Introduction Mexicali, located on the US-Mexico border with Calexico, California is known as the City that captured the sun and reflects its warmth on its people. With only 107 years of its foundation, it is a young city and the state capital of Baja California. Mexicali is strategically located right on the border with Arizona and California, it has a first class hotel infrastructure as well as events venues, malls and sports facilities. It also has great places to practice outdoor activities and a first rate 18 hole golf course. It is important to mention that the region has developed great spots for the practice of special activities such as mountain biking, off road and motorcycle racing. Its canyons with lush palm trees, hot springs and diverse landscape, make our city an attractive option for different sports like camping and other outdoor activities. The variety of wildlife that the Mexicali Valley hosts, like pheasant, quail and dove amongst other species, provide a great challenge for bird hunters from all over the world. Mexicali is also known for its traditional Chinese food, with more than 200 Chinese restaurants established in the city, and complimented with hundreds of International, Mexican and Japanese restaurant, Mexicali has a very diverse gastronomic offering.
Mexicali is the host of several important international events like “Agrobaja”, the biggest and most important Agricultural, Fishing and Forestry Exhibition in all northern Mexico, the SCORE San Felipe 250 off road race, as well as our traditional City fair called “Fiestas del Sol” held in September, We also host professional baseball and basketball teams. And when it comes to medical services, Mexicali surgeons are at the same level of quality as most doctors in the United States, as well as fully equipped hospitals with first class facilities. Mexico has a large number of universities throughout the country that have great medical schools and that are equal to the best American institutions. Some of our schools are actually credited with the same standards of those in the US.
Mexicali is quickly becoming a popular destination for medical tourism in all of its specialties, and has been very reliable for all North Americans seeking to travel and treat their health at a lower cost and a in a warm, safe and friendly environment.
2
Introducción Mexicali es conocido como la cuidad que capturó el Sol y lo refleja en la calidez de su gente. Mexicali se encuentra en la frontera con Calexico, California, es la capital del estado de Baja California, con tan solo 107 años. Localizado estratégicamente con las fronteras de California y de Arizona, cuenta con una infraestructura hotelera de primera clase, así como recintos para eventos, centros comerciales e instalaciones deportivas además de lugares perfectos para la práctica de actividades al aire libre y un campo de golf de gran nivel. También el atractivo que la región ha generado para la práctica de actividades especiales como el ciclismo de montaña, carreras de off road y competencias de motocicletas. Sus cañones con exuberantes palmeras, aguas termales y diversidad de paisajes, lo hacen atractivo para otras actividades de aventura y deportivas como el campismo. La variedad de fauna silvestre que alberga el valle de Mexicali, brinda retos para la cacería de aves como el faisán y la codorniz, entre otras especies.
Mexicali también se distingue por su tradicional comida china, con más de 200 restaurantes chinos establecidos en la ciudad, así como restaurantes de comida internacional, mexicana y japonesa, complementan una oferta gastronómica diversa. Es sede de grandes eventos como la expo agropecuaria pesquera y forestal más importante de la frontera norte “Agrobaja, la famosa carrera SCORE Baja 500, y la tradicional fiesta de la ciudad conocida como “Fiestas del Sol”, también Mexicali cuenta equipos de beisbol y básquetbol profesional. Mexicali se encuentra a la par de los Estados Unidos en la calidad de sus cirujanos, así como en la de sus hospitales, que cuentan con instalaciones de primer nivel.
México cuenta con un gran número de universidades en el país que ofrecen la carrera de Medicina y que están a la altura de las mejores Instituciones de Medicina de los Estados Unidos, incluso algunas acreditadas de acuerdo a las normas de este país. Mexicali es un popular destino para el turismo médico en todas sus ramas, y ha resultado muy confiable para los norte americanos que buscan viajar y tratar sus problemas de salud a un menor costo y es un ambiente seguro y cálido.
3
Welcome I would like to welcome you to our warm city of Mexicali, a city privileged by its geographic location, quality of service and warmth of its people. Our city is committed to providing a safe environment for all our tourists, and we are glad to mention that our city is the safest border city along the US-Mexico border, and the third safest city in the whole country. Undoubtedly, the economic development of Baja California and particularly Mexicali´s development has allowed us to continually promote and attract national and foreign industrial, commercial and tourism investment, consolidating our city as an excellent community for more and better businesses to develop. Our cities of Mexicali and Los Algodones, cities that have captured the sun, are two of the most popular destinations in the country for Health Care services, and because of our proximity to California, Arizona and Nevada, we are quickly becoming a favorite destination for visitors from the United States who come and return year after year in order to receive quality health care at low prices. During your visit to Mexicali or Los Algodones, we receive you with open arms, and invite you to enjoy the different attractions in our cities, where you will not only find a great diversity of landscapes, ranging from lofty mountains to the beautiful beach of San Felipe in the warm Sea of Cortez and known as the World´s Aquarium, as well as countless places for adventure, fun, healthy recreation, and reencountering with the cultures that have shaped this great Cachanilla Community, and please don’t forget to try our Chinese food, important part of this cultural diversity.
4
Bienvenida Le doy a usted la más cordial bienvenida a nuestro cálido municipio de Mexicali, privilegiado por su ubicación geográfica, la calidad de sus servicios y por la calidez de sus habitantes, además de ofrecer el compromiso y la certeza de que día a día nos preocupamos por brindarle
una mejor y mayor seguridad, misma que nos posiciona como la tercera ciudad más segura de todo el país y la ciudad más segura de toda la frontera con Estados Unidos. Sin duda, el desarrollo económico de Baja California y en específico el de Mexicali, ha permitido seguir impulsando la inversión nacional y extranjera, consolidándonos como una comunidad con excelentes oportunidades para hacer más y mejores negocios. Nuestras ciudades de Mexicali y Los Algodones, ciudades que capturaron el sol, son dos de los principales destinos en el país para atención médica por ciudadanos nacionales, y debido a nuestra cercanía a los estados de
California, Arizona y Nevada, son destinos predilectos para visitantes de Estados Unidos que vienen y regresan año con año con la finalidad de recibir atención médica de calidad a un bajo costo. Durante su visita a Mexicali o Los Algodones, los esperamos con los brazos
abiertos y le invitamos a disfrutar de los diferentes atractivos de nuestro municipio, donde no solo podrán encontrar una gran diversidad de paisajes, los cuales van desde las altivas montanas hasta el bello puerto de San Felipe en el cálido mar de Cortez, y conocido como el acuario del mundo, así como la infinidad de lugares propios para la aventura, la diversión, el sano esparcimiento y el reencuentro con las culturas que le han dado forma a esta gran comunidad Cachanilla, y no olvide probar nuestra comida china, parte de esta diversidad cultural.
5
Index / Índice
Introduction / Introducción Welcome by the Mexicali Mayor / Bienvenida del presidente Municipal Mexicali Location Map / Mapa de ubicaciones de Mexicali Mexicali City Map / Mapa de la ciudad Why have surgery in Mexicali / Por qué una cirugía en Mexicali Affordable Prices / Precios Accesibles What and where to eat /Qué y dónde comer Where to stay / Dónde hospedarme We invite you to visit Mexicali / Invitación para visitar Mexicali What to do in Mexicali? / ¿Qué hacer en Mexicali? Services directory / Directorio médico Tourist Recomendations / Recomendaciones al Turista Emergency contact numbers / Teléfonos de emergencia
6
p. 2 p. 4 p. 7 p. 8 p. 10 p. 12 p. 14 p. 15 p. 16 p. 36 p. 44 p. 68 p. 76
Mapa de la ubicaci贸n de Mexicali con respecto a EU
7
Mexicali City Map
8
Mapa de la Ciudad
9
Why have surgery in Mexicali Mexico is not far behind the US in quality surgeons as well as in state of the art facilities. There are several Mexican Medical Schools who are accredited by US standards as being right up there with the best US Medical Schools. Mexico is becoming a popular North American health care destination for affordable yet reliable obesity surgery abroad. Whether you’re interested in gastric bypass, lap banding or gastric bypass, now you can take advantage of the high quality, low cost weight loss procedures that are available in Mexico.
Por qué una cirugía en Mexicali
México cuenta con cirujanos reconocidos a nivel internacional y en Mexicali contamos con un amplio número de ellos. Mexicali se destaca por contar con hospitales certificados y acreditados por normas de E.E.U.U. Mexicali es el destino ideal para atender cualquier tipo de procedimiento. Contamos con todo lo necesario para hacer su estadía más placentera.
10
According to Los Angeles Times, Mexicali is the safest border city along the U.S.& Mexico Border.
If you want to read the whole article visit: http://articles.latimes.com/2009/sep/16/world/fg-mexicali16
11
Affordable Prices Of course everyone wants to know why medical care is cheaper in Mexico than in the United States, certainly, it´s not due to lack of quality. The prices of surgeries in Mexico, especially in Mexicali, are only a fraction of what they are in the United States, because of low operating costs, lower cost of living and the low cost of health insurance. Medication is also a lot cheaper in Mexico, and are made by the same companies from the US, only that the price is determined according to the country they are sold in. It is estimated that the cost of medical care in Mexico generates savings around: Surgeries up to 50% cheaper. Consultations up to 80% cheaper. Medications up to 75% cheaper. Dental services up to 70% cheaper In addition, hospitals in Mexico and Mexicali do not have to cover the high malpractice insurance quotes that doctors and hospitals in the United States need to continue operating. By eliminating such rates, all surgeries performed in Mexico are and will be cheaper, but of course, without losing quality.
Precios Accesibles Por supuesto, que todo mundo quiere saber el porqué es mucho más económico la atención médica en México que en los Estados Unidos; indudablemente, no es debido a una disminución en la calidad. Los precios de las cirugías en México y sobre todo de Mexicali, son tan solo una fracción de lo que son en los Estados Unidos, por los bajos costos de operación y por el bajo costo de los seguros médicos. Las medicinas también son más económicas en México y son elaboradas por las mismas compañías, solo que el precio es determinado de acuerdo al país al que se venden. Se estima que los costos de la atención médica en México genera ahorros alrededor de: Cirugías hasta 50% más barato. Consultas hasta 80% más barato Medicamentos hasta 75% más barato Servicio Dental hasta 70% más barato
12
Además, los hospitales en México y Mexicali, no tienen que cubrir las altas cotizaciones de seguros por negligencia, que los médicos y hospitales de los Estados Unidos necesitan para continuar operando. Al eliminar todo este tipo de tarifas, todas las cirugías realizadas en México son y serán más económicas, pero claro, sin perder su calidad.
What and where we can eat On your next trip to Mexicali, please don’t leave without trying the great Chinese food Mexicali is famous for, with over 200 Chinese restaurants, it has been part of our heritage for decades, and are glad to say, that we are the city with more Chinese restaurants in all Mexico. And with hundreds of taco stands all over the city, we doubt you can drive more than a mile without passing a good place to eat. And if you add to this the hundreds of international, Mexican, Italian, Japanese and gourmet restaurants, we are sure we can make the toughest gourmet leave happy and with a full stomach. Beer is also a part of our traditions, here in Mexicali, where the summer can get a little bit hot, we produce a wide range of quality and great tasting beers, and are also known to be real good beer drinkers. But if you passion is wine, we are sure you´ll find great wines all around the city, Baja wine country produces 90% of the country´s best wine and is only a short 2 hour drive from our city. If you need more restaurant information, you can visit our website at www.cotuco.com.mx
Qué y dónde podemos comer Contamos con una excelente oferta gastronómica, nuestra tradicional comida China, la cual forma parte de nuestra historia culinaria, con más de 200 restaurantes en la ciudad. Sumando a esta oferta, cientos de taquería y de restaurantes de comida mexicana, italiana y japonesa, garantizamos que la diversidad de nuestra gastronomía satisface al paladar más exigente. La cerveza es otra de nuestras tradiciones, aquí en Mexicali, donde los veranos son calurosos, se producen una gran variedad de cervezas. Así también, si usted es amante del vino, podrá degustar los mejores vinos, la región vinícola de Baja California produce el 90% del vino de todo el país. Si desea consultar las diferentes alternativas visite nuestra página www.cotuco.com.mx
14
Where to stay
Hotels located in this city are known for offering excellent service to our visitors. With a great range of prices and locations, with over 2000 rooms in the city, and with dozens of events venues all over the city, we are sure you will find a great place to stay, vacation or plan your events, and we are confident our hospitality and friendly service will make you comeback. Some of our best hotels can be found in this same guide.
Dónde Hospedarme Excelencia en el servicio a los huéspedes es lo que los Hoteles ubicados en esta ciudad ofrecen, los costos varían y satisfacen por completo las necesidades de nuestros visitantes, comodidad, precio accesible, cercanía y un trato amable es lo que Ofrecemos. Algunas de nuestras sugerencias las encontrará a continuación. Cabe Mencionar que también contamos con excelentes recintos para eventos como expos, ferias y convenciones.
15
Dr. Alberto Aceves Díaz (Leading Bariatric Surgeon) Medical services in Mexicali are just as competitive as those offered in the United States and Canada. The quality of our medical services, surgeons, fully equipped hospitals and nurses sets us apart from the rest of the country. With our great services and our excellence in patient care, patients here can be certain to find the best quality for their medical needs. And do remember, when it comes to safety, Mexicali is the safest border city along the whole border and the third safest city in the country, which can be confirmed by the hundreds of testimonials of the patients that visit our city for their medical needs.
(Cirujano Bariátrico líder en la ciudad) Los Servicios Médicos en Mexicali son tan competitivos como los que se ofrecen en Estados Unidos y Canadá, la calidad de nuestros servicios médicos, hospitalarios y de enfermería nos distinguen, contamos con excelentes medicos así como cirujanos, el paciente aquí puede encontrar las instalaciones y equipo de primer nivel necesario para su tratamiento o cirugía. Y recuerden, en tema de seguridad, Mexicali es la frontera más segura de todo el país, confirmado por los cientos de testimoniales de los pacientes que nos visitan. Esperamos su pronta visita!!!!
18
Alg贸logo, Angi贸logo, Cardiolog铆a, Cirug铆a Gastrointestinal
Ced. P. 1400864
Ced. P. 3409434
Ced. P. 2041533
Ced. P. 156703
Cardiología, Cirugía Gastrointestinal
Ced. P. 1961919
Ced. P. 3166761
Ced. P. AE-003834
Dr. Gustavo Gaspar Blanco Leading Plastic and Reconstructive Surgeon When it comes to plastic surgery in Mexicali, we are known for having a high degree of competitiveness; we offer world class quality services, up to far with what a patient can find in Europe, Asia or all of America, and with the advantage of lower costs and closer to home. The main reason why we have such good prices is the lower cost of our supplies and low operating costs. Our Plastic Surgery services, esthetic and reconstructive, are amongst the best in the world, all our surgeons are board certified, so you can be confident and feel safe when coming down here for surgery. 60% of our patients come from the United States, primarily from California, Arizona and Nevada, but we also have patients from all over the world, including Europe and Asia. We wait for you with open arms!
Cirujano Plastico y Reconstructivo
En lo que al tema de cirugía plástica se refiere, puedo decirle que en Mexicali contamos con un alto nivel de competitividad, brindamos calidad de clase mundial, la misma que puede el paciente encontrar en Europa, Asia y América, pero con la ventaja de costos accesibles y a una corta distancia. La razón para que los costos sean mucho más accesibles en México que en los Estados Unidos, es principalmente por el costo de los insumos, que al ser más económicos, resulta en un menor costo para el paciente. Nuestros Servicios de Cirugía plástica son reconocidos entre los primeros lugares mundiales, tanto en servicio estético como reconstructivos. Todos los cirujanos estamos certificados y esto es vital ya que le brinda seguridad y tranquilidad al paciente de ponerse en nuestras manos.
Actualmente contamos con pacientes principalmente de California, Nevada y Arizona, manejamos un alto volumen de visitantes extranjeros, se estima que el 60% de nuestros pacientes residen en EU, y esto nos da como resultado una amplia experiencia y confianza, así también contamos con pacientes europeos, orientales, etc. Los esperamos con los brazos abiertos!
21
Cirugía Gastrointestinal, Cirugía General, Cirugía Plástica
Ced. P. 4255054
Ced. P. 3213041
Ced. P. 785995
Ced. P. 125542
Ced. P. 1588278
Cirugía Gastrointestinal, Cirugía Plástica, Cirugía de Torax
Ced. P. AE-003834
Ced. P. 4892545
Ced. P. 633180
Cirugía Plástica
Ced. P. 1380541
Cirugía Plástica
Ced. P. 5212287
Antonio Estrada Valenzuela VP Mexicali College of Dental Surgeons. It’s my pleasure to introduce myself and to comment that the dental services provided in our city are up to par and even dare say even better then in several US cities and above the rest of our country. Our dental community is up to date when it comes to training, materials and procedures. Some of the main medical specialties offered in the city are Periodontics, Endodontics, maxillofacial surgeries and oral rehabilitation. Something I would like to add is that our community is known for great and warm patient care, reason why hundreds of patients from California, Arizona and Nevada visit our city for all their dental needs.
Vicepresidente del colegio de cirujanos dentistas de Mexicali Es para mí un gran gusto saludarlos y comentarles que los servicios médicos
dentales que se prestan en esta ciudad se encuentran a la altura de cualquier ciudad del país, me atrevo a decir que por encima de varias ciudades de EU. Contamos con especialistas de las distintas ramas que le brindarán un excelente servicio. Contamos con lo último en capacitación, materiales y procedimientos. Ortodoncia, Periodoncia, Endodoncia, cirugía maxilofacial, rehabilitación oral son algunas de las especialidades que podrá encontrar en Mexicali, y algo que no quiero dejar pasar es destacar que los Mexicalenses nos caracterizamos por brindar siempre un trato amable, cálido y personalizado a nuestros visitante. Estas sol algunas razones por las cuales residentes de todo el Sur de California, Arizona y Nevada nos visitan a diario.
26
Cirugía Plástica, Cirujano Dentista
Ced. P. 1961919
Ced. P. 4900545
Ced. P. 2763894
Ced. P. 798534
Ced. P. 4829228
Cirujano Dentista, Endodoncia
Ced. P. 1664791
Ced. P. 3280696
Ced. P. AE-002286
Ced. P. 2855807
Ced. P. 2763956
Ced. P. 5885626
Ced. P. 133402
OdontologĂa
Ced. P. 3213567
Cirujano Dentista, OdontologĂa
Ced. P. 563917
Ced. P. 1177625
Ced. P. 1786704
Ced. P. 903937
Ced. P. 4538794
Ortodoncia, OdontologĂa
Ced. P. 38644004
Ced. P. 1141255
Ced. P. 1073937
Ced. P. 872238
Ortodoncia, Cirujanos Maxiofacial
Ortodoncia, Cirujanos Maxiofacial
Ced. P. 5728210
Ced. P. 4670067
Ced. P. 1615866
Ced. P. 3324158
Ced. P. 136797
Ced. P. 6673001
Ortodoncia, Cirujano Maxiofacial
Ced. P. 1583031
Ced. P. 448180
Ortodoncia, Cirujano Maxiofacial
Ced. P. 3152890
What to do in Mexicali Visiting Mexicali The Mexicali Civic Center, is the heart of our State and Municipal government institutions. In it center square the Pioneers Monument stands out, which honors the founders and early inhabitants of the city. Close to the border, in the center of the city, Chinatown’s The Chinesca, liven the town with quaint shops and restaurants. The main figure of this area are the neo-classic building of our Cathedral and the International Border in front on which stands The Chinese Pagoda, examples of the heterogeneous society that has been shaped by the “Cachanillas” which is the name that identifies the natives of Mexicali . Unfailing in the encounter with the history of our city, the Colorado River Land Company building, dating from 1924, is a testimony of the agricultural past of our first settlers. Don’t miss the opportunity to see the University of Baja California offices building, built in 1918, and the previous seat of the State Government Palace. Art and Culture Mexicali is one of the main promoters of the culture of all the state. Proofs of these are the IMSS and State Theaters, both with a busy cultural schedule. These theaters are complimented with the collections in the Baja University Museum, The City Gallery and The State Fine Arts Gallery. The first one is devoted to historical and social dissemination and research of the state, while the two galleries are home of local art, as well as possible national and international exhibitions. The City´s Culture House is located in a beautiful building dating from 1915, whose facilities offer art workshops and houses the invaluable Historical Archives of Mexicali. As if that weren’t enough, the State Center for the Arts, the taste for the aesthetic pleasure is also an inescapable temptation for exhibitions and workshops in various artistic disciplines. The center has a cinema Cine Club Les Lumiéres, bookstore and cafeteria, and provides a beautiful setting for the City´s premier cultural events. 36
¿Qué hacer en Mexicali? Paseando por Mexicali
El Centro Cívico es el corazón de las instituciones gubernamentales del estado. En su plaza figura el Monumento a Los Pioneros, que honra a los fundadores y primeros habitantes de la ciudad. Hacia la línea fronteriza, en el centro de la ciudad, el barrio chino de La Chinesca, alegra las calles con sus pintorescos comercios y restaurantes. Protagonistas de esta zona son el neoclásico edificio de la Catedral y la Garita Internacional frente a la cual se halla la Pagoda China, ejemplos de la heterogénea sociedad que han conformado los cachanillas, nombre con que se identifica a los oriundos de Mexicali. Infaltable en su encuentro con la historia de la ciudad, el edificio de la Colorado RiverLandCompany por la Av. Reforma, que data de 1924, es testimonio del pasado agrícola que escribieron los primeros colonos. No olvide visitar el edificio de la Universidad Autónoma de Baja California por la misma Av. Reforma construido en 1918, y que anteriormente fuera sede del Palacio de Gobierno. Arte y cultura Mexicali es uno de los principales promotores de la cultura en toda la entidad. Muestra de ello son los teatros IMSS y del Estado. A estos recintos se unen las colecciones del Museo Universitario, la Galería de la Ciudad y la Galería Estatal de Bellas Artes. El primero se dedica a la difusión e investigación histórica y social del estado, mientras que las dos galerías albergan arte local, así como eventuales exposiciones nacionales e internacionales. La Casa de la Cultura, se ubica en un bello edificio que data de 1915, en cuyas instalaciones se imparten talleres artísticos y se guarda el valioso Archivo Histórico de Mexicali. En el Centro Estatal de las Artes, podrá encontrar exposiciones y talleres en diversas disciplinas artísticas. El CEART cuenta con la sala de cine Cine Club Les Lumiéres, librería y cafetería.
37
What to do in Mexicali Hospitable Mexicali Well connected by roads and an international airport, the city is ready to receive visitors from all over. Abundant cultural activities, nightlife, fine dining and excellent hotels will make you come back again and again. Family Recreation The Sol Del Niño Museum holds an adventure with science for kids and
adults, hosting exhibitions, hands on art and fun games. It also hosts interactive themed areas and an IMAX cinema. If you want to enjoy the outdoors, grassy areas, playgrounds and benches you can visit the Vicente Guerrero Park for recreation. The City Zoo and Forest has an artificial lake, large avenues, playgrounds and 370 animal species. It is recognized as one of the top three in the country. Sports and Entertainment Mexicali is home of the city´s professional baseball team Las Aguilas that play in the Mexican Pacific League, with their own stadium which has a capacity for over 20 000 spectators, which hosted the 2009 Caribbean Series. Just as popular is the professional basketball team Soles de Mexicali, which play in in the State Auditorium State. Our local bullfighting ring, Plaza de Toros Calafia, is the site of great bullfights in the fall and “Charreadas” (a competitive event similar to rodeo which developed from the methods of animal breeding used on the Haciendas of Old Mexico) in the winter. If your preference is golf, a good option for you is the professional 18-hole course in the Campestre Country Club. Natural Areas
40
The rocky slopes of the nearby mountains named Sierra Cucapá and El Mayor, as well as the Mexicali Valley and our Hardy River, the only navigatable river in the State, are a temptation for the extreme and outdoor traveler. It is also a paradise for fishing and hunting pheasant, mourning dove, and teal amongst other species.
¿Qué hacer en Mexicali? Mexicali hospitalaria
Una ciudad muy bien comunicada por carreteras y un aeropuerto internacional, la capital está lista para recibir visitantes de todas partes del mundo. Además de la abundante oferta cultural, vida nocturna, exquisita gastronomía y hoteles de excelente categoría. Diversión familiar
El Museo Sol Niño tiene reservada para los chicos una aventura con la ciencia, el arte y la diversión. Dispone de áreas temáticas interactivas y una sala de cine IMAX. Si se trata de disfrutar al aire libre, las áreas verdes, juegos infantiles y bancas del Parque Vicente Guerrero son garantía de esparcimiento. El Bosque y Zoológico de la Ciudad ofrece un lago artificial y extensas alamedas. Su acervo se compone de 370 especies de animales y es reconocido como uno de los tres mejores zoológicos del país. Deportes y Espectáculos Mexicali es casa del equipo de beisbol de la Liga Mexicana del Pacífico Las águilas con su estadio propio el cual tiene una capacidad para 19 mil espectadores donde se llevó a cabo la Serie del Caribe 2009. De la misma forma es popular el equipo de básquetbol profesional Soles de Mexicali, que juegan en el Auditorio del Estado. La Plaza de Toros Calafia por su parte, es escenario de corridas de toro en el otoño, y charreadas durante el invierno. Si su predilección es el golf, una buena opción para usted es el campo profesional de 18 hoyos del Club Campestre. Áreas Naturales Las pendientes rocosas de la sierra Cucapá, El Mayor, así como el Valle de Mexicali y el Rio Hardy, son una tentación para el viajero extremo, además de un paraíso de la cacería de faisán, cerceta y güilota entre otras especies.
41
Dermat贸logos, Diabetes, Endocrin贸logos, Gastroenter贸logos
Ced. P. 3279723
Ced. P. 32130402
Ced. P. 373919
Ced. P. 1282544
Ced. P. 0503vc008
Ced. P. HAOS770221U 6A
Ced. P. 3265954
Endocrin贸logos
Ced. P. 36774811
Services Directory Directorio Médico Algólogo Angiólogos Bariatras Biomagnetismo Cardiólogos Cirugía Gastrointestinal Cirugía General Cirugía Plástica Cirugía de Torax Densitometría ósea Dentista Cirujano Maxiofacial Endodoncia Odontólogos Ortodoncistas Dermatólogos Diabetes Endrocrinólogo Farmacia Gastroenterólogo Geriatras Ginecólogos Grupos Médicos
pag.45 pag.45 pag.45 pag.45 pag.45 pag.45 pag.46 pag.46 pag.46 pag.46 pag.46 pag.48 pag.48 pag.48 pag.49 pag.54 pag.54 pag.54 pag.54 pag.54 pag.55 pag.55 pag.56
Hospitales Insumos médicos Laboratorios Medicina General Medicina Hiperbárica Medicina Interna Mesoterapia Neurólogos Nutriólogos Nefrólogo Oftamólogos Oncólogos Óptica Ortopedistas Otorrinolaringólogos Pediatras Podólogos Prótesis Rehabilitación Física Psiquiatras Trasplantólogo Urólogos
Call From USA to Mexicali, Mexico 011 52 (686) + phone number For more information call: 551-98-00/01 44
pag.56 pag.56 pag.57 pag.57 pag.57 pag.57 pag.57 pag.57 pag.62 pag.62 pag.62 pag.63 pag.63 pag.63 pag.63 pag.63 pag.64 pag.64 pag.64 pag.64 pag.64 pag.64
Directorio MĂŠdico
45
Services Directory
46
Directorio MĂŠdico
47
Services Directory
48
Directorio MĂŠdico
49
Farmacia
Farmacia, Gastroenter贸logos, Geriatras, Ginec贸logos
Ced. P. 5496891
Ced. P. 3340200
Ginec贸logos
Ced. P. 3340227
Ced. P. 193235
Ced. P. 3212772/253766126
Ced. P. 4512224
Ced. P. 2763475
Ginecólogos, Grupos Médicos, Insumos Médicos
Ced. P. 3270239
Ced. P. 3509358
Services Directory
54
Directorio MĂŠdico
55
Services Directory
56
Directorio MĂŠdico
57
Ginec贸logos
Ginec贸logos
Hospitales
Hospitales, Laboratorios, Masoterapia
Ced. P. 149621
Services Directory
62
Directorio MĂŠdico
63
Services Directory
64
Medicina General, Medicina Interna, Neum贸logo
Ced. P. 3747958
Ced. P. 644925
Ced. P. 915063
Ced. P. 674433
Ced. P. 488827
Medicina Interna,Neur贸logo, Nutrici贸n
Ced. P. 639723
Ced. P. 5475763
Ced. P. 5713568
Ced. P. 3412375
Nutrici贸n, Oftam贸logo
Ced. P. 3217378
Ced. P. 329116
Tourist Recommendations • When hiring a service or buy any product, ask for your receipt or invoice. • Don’t drink and drive • Always use your seatbelt • Don’t leave valuables visible in your parked car • When buying any type of medication be sure there is no restriction for its purchase • Always carry a valid ID with you • Traffic fines must be paid at the nearest Police Department Office. No policemen is authorized to accept money • On your trip through Baja California highways, you will find military check points, they are for your own safety • It is recommended that during your visit to Baja California your purchase a full-coverage insurance policy that includes bail; in case you are involved in an accident, call the insurance company and wait for its representative. • Do not introduce firearms or narcotics in Baja California • Obey all road signs and traffics laws • You do not need to pay any temporary importation fee for your car while visiting B. California • Mexican laws apply equally to nationals and foreigners who are in national territory. You can be arrested for: • Drinking in public • Drunk driving or under the influence of drugs • To posses, use or traffic illegal drugs • Alter public order or fighting on public streets • Use, elaborate or selling false documents
68
Recomendaciones al Turista • Cuando contrate algún servicio o compre algún producto solicite su recibo o factura. • Si toma, no maneje. • Use en todo momento el cinturón de seguridad. • Cierre bien su vehículo y no deje objetos de valor a la vista. • No duerma en lugares solitarios, ni a la orillas de la carretera, busque siempre el poblado más cercano. • Cuando adquiera un medicamento verifique si no aplican restricciones o receta médica. • Lleve consigo siempre una identificación válida con fotografía. • Si comete alguna infracción de tránsito, deberá pagar en la comandancia de policía. Es un delito ofrecer dinero a cualquier autoridad • Los retenes del ejército mexicano en las carreteras son para su propia seguridad. • Durante su estancia adquiera un seguro de cobertura total y en caso de accidente Comuníquese a la compañía de seguros y espere a que llegue el agente ajustador. • No introducir armas de fuego o estupefacientes a Baja California. • No se requiere permiso de importación temporal, para conducir su vehículo en Baja California. • Las leyes Mexicanas se aplican por igual tanto a nacionales como a extranjeros que se Encuentren en territorio nacional Usted puede ser arrestado por: • Tomar bebidas embriagantes en la vía publica. • Conducir su vehículo bajo los efectos del alcohol o de alguna droga. • Poseer, internar o consumir drogas. • Alterar el orden, molestar personas o reñir en la vía publica. • Fabricar o usar documentos falsos.
69
Oftamólogos, Óptica
Ced. P. 3787179
Ced. P. 5193463
Ced. P. 1456950
Ced. P. 1369006
Onc贸logos, Ortopedistas, Otorrinolaringologos
Ced. P. 855010
Ced. P. 811483
Ced. P. 3181723
Ced. P. 4010999
Ced. P. 161179
Ced. P. 1544088
Pediatras, Pod贸logos, Pr贸tesis, Psiquiatras, Ur贸logo
Ced. P. 3279780
Ced. P. 4512224
Ced. P. 3215642
Ced. P. c32663
Ced. P. CFO-01321
Ced. P. 1042864
Ced. P. 2026347
Ced. P. 3815990
Ur贸logo
Ced. P. 5975507
Medicina interna, Nefr贸logo, Rehabilitaci贸n F铆sica
Ced. P. 5577656
Ced. P. 1311671
Ced. P. 3204036
Ced. P. 47550124
Mexicali Medical Transport
Coming Soon!! Monthly transport from Las Vegas to Mexicali to visit the doctor of your choice with pre scheduled consults.
•
• Take care of your health, spend a whole day and one night in Mexicali overnight and still save a bundle ! •
For more info please visit www.cotuco.com.mx or from the
US call 1888
COTUCO 2
Visit Mexicali, where we know how to serve you.
Teléfonos de Emergencia MEXICALI TOURISM & CONVENTIONS BUREAU COMITE DE TURISMO Y CONVENCIONES DE MEXICALI Tel y Fax: (011 52 686) 551-98-00/01 MEXICALI TOURISM TRUST FUND FIDEICOMISO PÚBLICO DE PROMOCIÓN TURÍSTICA MEXICALI Tel: (011 52 686) 552-44-01, 01 800 025 5887 y 1 800 342 7323 www.turismomexicali.com SAN FELIPE TOURISM & CONVENTIONS BUREAU COTUCO SAN FELIPE Tel: (011 52 686) 577-23-00 y 1-888-COTUCO2 cotucosf@hotmail.com LOS ALGODONES TOURISM & CONVENTIONS BUREAU COTUCO LOS ALGODONES Tel: (011 52 658) 517-77-55 cotucoalgodones@hotmail.com
www.cotuco.com.mx
www.facebook.com/cotucomxli www.myspace/cotucoinfo
From USA dial: 1 888 COTUCO2 Tourist Assistance Line
078 EMERGENCIAS
066
EMERGENCIES
POLICIA TURISTICA
558-12-22
TOURIST POLICE