Welcome I would like to welcome you to our warm city of Mexicali, a city privileged by its location, quality of service and warmth of its people. Our city is committed to providing a safe environment for all our tourists, and we are glad to mention that our city is the safest border city along the US-Mexico border, and the third safest city in the whole country. Undoubtedly, the economic development of Baja California and particularly Mexicali´s development has allowed us to continually promote and attract national and foreign industrial, commercial and tourism investment, consolidating our city as an excellent community for more and better businesses to develop. Our cities of Mexicali and Los Algodones, cities that have captured the sun, are two of the most popular destinations in the country for Health Care services, and because of our proximity to California, Arizona and Nevada, we are quickly becoming a favorite destination for visitors from the United States who come and return year after year in order to receive quality health care at low prices. During your visit to Mexicali or Los Algodones, we receive you with open arms, and invite you to enjoy the different attractions in our cities, where you will not only find a great diversity of landscapes, ranging from lofty mountains to the beautiful beach of San Felipe in the warm Sea of Cortez also known as the World´s Aquarium, as well as countless places for adventure, fun, healthy recreation, and reencountering with the cultures that have shaped this great Cachanilla Community, and please don’t forget to try our Chinese food, important part of our cultural diversity.
2
Bienvenida Le doy a usted la más cordial bienvenida a nuestro cálido municipio de Mexicali, privilegiado por su ubicación geográfica, y distinguida por la calidad de sus servicios y por la calidez de sus habitantes; además de ofrecer el compromiso y la certeza de que día a día nos preocupamos por brindarle una mejor y mayor seguridad, misma que nos posiciona como la tercera ciudad más segura de todo el país y la ciudad más segura de toda la frontera con Estados Unidos. Sin duda, el desarrollo económico de Baja California y en específico el de Mexicali, ha permitido seguir impulsando la inversión nacional y extranjera, consolidándonos como una comunidad con excelentes oportunidades para hacer más y mejores negocios. Nuestras ciudades de Mexicali y Los Algodones, ciudades que capturaron el sol, son dos de los principales destinos en el país para atención médica por ciudadanos nacionales, y debido a nuestra cercanía a los estados de
California, Arizona y Nevada, son destinos predilectos para visitantes de Estados Unidos que vienen y regresan año con año con la finalidad de recibir atención médica de calidad a un bajo costo. Durante su visita a Mexicali o Los Algodones, los esperamos con los brazos
abiertos y le invitamos a disfrutar de los diferentes atractivos de nuestro municipio, donde no solo podrán encontrar una gran diversidad de paisajes, los cuales van desde las altivas montanas hasta el bello puerto de San Felipe en el cálido mar de Cortez, conocido como el acuario del mundo, así como la infinidad de lugares propios para la aventura, la diversión, el sano esparcimiento y el reencuentro con las culturas que le han dado forma a esta gran comunidad Cachanilla, y no olvide probar nuestra comida china, parte de nuestra diversidad cultural.
3
Index / Índice
Welcome by the Mexicali Mayor / Bienvenida del presidente Municipal
p. 2
Facts about Mexicali / Datos acerca de Mexicali
p. 6
Mexicali City Map / Mapa de la ciudad
p. 8
What and where to eat /Qué y dónde comer
p. 38
Where to stay / Dónde hospedarme
p. 39
What to do in Mexicali? / ¿Qué hacer en Mexicali?
p. 40
Services directory / Directorio médico
p. 44
Tourist Recomendations / Recomendaciones al Turista
p. 54
Emergency contact numbers / Teléfonos de emergencia
p. 56
4
Facts about Mexicali
6
Datos acerca de Mexicali
7
Mexicali City Map
8
Mapa de la ciudad de Mexicali Symbology / Simbología Hotel 5 Hotel 4 Hotel 3 Centro de Gobierno Catedral Monumento histórico Correo Aeropuerto Central de Autobuses Ferrocaril Policía Bomberos Cruz Roja Hospital Parque Industrial Centro Comercial Cine Museo Interactivo Centro Estatal de las Artes Museos Teatro Biblioteca Información Turística Auditorio del Estado
Boliche Book Sports Centro de Feria y Exposiciones Estadio de Béisbol Campo de Golf Centro Deportivo Bosque y Zoológico de la Ciudad
9
Angiologist, Bariatrics , Clinic / Angi贸logo, Bariatra, Cl铆nica
Ced. P. 340934
Ced. P. 71312
Ced. P. 204153
Cardiologist, Plastic Surgery / Cardi贸logo, Cirujano Pl谩stico
Ced. P. 29597
Ced. P. 3166761
Ced. P. SSA 69325
Ced. P. 156703
Ced. P. 4275138
Plastic Surgery / Cirujano Plรกstico
Ced. P. 13805441
Plastic Surgery / Cirujano Plรกstico
Ced. P. 5212287
Plastic Surgery, Dentist Surgery / Cirujano Plรกstico, Cirujano Dentista
Ced. P. 4081847
Ced. P. 1786934
Ced. P. 1239608
Dentist Surgery, Dental Clinic / Cirujano Dentista, ClĂnica Dental
Ced. P. 4081847
Ced. P. 798534
Ced. P. 1324321
Ced. P. 2429422
Dentist Surgery, Dentist, Maxilofacial Surgery, Odontologist
Ced. P. 5285626
Ced. P. 4976821
Ced. P. 503503
Ced. P. 142501
Ced. P. 6184771
Odontologist, Orthodontist / Odont贸logos, Ortodoncistas
Ced. P. 4360623
Ced. P. 903973
Ced. P. 312083
Ced. P. 3917
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 3509837
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 312083
Ced. P. 5728210
Ced. P. 4452856
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 1073937
Ced. P. 1583031
Ced. P. 3816812
Orthodontist, Periodontics, Oral Rehabilitation, Dermatologist, Farmacy
Ced. P. 3324158
Ced. P. AEO06390
Ced. P. 1396246
Ced. P. 3279723
Farmacy / Farmacia
Gastroenterologist, Gastronitestinal Surgery
Ced. P. 488339
Ced. P. 180198
Ced. P. 4255054
Ced. P. 3270197
Gynecologist / Ginec贸logos
Ced. P. 3340200
Ced. P. 3340227
Gynecologist, Medical Suplies, Laboratories
Ced. P. 3213034
Ced. P. 149621
Medical Group, Hospitals / Grupo MĂŠdico, Hospitales
Ced. P. AECEM31622
Ced. P. 3393527
Hospital
Hotels / Hoteles
Hotels, Laboratories / Hoteles, Laboratorios
Ced. P. 1546565
Laboratories, Alternative, Sports Internist Medicine
Ced. P. 115882
Ced. P. 3942680
Ced. P. 639723
Ced. P. 4541468
Ced. P. AE01844
Ced. P. 844479
Internist, Nutritionist, Neurologist, Ophthalmologist
Ced. P. 5577656
Ced. P. 4713346
Ced. P. 2690907
Ophthalmologist, optical Shop, Orthopedist, Otolaryngologist
Ced. P. 3787179
Ced. P. 4010999
Ced. P. 4255483
Otolaryngologist, Pediatricians, Neuropediatric
Ced. P. AECEM25010
Ced. P. 96212
Pediatrician Infectologist, Chiropodist, Urologist, Clinic, Ophthalmologist
Ced. P. 63237003
Ced. P. 63237003
Ced. P. C32663
What and where we can eat On your next trip to Mexicali, please don’t leave without trying our great Chinese food Mexicali is famous for. With over 200 Chinese restaurants, it has been part of our heritage for decades, and we are glad to say, that we are the city with most Chinese restaurants in all Mexico. With hundreds of taco stands all over the city, we doubt you can drive more than a mile without passing a good place to eat. And if you add to this the hundreds of international, Mexican, Italian, Japanese and gourmet restaurants, we are sure we can make the toughest gourmet leave happy and with a full stomach. Beer is also a part of our traditions, here in Mexicali, where the summer can get a little bit hot, we produce a wide range of quality and great tasting beers, we are also known to be really good beer drinkers. But if you passion is wine, we are sure you´ll find a great selection wines all around the city, Baja wine country produces 90% of the country´s best wine and is only a short 2 hour drive from our city. If you need more restaurant information, you can visit our website at www.cotuco.com.mx
Qué y dónde podemos comer Mexicali cuentacon una excelente oferta gastronómica; por ejemplo nuestra tradicional comida China, la cual forma parte de nuestra historia culinaria, con más de 200 restaurantes en la ciudad. Sumando a esta oferta, cientos de taquería restaurantes de comida mexicana, italiana y japonesa; garantizamos que la diversidad de nuestra gastronomía satisfacerá al paladar más exigente. La cerveza es otra de nuestras tradiciones, aquí en Mexicali, donde los veranos son calurosos se producen una gran variedad de cervezas. Así también, si usted es amante del vino, podrá degustar los mejores vinos; la región vinícola de Baja California produce el 90% del vino de todo el país. Si desea consultar las diferentes alternativas visite nuestra página www.cotuco.com.mx
38
Where to stay D贸nde Hospedarme Hotel Araiza Hotel Crowne Plaza Hotel Lucerna
Hotel Calafia Hotel City Express Hotel Colonial Hotel Fiesta Inn Hotel L Hotel Siesta Real
564-11-00 557-36-00 564-70-00
568-33-11 564-16-50 556-13-12 537-33-00 554-00-00 568-20-01
Hotel Don Quijote Hotel Hacienda del Indio Hotel Liz Hotel Minols Hotel Villa del Sol
557-22-77
Hotel Boulevard Hotel M茅xico Hotel Progreso Hotel Reforma Hotel Villa Blanca
Economics / Econ贸micos Hotel Azteca de Oro 557-14-33 Hotel City Junior 837-32-00 Hotel Cosmos Don Carlos 568-11-55 Hotel Cosmos Posada 568-97-44 Hotel del Norte 568-97-44 Hotel Posada Inn 558-61-00 Hotel Posada del Sol 558-74-75 Hotel Prince 555-41-47 Hotel Regis 566-88-01
Hotel 16 de Septiembre Hotel Altamirano Hotel Capr铆 Hotel Imperial Hotel Kennedy Hotel Palacio Hotel Plaza Hotel Posada
39
What to do in Mexicali La Casa de la Cultura A beautiful building constructed in 1915, in which facilities are art workshops and the valuable Mexicali Historical Archives. Also presents exhibitions by local artists and theater. Find out their activities calling (686) 552-9630
Museo Sol del Ni帽o An adventure of science, art and fun. It has thematic and interactive areas also an IMAX theater. Find out more calling (686) 554 94 94
Bosque y Zool贸gico de la Ciudad It has 370 species of animal, an aviary and also an inland lake, an experience you have to live it. For more information call: (686) 558 9080
40
¿Qué hacer en Mexicali? La Casa de la Cultura Un bello edificio que data de 1915, en cuyas instalaciones se imparten talleres artísticos y se guarda el valioso Archivo Histórico de Mexicali. Se presentan exposiciones de artistas locales así como obras de teatro. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 552-9630
Museo Sol del Niño Tiene reservado para a las familias una aventura matizada de ciencia, arte y diversión. Cuenta con áreas temáticas e interactivas y una sala de cine IMAX. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 554 94 94
Bosque y Zoológico de la Ciudad Cuenta con 370 especies de animales, un aviario y además de un lago interior, una experiencia que tienes que vivirla. Conoce lo que te ofrece llama al (686) 558 9080
41
What to do in Mexicali Ă guilas de Mexicali Aguilas de Mexicali baseball team is a member of the Mexican Pacific League and has its own stadium with capacity for 19,000 spectators, offering exciting games that are a local celebration. For more information call (686) 567-0010
Soles de Mexicali Soles de Mexicali is the professional local basketball team, enjoy their games at Auditorio del Estado
Plaza de Toros Calafia
Plaza de Toros Calafia is a scenery of bullfights and rodeos in season.
42
¿Qué hacer en Mexicali? Águilas de Mexicali Las Águilas de Mexicali es el equipo de béisbol de la ciudad miembro de la Liga Mexicana del Pacífico este cuenta con su estadio propio con capacidad para 19 mil espectadores. Brindando emocionantes partidos que son una fiesta local. Para más información llamar al (686) 567-0010
Soles de Mexicali Soles de Mexicali es el equipo profesional de basequetball de la localidad, disfruta sus juegos en el Auditorio del Estado.
Plaza de Toros Calafia
La Plaza de Toros Calafia es escenario de corridas de toros y charreadas de temporada.
43
Services Directory Directorio MĂŠdico Angiologist Bariatrics Cardiologist Surgery General Surgery Plastic Surgery Dentist Dentist Surgery Dental Clinic Dentist Endodontics Maxilofacial Surgery Odontologist Orthodontist Periodontics Oral Rehabilitation Dermatologist Farmacy Gastroenterologist Gastrointestinal Surgery Gynecologist
p.45 p.45 p.45 p.45 p.45 p.45 p.46 p.46 p.46 p.46 p.47 p.47 p.47 p.47 p.48 p.49 p.49 p.49 p.49 p.49 p.50
Medical Group Hospitals Medical Supplies Laboratories Alternative Medicine General Practice Internist Sport Medicine Neurologist Nutritionist Ophthalmologist Oncologist Optical Shop Orthopedist Otolaryngologists Pediatricians Pediatrician Surgery Pediatrician Infectologist Neuropediatric Chiropodist Urologist
Call From USA to Mexicali, Mexico 011 52 (686) + phone number For more information call: 551-98-00/01
44
p.50 p.50 p.51 p.51 p.51 p.51 p.51 p.52 p.52 p.52 p.52 p.52 p.52 p.53 p.53 p.53 p.53 p.53 p.53 p.53 p.53
Directorio Médico Angiologist / Angiólogo Dr. Alejandro Nuricumbo Vázquez Av. Reforma 1006 Tel. 552 2044
Bariatrics / Bariatra Dr. Alfonso Curiel Meza Calle “L” 998 Col. Burócrata Tel. 554 2953 y 554 2021 Dr. Elías Garica Flores Av. Madero 1060 Col. Nueva Torre de Almater Suite 108 Tel. 552 21 25
Cardiologist / Cardiólogo Dr. José Contreras Carazo Av. Reforma 719-2, Zona Centro Tel. 553 5820 Dr. Fernando Mendoza Lizola Calle H 252 Col. Nueva Tel. 554 8444 Dr. Armando Padilla Loreto Av. Reforma 687 Zona Centro Tel. 554 1117
Dr. Francisco Elías Torres Cota Av. Lerdo 1230 Tel. 552 5056
Surgery /Cirujanos General Surgery /Cirujano General Dr. Aarón Valdez Yáñez Av. Madero 1189 Tel. 554 1850 Plastic Surgery / Cirujano Plástico Dr. Maurice Adalberto Aceves Guirard Av. Madero # 987 Col. Nueva Cel. (686) 238 49 69 Dr. Gustavo Gaspar Blanco Ave. Madero 1290 Plaza España Suite 17 Tel. 552 9266 Dr. Dagoberto Martínez González Av. Madero 998-7 Tel. 582 0050 Dr. Víctor Manuel Ramírez Hernández Calle “B” 258, Segunda Sección Tel. 554 1348
45
Services Directory Dr. Ángel Eduardo Valenzuela Acosta Av. Madero 573 Primera Sección Tel. 554 3254
Dentist / Dentista Dentist Surgery / Cirujano Dentista Dr. Ben Hur Zuñiga Av. Madero 1290 Col. Nueva Tel. 555 6162 Dr. Gabriel Fco. Hurtado Gallego Av. Obregón 783 Zona Centro Tel. 552 4007 Dra. Ofelia Juárez Esquivel Av. Madero 436 Tel. 552 90 14 Dra. Ana María Noriega Rodríguez Av. Madero 150 local 3 Tel. 554 17 13 Dra. Karina Montiel Mendivil Av. Madero 150-4 Tel. 554 1269 Dra. Elsa Alejandra Muñoz Av. Ignacio Zaragoza 1398 Col. Nueva Tel. 554 2419
46
Dra. Gilda Patricia Pimentel Miranda Av. Río Culiacán 899-6, Col. Pro-Hogar Tel. 567 4290 C.D. María Del Carmen Rivera M. Av. Madero 1189 Tel. 553 50 15 Dental Clinic / Clínica dental Dental Odontológica Calz. Universidad 2059 Happy Dental Tel. 558 2622 Dentist / Dentistas Dra. María de los Ángeles Arguelles Mercado Calle “B” 248,Unidad Médica integral Tel. 553 5627 Family Dental Integral Calz. Macristy de Hermosillo #1022, República Mexicana Tel. 567 3000 y 564 5533
Directorio Médico Dr. Carlos Alejandro Martínez Ramírez Av. Colón1198 Col. Nueva Tel. 551 0010 Dr. Miguel Urrutia C. Av. Madero 704, Zona Centro Cel. (686) 147 4165 Dr. José Encarnación Pérez López Av. Madero 150 local 5 Tel. 553 5580 Endodontics / Endodoncia Dra. Mireya Ordoñez Herrera/Dr. Enrique Gerardo Montemayor Vera Av. Madero 1173 local 6 Tel. 555 6000 Maxilofacial Surgery / Cirugía Maxilofacial Dr. Sergio Eduardo Domínguez Navarrete Av. Madero 783, Plaza Paris Tel. 552 4631
Odontologist / Odontólogos Dr. Héctor Javier Green García Av. Reforma 922-A Tel. 554 9292 Dr. Gonzalo Enrique Llamas Flores Av. Islas de Malta 252 Santa Mónica Tel. 556 5717 Dra. María Lucila Lanz Oliver Dr. Germán Arturo Ramírez Barreto Calle “H” 224 Tel. 553 54 77 Dra. Francisca Padilla Padilla Av. Zaragoza 1960-E Col. Nueva Tel. 554 0167 C.D José Carlos Pérez Saldamando Av. Nicolás Bravo 263 Zona Centro Tel. 553-54-07 Orthodontist /Ortodontistas Dr. Cuitláhuac Aguirre Limón Calz. Independencia 317 Insurgentes Este Tel. 564 3868 y 564 3861
47
Services Directory Dr. Ramón Cosme Vela Calle “F” 1349 Col. Nueva Tel. 553 2523 Dr. Antonio Estrada Valenzuela Av. Reforma 990-A Primera Sección Tel. 552 4994 y 552 4546 Dr. Raúl Iqueda Campa Calle Altamirano 110 Orthodentica Tel. 552 5334 Dr. Gustavo Alonso Mexía Moreno Av. Bravo 91 Esq. Av. Colón Tel. 553 4292 y 554 9763 Dr. José Rubén Moreno Morales Río Presidio N. Antonio Torres 1300, Col. Industrial Tel. 564 0503 y 567 7931
Dr. José Ramos García Dra. Verónica Castro Av. Madero 712 Unidad médica dental Tel. 554 8727 Dr. Rafael Rebelin Manriquez Calle “E” 460-C Col. Industrial Tel. 555-4194 Dr. Gustavo Iván Sánchez Valdivia Av. Madero 1398 Col. Nueva Tel. 552 4370 Dra. Tely Adriana Soto Castro Av. Madero 1615 Col. Nueva Tel. 554 3761 Dr. Javier Eugenio Venegas Rodríguez Av. Herreros 550 Col. Burócrata Tel. 554 6150 y 554 55 21
Dra. Nancy Neri Iñiguez Av. Madero 1290, Plaza España Tel. 553 6334
Periodontics / Periodoncia
Dr. José Fernando Portela Origel Av. Madero 1090-1 Tel. 554 2208
Dra. Emma Araceli Agustín Carapia Madero 1090-3 Col. Nueva Tel. 554 1649 Dra. María Elena Leal Huacuja Av. Reforma 990-4 Altos, Zona Centro Tel. 554 0503
48
Directorio Médico Oral Rehabilitation / Rehabilitación Oral Dr. Armando Gutiérrez Vaca Av. Madero #522 Tel. 552 9588
Dermatologist / Dermatólogo Dr. Jorge Alberto Ibarra Dra. Priscila Ibarra Av. Madero 703, Zona Centro Tel. 552 3672
Farmacy /Farmacia Botica Guadalupana Av. Altamirano 354, Zona Centro Tel. 552 2666 Farmacia España Madero 1290-8 Plaza España Tel. 552 8322 Farmacia Liqui’s Madero y Calle “I” Tel. 554 5877
Gastroenterologist / Gastroenterólogo Dr. Rene Arroyo de Anda Av. Madero 1290 Tel. 552 6060 Dr. Horacio Ham Pujol Av. Madero 1290 Col. Nueva Tel. 555 6591 Dr. Fernando Núñez Verdugo Av. Reforma 1809 Col. Nueva Tel. 552-6840 y 552-9025 Dr. José Antonio Ordoñez Calderón Av. Madero 1173-5 Segunda Sección, Ordoñez y Herrera A.P. Tel. 552 2593 Gastrointestinal Surgery/ Cirujano Gastrointestinal Dr. Juan Francisco Arellano Ramos Av. Madero 1060 Col. Nueva Torre de Almater Tel. 553 5340 Dr. Sergio Castro Ibarra Av. Madero 1303 Segunda Sección Tel. 555 7311
49
Directorio Médico José de Jesús Mayagoitia Witron Av. Reforma 1061 interior 6 Tel. 552 2400
Medical Group / Grupo Médico
Gynecologist / Ginecólogo
Nova Med Unidad Médica Av. Obregón 927 Segunda Sección Tel. 553 4790
Dra. Luz Ma. Bravo González Calle “D” 258 Col. Nueva Tel. 582 4344 Dr. Jorge Casellas Moreno Calle “H” #252-2 Col. Nueva Tel. 552-22-42 y 552-8488 Dr. Ney Edgardo Cano Av. Madero No 1303 Col. Nueva Tel. 553 7311 y 555 73 11 Dra. Deborah Godínez Zavala Av. Madero 1303 Segunda Sección Tel. 555 7311 Dr. Ricardo Llamas García Av. Reforma 999-11 Tel. 554 1016 Dra. Araceli Vázquez Briseño Calle “H” 252 Col. Nueva Tel. 554 5786
50
Hospitals / Hospitales Clínica de Especialidades Internacional de Mexicali Av. Michoacán 1870 Col. Pueblo Nuevo Tel. 553 8701 Hospital Almater Av. Madero 1060 Col. Nueva Tel. 523 8000 Hospital De la Familia Circuito Brasil 82 Parque Industrial el Álamo Tel. 565 7555 Hospital Hispanoamericano Av. Reforma #1000 Tel. 552 2300 Sanatorio Santa Catalina Reforma 1809 Col. Nueva Tel. 552 9025 y 552 5693
Services Directory Sanatorio Quiróz Uxmal 1000 Col. Esperanza Tel. 557 7600 y 555 1343
Sport Medicine / Medicina de deporte
Medical Supplies / Insumos médicos
Dr. Jesús Hernández Ruiz Calz. Milton Castellanos #1149 Fracc. Calisss Tel. 554 8108
Distribuidora de Productos Médicos S.A de C.V Av. Reforma 1003, Primera Sección Tel. 555 6831
Laboratories / Laboratorios Laboratorios Arzac Calle “F” 1398-D Tel. 552 4526
General Practice / Medicina General Dr. José Antonio Rodríguez Sánchez Av. Reforma 925-L7 Zona Centro Tel. 553 6979
Internist / Medicina Interna
Laboratorio Roal Lerdo 1013-2 Zona Centro Tel. 582 0152 y 553 5960
Dr. Javier Salvador Arias Tapia Calle Bravo 220 Zona Centro Tel. 554 1772
Laboratorio Vitta Care Obregón 911-C Tel. 553 7141
Dr. Rebeca Loustaunau Rosas Av. Zaragoza 1808 Col. Nueva Tel. 554 0722 y 554 8294
Alternative Medicine / Medicina Alternativa
Dr. Alejandro Mendoza Martínez Av. Madero 1290-11 Col. Nueva, Plaza España Tel. 554 0607
Dr. Ricardo Rocha Alvarado Lerdo 1515-1 Col. Nueva Tel. 552 8925
51
Directorio Médico Dr. José Luis Meneses Imay Calle “H” 252 Col. Nueva Tel. 553 6556 Dra. Laura Isabel Vicente Álvarez Av. Nicolás Bravo 137 Tel. 552 6463
Neurologist / Neurólogos Dr. Jorge Valenzuela Vidrio Av. Reforma 999 Segunda Sección Tel. 551 9954
Nutritionist / Nutriólogos Dra. Luz Marina Cadena Gómez Calle “H” 252 Col. Nueva Tel. 551 9490
Ophthalmologist / Oftalmólogos Centro Oftalmológico Dr. Aguilar Av. Madero 901 Tel. 552 9720 Curiel Vision Center Calle “L” 998 Col. Burócratas Tel. 554 2953 y 554 2021
52
Dr. Guillermo Trejo Madero 987 Col. Nueva Centro Oftalmológico de Mexicali Tel. 552 2415 Dr. José Luis Villa Aja Av. Reforma 1277 Col. Nueva Tel. 552 3083
Oncologist/ Oncólogos Dr. Víctor Mora A. Av. Obregón 901 Tel. 552 3821 Dra. Celia Soto Colins Av. Obregón 901 Tel. 553 6829 Surgical Oncologist / Cirujano Oncólogo Dr. Andrés Noriega L. Av. Obregón 901 Tel. 553-68-29
Optical Shop/ Ópticas Evelyn Optical S de RL de CV Calle José María Morelos 239 Primera Sección Tel. 557 4619
Services Directory Orthopedist/ Ortopedistas Dr. Alfredo Penagos Paniagua Av. Madero 1368 Tel. 553 5300 Dr. Humberto Carlos Torres Valdés Av. Madero 1059 Tel. 553 4161
Otolaryngologists / Otorrinolaringólogos
Pediatrician Infectologist / Pediatra Infectólogo Dr. Guillermo Francisco Rosales Magallanes Av. Reforma 1533-1 Unidad Médica Reforma Tel. 553 4526 Neuropediatric / Neuropediatria
Dra. Erika García Codina Av. Reforma 1780 Col. Nueva Tel. 554 4092
Dra. Graciela Castellares Madero 998 Segunda Sección Centro neuropedriatrico de Mexicali S.C Tel. 553 1333
Dr. Elver Jiménez Díaz Av. Zaragoza 1806 Col. Nueva Tel. 552 8146
Chiropodist / Podólogo
Pediatricians / Pediatra Dr. Miguel A. Sánchez González Av. Obregon 927 Novamed Tel. 553 4790 y 552 90 67 Pediatrician Surgery / Cirujano Pediátrico Dr. Heriberto Solano Larrañaga Av. Obregón 1160 Tel. 552 5359
Dra. Laura Maria Gisela Dehesa Sánchez Calle Bravo 699 Clínica de los pies de Mexicali Tel. 554 1259 y 552 5859
Urologist /Urólogo Dr. Rene Rodríguez Singh Plaza Ocotillo, Madero 627-8 Tel. 552 58 02
53
Tourist Recommendations • When hiring a service or buying any product, ask for your receipt or invoice. • Don’t drink and drive • Always use your seatbelt • Don’t leave valuables visible in your parked car • When buying any type of medication be sure there is no restriction for its purchase • Always carry a valid ID with you • Traffic fines must be paid at the nearest Police Department Office. No policemen is authorized to accept money • On your trip through Baja California highways, you will find military check points, they are for your own safety • It is recommended that during your visit to Baja California you purchase a full-coverage insurance policy that includes bail; in case you are involved in an accident; call the insurance company and wait for its representative. • Do not introduce firearms or narcotics in Baja California • Obey all road signs and traffics laws • You do not need to pay any temporary importation fee for your car while visiting B. California • Mexican laws apply equally to nationals and foreigners who are in national territory. You can be arrested for: • Drinking in public • Drunk driving or under the influence of drugs • To posses, use or traffic illegal drugs • Alter public order or fighting on public streets • Use, elaborate or sell false documents
54
Recomendaciones al Turista • Cuando contrate algún servicio o compre algún producto solicite su recibo o factura. • Si toma, no maneje. • Use en todo momento el cinturón de seguridad. • Cierre bien su vehículo y no deje objetos de valor a la vista. • No duerma en lugares solitarios, ni a la orillas de la carretera, busque siempre el poblado más cercano. • Cuando adquiera un medicamento verifique si no aplican restricciones o receta médica. • Lleve consigo siempre una identificación válida con fotografía. • Si comete alguna infracción de tránsito, deberá pagarla en la comandancia de policía. Es un delito ofrecer dinero a cualquier autoridad • Los retenes del ejército mexicano en las carreteras son para su propia seguridad. • Durante su estancia adquiera un seguro de cobertura total y en caso de accidente: Comuníquese a la compañía de seguros y espere a que llegue el agente ajustador. • No introducir armas de fuego o estupefacientes a Baja California. • No se requiere permiso de importación temporal, para conducir su vehículo en Baja California. • Las leyes Mexicanas se aplican por igual tanto a nacionales como a extranjeros que se Encuentren en territorio nacional Usted puede ser arrestado por: • Tomar bebidas embriagantes en la vía publica. • Conducir su vehículo bajo los efectos del alcohol o de alguna droga. • Poseer, internar o consumir drogas. • Alterar el orden, molestar personas o reñir en la vía publica. • Fabricar o usar documentos falsos.
55
Emergency Telephone Numbers Teléfonos de Emergencia Tourism & Convventions Bureau Comité de Turismo y Convenciones Mexicali Tel y Fax: (011 52 686) 551-98-00/01 info@cotuco.com.mx San Felipe Tel: (011 52 686) 577-23-00 cotucosf@hotmail.com Los Algodones Tel: (011 52 658) 517-77-55 cotucoalgodones@hotmail.com Mexicali Tourism Trust Fund Fideicomiso Público de promoción turística Mexicali www.turismomexicali.com
www.cotuco.com.mx
www.facebook.com/cotucomxli From USA dial / Desde USA:
1 888 COTUCO2
Tourist Assistance Line/ Línea de Asistencia Turística 078 Policía Federal de Caminos
Rescate Brigadas del Sol
554 2909
568 7878
Hospital General
556 1123
Tráfico de Garitas
*GARITA
(*427482)
www.garitamxl.com
Emergencies
Tourist Police
066
558-12-22
Emergencias
56
Policía Turística