primavega

Page 1


LOGO


1


ONas ABOUTUS

2


Grupa Producentów Warzyw Primavega The Primavega Vegetable Producers Group jest największym w Polsce producentem i importerem is the largest Polish producer and importer of leaf warzyw liściowych. Działamy na rynku od 2011 r. vegetables. We have been operating on the market since 2011. Jesteśmy profesjonalistami w uprawie, przechowywaniu oraz pakowaniu warzyw liściowych i brokułów. We are professionals in the cultivation, storage and W skład Grupy wchodzą między innymi prekursorzy packaging of leaf vegetables and broccoli. The Group i najwięksi producenci sałaty kruchej (lodowej), includes, among others, precursors and the largest cykori, radicchio, endywi oraz sałaty rzymskiej producers of crisp (iceberg) lettuce, chicory, radicchio, w naszym kraju. endive and romaine lettuce in our country. Areał naszych upraw wynosi 1100 ha.

The acreage of our crops is 1100 ha.

Wszystkie nasze warzywa są uprawiane zgodnie z zasadami Dobrej Praktyki Rolniczej i pochodzą bezpośrednio z upraw polowych. Warzywa, których ze względu na warunki klimatyczne nie da się uprawiać w Polsce, kupujemy bezpośrednio od producentów z krajów basenu Morza Śródziemnego.

All our vegetables are grown in accordance with the principles of Good Agricultural Practice and come directly from field crops. We buy vegetables, which cannot be grown in Poland due to the climatic conditions, directly from producers from Mediterranean countries.

Główna siedziba naszej firmy znajduje się w miejscowości Wróblewo na Mazowszu. Jesteśmy częścią polskiej grupy Green Holding, której zakłady znajdują się w 4 krajach Europy środkowej: w Polsce, na Litwie, Ukrainie oraz na Węgrzech.

The headquarters of our company is located in Wróblewo in Masovia. We are part of the Polish group Green Holding, whose plants are located in 4 countries across Central Europe: Poland, Lithuania, Ukraine and Hungary.

Łączna powierzchnia naszych upraw to 1 100 hektarów Our total cultivation area is 1 100 hectares 3


Kon Qu

i

kości la ja ol troty contr

al

FILOZOFIA PHILOSOPHY

Our mission is modern and environmentally friendly production and sale of fresh vegetables. We stimulate biodiversity and the principles of sustainable resource management, making every effort to protect the quality of water, soil and landscape.

Dbając o najwyższą jakość i innowacyjny skład naszych wyrobów, ułatwiamy konsumentom zaspokajanie potrzeb oraz zachęcamy do zrównoważonego i korzystnego dla zdrowia sposobu odżywiania.

Taking care of the highest quality and innovative composition of our products, we make it easier for consumers to meet their needs and encourage a balanced and healthy diet.

sne metody p e z c o Nowdern production methodroduk cji s Mo

Naszą misją jest nowoczesna i przyjazna środowisku produkcja oraz sprzedaż świeżych warzyw. Stymulujemy różnorodność biologiczną oraz zasady zrównoważonej gospodarki zasobami, dokładając wszelkich starań, aby chronić jakość wody, gleby i krajobrazu.

le

n

ola r Ko n t r y c o nt

Q u a lit

ol

ralne atu ent o n vironm

Dbałość o środo Caring for the nat wis ura k

ja k

o ści 4


Standardyjakości qualitystandards Cały proces produkcji – od sadzonki po produkt gotowy – poddany jest ścisłej kontroli, która gwarantuje bezpieczeństwo i najwyższą jakość oferowanych produktów. Potwierdzają to posiadane przez nas i stale odnawiane w procesie audytów certyfikowane systemy produkcji pierwotnej:

The entire production process - from seedlings to the finished product - is subject to strict control, which guarantees safety and the highest quality of the offered products. This is confirmed by our certified primary production systems that are constantly renewed in the course of audits:

CERTYFIKAT GLOBAL G.A.P. potwierdza zachowane GLOBAL G.A.P. CERTIFICATE confirms the compliance with the highest standards in the production process. najwyzszych standardów w procesie produkcji. INTERNATIONAL FOOD STANDARD (IFS) należy do INTERNATIONAL FOOD STANDARD (IFS) is one of najbardziej szczegółowych systemów zapewnienia the most detailed food safety systems in the world. bezpieczeństwa żywności na świecie. FS BROKER is an international standard for maintaIFS BROKER jest międzynarodowym standardem ining the quality and safety of products, which utrzymania jakości i bezpieczeństwa produktów, który supervises, inter alia, product quality and safety nadzoruje m.in. system zarządzania jakością i bezpie- management system, resource management, czeństwem produktów, zarządzanie zasobami, proces planning and service delivery process, and defence of planowania i świadczenia usług oraz obronę produk- products against intentional contamination or interfetów przed celowym zanieczyszczeniem lub ingerencją rence by third parties. osób trzecich. In our plant, we operate on the basis of the HACCP W naszym zakładzie działamy w oparciu o systemy safety systems, ISO 14 001: 2015 (environmental bezpieczeństwa HACCP, ISO 14 001:2015 (system management system) and ISO 22000 (exact name + zarządzania środowiskowego) oraz ISO 22000 info what it concerns) (dokładna nazwa + info czego dotyczy) The plant also has a certificate issued by the internaZakład posiada również certyfikat wydany przez tional company Lloyd's Register (full name and what międzynarodowej firmę Lloyd’s Register (pełna it concerns) nazwa i czego dotyczy)

5


BEZPIECZEŃSTWO SAFETY Bezpieczeństwo upraw to kluczowy element, Crop safety is a key element that affects the który wpływa na jakość produktów oferowanych konsu- quality of products offered to consumers by GPW mentom przez GPW Primavega. Primavega. • Nasiona Używamy wyłącznie nasion pochodzących od renomowanych firm nasiennych. Każda partia jest opatrzona odpowiednim certyfikatem. Nie stosujemy materiału siewnego poddanego sztucznej genetycznej modyfikacji.

• Seeds We only use seeds from reputable seed companies. Each batch is provided with an appropriate certificate. We do not use seed that have been genetically modified

• Control and audits • Kontrola i audyty We regularly control crops by members of the Producer Regularnie kontrolujemy uprawy u członków Grupy Group in order to confirm the safety of crops (fertilisaProducenckiej w celu potwierdzenia bezpieczeństwa tion, plant protection, irrigation systems). upraw (nawożenie, ochrona roślin, systemy nawodnień). • Laboratory analysis • Analizy laboratoryjne We test a wide range of chemical and microbiological Badamy szerokie spektrum parametrów chemicznych parameters of fertilisers and water used for irrigation. i mikrobiologicznych stosowanych nawozów oraz wody We use the services of independent accredited laborastosowanej do nawodnień. Korzystamy z usług nieza- tories. We also have our own laboratory on the premileżnych akredytowanych laboratoriów. Posiadamy też ses of the plant. własne laboratorium na terenie zakładu.

6


• Nawozy Stosujemy wyłącznie certyfikowane nawozy. Nie używamy surowych nawozów organicznych. Regularnie zwiększamy wykorzystanie naturalnych środków ochrony roślin dopuszczonych do stosowania w rolnictwie ekologicznym.

• Fertilisers We only use certified fertilisers. We do not use raw organic fertilisers. We regularly increase the use of natural plant protection products approved for use in organic farming.

• Crop location • Lokalizacja upraw The arable fields are located at a safe distance from Pola uprawne lokujemy w bezpiecznej odległosci od possible threats in terms of soil cleanliness (e.g. places ewentualnych zagrożeń pod kątem czystości gleby (np. of intensive animal farming or landfills). miejsca intensywnego chowu zwierzat czy składowiska odpadów).

7


Zrównoważonyrozwój Sustainabledevelopment Naszym celem jest działalność zgodna z zasadami zrównoważonego rozwoju. Działamy w oparciu o politykę środowiskową, w której zobowiązujemy się do prowadzenia działalności z poszanowaniem środowiska naturalnego.

Our goal is to operate in accordance with the principles of sustainable development. We operate on the basis of an environmental policy, in which we undertake to conduct business with respect for the natural environment.

Posiadamy system zarządzania środowiskowego ISO 14001:2015, jesteśmy też członkiem organizacji Sedex, weryfikującej działania firmy pod względem etyki biznesowej w czterech obszarach, takich jak: warunki pracy i standardy zatrudnienia, BHP, środowisko i integralność biznesu.

We have the ISO 14001: 2015 environmental management system, we are also a member of the Sedex organisation, which verifies the company's activities in terms of business ethics in four areas, such as: working conditions and employment standards, health and safety, environment and business integrity.

Inwestujemy w rozwój produktów Bio i opakowania przyjazne środowisku. Primavega jest w trakcie certyfikacji części naszych upraw. Pierwsze zbiory warzyw z certyfikatem Bio planujemy już w 2022 r.

We invest in the development of bio products and environmentally friendly packaging. Primavega is in the process of certifying some of our crops. We are planning the first harvest of Bio-certified vegetables in 2022.

7


Rolnictwo Stosujemy praktyki rolnicze mające na celu sekwestrację dwutlenku węgla (tj. zdolność gleby do magazynowania dwutlenku węgla). Redukujemy zużycia wody poprzez ciągły monitoring oraz stosowanie zasad nawodnienia precyzyjnego, tj. taśmy nawadniające oraz czujniki wilgotności gleby. Redukujemy zużycie paliwa poprzez stałą optymalizację procesów. Stosujemy organiczne środki ochrony roślin.

Agriculture We use agricultural practices that aim to sequester carbon dioxide (i.e. the soil's ability to store carbon). We reduce water consumption through continuous monitoring and the application of the principles of precise irrigation, i.e. irrigation tapes and soil moisture sensors. We reduce fuel consumption through continuous process optimisation. We use organic plant protection products.

Opakowania Inwestujemy w nowe linie produkcyjne lub modernizujemy istniejące, aby przystosować je do nowoczesnych rozwiązań przyjaznych środowisku. Stosujemy folię BOPP, która nadaje się w 100% do recyklingu oraz opakowania wykonane przynajmniej w 80% z rPET. Karton stosowany w naszych opakowaniach pochodzi wyłącznie z certyfikowanych źródeł.

Packaging We invest in new production lines or modernize existing ones to adapt them to modern, environmentally friendly solutions. We use BOPP film that is 100% recyclable and packaging made of at least 80% rPET. The cardboard used in our packaging comes exclusively from certified sources.

Zakład produkcyjny Redukujemy emisje CO2 i działamy na rzecz zrównoważonego łańcucha dostaw stosując głównie palety systemowe. Mamy własną oczyszczalnię ścieków. Od 2020 r. 100 proc. wykorzystwywanej przez nas energii elektrycznej pochodzi ze źródeł odnawialnych. Zmniejszyliśmy zużycie gazu o 80% dzięki wykorzystaniu ciepła odpadowego z procesu chłodzenia do ogrzewania budynku w okresie zimowym i podgrzewania wody. Ograniczyliśmy zużycie energii o 12 % dzięki stałemu montoringowi i modernizacji oświetlenia w zakładzie. Odpady zielone powstające podczas procesu produkcji przetwarzamy na biogaz do wytwarzania ciepła i energii elektrycznej. Wdrażamy rozwiązania gospodarki obiegu zamkniętego: podkłady etykietowe powstające w naszym zakładzie są przetwarzane na papier do produkcji czasopism, a taśmy nawadniające używane w uprawach są ponownie wykorzystywane w produkcji taśm nawadniających lub rur PE.

Production facility We reduce CO2 emissions and work for a sustainable supply chain using mainly system pallets. We have our own sewage treatment plant. From 2020, 100% the electricity we use comes from renewable sources. We reduced gas consumption by 80% thanks to the use of waste heat from the cooling process to heat the building in winter and to heat the water. We reduced energy consumption by 12% thanks to the constant installation and modernisation of lighting in the plant. We convert green waste generated during the production process into biogas for the production of heat and electricity. We implement circular economy solutions: the label liners produced in our plant are converted into paper for the production of magazines, and the irrigation tapes used in crops are reused in the production of irrigation tapes or PE pipes.

8


Nowoczesny zakładprodukcyjny modern productionfacility

Łaczna kubatura całego obiektu wynosi ok. 87 000 m3, z czego budynki zajmują 10000 m2 Total cubature of the entire facility is approx. 87,000 m3, of which the buildings occupy 10,000 m2 9


Zakład produkcyjny Primavega we Wróblewie The Primavega production plant in Wróblewo w gminie Naruszewo na Mazowszu spełnia wszystkie in the Naruszewo commune in Mazovia meets all world światowe normy przechowywania i pakowania warzyw standards for the storage and packaging of vegetables pochodzących z naszych upraw. from our crops. W skład zakładu wchodzą: • 2 magazyny przechowalnicze • 1 magazyn opakowan • 3 magazyny surowcowe • 3 magazyny wyrobów gotowych • 2 hale produkcyjne • 2 komory do wychładzania przywozonych z pól warzyw rampa operacyjna otwarta • 2 vacum cooler’y do szybkiego (szokowego) schładzania sałat

The plant consists of: • 2 storage warehouses • 1 packaging warehouse • 3 raw material warehouses • 3 warehouses for finished products • 2 production halls • 2 chambers for cooling vegetables from the fields operating ramp open • 2 vacuum coolers for quick (shock) cooling of lettuces

Obiekt jest wyposażony w inteligentne instalacje: elektryczną i chłodniczą, które dają możliwość bieżącego monitorowania zużycia energii oraz sterowania parametrami urządzeń chłodniczych z poziomu systemu BMS.

The facility is equipped with intelligent installations: electricity and cooling, which enable the ongoing monitoring of energy consumption and control of parameters of cooling devices from the BMS system level.

Zakład jest pod stałą kontrolą służb sanitarnych oraz The plant is under constant control of sanitary services posiada certyfikat wydany przez międzynarodową and has a certificate issued by the international compafirmę Lloyd’s Register, potwierdzający… ny Lloyd's Register, confirming …

braktekstu? 10


DziałAgro agrodepartment Nasza firma powstała z połączenia największych i najbardziej innowacyjnych producentów warzyw liściowych w Polsce. Posiadamy wieloletnie doświadczenie agrotechniczne i stale pogłębiamy naszą wiedzę dzięki bliskiej współpracy z ośrodkami naukowymi. Dział Agro GPW zapewnia pełną kontrolę procesu produkcji rolnej: • Dobieramy odpowiednie odmiany sadzonek, kontrolujemy nasadzenia. • Nadzorujemy proces wegetacji roślin, badamy jakość wody i gleby. • Kontrolujemy każdą partię surowca, by osiągnąć najwyższą jakość i zadowolenie klientów.

11

Our company was created from the merger of the largest and most innovative producers of leaf vegetables in Poland. We have many years of agro-technical experience and we constantly expand our knowledge thanks to close cooperation with research centres. The Agro Department of GPW provides full control of the agricultural production process: • We select the appropriate varieties of seedlings and control the plantings. • We supervise the process of plant vegetation, we test the quality of water and soil. • We control each batch of raw material to achieve the highest quality and customer satisfaction.


ASZAOFERTA UROFFER

12


GPW Primavega oferuje świeże warzywa najwyższej WSE Primavega offers fresh vegetables of the highest jakości z upraw tradycyjnych. Uprawiamy je zgodnie z quality from traditional crops. We grow them in accorDobrą Praktyką Rolniczą. dance with Good Agricultural Practice. Śledzimy potrzeby naszych konsumentów i systema- We follow the needs of our consumers and systematitycznie poszerzamy ofertę, wprowadzając i popularyzu- cally expand our offer by introducing and popularising jąc nowe warzywa, wcześniej nieobecne na polskich new vegetables, previously absent on Polish tables. stołach. We create innovative proposals and supplement our Tworzymy innowacyjne propozycje i uzupełniamy offer thanks to cooperation with farmers from countries naszą ofertę dzięki współpracy z rolnikami z krajów o with a much longer growing season. Thanks to this, we znacznie dłuższym okresie wegetacji. Dzięki temu can offer fresh salads all year round. możemy oferować świeże sałaty przez cały rok.


GRUPA PRODUCENTÓW WARZYW PRIMAVEGA Sp. z o.o. Wróblewo-Osiedle 14 09-152 Naruszewo, Polska +48 23 306 70 00 www.primavega.com sekretariat@primavega.com handel@primavega.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.