon custom-made furniture and to familiarize customers with the production process of high-end bespoke furniture. 主办方 Organizer:北京亚斯立华装饰设计有限公司 /Beijing Aisi Lihua Decoration and Design Co. Ltd 活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 10:00-22:00 ) 北京市东城区金宝街 88 号金宝汇购物中心 B1 层公共区域 / Public Area of B1, Jinbao Place Shopping Centre, 88 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing www.francescomolon.com

Molon

79

233


家天地主题系列活动 家 • 天地金宝街展厅将在设计周 期间带来一系列主题活动: 1, 2011 十大家居品牌米兰展之

最新设计展。 2, 设计师媒体交流会。 3, 设计师 Lounge 正式开放。

Domus Tiandi Domus Tiandi at Jinbao Street will host a series of theme events during Beijing Design Week: 1. Exhibition of 2011 Top Ten home brand's latest designs exhibited in Milan. 2. Dialogues between designers and the media. 3. Official opening of the Designers’ Lounge. 主办方 Organizer :家天地 / Domus Tiandi 活动时间 Dates : 9.26-10.3 ( 10:30 — 20:00 ) 北京市东城区金宝街 21 号 /No. 21 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing www.domustiandi.com

Domus Tiandi 80


今年是辛亥革命 100 周年,中国第一创意门户视觉中国携手李宁,以“变 • 无惧”为主题, 通过征集广大设计师具有创新、改变的全新设计作品,体现设计所传承的创新推动精神; 活动最终将选择征集作品中优秀作品及特邀著名设计师的作品共同呈现一次具有突破精 神的落地展。

Throughout Beijing / Activities

变 · 无惧 创意行动计划

“Dare to Change” Creative Action Plan This year marks the 100th anniversary of the Xinhai Revolution. China’s biggest creative media ChinaVisual cooperates with Li Ning Sports to launch a design campaign with the theme "Dare to Change." The campaign collects creative and innovative designs to present the spirit of original design. Finally, the organizers will invite the authors of selected works and well-known designers to showcase their designs.

主办方 Organizer :视觉中国、李宁(中国)体育用品有限公司 / ChinaVisual 、Li Ning (China) Sports Goods Co., Ltd. 活动时间 Dates :10.5-10.7 北京市朝阳区酒仙桥路 2 号 798 艺术区 D 区梯级艺术中心 / T Art Center, Section D, 798 Art Zone, No.4 Jiuxianqiao Rd., Chaoyang District, Beijing www.contest.chinavisual.com/lining2011/index.html

Dare to Change

81

235


感性空间和融入物品 艾布 • 罗杰斯(艾布 • 罗杰斯设计)将通过一系列作品来探讨其工作室创作的几个关键主 题:设计中色彩和动态的重要性及它们如何影响和塑造人的参与。这系列作品包括巴黎的 Comme des Garcons 店、伦敦的彩虹屋、泰特现代美术馆的学习区以及将在大栅栏展出的

《埃内斯托 • 博恩斯生命中的一天》。 本次讲座由英国大使馆教育处、北京国际设计周和尤伦斯当代艺术中心合作举办。

Emotional Spaces and Engaging Objects Ab Rogers of Ab Rogers Design will present some of the key themes in the studio's work: the importance of colour and movement in design and its ability to affect and shape human interaction. Ab will discuss a selection of his projects, including the Comme des Garcons store in Paris, the Rainbow House in London, the Learning Zone for the Tate Modern and his recent exhibition 'A Day in the Life of Ernesto Bones' for the Stanley Picker Gallery. This event is part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and is co-organised by the Cultural and Education Section, British Embassy, and UCCA.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、 尤伦斯当代艺术中心 / UCCA 活动时间 Dates: 9.27 ( 16:00-17:30 ) 尤伦斯当代艺术中心大客厅 / UCCA La Suite

Ab Rogers 82


汤姆 • 迪克森在上世纪 80 年代中期声名鹊起,他被认为是 “用废料拼接成家具的未受过专业训练的天才设计师”,他的 代表作有 S 形椅以及著名的杰克灯( Jack light )。作为世界 上最受尊敬的设计师之一,汤姆 • 迪克森每年都发布新的作 品,在全世界逾 60 个国家销售。迪克森将和你讲述设计,以

Throughout Beijing / Activities

汤姆 • 迪克森:设计以及如何不“设计”

及更关键地——如何不设计。 本次讲座由英国大使馆教育处、北京国际设计周和尤伦 斯当代艺术中心合作举办。

Tom Dixon: Design and How Not To Do It. Tom Dixon rose to prominence in the mid 1980s as 'the talented untrained designer with a line in welded salvage furniture' and his iconic designs include the S chair and the much celebrated Jack light. One of the world’s most respected designers, Tom Dixon launches new collections annually which are sold in over 60 countries around the world. Come and hear Tom’s talk about design and, crucially, how not to do it. This event is part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and is co-organised by the Cultural and Education Section, British Embassy, and UCCA.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、 尤伦斯当代艺术中心 / UCCA 活动时间 Dates: 9.30 ( 16:00-17:30 )

尤伦斯当代艺术中心报告厅 / Auditorium, UCCA

Tom Dixon 83

237


设计策展 维多利亚和艾尔伯特博物馆策展人吉斯莲 • 伍德和金斯顿大学的当代设计策展教授凯瑟 琳 • 麦克德莫特教授将讨论设计策展中概念和方法。 吉斯莲 • 伍德的策展方向是 20 世纪的艺术和设计。她正在和同事共同策划大型展览 《英国设计 1948-2012 》,她的展览包括《超现实物品:超现实主义和设计》(2007 )、 《装饰艺 术 1910-1939 》( 2003)和《新艺术主义 1890-1914 》( 2000)。 凯瑟琳主管过多项中英策展人、博物馆和大学间的当代策展合作项目,包括每年一届 支持中国策展人的奖学金项目。 本次讨论会由英国大使馆教育处、北京国际设计周和尤伦斯当代艺术中心合作举办。

Curating Design Ghislaine Wood, curator at the Victoria & Albert Museum, and Catherine McDermott, Professor of Curating Contemporary Design at Kingston University, discuss approaches to curating design. Ghislaine Wood is currently co-curating the forthcoming major exhibition British Design 1948-2012 and has produced several international exhibitions including Surreal Things: Surrealism and Design (2007), Art Deco 1910-1939 (2003) and Art Nouveau 1890-1914 (2000). Catherine has led collaborative contemporary curating projects with UK and Chinese curators, museums and universities for nearly a decade, including an annual scholarship to an emerging Chinese curator. This event is part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and is co-organised by the Cultural and Education Section, British Embassy, and UCCA.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、

尤伦斯当代艺术中心报告厅 / Auditorium, UCCA

84 Curating Design 活动时间 Dates :9.29(14:00-15:30)


作为澳大利亚最优秀的建筑设计师之一,约翰 · 高林斯成功 地将一种视觉理念贯穿到其作品的所有领域。其作品具有突 出的规范化构图的特点,又带有启发性的、更为广阔的观点 内涵。他将优秀摄影师的技术资源和手工技能融入到那些往 往缺乏一种观点或者缺乏表达能力的领域中去。近期,他将

Throughout Beijing / Activities

约翰 · 高林斯讲座

更多时间放在一些长期项目上面,包括具有学术或者文化重 要性的图书、展览和精美的印刷品等。 借助他现正在拍摄建设中的中国城市的经历,约翰 · 高 林斯此次将带来一场以“现在与未来:未来城市的思考 (Now and When: Thinking of the Future City )”为主题的 讲座。届时,他将探讨未来的城市以及在中国发展未来城市中的重要性,并对澳大利亚未来 的城市展开想象。

John Gollings Exploring Future Cities in China and Australia: The Philosophy Behind the NOW and WHEN: Australian Urbanism Exhibition Be challenged by the new realities urban designers and architects face in building our future cities. Join John Gollings, one of Australia's premier architectural photographers and the cocreative director of NOW and WHEN, as he examines the themes portrayed in the exhibition; explores the potential solutions to the problems faced by existing Chinese and Australian cities; and shares rare aerial footage and photographs of Australian and Chinese cities.

主办方:尤伦斯当代艺术中心 / UCCA 活动时间 Dates :9.27(14:00) 尤伦斯当代艺术中心报告厅 / Auditorium, UCCA www.gollings.com.au

Future Cities 85

239


Niels Shoe Meulman 讲座 Niels Shoe Meulman 是荷兰的国际级艺术家和平面设计师。从上世纪 80 年代起,他与其它

几位艺术家一道率先在欧洲开创了独特的涂鸦风格。到 2007 年,他进一步将涂鸦和书法艺 术相结合,创造出了带有书法元素的抽象表现艺术——书法式涂鸦(Calligraffiti )。在今年 设计周期间,他将带来以此为主题的讲座。

Niels Shoe Meulman Niels Shoe Meulman is an internationally recognized Dutch artist and graphic designer. In 1980s, Niels and his counterparts from New York, Paris and London took the lead in creating graffiti art in Europe. In 2007, He further explored and fused calligraphy and graffiti into a new style: Calligraffiti. In this year’s design week, Neils will bring audiences a seminar themed on Calligraffit.

主办方:尤伦斯当代艺术中心 / UCCA 尤伦斯当代艺术中心报告厅 / Auditorium, UCCA 活动时间 Dates :9.29( 16:00-17:30)

Niels Shoe Meulman

86


有没有一个崭新的,更加灵活的城市理想?城市的伟大是来源于不同建筑思想的冲突和碰 撞,还是来源于人们无意识的自发性创造和对居住密度等问题的处理和解决?许多曾留学海 外的年轻一代中国建筑师选择留在中国发展,并且凭借他们具有实验性的建筑方案和对本土 材料的创新使用在国际建筑舞台上崭露头角。从可循环利用的施工方法到大批高楼大厦的方 案设计,中国当代建筑师已经成为推动社会进步的一支动力,并开始在 21 世纪的国际建筑领

Throughout Beijing / Activities

Designboom 对话:由外及内的中国当代建筑

域中留下自己独有的印记。 “向东方 - 中国当代建筑景观展”最近在意大利罗马二十一世纪当代艺术博物馆举行。展 览画册在对话活动现场有售。 主持人:Birgit Lohmann (designboom网站主编);对话嘉宾:方振宁,马岩松,朱锫, 王昀,刘晓都。

Designboom Conversation: Contemporary Chinese Architecture From The Outside In Is there a new, more flexible urban ideal? One in which the greatness of cities is seen to arise from a clash of architectural visions, built up from spontaneous and unregulated taste and problems of densification? Many of the new generation, overseas-educated Chinese architects have decided to stay in China and are internationally known for their experimental building processes and indigenous use of materials. From recycling-based construction methods to the mass creation of new high-rise buildings. Contemporary Chinese architecture is a progressive force in the society, and has begun to make its own, unique mark on 21st century global architecture. Moderated by Birgit Lohmann (editor-in-chief designboom); Guest Speakers: FangZhenning,MaYansong (MAD),Zhu Pei, Wang Yun, Liu Xiaodu (Urbanus)

主办方:尤伦斯当代艺术中心 / UCCA 尤伦斯当代艺术中心报告厅 / Auditorium, UCCA 活动时间 Dates :9.28(16:00-17:30)

Designboom 87

241


保罗 • 考克斯基谈设计 应北京国际设计周主宾城市赠礼设计的邀 约,设计师保罗 • 考克斯基设计了融合中英 传统文学和体现现代设计感的大型公共装 置——“诗之椅”。在这次讲座中,考克斯基 将与大家分享他作为设计师的事业历程。本 次讲座由英国大使馆教育处、北京国际设计 周和中央美术学院设计学院合作举办。

Paul Cocksedge on Design Paul Cocksedge studied under Ron Arad during his MA in Product Design at the Royal College of Art. Now he lectures in turn and has exhibited around the world, successfully establishing himself as one of Britain's leading young designers. Paul will be giving an overview of his recent design projects and collaborations with key companies. This event is a part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and co-organised by Cultural and Education Section British Embassy and Central Academy of Fine Arts.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、 中央美术学院设计学院 / School of Design, CAFA 活动时间 Dates: 9.28(18:30-20:30) 中央美术学院美术馆学术报告厅 / Auditorium, CAFA Art Museum

88 Paul Cocksedge


“智慧课堂”是英国大使馆文化教育处组织的一系列与大师 对话的讲座式互动活动,本次“智慧课堂”特邀到奈维尔 • 布 罗迪——国际著名设计大师、印刷设计师、艺术总监以及品 牌策划师,他将畅谈他的设计理念、工作室概念以及他在创 意产业的职业生涯。

Throughout Beijing / Activities

Neville Brody

本次讲座由英国大使馆教育处、北京国际设计周和中央 美术学院设计学院合作举办。

Neville Brody Internationally renowned designer, typographer, art director and brand strategist, Neville Brody, will participate in the British Council’s ‘Smart Talk’ series. Neville will share his knowledge of design and typography and talk about his work at his company Research Studios and his extensive career in the creative industry. This event is a part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and co-organised by Cultural and Education Section British Embassy and Central Academy of Fine Arts.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、 中央美术学院设计学院 / School of Design, CAFA 活动时间 Dates:9.29 日( 19:30-21:00 ) 中央美术学院美术馆学术报告厅 / Auditorium, CAFA Art Museum

Smart Talk 89

243


工作坊:构造出来的野生环境 相比过去的技术,现代科技赋予了人类更强的操控自然世界的能力。由毕业于英国皇家艺 术学院的设计师莉薇 • 科恩和图尔 • 凡 • 巴伦策划并指导的这个工作坊将用设计来创造新的 现实,以此来混淆、对抗并质疑生物技术在我们日常生活中的作用。 本次工作坊由英国大使馆教育处、北京国际设计周和中央美术学院设计学院合作举办。

Composed Wild More than ever, technology now allows us to control and engineer the natural world around us. This workshop will use design to create thought provoking new realities in order to confuse, confront and question the possible (and impossible) roles of biotechnologies in our everyday lives. This event is a part of the London Guest City programme of Beijing Design Week and co-organised by Cultural and Education Section British Embassy and Central Academy of Fine Arts.

主办方 Organizer :英国大使馆文化教育处 / Cultural and Education Section British Embassy 、 中央美术学院设计学院 / School of Design, CAFA 活动时间 Dates : 10.3-10.4 中央美术学院设计学院 / School of Design, CAFA

90 Composed Wild


“蝶梦”设计作品属于“新东方主义”系列,灵感来源 予东西方两部伟大的戏剧作品 - 意大利歌剧“蝴蝶 夫人”与中国戏剧“梁祝”,作品呈现了一派绿金蝴蝶 偕游夜花园的景象。 “新东方主义”系列为纯手工制作,加上手工苏

Throughout Beijing / Activities

蝶梦——手工丝质苏绣屏风

绣的制作工艺,揉合了传统与现代绘画技术、东方手 工与西方审美,将东方的奢华质量与西方的装饰艺 术进行了完美的融合,呈现了其创作者戴氏设计工作室对传统手工艺的尊重与现代革新。这 次展出的所有作品都由戴氏设计工作室位于伦敦与苏州的工作室设计,并与四周内在苏州工 作室监制手工完成。

Butterfly Dream - handmade silk paper screen with hand embroidery This design is part of the Neo-Chinoiserie collection, which is a blend of Oriental traditional crafts with modern aesthetics. A juxtaposition of the lust of Orient and European decorative floral. The initial Neo-Chinoiserie collection is completely handmade, by modern hand painting and hand embroidery. Tradition crafts are modernised and improved by an excellent vision and management from London and Suzhou studios. All designs are finished within 4 weeks. 'Butterfly Dream' is inspired by Madame Butterfly and Liang-zhu, two great operas from West and East theatrical worlds. It is characterised by the use of dreamy imagery of butterflies in a imaginary nightly garden. 主办方 / Organizer:DAE INTERIORS / 戴氏设计工作室 活动时间 Dates:9.25-10.3 北京东城区景山后街嵩祝院 23 号东景缘酒店 / Beijing Temple Hotel, No.23, Songzhu Temple, Jingshan Back Steet, Dongcheng District, Beijing www.daeinteriors.com

91 Butterfly Dream

245


MatzForm 92


麦兹弗融合了东西方设计的优点,以严格的把关和环保的监管保证了每个产品的高质量, 每一部件都保证终生使用寿命,并提供 post-Bauhaus Modernism (后包豪斯现代主义)风 格的设计。在不失传统的同时,又采取特殊工艺使得材料的使用达到了极致。 本次设计周期间,麦兹弗将对旗下家居产品进行展示,展品包括回力标椅、蝙蝠椅、奖 章椅、鸟巢椅等。

Throughout Beijing / Activities

麦兹弗家具

MatzForm Furniture This exhibition will present a diverse selection of contract projects which MatzForm has realized over the years, as well as showcase our line of elegant, modern furniture. We have brought our work and our vision to the tranquil surroundings of The Temple Hotel, set in the Songzhusi temple grounds, a perfect embodiment of Beijing: the beauty of the old joined with the vibrance of the new.

主办方 Organizer: 麦兹弗(上海)贸易有限公司 / Matz Form (Shanghai) Trading Co., Ltd 活动时间 Dates : 9.25-10.3 北京东城区景山后街嵩祝院 23 号东景缘酒店 / Beijing Temple Hotel, No.23, Songzhu Temple, Jingshan Back Steet, Dongcheng District, Beijing www.matzform.com

247


“止”禁城新闻发布会 暨 Alessi 产品全球首发 “止”禁城项目是由北京市科学技术委员会 支持、北京工业设计促进中心承办,旨在打 造“北京品牌”的设计示范项目。该项目委 托意大利知名设计品牌 ALESSI 公司,组织 8 位中国知名建筑师完成了“止”禁城 8 款创

意餐具的设计与制作,将于此次发布会上进 行全球首发。 之后,在 9 月 28 日 -10 月 31 日每日的 10 点至 18 点,8 位设计师的作品将在三里屯 Village 北区 N2-43 以太空间进行展示。

The Press Conference of The (Un)Forbidden City The project of “(Un)Forbidden city” is supported by Beijing Municipal Science & Technology Commission and organized by Beijing Industrial Design Center, and aims to create a model project for “Beijing brand”. Entrusted to Italian well known design brand ALESSI Company and organized 8 famous Chinese designers, to finish the design and manufacture, it will be published in this conference. All the works by 8 designers, will be exhibited on September 28th - October 31st, from 10am to 6pm every day, in Aether Art Space, Sanlitun Village N2-43.

Alessi

93


中国香港著名建筑师香港大学建筑系教授,香港 EDG E 公司 总裁,入选 Taschen 出版社书刊《40Architects Under 40》的 世界当代建筑师之一。

张永和

Throughout Beijing / Activities

张智强

中国建筑师,建筑教育家,非常建筑工作室主持建筑师,北 京大学建筑学研究中心负责人、教授,2005 年 9 月就任美 国麻省理工学院 (MIT) 建筑系主任。

刘家琨 1999 年成立家琨建筑设计事务所。主要作品包括艺术家工

作室系列、四川美院雕塑系、鹿野苑石刻博物馆等,2008 年第 11 届威尼斯建筑双年展中国馆策展人。

Gary Chang Professor of Faculty of Architecture, the University of Hong Kong, president of EDGE; he was listed into the book 40Architects Under 40 published by Taschen.

Yungho Chang Educator of architecture, principal of FCJZ Studio, professor of the Research Center of Architecture, Peking University; In September 2005,He was appointed as Dean of the School of Architecture of MIT.

Liu Jia Kun Curator of the China Pavilion for the 11th International Architecture Exhibition, Venice Biennale in 2008. Found Jiakun Architectsin 1999. His well-known works includes Artist Studio Series, Department of Sculpture, Sichuan Art Institute and Luyeyuan Stone Sculpture Art Museum.

249


马岩松 美国耶鲁大学建筑学硕士,曾经在伦敦的扎哈 . 哈迪德建筑 事务所和纽约埃森曼建筑事务所工作。 2004 年回国并成立 了北京 MAD 建筑事务所,同时任教于中央美术学院。

王澍 2000 毕业于同济大学建筑城规学院,建筑设计与理论专业

城市设计方向博士,现在中国美术学院环境艺术系任教。

张雷 瑞士苏黎世高工建筑系研究生毕业,现任南京大学建筑规划 设计研究院副院长兼总建筑师,国家一级注册建筑师,张雷 建筑工作室主持人。

Ma Yan Song Ma Yansong received his Master of Architecture from the Yale University School of Architecture in 2002 .Prior to founding MAD in 2004, Mr. Ma worked as a project designer with Zaha Hadid Architects in London and Eisenman Architects in New York. He has taught architecture at the Central Academy of Fine Arts in Beijing.

Wang Shu Graduated from the College of Architecture and Urban Planning of Tongji University in 2000 as Doctor of Urban Design. He now teaches in the Department of Environmental Design of the China Academy of Art. . Zhang

Lei

National first-class registered architect, principal of Zhang Lei Architecture Studio. Graduated from Zurich Federal Polytechnic University as a Master of Architecture. He now acts as the vice dean of the Institute Of Architectural Design and Planning, Nanjing University.


URBANUS 都市实践事务所合伙人,曾执教于中央工艺美术

学院,并在美国 Gruzen Samton 事务所, Gensler 事务所和 Gary EdwardHandel 事务所担任设计负责人。

张轲

Throughout Beijing / Activities

王辉

1988 年考入清华大学建筑学院, 8 年后取得硕士学位, 1996 年进入哈佛大学建筑学院, 1998 年获得建筑学硕士学

位,1999 年与几位年轻设计师在美国纽约创建标准营造建 筑设计事务所(StandardArchitecture ),从事建筑设计、景 观设计、室内设计、城市设计、产品设计。

Wang Hui Mr. LIU Xiaodu is a founding partner of URBANUS. Prior to establishing URBANUS, Mr. Liu has taught in Tsinghua University and worked as a project architect in American design firms, including Gruzen Samton, Gensler and Gary EdwardHandel.

Zhang Ke Zhang acquired the Master of Architecture and Urban Design in Tsinghua University in 1996 and Master of Architecture in Harvard University in 1998. In 1999, Zhang and several young designers established StandardArchitecture that specializes in designing of architecture, landscape, products, interior projects and urban planning.

主办方 / Organizer:北京工业设计促进中心 / Beijing Industrial Design Center、ALESSI 活动时间 Dates:9.26(10:00) 中华世纪坛当代艺术中心剧场 / Contemporary Art Center Theatre, The China Millennium Monument 251


Ditan Park 94


“创意点亮北京”文化艺术周活动

9 月 22 日 19 :00 , “创意点亮北京”文化艺术周的开幕式正式启动,在之后的一周内,艺术

周八大板块的分项活动将陆续上演: 1. 国际灯光设计展: 国际知名设计师制作的 30 件体现绿色节能与创新艺术的灯光装置作品。 2.“ 青年艺术 100 ”- 当代艺术展:展出当代中国最具成长性的 100 位青年艺术家的作品。 3. 低碳汽车创意秀:精品传媒集团承办的“大家来低碳 小车总动员”活动。

Throughout Beijing / Activities

第四届“创意雍和”文化艺术节

4. 盛大版权天地:以盛世骄阳公司新媒体版权业务展示为核心,展示盛大文学、音乐、游戏

等主营业务的综合性文化活动。 5. 数字娱乐嘉年华:网络游戏现场竞技、 COSPLAY 秀、原创作品展等活动。 6. 创意市集:邀请 80 名优秀设计师在地坛公园东门区域对原创小工艺品进行现场展卖。 7.“创意之旅”活动:园区各物业楼宇及文化创意产业集聚区进行联动参与,展现东城区文

化创意产业发展的良好生态。 8.“保护与发展 -- 胡同里的创意工厂”论坛。

Ditan Park From September 22-28, historic Ditan Park will host “Creative Ideas Lighting Up Beijing – Culture & Art Week," featuring activities in eight categories including: Switch On!: 30 lighting installations by renowned international designers will be on show to deliver green and innovative art concepts. “Youth Art 100” – Contemporary Art Exhibition: Artworks by 100 emerging young artists in contemporary China will be on show. Low-carbon Creative Auto Show: An event themed “Auto Owner: Let's Go Low-Carbon,” organized by Jingpin Media Group. Shanda Copyright Space: Focusing on the new media copyright services of Sun Shine Co. (Shenshijiaoyang Co.), this cultural event aims to promote Shanda Literature, Shanda Music and Shanda Games, etc. Digital Entertainment Carnival: These activities include an onsite competition of online games, a cosplay show and original works show. Creative Market: 80 outstanding designers are invited to exhibit and sell their original handicrafts by the east gate of Ditan Park. “Creative Trip”: All core cultural and creative industry areas in the park join forces to promote a conducive creative environment in the Dongcheng District. “Protection and Development – Creative Factory in the Hutongs” Forum.

主办方 Organizer: 中关村科技园区雍和园管委会、北京市东城区园林绿化局 / The Yonghe Park Management Committee of Zhongguancun Science and Technology Park; Beijing

活动时间 Dates:9.22-9.28 Dongcheng Bureau of Landscape 地坛公园及东城区各文化创意产业基地 / Cultural and Creative Industry Bases in Ditan Park (Temple of the Earth) and Dongcheng District

253



由于光的存在长久以来被大部分人忽略,所以它的艺术形态需要被重新审视。2011“创意 点亮北京”国际灯光艺术节将在 9 月 22 日至 10 月 3 日晚间于北京地坛公园盛大上演。艺术 节将以“光与物”为主题设计艺术灯光装置,陈列在地坛的不同位置,让进场观众每到一处 都有惊喜。 此次灯光艺术节是东城区政府主办的“创意雍和艺术节”中的一部分。届时,横跨照

Throughout Beijing / Activities

2011“创意点亮北京”国际灯光艺术节

明、建筑和室内设计不同领域、不同国家的设计师们,联袂献上 30 余件饱含创作热情的灯 光艺术装置作品。它们代表了设计师们各自对光的感悟与体验,作品主要以 LED 为介质, 糅合动能传输、太阳能、互动感应、投影技术,借助光与物件发生的关联,折射社会、环境、 文化与人类思想、意识形态之间的作用与反作用,在意图展现光影魅力的同时,触动观者的 态度与思考。用灯光对话艺术,以创意点亮北京! 继去年首届国际灯光艺术节成功举办后,今年的活动吸引了更多知名设计师、艺术家 和照明行业生产商的参与,作品数量是去年的 2 倍多。

Switch On Beijing 2011 Light has long taken an overlooked role, and its artistic expression ought to be reconsidered. From September 22 to October 3, 2011, the Switch On Beijing International Lighting Festival will celebrate creations about, around and with light, in Ditan Park. More than 30 spectacular lighting installations, from designers across the world with different backgrounds, including lighting design, architecture and interior design, unite under the theme “Light and Object”. While using LEDs as the main light source, the designers also deploy solar technology, interactive technology and multi-media to explore the implications of light and objects. The resulting works are a distillation of reflections on social, environmental, cultural, ideational, as well as ideological levels.

主办方 Organizer: 北京市东城区中关村科技园雍和园管委会、英国莱亭迪赛灯光设计合作者 事务所 / Beijing Zhongguancun Science Park, Lighting Design Partnership International 活动 时间 Dates : 9.22-10.3 ,晚间 /night 北京市地坛公园 / Ditan Park www.LDPinternational.com.cn

255


Spaces Interiors

95


思佩思室内设计是一个多元文化的设计团队,在对空间的品质和自然形态进行分析的基础 上,着力呈现意大利式的简约华美、个性创新以及功能实用的设计理念, 通过对传统的中国盒子的观察,思佩思在研究中得到启发而设计出家具单品—“皇帝 的新衣”。在中国,盒子被广泛地使用并以各种不同的形式或组合体出现。 “皇帝的新衣”的 灵感正是来自于此,其灵活多用的设计也非常符合现代生活所需。

Throughout Beijing / Activities

“皇帝的新衣”家具单品展

此外,思佩思还设计了在日常生活中使用的不同尺寸与形状的容器—记忆盒。它们可 开可展,即像载物工具又像玩具,运用不同材质的“织物”让其穿上新衣服。这是思佩思在 中国领会到传统的中国魂与中国图形后,表达出的一种设计成果。

“The Emperor’s New Clothes” Accent Furniture Exhibit SPACES Ltd. is a dynamic interior design team that analyzes the nature of each space, valuing clients' needs and our perceptions, which carry a sensible design style and a feeling of harmony and innovative concept. This is an exhibition of accent furniture pieces inspired by the observation and study of traditional Chinese boxes. Analyzing the numerous uses and appearances of Chinese traditional boxes, SPACES studied their various combinations and pulled from them inspiration for designing accent furniture pieces with flexible solutions, suitable for contemporary lifestyles. From this research, SPACES creates daily life containers of various sizes and shapes, memory boxes that open and unfold. They become either tools or games, wearing new clothes, “textiles” of different materials derived by SPACES from traditional Chinese motifs and patterns.

主办方 Organizer: 思佩思(北京)室内设计咨询有限公司 / SPACES Ltd. 活动时间 Dates : 9.28-10.3 ( 9:00-18:00 ) 北京市朝阳区万红路万红里甲 31 号 / A31, Wan Hong Li, Wan Hong Road, Chao Yang District, Beijing www. spacesinteriors.net

257


OFF CANVAS 96


有着上百年品牌故事的 CONVERSE ,将在设计周期间带来一场街头字体艺术展—— “帆布外”。 CONVERSE 邀请来自内地、香港和国际的先锋艺术家,以文字为载体,以普通建筑为

画布,让设计与特定的文字相结合,利用字体来让文字独立发声。当然,这些文字和图形一 定代表着 CONVERSE 的品牌精神,它们将贯穿成一张地图,渗入北京的大街小巷,无论是

Throughout Beijing / Activities

帆布外

胡同、大学、地铁站还是社区,在所有你意想不到的角落, CONVERSE 将带你发现中国创 意设计的能量,体验一次独立创意的北京发现之旅。

OFF CANVAS Converse presents a street-level typography design exhibition in Beijing, canvassing the imperial city in hidden places that mark China’s thriving creative subcultures. With over one hundred years of stories behind the brand, this exhibition at locations throughout the city celebrates two things we love: words and type. OFF CANVAS showcases the work of international and local artists renowned for their artistry of words.

主办方 Organizer :匡威体育用品(中国)有限公司 / Converse Sporting Goods (China) Co., Ltd

活动时间 Dates : 9.25 全市多个场地 / Various locations www.converse.com.cn

259


一座新建大使馆的室内设计 作为连接中国与法国的纽带,法国驻华大使馆将古老的 宝贵技艺与现代科技交织在一起。设计周期间,大使馆 邀请各方朋友漫步于新“法国大使馆官邸”,感受使馆的 内部节奏以及其流动的空间。

Amenagement De La Nouvelle Residence Embassy of France: A connecting thread between France and China. Ancestral and precious artistry intertwined with modern technologies An invitation to wander through rhythmic, fluid and sensory spaces within the new 'Residence de France'

主办方 Organizer: 法国驻华大使馆 - 文化教育合作处 / Ambassade de France-Institut Français de Chine

活动时间 Dates : 9.25-10.3 北京市朝阳区天泽路法国大使馆新馆 / New Embassy of France, Tianze Road, Chaoyang District, Beijing www.ambafrance-cn.org

Embassy of France

97


这到底是个绝对的“好设计”,还是只是一个功能性的市场运作?中国由其快速显著的经济 增长和作为越来越重要的市场,西方的设计品牌如何能改变和影响中国消费者对于设计的 思考? 金融时报艺术专栏作家 Peter Aspden 将与包括建筑师马清运在内中国的杰出设计人 才一起探讨这个问题。

Throughout Beijing / Activities

设计优势:谁定的规则?

Design Dominance: Who Writes the Rules? Is 'good design' absolute, or is it a function of the market? As the Chinese market grows in scale, wealth and importance, how might this sway Western design brands targeting the Chinese consumer? Financial Times arts columnist Peter Aspden will be joined by design luminaries including renowned Chinese architect Ma Qingyun

主办方 Organizer:《金融时报》、Baccarat、前门 M 餐厅 / Financial Times, Baccarat and Capital M 活动时间 Dates : 10.2(16:00) 北京市东城区前门步行街 2 号 3 层 / 3/F, No.2 Qianmen Pedestrian Street. Dongcheng District, Beijing

FT TALK

98

261


99 Lane Crawford


在北京国际设计周期间,连卡佛将在北京金融街购物中心发布其精选家品系列,囊括众多 国际顶级设计师作品,诸如 Carl Hansen & Son 和 Georg Jensen 合作的 24K 镀金系列新品以 及太平地毯集团的 Andre Fu 地毯系列,该系列以中国书法为灵感,选用最优质羊毛、丝绸 和羊绒参照传统粗花呢风格以精密的工艺制作而成。 将旧物巧妙再造并赋予新生,是伟大的设计来源之一,Suzie Stanford 、 Bokja 和

Throughout Beijing / Activities

连卡佛 2011 秋冬季最新家品系列发布

Squint 系列便是从环球旅行中获取灵感,将各种艳丽纺织物拼接而成。该系列在北京连卡

佛独家有售。同时,连卡佛为表对伟大设计天才的尊敬,还将独家展示设计师 Jaime Hayón 与 Fritz Hansen 跨界合作的集西班牙和丹麦风格于一体的设计系列以及著名设计大师 Sir Terence Conran 设计的 Content by Conran 系列,它们将以精湛的工艺诠释“以完美设计提

高生活品质”的设计哲学。连卡佛北京店是其在大陆开设的首家门店,位于金融街购物中心, 汇集了超过 600 个品牌 。

Lane Crawford presents the latest designs for Home & Lifestyle Autumn/Winter 2011 In tandem with Beijing Design Week, Lane Crawford exclusively launches its curated selection of highlights in Home & Lifestyle: Featuring the newest collections from Carl Hansen & Søn, in cooperation with Georg Jensen, including pieces coated in 24-karat gold; and the intricate Andre Fu collection of rugs from Tai Ping carpets that blends an array of complex rug-making techniques using only the finest fibres of wool, silk, and cashmere incorporating subtle references to traditional tweed and brush stroke motifs inspired by Chinese calligraphy. Celebrating great design talents, Lane Crawford exclusively presents award-winning designer Jaime Hayón, and his collaboration with Fritz Hansen – a timeless pairing of Spanish and Danish design. The Content by Conran collection, created by the renowned Sir Terence Conran, is especially crafted with the philosophy that thoughtful design can improve the quality of our lives. Great design also comes in the form of clever re-creations, finding new life in things that were once old. Items from Suzie Stanford, Bokja, and Squint, made from vibrant textiles and patchwork found from their travels around the world are now available exclusively in Beijing at Lane Crawford.

主办方 Organizer: 连卡佛 / Lane Crawford 活动时间 Dates : 9.25-10.3 ( 11:00-20:30 ) 西城区金城坊街 2 号金融街购物中心 L318 室 L318, Seasons Place Shopping Centre, 2 Jinchengfang Street, Xicheng District www.lanecrawford.com

263


HomeShop 100


家作坊于 2008 年创建于北京,它位于北京市中心旧城区的一条胡同,结合了 " 门店 " 与 " 居 家 " 双重功能的艺术空间。 这个空间及其门脸被用作一个公共私密之间、商业与纯粹之间的转换的起点。 通过一系列小型的活动,艺术家、设计师和思想者相聚于此。家作坊以一个介入和记 录的姿态,起到了一个开放平台的作用,力图通过对已有的商业与艺术制作形式的追问,来

Throughout Beijing / Activities

家作坊营业时间

探索 " 微观政治 " 的可能性。这些可能性存在于我们的日常生活和相互协作中。 北京国际设计周期间家作坊将每天下午 3 点到 6 点营业,敬请光临!

Opening Hours HomeShop began as a storefront residence and artist initiative in Beijing, in 2008. Located in the centre of Beijing on one of its old hutong alleyways, the space and its windowfront are used as starting points from which to examine ways of relaying between public and private, and commercial and pure exchange. Artists, designers and thinkers come together via multiple, interwoven series of small-scale activities, interventions and documentary gestures, processes by which HomeShop serves as an open platform to question existing models of economic and artistic production. Daily life, work and the community become explorations of micropolitical possibility, and of working together. During Beijing Design Week, HomeShop will be open daily 15:00-18:00; if you have time, come over to play.

主办方 Organizer :家作坊 / HomeShop 活动时间 Dates : 9.25-10.3(15:00-18:00) 北京市东城区交道口北二条 8 号家作坊 / Homeshop, Jiaodaokou Beiertiao 8, Dongcheng District, Beijing www.homeshop.org.cn

265


SAFARI 4 北京地铁 4 号线沿线生态自助游 北京地铁 4 号线是贯穿了北京生态最具多样性区域,构成了一个城市与自然的纵切面。4 号线顺着永定河老河道,从连接颐和园与北京护城河遗留水系的水网络中间经过,将城市 历史空间、胡同区和中关村科技园区相连,最后在五环外抵达终点。Safari 4 项目通过传播 分享一系列持续进行中的视频和地图,探察北京生态系统的复杂性和生物多样性,及其其 中潜在的可能和冲突。观众可在线观看视频,进行城市探索自由行。 Safari 4 的创办者为哥 伦比亚大学建筑、规划及保护研究生院。视频的创作者们是来自哥伦比亚大学的师生们。

SAFARI 4 /A Self-Guided Tour of Urban Wildlife Along the No.4 Line The No. 4 subway line is a physical, urban transect through Beijing’s most diverse range of ecosystems. The 4 line follows the former course of the Yongding He, and runs across water networks linking the Summer Palace and the remnants of Beijing’s moat system. It connects historic civic spaces, hutong neighborhoods, and China’s “electronics avenue” before terminating beyond the Fifth Ring Road. Safari 4 circulates an ongoing series of video tours and maps that explore the complexity, biodiversity, conflicts and potentials of Beijing’s ecosystems. Tours are available online, and brochures being distributed during Beijing Design Week, for self-guided exploration of the city. Safari 4 was founded by the Columbia University Graduate School of Architecture, Planning and Preservation. Video tours were created by students and faculty from Columbia University.

主办方 Organizer :哥伦比亚大学建筑、规划及保护研究生院 / Columbia University, Urban Landscape Lab

活动时间 Dates : 9.17-10.3 www.safari4.org

SAFARI 4

101


秋天有了属于季节的色彩展,五彩缤纷的布料将童 话般的秋天呈现在您眼前。东四环一处有个色彩森 林,在绚丽的秋天来临之际,你会发现大自然也可 以搬进室内,感受布料带来的童话之美。

Throughout Beijing / Activities

秋天的童话

Autumn Fairytale In Autumn, a presentation of seasonal colors is coming. There is a forest of colours at the East 4th Ring Rd, just in time for the changing of the leaves. Let's enjoy the splendor of fabrics in this Autumn fairytale.

主办方 Organizer: 北京英得航商贸有限公司、北京育京典国际商贸有限公司 / Intoliving Asia Trading (Beijing) Co.Ltd

活动时间 Dates : 9.28 ( 13 : 00-18 : 00 ); 9.29-9.30 ( 13 : 00-20 : 00 ) 北京市朝阳区东四环北路 6 号阳光上东滨河花园 15 号楼底商 / F1, Building No.15, Binhehuayuan, Upper East Side, No. 6 East Fourth Ring North Road, Chaoyang District, Beijing

Intoliving 102

267


The Brewery 103


酒厂国际艺术园作为本次活动的主办方,将策划和布置园区大型多媒体建筑投影、灯光秀、 现场电子乐表演,并联合“四分律新媒体艺术空间”、 “阿拉里奥北京艺术空间”、 “中央美 术学院交互设计中心”、 “肖勇设计工作室”、 “立方网时空创意空间 "、 “e9 国际设计有限公 司”、 “大学生艺术网”、 “飘飘人数字科技发展有限公司”、 “北京奥华互动文化传媒有限公 司”、 “知凡文化艺术有限公司”、 “美好景象图片库”、 “民生银行美术馆”等驻园的国内顶尖

Throughout Beijing / Activities

酒厂国际艺术设计中心暨新媒体艺术展

艺术家和设计创意机构,对外开放他们的艺术成果和馆藏。这些互动展示将宣传中国制造 向中国设计转变的创意思想和创意成果。

The Brewery International Art Design Center & New Media Art Exhibition As the organizer of this exhibition, The Brewery International Art Garden will plan and arrange a largescale multimedia architecture projection, light show and live electronic music performance. It will join hands with a number of top artists and design & creative entities in China to open their artworks and collections to the public, including: the Sifulv New Media Art Space, Arario Beijing, The Interaction Design Center of the Central Academy of Fine Arts, Xiao Yong Design Studio, The Time & Space Creative Space of www.L99.com, e9 International Design Co., Ltd., www.studentart.com.cn, Peopeo Humanized Digital technology Co., Ltd., Beijing Aohua Interactive Culture Media Co., Ltd., Zhifan Cultural Art Co., Ltd., The Viewstock Photo Gallery, The Minsheng Bank Art Museum, and others. The Interactive Exhibition will promote creative thoughts and fruits about the transformation from Made-in-China to Designed-by-China.

主办方 Organizer :北京英诚科贸发展有限公司、四分律(北京)文化传播有限公司、中央美 院、城市设计学院 /Beijing Yingchen Tech & Trade Developing Co. Ltd; Sifenlv (Beijing) Cultural Communication Co. Ltd; Urban Design School of Central Academy of Fine Arts

活动时间 Dates: 9.26

酒厂·ART 国际艺术园 / The Brewery International Art Garden www.jcysy.com.cn

269


北京西海 48 创意中心设计周 西海 48 文化创意中心,一个创意文化聚集地,根基于这 样的土壤,令它有了与众不同的特质。那些改造过的厂 房,是今日时尚并且个性的办公场所,外形朴素而庄重。 高大宽敞明亮的内部空间,被灵感十足的设计师们改造 得充满个性的时尚。像建筑本身所承载的,它的历史变 迁,沧桑巨变;无论是寺庙,是工厂,还是时尚办公场所, 转了几个身,痕迹宛如基因般的存在。 经过近几年来的建设与发展,西海四十八文化创意 中心成为了以设计和传媒为特色的文化创意产业聚集 区。设计周期间,中心将举办张向云时装设计秀、杜杜建 筑师主题设计展、四合院品牌联盟旅游推荐会及红酒品 荐会等主题活动,欢迎传媒和设计类客户现场光临。

Beijing Xihai 48 Creative & Cultural Center Design Week The Xihai 48 Creative & Cultural Center, a concentration of creative culture, is of distinctive character. A former factory, now it is a fashionable studio building that is plain and dignified externally but roomy and bright inside. This architectural experience creates an evolution as if its spirit derives from some vestigial DNA, recording its historical change. With years of construction and development, the Xihai 48 Creative & Cultural Center has become a cultural concentration of design and media. During Beijing Design Week, our center will hold a series of activities including Zhang Xiangyun catwalk shows, the Dudu ArchitectTheme Design Exhibition, a tourism introduction fair for the brand union of Chinese traditional courtyard dwellings, as well as red wine tastings. Media and design clients are all welcomed. 主办方 Organizer :北京西海四十八文化创意中心 / Beijing Xihai 48 Creative & Cultural Center 活动时间 Dates: 9.25-10.3 ( 9:00-18:00 ) 西城区西海南沿 48 号 / Xihai southern Lake N0.48 Xicheng District www.xihai48.com

Xihai

104


Throughout Beijing / Activities

国棉创意产业园体验行 由日本著名建筑大师隈研吾先生亲自担 纲设计的国棉创意产业园,是将原京棉 二厂生产厂房整体改造更新而成的特色 园区。园区占地 13 万平方米,总建筑面积 仅 10 万平方米,绿化率 30% ,其中由锯 齿形旧厂房改造的 30 间独立工作室,建 筑设计师通过将部分厂房屋顶挑开的独 特建筑手法,引入天然采光,将原本连成 一片的旧厂房以道路、绿化分隔,在加固的基础上重新以玻璃幕墙等新的设计元素进行改 造,摒弃了传统写字楼冰凉生硬的空间质感,保留了原有厂房的特色元素,更添一份历史质 感,实现历史与现代的完美融合。在今年北京国际设计周期间,园区将向各界朋友开放参观。

Guomian Creative Industry Park The Guomian Creative Industry Park, designed by the internationally renowned architecture firm Kengo Kuma & Associates from Japan, is a unique business park renovated from the 55-year-old Beijing 2nd Textile Mill. With a site area of 130,000 sqm and a floor area of only 100,000 sqm, the green ratio of the Park reaches 30%. The most striking part of the Guomian Creative Industry Park encompasses the 30 independent studios renovated from a single sprawling workshop with a zigzag roof. The architect removed some roof panels to increase daylight, and separated each studio by paths and green spaces. The complex preserves the site's industrial heritage while adding modern features such as glass curtain walls. It perfectly combines history, architectural aesthetics and ecological sensitivity. During Beijing Design Week, the Park will be open to the public.

主办方 Organizer :国棉创意产业园 / Guomian Creative Industry Park 活动时间 Dates :全天开放 /Open all day 北京市朝阳区八里庄东里 1 号(东四环慈云寺桥沿朝阳路向东 700 米路南)/ NO. 1 Balizhaung Dongli, Chaoyang District, Beijing (east fourth ring road from Ciyunsi bridge forward 700m south side of the road)

Guomian

105

271


设计成就生活之美——阳光上东 区设计与生活 项目介绍:阳光上东坐落于北京上东 区最具国际化氛围的区域。作为北京 高品质项目的代表,阳光上东以国际 化的建筑团队、国际化的居民构建了 国际化的社区,容纳了全球多元的文 化,成为北京展示国际化、独具艺术特 色、体现高品质文化内涵的一个新标志社区。 阳光上东将于 2011 年下半年举办“设计成就生活之美——阳光上东区设计与生活”为 主题的系列活动,将倡导如何用设计创造美好生活,提升居住品质和居住环境,探讨将设 计带进每个人的生活,打造出一个“设计与生活之间相融合的一种崭新生活境界。

Design for the Beauty of Life Sunshine Shangdong is located in the northeast area of Beijing's Upper-Eastside Zone with the most international atmosphere in the Zone. Among the high-quality housing projects in Beijing, Sunshine Shangdong has built an international community, based on a first-rate engineering team that serves international residents. It forms a new landmark that embraces cultural diversity and builds on a specialty in globalization, art, and cultural inheritance. Sunshine Shangdong has been holding a series of activities with the theme of “Design for the Beauty of Life – Design & Life in Sunshine Upper-Eastside Zone” in the latter half of this year, advocating how to live a nice life through design; how to improve the quality of life; and how to bring our design concepts to families and individuals, to jointly build brand-new living concepts that harmoniously assimilate daily life. 主办方 Sponsors:阳光新业地产股份有限公司 Sunshine Xinye Property Holding Co. Ltd;

活动时间 Time: 7 月 -12 月(9:00-19:00)July- December(9:00-19:00) 朝阳区东四环北路 6 号阳光上东 / Upper East Side, No. 6 East Fourth Ring North Road, Chaoyang District www.upper-eastside.com

Sunshine 106


北京嘉兰图位于竞园图片创意产业园区,致力于为国内外品牌客户提供高端的产品设计服务 及设计咨询工作,服务内容包括品牌策划、造型设计、结构设计、GUI 设计、平面设计、模具 制造以及供应链服务,是国内唯一一家将专业的工业设计、GUI 设计、品牌策划及制造服务 整合的产品设计公司,其中部分产品多次问鼎德国红点和 IF 设计大奖。 北京嘉兰图设计楼一层展厅占地面积约 80 平米,以墙面方格立体式布局的形式展现。

Throughout Beijing / Activities

北京嘉兰图产品设计展

北京嘉兰图设计展是为积极响应北京设计之旅而启动的一个公益型设计展览,展览 时间从 2011 年 9 月 26 日开始将一直持续进行至 10 月 3 日。展览内容包括嘉兰图十年来成 功的设计案例。

Beijing Newplan Product Design Exhibition Located in the Jingyuan Image Creative Industrial Park, Newplan focuses on providing high-end product design and consulting services for both domestic and foreign brand customers. Newplan services include brand planning, modeling design, structural design, GUI design, graphic design, mould manufacturing and supply chain services. Newplan is the only product design company in China that can provide integrated services of professional industrial design, GUI design, brand planning and manufacturing services. Many of its products have won Red Dot and IF Design Awards. The first-floor exhibition hall of Beijing Newplan Design Building, with an area of about 80 square meters, is built on a three-dimensional square layout pattern. Beijing Newplan Design Exhibition, which is a non-profit project, is an active response to Beijing Design Week. The exhibition timetable is from September 26 to October 3, 2011. It will feature some of Newplan's successful design cases from the past 10 years. 主办方 Organizer :北京嘉兰图产品设计有限公司 / Beijing Jia Lan Tu Product Design Company Limited

活动时间 Dates: 9.26-10.3 北京市朝阳区竞园图片产业基地 31A / 31A ,Beijing Jingyuan Image Base, No.3, Guangqu Road, Chaoyang District, Beijing www.newplan-bj.com

Newplan

107

273


2011 高等院校设计学基础研究北京研讨会 设计学作为艺术学领域中的一级学科既可以授予艺术学学位也可以授予工学学位,这在一般 学科发展历史上属于少有的现象。按照教育部 8 号文件解释,设计学具有交叉学科和边缘学科 特征。对于这种交叉和边缘的状态、对于艺术学学位和工学学位各自分别培养的特点、对于设 计学未来的教育教学和科学研究发展方向,都需要认真加以研究和探讨。任何一个学科都有自 己的学科基础,作为设计学的基础应该包括哪些知识内容、哪些能力培养?在信息时代设计学 理论和实践以及科学研究该如何开展?本次研讨会议将针对这些问题展开自由的讨论!

2011 Seminar on Fundamental Design Research in Beijing for Higher Education Institutions As an academic degree, design can fall under both arts and engineering, which is very rare in the history of academic disciplines. According to the explanation from Ministry of Education on the No.8 file, the design discipline has a cross-disciplinary and interdisciplinary characteristic. Within this characteristic, the arts degree and engineering degree have developed their own educational directions. Therefore, the future development of education and scientific research needs to be thoroughly studied and discussed. Each discipline has its own academic foundation, so what knowledge is included within the foundation of the design discipline? How does one obtain the knowledge content? And how can one conduct scientific research based on design theory and practice in the information age? This seminar will address these issues and allow participants to have open discussions. We encourage you to join us at this seminar! 主办方 Organizer:北京工业大学建规学院、中国科技馆、北京工业设计促进中心、清华大学、北 京理工大学 /The Architectural Planning School of Beijing University of Technology, China Science and Technology Museum, Beijing Industrial Design Center, Tsinghua University, Beijing Institute of Technology.

北京朝阳区平乐园 100 号北京工业大学建筑与城市规划学院 / The Architectural Planning School of Beijing University of Technology, No. 100 Pingleyuan, Chaoyang District, Bejing

活动时间 Dates:9.28-9.30 www.bjut.edu.cn/college/arch/main.html

108 Design Research


大众设计之旅包括面向一般公众的产品设计之旅和中小学生的机器人设计之旅。大众可以享 受和体验设计产品、欣赏设计过程,可以提出创意,并全程参与设计。大众是个广义的概念, 包括一般用户、设计师、生产商、销售商以及风险投资商等。如何让这些“临时”团队有效组织 起来完成一个临时从大众那里收集来的问题,并且在十天的时间里完成从构思、设计、可行性 分析、建模到概念原型的整个设计,所有的过程都是公开的、也是不确定的。北京建筑工程学

Throughout Beijing / Activities

大众设计之旅

院产品开发与设计决策实验室将一套研究多年、面向大众参与的产品设计过程拿到 2011 年北 京国际设计周上,作为向国际平台展示代表北京水平的原创设计思维方法,为北京建设世界 设计之都做出贡献。9 月 26 日展示若干设计概念,设计流程向公众开放;10 月 1 日 -3 日:概念 原型公共展示、企业互动环节。

Crowd DesignHop Crowd DesignHop includes product design tours for the general public and robot design tours engaging students. The Crowd is a broad concept, including general users, designers, manufacturers, vendors, and VC providers. For Beijing Design Week, the Product Development and Design Decisions Laboratory of the Beijing University of Civil Engineering and Architecture will show a product design process that has been under research for many years with public interaction. Timetable: September 1-10, release problem ranges, collect public requirements; September 11-20: build temporary design teams to identify design problems; September 21-30: actual design work starts, the whole design process opens up; September 24-25: Tour of primary robot design for school students; September 26: design concepts shown, and the design process opens to the public; October 1-3: public display of concept prototypes, corporate interactive sessions.

主办方 Organizer:北京建筑工程学院 /Beijing University of Civil Engineering and Architecture 北京市西城区展览馆路 1 号北京建筑工程学院 / Beijing University of Civil Engineering and Architecture, No. 1 Zhanlanlu Road, Xicheng District, Beijing

活动时间 Dates:9.26-10.1

www.bucea.edu.cn www.crowddesign.org

Crowd DesignHop 109

275


“玩、乐、创、享”玩乐生活、异想天阶 北京国际设计周期间,世贸天阶南街地下 一层 B134 UATown 互动区将举办艺术厨具 趣味体验之旅活动(9.26-9.28)和艺术糖果 趣味体验之旅活动(9.29-10.3)。艺术厨具 趣味体验之旅:客户可品尝西餐厨师的现 场烹饪,并体验来自西班牙的高档艺术厨 具品牌 lekue。艺术糖果趣味体验之旅:糖 果艺术家与客户现场制作来自西班牙巴塞 罗那的魔幻彩色糖果 Papabubble 。Papabubble 提供个性化的图案选择,让这种带甜味的 小小物件瞬间带上了时尚感。日本时装女皇川久保玲麾下的 Comme Des Garcons 品牌的 最新香水还专门与这种糖果合作定制了限量版糖果礼物。

The Place During Beijing Design Week, the B134 UATown Interacitve Zone, in the lower level of the south street of The Place, will hold a fun-experience trip of tableware arts (9.26-9.28) and another funexperience trip of candy arts (9.23-10.3). For the fun-experience trip of tableware arts, customers will taste western cuisine while experiencing the products of high-end tableware brands. For the fun-experience trip of candy arts, candy artists and customers can play with the DIY treats of Papabubble – a magic color candy brand from Barcelona. Papabubble provides a range of patterns for customers, combining sweetness with fashion, as Rei Kawakubo of Comme Des Garcons discovered when she recently cooperated with Papabubble for a limited edition of one of her newly-launched perfumes. 活动时间 Dates: 9.26-10.3 北京市朝阳区光华路 9 号世贸天阶 / The Palace, NO. 9 Guanghualu, Chaoyang District, Beijing www.theplace.cn

The Place 110


Throughout Beijing / Activities

朝阳国际旅游文化节之 蓝色港湾广场音乐节 9 月 3 日至 10 月 30 日,蓝色港湾中

央广场内将举办蓝色港湾广场音乐 节,活动内容包括舞台演出和鸡尾酒 会,邀请知名艺人、乐队、 DJ 现场演 出,并售卖相关酒水、西式餐点。历 时 58 天的蓝色港湾广场音乐节,是 北京独一无二的一次音乐盛典,是北京各大露天音乐节中时间跨度最长、音乐类型覆盖最 广的一次音乐节。 音乐节将云集各路歌星,邀请超过 70 名艺人到场助阵,成为北京音乐节历史上明星演 出阵容最强大的的一次。音乐节还沿用了“胶囊舞台”的概念,为拥有音乐梦想的乐手提供一 个展现自我才华的平台,并邀请新星艺人、草根艺人在现场演出、与观众互动。

Cocktail Music Festival From September 3 to October 30, the Solana Square Cocktail Music Festival will be held on the Central Square of Solana. Famous singers, bands and DJs will be invited for live shows onstage. Wines and desserts will be available for the cocktail parties. The 58-day music festival will provide a unique music feast in Beijing, lasting for the longest time and covering the widest types of music, compared to other outdoor music festivals. Amid an incomparable atmosphere of cocktails, the music festival will advocate a unique Square culture for Solana, embellished with lively cocktail stands to bring pleasure to the public. The music festival will invite over 70 singers and performers, making it the grandest all-star line-up in the music festival history of Beijing. Its concept of a “capsule stage” provides a platform for musicians to show their talents. New stars and grassroots performers will offer live shows and interact with audiences onsite. 活动时间 Dates: 9.3-10.30 ( 18:30-20:30) 北京市朝阳区朝阳公园路 6 号蓝色港湾国际商区 / SOLANA Lifestyle Shopping Park www.solana.com.cn

Solana

111

277


2012 设计趋势发布会及设计师之夜活动 活动一:东成新维 2012 设计趋势发布 2011 年 9 月 28 日,下午 5:00 东成新维集合全球资源 优势,凭借不同行业领域的经验,为客户提供跨行业的视野和创新的前瞻理念,因此成为中 国产品设计趋势服务的先行者。本次发布活动将推出 2012 全球厨卫产品趋势及 2012 中 国设计趋势两大趋势报告预览版内容。本次活动适合于家居、家电、厨卫产品、消费电 子行业等行业的产品开发及设计从业人员,对其他相关行业亦有启发参考价值。可接待 15-25 人,来宾需持邀请函参加 ( 可通过邮件方式获取 info@fromd.net) ;

活动二:设计师之夜 2011 年 9 月 28 日,晚上 6:30 设计师交流活动,分享东成新维的前 沿设计理念、设计心得和成功经验,为不同行业的设计师和不同领域设计专业人员搭建相 互交流的平台。接待人数不限,提供酒水及点心。 2012 Trend Book Release Events & Designers’ Nights Event 1: FromD 2012 Design Trends Book Release Event 5:00 pm , Sep 28, 2011 As one of the leading design and innovation consulting firm in China, every year FromD provides the best global and local design trends forecasting for a wide range of industries, which provide enterprises with a broader vision to forecast the future and keep better control of the changing. This event will share FromD’s latest Top 10 China Design Trends and Global Kitchen & Bathroom Trends for year 2012 and release the two trend books. The event can accept 15-25 participants with invitation letter (can be required via info@fromd.net) Event 2: Designers’ Night 6:30pm, Sep 28, 2011 Sharing FromD’s design philosophy, new findings and successful experience, building a communication platform for designers from divers industries and design related experts in different professional fields. No limit on the number of participants. Beverage and desserts are provided

主办方 Organizer:北京东成新维产品设计咨询有限公司 / Beijing FromD Design Consultancy Ltd 活动时间 Dates:9.28(14:00-20:00) 朝阳区延静西里 2 号华商大厦配楼 1 层 Huashang Plaza, No.2, Yanjing Xili, Chaoyang District www.fromd.net

FromD Design112


卡兰贾努斯市(Calangianus)位于意大利撒丁岛北部,是世界著名橡树产区,生产软木塞及软 木工艺品已有上百年的悠久历史,产区内一系列的传统手工软木工艺品可以称得上是令人为 之震撼的“环保大餐”,当地传统手工艺艺术家以其纯熟的制作工艺不倦地传承这一宝贵的历 史文化。经过撒丁岛大学教授们和设计师多年来的研制,开发出了从节能环保的装修材料、精美 实用的家居装饰工艺品、设计独特的办公用品到奢侈的时尚服装和鞋帽等上千种软木制品,形

Throughout Beijing / Activities

意大利软木制品艺术之旅

成了独具匠心的软木衍生产业链, 为此荣获意大利环保金奖, 开创了世界设计界的历史新篇章。 “意大利软木制品艺术之旅”展是以展现古老而极富魅力的软木文化和历史为宗旨的艺 术设计展,将带给您来自生命和环境“天人合一”的伟大艺术。

Italian Art of Cork Located on the northern end of Sardinia, Calangianus has always been regarded as “the cork capital” due to its rich production of corks. The city has more than a 100-year history of producing cork strips and handicrafts. All kinds of traditional cork handicrafts make a fabulous and environmentally-friendly feast for one’s eye and soul. Skilled local artisans use cork to make various kinds of products, preserving this precious tradition, generation by generation. Under continuous research by university professors and designers in Sardinia, people there can now use cork to produce thousands of products, including green home materials, delicate and practical handicrafts for house decoration, unique office supplies, luxurious and fashionable clothes, shoes and hats, all developing a new industrial chain for cork. Some designs have won the Golden Medal of Italy, which opens a new page in the history of the global design world. The exhibition “Italian Art of Cork” intends to display the long history and charming culture of cork, drawing the concept “the unity of heaven and man” from life and the environment.

主办方 Sponsors :北京歌华科技中心有限公司、意大利撒丁岛卡兰贾努斯市市政府 / Comune di Calangianus Italy 承办方 Organizer :意大利意中撒丁岛文化交流协会 / Associazione Culturale Sardegna Cina、意大利撒丁岛软木联盟 / Artigianato Pasella Sardegna

活动时间 Dates: 9.28-10.25(10:00-16:00) 北京市东城区青龙胡同 1 号歌华大厦 A 座十三层 www.gehua.com

Art of Cork 113

279


李宁园区体验行 李宁有限公司是中国领先的体育品 牌企业之一,拥有品牌营销、研发、 设计、制造、经销及零售能力,产品 主要包括自有李宁品牌之运动及休 闲鞋类、服装、器材和配件产品。 9 月 26 日 -9 月 30 日,李宁园区将向

众多设计爱好者开放,参观者可以得 到进入李宁园区参观的机会,并在李 宁园区店以体验价购买李宁产品。活 动人数有限,有兴趣的朋友务必提前 1-2 天预约,并关注李宁发布的参观注意事项。

Li Ning Park Li Ning (China) Sports Goods Co, Ltd is one of the leading sports brands in China. With its strengths in branding, R&D, design, production, distribution and retail channels, its product categories include sports & casual shoes, clothes, sports equipment and accessories. From September 26 to 30, the Li Ning Zone will be open to all kinds of design fans, who can have the opportunity to visit the Zone free of charge and buy Li Ning products. The number of visitors is limited. Please make reservations 1 or 2 days in advance, and pay attention to the notices released by Li Ning. 主办方 Organizer:李宁(中国)体育用品有限公司 / Li Ning(China) Sports Goods Co.Ltd 活动时间 Dates:9.26-9.30(10:00-11:00, 14:00-17:00) 通州区中关村科技园区通州园光机电一体化产业基地星光五街 8 号 101111 / The Zhongguancun Science Park Opto-Mechatronics Industrial Park, NO 8 of Xinguangwu Street, Tongzhou District, Beijing, Post Code: 101111 www.li-ning.com.cn

Li Ning

114


中粮广场购物中心,汇集丰意德、罗奇堡、海丝腾、法国之家、欧罗巴、Polardeck 、Hülsta 、 BEBY 、 NATUZZI 等众多世界顶级家具家居装饰品牌,是北京首屈一指的名品家具家居广

场,实力与地位,毋庸赘解。 作为奢侈品家具界的龙头,2011 年携旗下众多奢侈家具品牌的中粮广场将走入她第 十五个年头。十五年的品牌、十五年的商户、十五年的顾客也成就了中粮广场十五年的家居

Throughout Beijing / Activities

乘设计飞船,落中粮广场

设计。中粮广场在 2011 北京国际设计周邀您一起回顾经典、紧跟流行,体验中粮广场奢侈品 家具设计十五年的光辉岁月。

Taking spaceship of design to COFCO Plaza The Beijing COFCO Plaza Shopping Centre offers the products of many top brands in home furniture and decor, including Roche Bobois, Armani/Dada, Hästens, Polardeck, Hülsta, BEBY, Natuzzi and others. It's at the top in Beijing for providing world-famous products. As one of the leaders in the luxury furniture industry, COFCO Plaza celebrates its 15th anniversary this year. Over one and a half decade, various brands and business partners, together with customers made the achievement of COFCO Plaza. For Beijing Design Week, we invite you to experience the classic, fashion, and golden age of luxuries in COFCO Plaza.

主办方 Organizer:北京中粮广场发展有限公司 / Beijing COFCO Plaza Relations Department Co.,Ltd 活动时间 Dates:9.25-10.3 北京市东城区建国门内大街 8 号中粮广场 /COFCO Plaza, No.8 Beijing Jianguomen nei Street www.cofcoplaza.com

COFCO Plaza 115

281


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.