BNnoticiasemportugues
@BNportugues
Notícias em PORTUGUÊS GRÁTIS
23 a 29 de junho de 2016
Ano 16 / Número
727 www.noticiasemportugues.co.uk Informação Atual e Semanal EUROPA
LONDRES
CAPITAL APONTA AUMENTO SALARIAL E BAIXA TAXA DE DESEMPREGO
Continente registra queda de mais de 40% nos pedidos de asilo
Leia na página 8
MOMENTO HISTÓRICO DA SEMANA Entenda na página 12
REINO UNIDO E UNIÃO EUROPEIA: UMA RELAÇÃO EM RISCO?
Veja na página 10
O futuro econômico, social e político de milhares de cidadãos em jogo no referendo de 23 de junho
2
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Brasil
Portugal
Angola
Timor-Leste
Guiné-Bissau Moçambique
São Tomé e Príncipe
Cabo Verde
Guiné Equatorial
Macau
Previsão do tempo Express Media World CEO William Pineda wpineda@expressnews.uk.com Diretora Express Media Paola Reyes adminmanager@expressnews.uk.com
BN Notícias em PORTUGUÊS Diretora BNNP Cristiane Lebelem director@braziliannews.uk.com JORNALISMO pauta@braziliannews.uk.com Produção Arelys Gonçalves (Londres) Cristiane Lebelem ( Londres) Fernanda Freitas (Londres) Patrícia Blumberg (Londres) Diagramação Édgar Ballesteros Revisão Lilimar Weismann Estagiários Melissa da Silva Alex Fargier COLABORAÇÃO Bianca Canhada Érico Maia Fernando Rebouças Florence Buswell Jussara Piacentini Maureen Miranda Rose Araujo Ullysses Maldonado Parceiros Consulado do Brasil em Londres London Help4U eLondres Rádio RBG Distribuição NGP Services Gabriel Amorim sales@braziliannews.uk.com Carmen França marketing@expressnews.uk.com O conteúdo dos artigos de colaboradores e anúncios publicitários não expressam necessariamente a opinião deste periódico, sendo de responsabilidade de quem os subscreve. Jornalista Responsável Cristiane Lebelem MTB – 4547-PR IFJ– BR 14084 NUJ – London - W022958
Contato
Unit 8 – Holles House Overton Road London SW9 7AP 02077387983 BNnoticiasemportugues @BNportugues www.noticiasemportugues.co.uk
Qui 23 de junho 25° 15° Chuva
Sex 24 de junho 22° 13° Nublado
Sáb 25 de junho 21° 13° Chuva pela noite
Dom 26 de junho 21° 13° Parcialmente nublado
Seg 27 de junho 23° 13° Parcialmente nublado
Ter 28 de junho 22° 13° Parcialmente nublado
Qua 29 de junho 23° 14° Sol Foto: David Gray / Reuters
FOTO DA SEMANA Pela primeira vez em 49 anos, a chegada do Verão coincide com a Lua Cheia. 20 de junho de 2016 é considerado o dia mais longo do ano no Hemisfério Norte.
Contatos úteis Emergência - 999 (polícia, corpo de bombeiros ou ambulâncias)
Apoio a pessoas deprimidas/estressadas. Hitgift Centre, Wellesley Road, Croydon CR9 1AT. SAMARITANS 020 7734 2800.
National Health Scheme: 0800 665 544 Aeroporto de Heathrow 0844 335 1801 Aeroporto de Luton 01582 405100 Aeroporto de Gatwick 0844 892 0322 Aeroporto de Stansted 0844 335 1803
Consulado Brasileiro em Londres 3 Vere Street London W1 020 7659 1550 www.consuladobrasillondres.com consulado@cgbrasil.org.uk Consulado de Angola em Londres 46 Bedford Square London WC1B 3DP 020 7299 9850 www.angola.org.uk
Consulado de São Tomé e Príncipe em Londres Flat 8, Marsham Court 58 Victoria Drive London SW19 6BB 020 8788 6139 Embaixada do BrasiL em Londres 14-16 Cockspur Street, SW1Y 5BL Tel. 020 7747 4500 http://www.brazil.org.uk/ Embaixada de Portugal em Londres 11 Belgrave Square, London SW1X 8PP 020 7291 3770 www.portuguese-embassy.co.uk
Embaixada de Guiné – Equatorial em Londres 13 Park PlacSt. James’ London SW1A 1LP 020 7499 6867 www.embassyofequatorialguinea.co.uk Banco do Brasil Pinners Hall, 105-108 Old Broad Street, Londres EC2N 1EN. Tel. 020 7606 7101. The Home Office (Departamento de Imigração) Telefones: 0870 606 7766. Instruções gravadas em inglês: 8760 1622. Formulários para extensão de visto podem ser obtidos pelo telefone 0870 241 0645.
3
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
DIRETO DO BRASIL PARA LONDRES
P
Tire suas dúvidas sobre o divórcio
ara os cidadãos brasileiros que vivem no exterior, é muito importante saber como proceder corretamente para manter certos atos da vida civil devidamente registrados junto às autoridades brasileiras. Nesse contexto, uma das dúvidas mais recorrentes que o ConsuladoGeral do Brasil em Londres recebe é sobre a solicitação de divórcio. A decisão de se separar não costuma ser fácil e o procedimento gera muitas dúvidas de ordem prática. Pensando nisso, foi criada uma seção exclusiva sobre o assunto em nosso site oficial: http://cglondres.itamaraty.gov.br/ptbr/divorcio.xml. Antes de abordar detalhes, é necessário esclarecer que o divórcio não poderá ser realizado no Consulado-Geral, uma vez que a legislação britânica não reconhece divórcios efetuados por consulados estrangeiros. Nesse sentido, o cidadão deverá entrar com o pedido
ou no Brasil ou no Reino Unido, dependendo do local onde foi contraído o matrimônio. Para saber os procedimentos a serem seguidos, é necessário, primeiramente, definir o tipo de divórcio, conforme segue: • Divórcio consensual simples: consiste exclusivamente na dissolução de comum acordo do matrimônio, sem dispor sobre guarda de filhos, alimentos e/ou partilha de bens. • Divórcio qualificado: envolve disposição sobre guarda de filhos, alimentos e/ou partilha de bens. • Divórcio não consensual: aquele que em que não há comum acordo entre as partes. Em linhas gerais, a solicitação de divórcio seguirá os procedimentos Foto: Divulgação
abaixo, dependendo do local do casamento e do tipo de divórcio: • Casamento no Brasil, divórcio consensual simples: o divórcio poderá ser solicitado diretamente em cartório brasileiro. Caso os cônjuges não se encontrem no Brasil, a solicitação poderá ser feita por meio de procuração emitida pelo Consulado-Geral. • Casamento no Brasil, divórcio qualificado ou não consensual: as partes deverão contratar advogado, a fim de que seja ajuizada, no Brasil, ação de divórcio em vara de família. • Casamento no Reino Unido, divórcio consensual simples: o divórcio deve ser solicitado seguindo as instruções do site oficial do Governo britânico ( h t t p s : / / w w w. g o v. u k / divorce). Uma vez emitida, a sentença britânica de divórcio traduzida pode ser averbada diretamente no cartório brasileiro em que o casamento foi registrado, sem a necessidade de homologação junto ao Superior Tribunal de Justiça (STJ). • Casamento no Reino Unido, divórcio qualificado ou não consensual: o divórcio deve ser solicitado seguindo as instruções do site oficial do Governo
britânico (https://www.gov. uk/divorce). Nesses casos, permanecerá a necessidade de que a sentença estrangeira traduzida seja previamente homologada junto ao STJ. Após a homologação, deverá ser solicitada a averbação do divórcio e a emissão de nova certidão junto ao cartório brasileiro onde o casamento se encontra registrado. Por fim, o Consulado-Geral ressalta que, para fins de emissão de quaisquer documentos e de
registro de outro casamento, não basta a apresentação da sentença ou da escritura pública de divórcio. O estado civil de divorciado, bem como eventual mudança de nome, deverá ser comprovado com a apresentação da certidão de casamento brasileira com a averbação do divórcio. Para informações detalhadas sobre os procedimentos relativos a cada um dos referidos tipos de pedido de divórcio, acesse o site do Consulado-Geral. Não deixe de seguir também nossa página no Facebook (https://www.facebook. com/cglondres/)!
4
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Fique por Dentro
Estágios remunerados ou não no Reino Unido. Quem pode e como funciona?
Life in the Uk Teste seu conhecimento com o Life in the UK
Foto: Reprodução
V
E
Por London Help for You
stágios são uma ótima maneira para estudantes e recém-formados ganharem experiência de trabalho. As questões de imigração devem ser consideradas no início do processo, para garantir que a permissão de trabalho seja obtida. Abordaremos algumas das “pegadinhas” mais comuns neste FAQ sobre estágios e vistos Tier 5. Estagiário não pertencente a UE precisa de visto para completar um estágio na Inglaterra? Sim. Estágio é trabalho, e, portanto, requer permissão de trabalho, e visto Tier 5, dependendo do caso, é o mais adequado.
O estagiário deve, portanto, obter permissão de trabalho adequado antes de iniciar. Empresas que empregam trabalhadores sem visto estão sujeitas a pagar multa de no mínimo £ 20 mil por funcionário não legalizado. É possível uma empresa que não possui licença de patrocinador contratar estagiários não pertencentes a UE? Sim. A empresa deve oferecer carta de trabalho para o futuro estagiário e se registrar no governo como patrocinador global. O processo é simples para empresas que possuem certificado de patrocinador Tier 2.
Pessoa que vem ao Reino Unido como visitante pode candidatar-se para um estágio? Não. Aqueles que entram no Reino Unido como turistas não estão autorizados a realizar trabalhos de qualquer espécie, incluindo venda de produtos e serviços e estágio não remunerado.
15 anos
realizando o sonho de milhares de brasileiros no Reino Unido
Quanto tempo leva para um estagiário obter visto Tier 5? Dependendo do país de origem, o estagiário que está fazendo o pedido de visto, nessa fase do processo, pode demorar entre 5 a 15 dias úteis. É altamente recomendável iniciar o procedimento com pelo menos 2 meses de antecedência da data inicial do estágio. É possível estender o programa de estágio? Se o visto inicial era para um período mais curto (de 6 meses por exemplo), é possível estender a permissão do estagiário até o máximo (12 meses). Essa aplicação pode ser feita no Reino Unido.
A LondonHelp4U é uma agência de imigração com 15 anos de experiência em processos de vistos para o Reino Unido. Nossa missão é proporcionar, cada dia mais, acesso ao Reino Unido para imigrantes brasileiros. Quer falar conosco? Contate-nos por telefone +55 11 3283 0906 (Brasil) ou +44 0207 636 8500 (Reino Unido) ou e-mail info@ londonhelp4u.co.uk Esclareça dúvidas, marque uma consulta, torne processos burocráticos fáceis e rápidos com a ajuda da #LH4U. Para mais dicas e informações sobre imigração e a Inglaterra, acompanhe-nos pelas redes sociais.
ocê já conhece o teste Life in the UK? É a prova mais importante para quem deseja adquirir a cidadania britãnica ou o visto definitivo para residir no Reino Unido. São apenas 24 questões de múltipla escolha, mas é preciso se dedicar muito nos estudos para se sair bem. Não é necessário lembrar anos de nascimento, mas é importante saber o período de eventos importantes para o Reino Unido. É fundamental ainda ter vasto conhecimento sobre nomes importantes para o Reino Unido. Quem são eles? Por que são importantes? O que fizeram? Isso vale para escritores, artistas e grandes arquitetos. É imprescíndivel conhecer os Monarcas britãnicos e principalmente os eventos que aconteceram durante seus reinados. Os períodos Vitorianos e Elizabetanos são os mais comuns de aparecerem nas questões. Dedique também um tempo para entender a diferença entre as leis criminais e as leis civís. Também procure entender quais cortes são responsáveis por lidar com cada esfera criminal. Lembre que as leis e cortes variam em cada país do Reino Unido. Agora que você já sabe o que
Nossos serviços incluem:
Serviços notariais:
Assessoria de Imigração Vistos para o Reino Unido, Brasil & EUA Vistos para negócios, investidores e empreendedores Vistos de estudante Vistos de familiar inclusive para crianças e parceiros do mesmo sexo E muito mais
Homologação de divórcios Casamento e divórcio por procuração no Brasil Renovação de passaporte Procuração 2ª vias de documentos
Regulamentado pela Office of the Immigration Services Commissioner
pode aparecer na prova, confira como seria seu desempenho: 1. O monarca é o líder da Igreja da Inglaterra A – Verdadeiro B – Falso 2. O Reino Unido é parte das Nações Unidas A – Sim, está correto B – Não, o Reino Unido não é mais parte das Nações Unidas 3. Com que frequência são as eleições na Grã-Bretanha A – A cada 3 anos B – A cada 4 anos C – Pelo menos a cada 5 anos D – A cada 7 anos 4. “O Iluminismo” é conhecido como: A – Novas ideias sobre politica, filosofia e ciência, desenvolvidas no século XVIII B – A abolição dos escravos pelo Império Britânico no século XIX C – A Revolução Industrialdo século XVIII 5. Quando as mulheres foram autorizadas a votar A – 1882 B – 1928 C – 1948 D – 1918
Confira as respostas: 1)A / 2)A / 3) C / 4)A/ 5)D
Marque uma consulta e deixe a gente cuidar do seu visto. Online: www.londonhelp4u.co.uk/marcar-consulta Por telefone: 0207 636 8500
Por WhatsApp: 0782 681 2695
Por Skype: 11 32801135
Por e-mail: info@londonhelp4u.co.uk Visite-nos: 28A Queensway / Londres - W2 3RX
www.londonhelp4u.co.uk
5
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
“Taste of Mozambique” - Sabores Gallery 32 abre as portas para projeto de gravuras de Moçambique num único livro Foto: Divulgação
Da redação
A
culinária moçambicana é uma rica união de sabores, histórias e diferentes culturas da África, Oriente e Europa, que dão um toque especial à cozinha mestiça e curiosa. Para despertar o paladar de todos em Londres, a cozinheira Mena Gomes acaba de lançar o livro “Taste of Mozambique”, um conjunto de receitas, escrito para promover a cozinha, a agricultura e o turismo de Moçambique. O livro é composto por mais de 100 receitas originais, fáceis e práticas, que podem ser feitas por qualquer culinarista. Com o apoio de Estevão Gomes, Ana Teresa Sousa Pereira, Paulo Pereira, Catarina e Leonor Sousa Pereira, o projeto é resultado de um estudo de muitos anos, combinando a modernidade da culinária atual com a tradição crioula, com o intuito de perpetuar as receitas dos antepassados.
“Queremos mostrar aos jovens, idosos e crianças, que é possível fazer uma alimentação saudável e divertida, utilizando produtos naturais e de baixo custo, como milho, mandioca e inhame, entre outros tubérculos, contendo açúcares e fibras que recompõem o organismo de vários males”, explica a autora. Mena Gomes é cabo-verdiana e cozinheira em Londres. O livro “Taste of Mozambique”, também disponível em formato e-book, foi traduzido para português, inglês, francês e espanhol, e algumas receitas divulgadas foram servidas a pessoas famosas com excelente aceitação.
A
Da redação
Foto: Divulgação
Gallery 32, principal espaço artístico da Embaixada do Brasil em Londres, abre as portas para apresentar com exclusividade as obras da exposição “Beyond the Image”que os artistas plásticos brasileiros Juliane Fuganti e Marcelo Conrado exibirão entre os dias 7 e 28 de julho. Selecionados pelo Itamaraty, os paranaenses convidam a todos para mergulhar em um universo de gravuras e fotografias. O evento, chancelado pelo Ministério do Exterior, conta com a curadoria da crítica de arte e professora Maria José Justino.
As receitas também estão disponíveis no site oficial Taste of Mozambique e na página do Facebook com o mesmo nome.
Family On Ice 2016 é a dica para reunir a família no fim de semana Da redação
Q
uem disse que não dá para patinar no gelo durante o verão londrino? Promovido pela igreja Ceizs London, o Family On Ice é um evento para reunir toda a família, principalmente, os membros da comunidade falante de português. Esta tarde de muita diversão, terá, além da pista de patinação, uma área especial para crianças entre 3 e 10 anos com brinquedos e atividades lúdicas, e o Espaço Calebe - cantinho sossegado, pensado para idosos com mais de 65 anos. A ideia é reunir o máximo de famílias que têm o português como língua-mãe, garantem os organizadores do Family on Ice. O evento será realizado neste sábado (25), das 17 às 20h no Alexandra Palace Ice Rink, localizado no Alexandra Palace Way, London, N22 7AY. Entrada gratuita
Homero Moreira
António Pascoal
6
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
Em Londres, comunidade se une em prol das crianças do Brasil Feijoada e música brasileira dão o tom em evento que ajudará crianças do Pará
P
Da redação
essoas de diferentes classes sociais, profissões e credos, unidas pelo objetivo de ajudar o próximo. Esse é o perfil da Feijoada Solidária, que acontece no dia 17 de julho (domingo) e espera arrecadar fundos para envio de 1 tonelada de vestuários e materiais escolares a crianças carentes da Ilha do Marajó, localizada no norte do Brasil. O evento é organizado pelo Projeto Kids Brasil, que desde 2010 desenvolve ações sociais, rompendo fronteiras entre Inglaterra e Brasil. O Projeto Kids enviou mais de 4 toneladas de brinquedos, roupas, sapatos e afins a orfanatos e instituições de todo Brasil. Adriana Bell, paulista, radicada
em Londres, idealizadora e fundadora do Projeto Kids Brasil, conta que o intuito do evento também é unir brasileiros que desejam ajudar o país de origem e muitas vezes não sabem como. “Temos mais de 200 ingressos disponíveis para a Feijoada Solidária.
Em Londres há uma comunidade de brasileiros que se preocupa com as crianças do Brasil e muitas vezes não sabem por onde começar, assim como eu, quando me mudei para Londres há 16 anos.” O Projeto Kids Brasil nasceu quando Adriana Bell se deu conta
do desperdício de materiais, na vizinhança, que poderiam ser reutilizados. Depois de juntar muita coisa no sótão de casa e procurar ajuda para enviar roupas e brinquedos a orfanatos no Brasil, uma amiga sugeriu que, por meio de uma grande festa, arrecadasse recursos para essa causa nobre. A Feijoada Solidária acontece a partir das 12 horas e contará com a participação dos músicos brasileiros Wesley Wandir e Douglas Crissol. A escritora brasileira, que vive atualmente em Portugal, Ligia Boldori, também retorna a Londres especialmente para participar do evento e contar um pouco da história do novo livro infantil, “O Misterioso Roubo dos Dentões” (The Mystery of the Missing Teeth) - primeiro
projeto bilíngue da Coleção “De Pernas Pro Ar” (The Upside Down Collection). Ingressos são vendidos por £ 12 (adulto) e £ 8 (criança). Para garantir o seu, envie e-mail a info@ projetokidsbrasil.org ou ligue 07771782402. Entradas são limitadas.
Serviço Data: 17 de julho (domingo) Local: Greenside Community Centre (24 Lilestone St. NW8 8SR - Londres) Preço: £ 12 (adulto) e £ 8 (criança) Informações: www.projetokids.org
Informe publicitário
TDV CONTRA AS DROGAS
Podemos não ser capazes de mudar o mundo inteiro, mas podemos ajudar a transformar o mundo dos viciados em drogas e de suas famílias, com nossa forma única de abordar este mal tão presente. Venha para o Tratamento dos Vícios no Dia Internacional Contra o Uso e Tráfico de Drogas
FICAMOS LIMPOS E CONTINUAMOS LIMPOS! Depois de 20 anos viciado em drogas, eu estou limpo! Jefferson Oliveira
Depois de 12 anos viciada em álcool, eu estou limpa! Yasmin Peña
DOMINGO, 26 DE JUNHO | ÀS 15H Apoiando a ONU no
DIA INTERNACIONAL CONTRA O USO E TRÁFICO DE DROGAS
O Dia Internacional Contra o Uso e Tráfico de Drogas, promovido pela ONU, debate o grande problema que as drogas ilícitas representam para a sociedade. Brazilian News Friday advert.indd 2
Teatro Rainbow: 232 Seven Sisters Rd Londres, Finsbury Park. N4 3NX 020 7272 1010 | CENTRODEAJUDA.COM 20/06/2016 16:41
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Comunidade
Clube de Descontos do BNNP Confira nossas promoções e participe
Além de informação, agora o BNNP também traz para seus leitores a chance de economizar muito no fim do mês. O Clube de Descontos estará semanalmente recheado com promoções especiais para quem acompanha o jornal. Para aproveitar as ofertas é muito simples, basta recortar os cupons da página 27 e levar até os estabelecimentos participantes para que o desconto seja aplicado na conta. Esta semana teremos os nossos parceiros: Baron, Os restaurantes Tia Maria e Made in Brasil, Marcos Frank Tatuagem Brasileira e o escritório de contabilidade Global P&G. Fique ligado que toda semana tem novos descontos disponíveis.
Enviar encomendas para o Brasil sairá mais barato daqui pra frente Foto: Google
U
Da redação
ma medida redigida pela Turma Regional de Uniformização (TRU) dos Juizados Especiais Federais da 4ª Região, propõe que encomendas enviadas para o Brasil, nas quais o destinatário e o remetente são pessoas físicas só serão tributadas pela Receita Federal caso ultrapassem cem dólares americanos, (aproximadamente £70) ou o equivalente em outras moedas. Segundo a Receita Federal, a Portaria MF nº 156 e a Instrução Normativa SRF nº 96 estabelecem a isenção do imposto de importação para encomendas abaixo de 50 dólares, porém o Decreto-Lei nº
7
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
1.804/80, que trata da tributação simplificada das remessas postais internacionais determina que o imposto incidiria apenas em bens superiores aos cem dólares norteamericanos. Essa divergência fez com que o Tribunal Regional Federal da 4ª Região, que compreende os estados do Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul, uniformiza-se a tributação em um valor único. O advogado Raphael Rios Chaia, especialista em direito eletrônico, diz que “Uniformizar entendimento significa que unificaram a jurisprudência. Significa que essa vai ser a recomendação a todos os tribunais e juízes daqui para frente”, explica.
Até o momento a medida vale apenas para os estados compreendidos pelo Tribunal Regional Federal da 4ª Região, pois apenas o Superior Tribunal de Justiça (STJ) teria autonomia para aplicar em todo o território brasileiro, porém acreditase que em breve outros tribunais seguirão a mesma linha. O advogado também sugere que, o consumidor que for tributado em encomendas internacionais abaixo de US$ 100 pode entrar na Justiça contra a cobrança do imposto de importação pela Receita Federal. Com a uniformização do entendimento, será mais fácil derrubar a taxa. “É uma recomendação, não uma regra, mas já é um bom começo”, diz Chaia.
8
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Londres
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Londres tem aumento salarial com taxa de desemprego abaixo do esperado Apenas 5% da população ativa permanece sem emprego Foto: Google
D
Da redação com Ullyssis Maldonado
ados divulgados pelo Office for National Statistics mostram que a taxa de desemprego no Reino Unido caiu de forma inesperada. É a mais baixa desde outubro de 2005. A redução no número de desempregados foi de aproximadamente 20 mil nos últimos três meses até abril de 2016. Isso significa que apenas 5% da população ativa permanece sem emprego. Os dados também mostram que aumentou em 55 mil o número de trabalhadores registrados. O mercado resistiu até mesmo no período de incerteza, gerado pelo referendo sobre a permanência do Reino Unido na União Europeia. Em abril foi implementado o novo salário mínimo de £ 7.20 por hora, com aumento de 2,5% do National Living Wage em
comparação com os 1,9% de março, marcando o maior registro desde agosto do ano passado. O panorama é mais forte do que o esperado e dará impulso à libra, que subiu meio centavo frente ao dólar e fez com que o O FTSE 100 de Londres, index com a lista das 100 empresas mais rentáveis na Bolsa de Valores britânica, recuperasse parte das perdas em 1%. Sem inflação, os londrinos estão também desfrutando do crescimento mais forte nas rendas reais desde antes da crise financeira. Ajustado pelos preços, o crescimento dos salários se manteve em 2,7 por cento nos últimos três meses. Isso poderia impulsionar o gasto dos consumidores, e a falta de pressão sobre os preços dá margem a altos funcionários do Banco da Inglaterra (BOE, na sigla em inglês) para manterem as taxas de juros num valor mínimo recorde.
Ator Robert De Niro vai lançar hotel de luxo em Londres O projeto será realizado em parceria com a empresa Capco Properties e a rede hoteleira BD Hotels
O
Da redação
aclamado ator americano Robert De Niro está envolvido no projeto para a construção de um hotel de luxo no centro de Londres. O hotel “Wellington” ficará no bairro de Covent Garden e terá 83 quartos, um spa e dois restaurantes, segundo nota divulgada pelo ator. “Londres é uma das cidades mais fascinantes e cosmopolitas do mundo. Tem todo o sentido construir um hotel que representa tudo isso no coração da cidade, em Covent Garden”, afirmou o ator, no comunicado. O projeto será realizado em parceria com a empresa Capco Properties e
a rede hoteleira BD Hotels. Ainda sem o licenciamento para o início das construções, a previsão é que as obras comecem em 2017 e terminem em 2019. Este não é o primeiro investimento do ator no setor hoteleiro. Ele é coproprietário do The Greenwich Hotel, de Nova York, e do Nobu Hotel Manila, nas Filipinas. Este último foi inaugurado recentemente, mas já se destacou por um feito nada invejável. O hotel foi eleito o pior hotel de luxo de 2015, segundo a Luxury Travel Intelligence (LTI), no seu ranking de melhores e piores lançamentos do ano. Localizado dentro do complexo denominado “City of Dream”, o
Nobu Manila tem 321 quartos e suítes que custam a partir de partir de US$ 164 (deluxe regular). Os hóspedes se mostraram “desapontados e desencantados” com o empreendimento. Ao todo, a rede Nobu Hotels conta com nove unidades ao redor do mundo (Las Vegas, Chicago, Londres, Miami, Malibu, Manila, Los Cabos, Riyadh e Bahrain). A LTI é uma espécie de confraria internacional constituída por um seleto grupo de viajantes (milionários, celebridades e formadores de opinião) que se hospedam em estabelecimentos luxuosos e é considerado o “Oscar hoteleiro” nesta categoria. O ranking foi divulgado pelo site da Fox News, um dos parceiros da LTI.
9
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Londres
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Anúncios que “impõem padrões de beleza” serão proibidos no transporte de Londres A medida faz parte das propostas da campanha eleitoral do prefeito recém-eleito Sadiq Khan
P
Da redação
ropagandas que “promovem padrões de beleza irreais” serão banidas dos meios de transporte de Londres a partir de julho. A medida faz parte das propostas defendidas pelo novo prefeito londrino, Sadiq Khan, durante sua campanha eleitoral. “Como pai de duas adolescentes, eu fico extremamente preocupado com esse tipo de anúncio que pode humilhar as pessoas, principalmente as mulheres, e fazê-las terem vergonha de seu próprio corpo. Já está na hora disso acabar”, afirmou Khan em um comunicado oficial. “Ninguém deve se sentir pressionado enquanto viaja de metrô
ou ônibus, a seguir expectativas irreais sobre seus corpos. Eu quero mandar uma mensagem clara para a indústria da publicidade sobre isso”, completou. A decisão foi tomada após, no ano passado, um anúncio de uma loja de suplementos de proteína ter motivado 378 reclamações oficiais ao órgão regulador de propaganda inglês, o Advertising Standards Authority (ASA). A agência recebeu uma petição com mais de 70.000 assinaturas contra o conteúdo da propaganda, que exibia a foto de uma mulher de biquíni ao lado da frase: “O seu corpo está pronto para a praia?”. No entanto, o anúncio não foi tirado de circulação.
Khan também solicitou ao órgão que cuida dos transportes públicos londrinos, o Transport for London (TfL), que crie seu próprio grupo de monitoramento em parceria com suas próprias agências de publicidade, para rever e acompanhar o cumprimento das novas regras. “Os anúncios em nossa rede de transportes são diferentes daqueles veiculados na mídia impressa, online ou na TV. Nossos clientes não podem simplesmente desligar ou virar a página, se um anúncio publicitário os ofende. Temos o dever de assegurar que isso não aconteça mais”, afirmou o diretor de desenvolvimento da TfL, Graeme Craig.
Foto: (Twitter/Reprodução)
Campanha da marca de suplementos Protein World nos arredores de Londres, na Inglaterra
Westminster desligará câmeras CCTV para poupar gastos Policiais reagiram com indignação à notícia Foto: Matt Writtle
Mais de 75 câmeras serão desligadas
P
Da redação
arte das câmeras do circuito fechado de televisão (CCTV) de Westminster, um dos distritos mais populosos de Londres, será apagada para poupar gasto de pelo menos 1 milhão de libras. Autoridades admitiram que pelo menos 75 câmeras estarão fora do sistema operacional a partir de setembro de 2016. Em nota oficial, políticos de Westminster afirmaram que a decisão foi tomada devido à pressão de corte de gastos. Particularmente em Westminster, a agência Met Police possui sistema próprio de vigilância por câmeras, o que, segundo autoridades, ajudaria a manter o ritmo de proteção e segurança. Especialista em terrorismo e ação policial, David Videcette, disse à imprensa que “a ação colocaria em risco importante área de Londres”.”A rede CCTV é uma fonte de informação imprescindível para as investigações. Seu desligamento desencadeará comportamentos antissociais, aumento de crime, circulação de drogas e muito problema para a polícia”, afirmou.
Concentrando boa parte das principais atrações turísticas de Londres, Westminster é o centro político e cultural da cidade. Tem a Abadia de Westminster, o Palácio de Buckingham e o Parlamento, tudo isso
nas ruas de paralelepípedo, que ficam sob a sombra atemporal do famoso Big Ben. Ao longo das margens norte do Rio Tâmisa, o bairro tem fluxo constante de funcionários públicos e turistas.
10
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Reino Unido MOMENTO HISTÓRICO
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
BREXIT
Foto: Reuters
Recordação da deputada assassinada domina fim de campanha no Reino Unido Por Patrícia Blumberg
E
m meio a tanta indecisão dos britânicos sobre a permanência ou não no bloco da União Europeia, muitos fatos têm marcado o momento histórico. Numa reta final de campanha, dominada pela recordação da deputada assassinada Jo Cox, do partido trabalhista, dez vencedores do Nobel de Economia posicionaramse, desaconselhando na segunda-feira (20) a saída do Reino Unido da União Europeia (UE). Juntamente a isso, os mercados têm antecipado a vitória da permanência do Reino Unido no bloco.
Os principais nomes de ambos os lados compareceram à sessão extraordinária do Parlamento no começo da semana em homenagem à deputada trabalhista e pró-UE, organizada dois dias antes do que seria o aniversário de 42 anos de Jo Cox. A deputada morreu em Birstall, norte da Inglaterra, em 16 de junho. O assassinato, cometido por simpatizante neonazista, que gritou “Morte aos traidores, liberdade à GrãBretanha” na primeira audiência com um juiz, parece marcar um ponto de inflexão na campanha, provocando uma mudança no tom beligerante do referendo.
Ainda na segunda-feira (20), o líder do partido antieuropeu Ukip, Nigel Farage, denunciou que partidários da UE estão tentando vincular a morte de Cox à campanha. “Acredito que há partidários da permanência na UE, tentando dar a impressão de que esse horroroso incidente isolado está relacionado de algum modo com os argumentos feitos, durante a campanha, por mim ou Michael Gove e isso é ruim”, disse Farage à rádio LBC, um dia depois de admitir que o assassinato de Cox freou o avanço do Brexit. Sayeeda Warsi, ex-presidente do Partido Conservador, anunciou que mudou de opinião e votará a favor da
Campanha pelo fica que estava em desvantagem apontou crescimento depois da morte da deputada
permanência na UE, cansada do que chamou de “mentiras e xenofobia” da campanha Brexit. Ela afirmou que sua decisão foi provocada pelo cartaz de Farage, apresentando uma caravana de refugiados como ameaça ao Reino Unido. A primeira pesquisa divulgada depois da brutal morte da deputada trabalhista, defensora dos refugiados e imigrantes, mostra opção favorável à permanência com 45% das intenções de voto, contra
42% para os defensores da saída. A pesquisa do instituto Survation foi realizada no último fim de semana. O assassinato de Cox aconteceu na quinta-feira (16). A média das últimas seis pesquisas, elaborada pelo instituto de opinião What UK Thinks, mostra um empate com 50% para os dois lados, sem levar em consideração os indecisos. Novas pesquisas devem ser divulgadas até o último minuto, antes do referendo, para confirmar ou desmentir a mudança de tendência.
Debate no Parlamento analisou efeitos do plebiscito no Reino Unido Evento organizado por Grupo Parlamentar para a América Latina, juntamente à Canning House, tentou esclarecer o assunto Foto: APF
Foto: Reuters
Por Arelys Goncalves
O
referendo está na reta final, e as pesquisas de intenção revelam que a decisão não será fácil e os resultados podem ser bem próximos. A discussão sobre a opção mais apropriada ao país ainda não convence à maioria dos eleitores, confundidos pelas propagandas políticas, especulações e suposições insustentáveis. A verdade é que, de acordo com especialistas, seja qual for o curso da consulta, o país precisará de mudanças e ajustes nas áreas política, social e econômica. O Brexit pode ter efeitos em nível mundial. Um debate, realizado na semana passada no Parlamento britânico estudou as “Implicações nas relações do Reino Unido e América Latina”. O evento, organizado pelo Grupo Parlamentar para a América Latina, juntamente à Canning House, tentou esclarecer benefícios e consequências
de ambas as opções para latinoamericanos especialmente na área econômica. Na discussão, liderada pelo conservador MP Graham Stuart, presidente do Grupo Parlamentar para a América Latina, participaram como defensores do voto Remain diretor da Frank Consulting Ltda.; Nacho Morais, um dos 200 empresários que aderiram à carta do “The Times” para apoiar a continuação do Reino Unido na União Europeia; pesquisador e analista da EIU (Economist Intelligence Unit), jornalista Laurence Blair. Em contrapartida, participou o Conservador MP e MEP, David
Campbell Bannerman, e empresário Nigel Gibbons, da Cordon Sanitaire Ltda. Em suma, Morais e Blair insistiram que acordos comerciais entre União Europeia e América Latina podem ser afetados e a potencial saída do bloco exigiria renegociações ao Reino Unido. O papel de liderança desempenhado pelo Reino Unido na região poderia ser afetado, bem como nos tratados de cooperação, segurança, direitos humanos e luta contra corrupção. Conforme destacou no discurso o empresário espanhol Nacho Morais, a saída seria prejudicial não só ao país, mas as relações com outras
regiões, como a América Latina. “Considero Londres como minha segunda casa e do meu ponto de vista seria um grande erro deixar a União Europeia”, disse Morais. Destacou o negativo que pode ser a saída para os trabalhadores, que têm obtido algumas reivindicações laborais, graças às reformas aprovadas pela EU. Além disso, Morais questionou a conotação discriminatória e xenófoba, mostrada na campanha Brexit contra imigrantes. O MP David Campbell Bannerman e o empresário Nigel Gibbons concordaram que o futuro do Reino Unido na União Europeia
é insustentável por causa dos custos econômicos e a restrições de produto da intervenção desde Bruxelas. “A saída não significa deixar a Europa, não somos antieuropeus, queremos recuperar o controle democrático do país”, disse o eurodeputado. Exclusivo para BNNP, Campbell Bannerman explicou que a saída é a única opção para recuperar a economia. “Eu acho que vai ser mais forte, livre e internacional. A União Europeia está em declínio e para nós é melhor estar fora”. Alertou que a saída representará melhorias à comunidade latina. “Queremos abrir nossas fronteiras ao mundo e não apenas à Europa. Isso permitiria que qualquer cidadão, em qualquer lugar do mundo, pudesse trabalhar neste país se estiver preparado.” Se o Brexit vencer neste plebiscito, as alterações não serão imediatas, no entanto, o parlamentar advertiu que as primeiras medidas sérias seriam a deportação de criminosos, que estão no país por ter cidadania europeia, e a negociação de acordos comerciais para expansão econômica.
Reino Unido
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Brasileira grávida que pediu asilo à Grã-Bretanha por medo da zika pode ser deportada A paulista queria extensão de seu visto no Reino Unido para depois do parto, mas teve pedido negado Foto: Simon Ellis
Da redação com BBC News
A
paulista Deiseane Santiago engravidou em janeiro, enquanto visitava o noivo em Leicestershire, na Inglaterra, com visto válido por cinco meses. Mas, com medo da doença, que pode causar microcefalia e outras alterações cerebrais em bebês, ela pediu para permanecer no Reino Unido pelo menos até o parto. Seu médico, do sistema público de saúde britânico, deu apoio à tentativa de Deiseane para permanecer na Inglaterra. Numa carta enviada às autoridades de imigração do país, o médico mencionou a recomendação feita pelo governo britânico para que mulheres grávidas não viajem para áreas afetadas pela zika. O Ministério do Interior do Reino Unido, no entanto, disse que o conselho era apenas para cidadãos britânicos e ainda alertou que Deiseane pode ser deportada nos próximos três meses. Simon Ellis, o noivo, disse que vai
recorrer da decisão, que classificou como “racista e discriminatória”. “O texto não diz “mulheres britânicas” e sim “mulheres”, diz ele. “Então disseram que a indicação é para as britânicas... Por que não escreveram isso na recomendação?”... “Isso me chateou. Em teoria, isso é ser racista.” O Ministério do Interior ainda não comentou a decisão.
Daiseane está na Inglaterra desde novembro Deiseane
(22)
estudou
administração. Conheceu o britânico Simon Ellis pela internet há três anos e meio. Ela viajou à Inglaterra para visitá-lo em novembro, e o casal ficou noivo há cerca de três meses. O casal diz que a brasileira teve hiperêmese gravídica - quando enjoos são muito fortes e não passam nos primeiros meses - durante a gravidez. Eles ainda mudaram a data da volta para o Brasil para novembro, após o nascimento do bebê, e fez o pedido para a extensão do visto até a data.
Assange completa quatro anos ‘detido’ na embaixada do Equador em Londres Ativistas organizam protesto global
O
Da redação
fundador do Wikileaks, Julian Assange, completou nesta semana quatro anos de reclusão na embaixada do Equador, em Londres. Para marcar a data, capitais de diversos países realizarão manifestações em apoio ao australiano e ele fará pronunciamentos via teleconferência. Com a chamada “Primeiro eles vieram por Assange…”, os atos estão programados ao longo de toda a semana em Madri, Nova York, Quito, Atenas, Buenos Aires, Belgrado, Berlin, Bruxelas, Milão, Montevidéu, Nápoles, Paris e Sarajevo.
11
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Diversas personalidades internacionais anunciaram que participarão das atividades, entre elas o linguista Noam Chomsky; o filósofo Slavoj Zizek; o exministro de Finanças da Grécia Yanis Varoufakis; os músicos Brian Eno, Patti Smith, PJ Harvey; o prêmio Nobel argentino Adolfo Pérez Esquivel; o artista e ativista chinês Ai Weiwei; a desenhista Vivienne Westwood e os diretores Michael Moore e Ken Loach. Desde 2010 Assange é perseguido pela Suécia. Para evitar uma extradição a este país, onde é acusado de crimes sexuais, o ativista está refugiado na sede diplomática do país
sul-americano que lhe concedeu asilo político. Assange teme ser extraditado para a Suécia porque considera que a acusação de assédio sexual é um pretexto para enviá-lo aos Estados Unidos, onde é acusado por ter revelado milhares de documentos secretos deste país, e onde pode ser condenado à prisão perpétua pelo crime de espionagem. Apesar de a ONU já ter se manifestado em defesa de Assange, o Reino Unido mantém a disposição de prendê-lo tão logo o ativista deixe a embaixada equatoriana. Isso porque o Ministério Público sueco emitiu uma solicitação de detenção europeia e a renovou em maio deste ano.
12
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Europa
União Europeia registra queda de mais de 40% nos pedidos de asilo no 1º trimestre de 2016 No 1º trimestre de 2015 foram 426 mil contra 287.085 pedidos no mesmo período deste ano, diz instituto Eurostat; Alemanha tem 61% das solicitações de asilo
A
Da redação
União Europeia registrou uma queda de cerca de 40% nas solicitações de asilo de não europeus no primeiro trimestre de 2016, informou o instituto de estatísticas Eurostat nesta última semana.
Em números, no primeiro trimestre de 2015 foram 426 mil pedidos contra 287 mil solicitações no mesmo período deste ano. Apesar da diminuição, a Alemanha continua no topo da lista com 171 mil pedidos (61% do total). A Itália ultrapassou a Áustria e ficou em segundo lugar no período, com 22.335 solicitações.
França, Áustria e Grã-Bretanha vêm logo na sequência. O Eurostat ainda divulgou que, ao fim de março, mais de um milhão de pessoas aguardavam a análise de seus pedidos de asilo, sendo 473 mil na Alemanha, 147,3 mil na Suécia, 84,5 mil na Áustria, 60 mil na Itália e 42,9 mil na França. A queda nos números pode já ser reflexo do acordo entre o bloco econômico e a Turquia, que faz com que haja uma limitação na saída dos refugiados – especialmente os sírios – de seus países. Outro ponto é a maior restrição para a passagem da Grécia para as nações balcânicas, que ergueram muros em suas fronteiras para impedir uma entrada em massa de refugiados e migrantes. Com isso, eles precisam se arriscar na “rota italiana”, atravessando o mar Mediterrâneo a partir da costa da Líbia pelo Canal da Sicília, que além de ser mais distante para sírios e iraquianos é conhecida como a “rota mais mortal do mundo”. Prova disso são os dados divulgados pela operação Frontex, gerida pela UE no mar Mediterrâneo. A Itália recebeu, no mês de maio, 19 mil refugiados em seus portos e ilhas, o dobro do que havia recebido em abril. É o segundo mês seguido que os
Registro de asilo revela pico entre 2014 e 2015
italianos recebem mais estrangeiros do que os gregos, que registraram uma queda de 60% na comparação com o mês anterior, recebendo «apenas» 1,5 mil pessoas. Porém, os números na Itália do primeiro semestre estão praticamente iguais ao do mesmo período de 2015. Além das questões burocráticas, a fuga para a Itália é diferente do que para a Grécia. Enquanto o país helênico recebe mais pessoas do Oriente Médio, o território italiano recebe mais pessoas que fogem
dos conflitos internos no norte da África, especialmente da Líbia e do Egito. A Frontex ainda informou que um novo triste recorde foi batido desde o início da intensa onda imigratória, iniciada em 2013. “Até o fim de maio, mais de 13 mil pessoas foram salvas no mar Mediterrâneo central em apenas uma semana, entre 20 e 27 de maio, em um número total jamais registrado na área”, informou o diretor-executivo da operação, Fabrice Leggeri. Foto: Reuters
Refugiados e migrantes aguardam para serem registrados em acampamento provisório em Atenas, Grécia
13
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Países Lusófonos
Maior atleta de Moçambique, Edmilsa sonha com os Jogos Paraolímpicos do Rio Edimilsa Governo tem 18 anos e é portadora de deficiência visual Foto: Jornal Moçambique
E
Da redação
dmilsa Governo é a única atleta moçambicana classificada até agora para participar dos Jogos Paraolímpicos do Rio. Portadora de deficiência visual, Edmilsa corre na T 12 - classe de atletas de baixa visão nas provas de 200 e 400 metros. A jovem é considerada a melhor atleta moçambicana da atualidade. O gosto pelas corridas começou por volta dos 8 anos de idade, durante as aulas de educação física na escola. “Recordo-me um dia em que ela derrubou meu vaso preferido. Estava
lutando com a irmã. Então, quando saí para correr atrás delas, Edmilsa correu tanto que desapareceu da minha vista”, lembra Ana Maria Pia Luciano, mãe da atleta, durante entrevista ao Jornal Moçambique. No ano passado, correndo com um guia, Edmilsa conquistou medalha de ouro nos Jogos Africanos, realizados na República do Congo, e a de bronze no Campeonato Mundial de Atletismo Paraolímpico, ocorrido em Doha. No Catar, Edmilsa correu a prova dos 400 metros e obteve a melhor marca africana. “Mesmo com as dificuldades, podemos ser capazes de fazer o que uma pessoa sem
deficiência é capaz de fazer”, afirma a atleta para o Jornal.
Conquista da vaga para os Jogos do Rio
Este ano, no Meeting Internacional da Tunísia, Edmilsa Governo conquistou mais duas medalhas de ouro e garantiu a vaga para os Jogos do Rio. “Eu vou com objetivo de ganhar”, avisa. Enquanto os Jogos Paraolímpicos não começam, Edmilsa segue treinando muito e imaginando os dias de competição no Rio. Aos moçambicanos, Edmilsa pede muitas orações, apoio e
confiança. “E também para pensarem que os paraolímpicos também podem. Somos capazes de chegar ao mais alto nível no esporte moçambicano”.
Jogos Paraolímpicos 2016
É a 15ª edição dos Jogos Paraolímpicos de Verão, também conhecidos como Jogos da XV Paraolimpíada de Verão, e serão realizados entre 7 e 18 de setembro no Rio de Janeiro - Brasil. A cidade-sede foi anunciada durante a 121ª Sessão do Comitê Olímpico Internacional, em Copenhague - Dinamarca, no dia 2 de outubro de 2009.
Jovem é considerada melhor moçambicana da atualidade
atleta
Reservas de vacinas de febre amarela esgotaram após surto da doença em Angola A
Da redação
s campanhas de vacinação em massa realizadas na Angola acabaram por esgotar as reservas mundiais de vacinas emergenciais para a prevenção da febre amarela. A informação consta em um relatório emitido pela Organização Mundial de Saúde (OMS). A epidemia da doença surgiu no país em dezembro de 2015
e, desde então, matou 350 pessoas e deixou quase 3,2 mil pessoas infectadas. As reservas mundiais de vacinas contra a febre amarela e outras enfermidades, como a cólera e meningite, são asseguradas pelo International Coordinanting Group (ICG), criado em 1997 por organizações internacionais, entre elas a própria OMS e o Fundo das
Nações Unidas (Unicef). Esta é a segunda vez neste ano que as 6 milhões de doses emergenciais de vacinas se esgotam. No passado, o ICG nunca usou mais do que 4 milhões de doses. Segundo a OMS, a vacina contra a febre amarela leva aproximadamente 12 meses para ser produzida, sendo “difícil prever com antecedência as quantidades que serão necessárias a
cada ano para responder aos surtos”. Aproximadamente metade da população angolana foi vacinada contra a febre amarela nos últimos quatro meses, em um esforço que contou com o apoio das forças militares e com o financiamento internacional para a aquisição de novas vacinas. “Foram feitas campanhas de vacinação em massa em todos os municípios de Luanda,
em sete distritos de Benguela, em cinco distritos de Cuanza Sul, cinco municípios do Huambo, três distritos de Huíla e dois do Uíge”, declarou a OMS. Ainda assim, a meta estabelecida pelo ministro da Saúde de Angola, Luís Gomes Sambo, em vacinar 24 milhões de habitantes ainda não foi alcançada, pois não havia no mercado vacinas suficientes para isso.
14
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Portugal
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Museu do Fado disponibiliza 3 mil gravações online Com acesso livre, gravações situam-se cronologicamente entre 1900 e 1950 Foto: Arquivo Global Imagens
C
Da redação
erca de 3 mil gravações de fados da primeira metade do século XX estão disponibilizadas on-line e abrigadas no site do Museu do Fado. A informação é da diretora da instituição, Sara Pereira. “O Arquivo Sonoro Digital foi desenvolvido no quadro do Plano de Salvaguarda, inerente à inscrição do fado na Lista Representativa do Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade, e se trata de importante projeto de proteção, estudo e valorização do patrimônio fonográfico português. Todo o programa foi desenvolvido conforme normas e protocolos da International Association of Sound and Audiovisual Archives [Iasa]”,
disse a responsável. Sara Pereira afirmou que o “acesso é livre [e as gravações] devidamente tratadas e digitalizadas”, situando-se cronologicamente entre 1900 e 1950.
Isso indica que cerca da metade dos arquivos vem de muito antes do início da gravação elétrica (1927). Discos foram publicados por 43 companhias fonográficas, sendo o
maior catálogo o da alemã Odeon (974), seguido da inglesa Columbia (964). O Arquivo Sonoro Digital inclui discos da coleção Bruce Bastin, adquirida pelo Estado português em 2009, e incluirá no futuro repertórios de posse de outras instituições, que se queiram associar ao Museu do Fado. Dentre as vozes disponíveis para audição e apreciação está a de Júlia Florista - figura lendária da história fadista. “Encontramos 62 repertórios interpretados pela famosa Júlia Mendes e 12 faixas de Maria Vitória. Há ainda vários discos da famosa Júlia Florista ou de Manassés de Lacerda, e gravações de importantes guitarristas como Petroline, Carmo Dias, Armandinho ou Artur Paredes”. As 3 mil gravações, segundo
dados disponibilizados por Sara Pereira, representam 529 intérpretes e 948 pessoas diretamente envolvidas entre compositores, instrumentistas, letristas, orquestras e maestros. “Os mais gravados são por Duarte Silva [633 gravações], Isabel Costa [484], Jorge Bastos [316], Avelino Baptista [193], Rodrigues Vieira [196] e Reinaldo Varela [150], intérpretes que regularmente cantaram em duetos”, disse. As gravações foram feitas em Paris, Berlim, Rio de Janeiro, Lisboa e Porto. Cada uma delas, digitalizada, é acompanhada de ficha técnica, a qual identifica cada um dos participantes. A diretora do Museu promete que haverá “surpresas” e acredita que proporcionará maior interesse por parte de pesquisadores.
“Great Place to Work 2016” lista empresa portuguesa no topo do ranking europeu A lista dos 100 Best Workplaces foi apresentada em Dublin, na Irlanda. Foram avaliadas mais de 2.300 organizações de 19 países europeus
A
Da redação
lista das 100 melhores empresas para trabalhar na Europa inclui
3 companhias portuguesas e 9 reconhecidas em Portugal, com mínimo de 50 trabalhadores lusos. O estudo foi realizado pela empresa de consultoria e gestão Great Place to Work.
Dentre as empresas portuguesas, a Roff ocupou a melhor posição, 6º lugar, na categoria de empresas com mais de 500 trabalhadores. O grupo de consultoria CH Consulting e a tecnológica Gatewit conquistaram, entre as Pequenas e Médias Empresas (PME), os 13º e 35º, respectivamente. O instituto Great Place to Work traça o perfil de empresas de todo o mundo desde 1997. A primeira lista foi lançada no Brasil e, em 1998, nos Estados Unidos. A empresa trabalha para mais de 50 países. O principal objetivo das listas não é premiar, mas divulgar os bons exemplos e estimular outras empresas a melhorar o ambiente de trabalho. É uma forma de chamar a atenção da sociedade sobre o quanto é importante
Foto: Google
um bom ambiente. A lista dos 100 Best Workplaces de 2016 foi apresentada em Dublin,
na Irlanda. Foram avaliadas mais de 2.300 organizações de 19 países europeus.
15
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Brasil
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Quatro motivos que levaram o Rio a decretar estado de calamidade pública Crise atinge as finanças do Estado que vai sediar as Olimpíadas Foto: Reuters
N
Da redação com agências
a reta final para a Olimpíada, o Rio de Janeiro decretou estado de calamidade pública, chamando a atenção para a gravidade da crise que atinge as finanças do Estado menos de 50 dias antes de sediar para o maior evento esportivo mundial. O decreto do governador em exercício Francisco Dornelles (PP), publicado na última sexta-feira (17), cita a “grave crise econômica”, a “queda da arrecadação do ICMS e dos royalties do petróleo”, “severas dificuldades na prestação de serviços essenciais” e a possibilidade de um “total colapso na segurança pública, na saúde, na educação, na mobilidade e na gestão ambiental”. Além disso, o governador em exercício diz que a crise “vem impedindo o Estado de honrar compromissos com os Jogos Olímpicos e Paralímpicos”. Para especialistas, dois fatores explicam como o Rio de Janeiro chegou ao rombo de R$ 19 bilhões em suas contas: a queda na arrecadação
e no recebimento dos royalties pela exploração do petróleo e as falhas na gestão das finanças públicas estaduais. Eles também veem dois pontos cruciais por trás do decreto de calamidade pública: a necessidade de obter verbas federais para custear obras olímpicas e pagar servidores ao menos até os Jogos e a abertura de caminho para que o governo estadual possa realocar recursos de serviços públicos essenciais, como saúde e segurança, de áreas periféricas para as regiões que sediarão as competições e concentrarão mais turistas. Entenda abaixo os quatro principais motivos que repercutiram nacional e internacionalmente:
Verbas federais
Dornelles se reuniu o presidente interino Michel Temer em Brasília para pedir ajuda ao governo federal. Diversos veículos de imprensa publicaram que, com o decreto, o governo federal irá viabilizar de forma mais rápida um socorro federal de R$ 2,9 bilhões ao Estado do Rio. Os recursos seriam usados para finalizar a ligação Ipanema-Barra da
temporária os recursos para os Jogos sem que isso passe pelo voto dos deputados estaduais.
Falhas na gestão das finanças públicas
Na visão dos especialistas, é impossível entender o cenário que levou o Estado do RJ a decretar estado de calamidade pública sem levar em conta falhas de gestão.
linha 4 do metrô, pagar horas extras de policiais e garantir salários de servidores ao menos até os Jogos. Segundo o governador, porém, “ninguém discutiu valor. O que houve foi um pedido do Estado do RJ em virtude de sua situação critica na área financeira”. A conclusão da linha 4 do metrô necessita de mais R$ 1 bilhão, O empréstimo, no entanto, foi inicialmente vetado pelos deputados estaduais pelos impactos futuros na já combalida economia fluminense. O custo total está estimado em R$ 9,77 bilhões, e a obra,
a mais cara da Olimpíada, teve o valor elevado diversas vezes no decorrer dos trabalhos
Medidas excepcionais
À dificuldade de cortes de despesas e queda na arrecadação, o que também ocorre em outros Estados brasileiros, no Rio de Janeiro somou-se a necessidade de garantir a realização dos Jogos Olímpicos. Especialistas indicam que o decreto de Dornelles poderá representar interrupção de serviços básicos em algumas áreas para realocar de forma
Queda na arrecadação, crise do petróleo e queda dos royalties
Citados no próprio decreto e sistematicamente repetidos pela administração estadual, a queda da arrecadação de ICMS em meio à crise nacional e os abalos sobre o setor do petróleo são, de fato, ingredientes cruciais que levaram o RJ ao momento atual, dizem especialistas. A Secretaria de Fazenda do Estado do RJ informou que no acumulado dos últimos 12 meses a arrecadação de ICMS caiu em torno de 10%. Já o barril do petróleo, que nos últimos dez anos chegou a valer US$ 110, em 2015 caiu para US$ 40.
Abin monitora grupo em português criado pelo Estado Islâmico no Telegram
A
Da redação
Abin (Agência Brasileira de Inteligência) está monitorando um grupo no aplicativo Telegram que troca informações, em português, sobre o Estado Islâmico. A instituição confirmou a existência do grupo, chamado Nashir Português, que é uma referência à agência de notícias
utilizada pelo Estado Islâmico para publicar seus manifestos, a Nashir News Agency. A movimentação preocupou a agência brasileira, que tenta evitar possíveis recrutamentos de cidadãos do país dois meses antes da Olimpíada no Rio de Janeiro, evento que atrai delegações de todo o mundo. “Essa nova frente de difusão de
informações voltadas à doutrinação extremista, direcionada ao público de língua portuguesa, amplia a complexidade do trabalho de enfrentamento ao terrorismo e representa facilidade adicional à radicalização de cidadãos brasileiros”, informou a Abin por meio de nota. Segundo a Abin, “as organizações terroristas têm
empregado ferramentas modernas de comunicação para ampliar o alcance de suas mensagens de radicalização direcionada, em especial, ao público jovem”. As primeiras mensagens publicadas neste grupo recém-criado incluem um discurso com mais de 14 páginas, já traduzido para o português, de Abu Muhammad al-Adnani, porta-voz do Estado
Islâmico. O conteúdo contém basicamente propaganda jihadista, já difundido em outras línguas. A agência de monitoramento de terrorismo SITE Intelligence Group afirma que o grupo foi criado em 29 de maio após uma série de mensagens em outros grupos anunciando a procura de simpatizantes que falassem português para a tradução de seus materiais de propaganda.
16
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Mundo
Pelo segundo ano consecutivo, governo de Istambul proíbe Parada do Orgulho Gay Para organizadores, proibição é ‘clara violação da Constituição’ turca
O
Da redação
governador da província de Istambul, na Turquia, negou pelo segundo ano consecutivo permissão para a realização da Parada do Orgulho Gay na cidade, em 26 de junho. A passeata estava prevista para ocorrer na praça Taksim, no centro de Istambul, como parte dos eventos da Semana do Orgulho Gay. O governo citou “temores de segurança” como o motivo da decisão, após o grupo ultranacionalista Alperen Hearths declarar que “fará o necessário” para impedir que a passeata ocorra. “Ou vocês fazem o que é necessário ou nós o faremos. Estamos prontos para correr riscos, nós iremos impedir diretamente que a marcha aconteça”, disse o grupo a
jornalistas na última terça-feira (14). Os organizadores da Parada afirmaram que a decisão do governo é “uma clara violação da Constituição”. Por meio de suas redes sociais, os ativistas responsáveis pelo evento disseram que a passeata ocorre anualmente em Istambul desde 2003 no último domingo de junho para “levantar nossas vozes contra as violações vividas durante o ano e expressar nossas demandas por igualdade e liberdade”. É o segundo ano consecutivo em que as autoridades proíbem a realização desta manifestação. No ano passado, o governo proibiu a realização da Parada horas antes do início, e a polícia reprimiu com canhões de água e gás lacrimogêneo as pessoas que insistiram em fazer a passeata.
Foto: Mehmet Akyuz/Flickr CC
Parada do Orgulho Gay ocorre anualmente em Istambul desde 2003, e no ano passado foi proibida pelo governo pela primeira vez
Disney colocará advertência de jacarés após morte de menino Animais vivem em lagos na Flórida, mas raramente atacam humanos
W
Da redação
alt Disney World planeja colocar sinais de aviso de jacarés
após um menino de 2 anos morrer ao ser arrastado por um animal à beira de um lago em um resort na Flórida, informou a imprensa americana.
“Todas as nossas praias estão fechadas e estamos conduzindo uma revisão rápida e completa de todos os nossos processos e protocolos. Isso inclui a elaboração de sinalizações e advertências”, informou a vicepresidente do resort Disney, Jacquee Wahler, em um comunicado. Foto: Office Orange/ Twitter
Menino de 2 anos morreu após ser arrastado por jacaré em lago de hotel
As novas sinalizações vão advertir explicitamente sobre o perigo de jacarés. Embora houvesse sinais para não nadar na praia do “Grand Floridian Resort and Spa” da Disney, onde estavam hospedados o menino e sua família, eles não incluíam avisos sobre jacarés. Estes animais vivem em muitos lagos e cursos de água na Flórida, mas raramente atacam seres humanos. Antes deste incidente, apenas 22 mortes por ataques de jacarés na Flórida foram registradas desde 1948, de acordo com o serviço de fauna e pesca do estado. O pai do menino tentou, sem sucesso, salvar a criança quando o jacaré arrastou o menino na noite do dia 14 de junho. Mergulhadores encontraram o corpo da criança no dia seguinte, nas águas turvas do lago, a cerca de dois metros de profundidade a apenas 10 ou 15 metros de onde ele foi atacado. O resort Grand Floridian faz parte de um grande complexo, que inclui parques temáticos, parques aquáticos, hotéis e campos de golfe.
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
23 a 29 de junho de 2016
17
Emprego & Carreira
18
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
English Corner
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
The simplest way to save on bills? Check them Foto: Reprodução
into the Post Office. Don’t forget though that some of these alternatives rely on you remembering to go in and pay – forgetting to do so could land you in a spot of bother. There are also lots of ways you can cut the costs of your household bills. There’s always lots of talk around switching your energy supplier – and for good reason. You could chop hundreds off your bill in as little as 20 minutes. There are also ways you can cut your home phone and broadband bill, and your mobile phone.
Florence Buswell
S
tarting off on saving money can feel difficult. Maybe you picture having to go through reams of paperwork, or spend hours online comparing the minutiae of different services. But, that’s not true at all. One of the easiest, and most effective ways to save straightaway, is to check your bills and statements, as recent problems from phone provider Vodafone may attest to. A new billing system at Vodafone has ended up in thousands of people airing grievances such as double charging, or payments being taken even after they’ve cancelled. Credit agencies may have also wrongly been told customers are missing payments. Vodafone customers should check their bills and their bank statement to make sure that everything is how they
Credit rating – why it matters
would expect. Money Saving Expert suggest checking you’re on the right tariff and also that you’re getting your bills as expected. Checking all of your bills and statements should be something you do regularly – it helps you keep tabs on your money management and the more
you do it, the more attuned you will be into spotting mistakes.
Money management tips
We would suggest picking a day every month, and using a calendar or app to make sure you don’t forget. That way you are making a habit of it and
once you make a habit of something, it becomes second nature to do it. Another good thing to do is to choose the right payment method. Direct debits are usually the cheapest and easiest way to pay your bills, but there are other ways. You may choose to post a cheque, for example, or pop
One question mark over Vodafone’s billing issues is whether this has affected customer’s credit ratings. When you apply for credit, lenders will check your credit report to give them an indication of how well you’ve managed your credit in the past – have you always paid your bills on time, for example. Items such as missed or late payments can stay on your credit report for up to six years, so it is very important that you check everything is as it should be, as lenders can refuse you credit based on your credit score. If something doesn’t seem right, contact your credit agency and try to get it fixed.
Is your travel insurance worthless? Y
Por Florence Buswell
ou’re going on holiday and you want to make sure you’ve got everything you need. Your passport is packed, your factor 50 is bought and you’ve got your travel insurance sorted. But not all travel insurance is created equal – and you could find yourself out of pocket if you don’t pick carefully. Comparison website comparethemarket.com found that nearly a third (32%) of singletrip policies do not cover missed connections in the UK, and 14% do not pay out for missed flights. Furthermore, nearly half (49%) only covered items valued at £250 or under and just one in 10 offer cover for items valued at £500 and above. So if you’re bringing laptops, mobile phones or cameras that cost more than this, you could find yourself shelling out more than you think. It’s no wonder we get confused sometimes, as the survey also showed
the terms and conditions of travel insurance policies average more than 26,000 words – the longest of any insurance policy type. So, what should you be looking for? We tell you the headlines so you can make sure you are covered properly – without having to read a small essay to do so.
Travel insurance essentials
Firstly, there are some features every policy must have. The most important thing travel insurance covers for is your medical expenses – i.e. the cost of emergency medical and surgical treatment when you’re away. You should be looking at cover of £1 million or more for travel to Europe, and £2 million or more for the USA. For missed departures, look for cover of £500 or more. Remember, you won’t be covered if the missed departure was your fault – no insurance company, however good they are, will pay out if
you haven’t allowed sufficient time to get to the airport, station or port. For baggage cover, which is probably the most likely reason you will need to use your travel insurance, look for policies covering you for £1,500 or more. There are usually separate limits for single articles, valuables and baggage delay – so, if you are bringing valuables that will be expensive to replace, make sure you take a look at this. You will need to report all losses within certain time periods and get a written report from your airline if they lose your baggage.
Travel insurance pitfalls
There are some things that you must check before you pick your travel insurance policy, especially if you’re going away for a while. Look at the maximum number of days that you are covered for whilst outside of the UK in any policy period. A good policy should be 120 days or
more. Check out your trip duration as well – you want to be looking at 30 days or more cover per trip, ideally. Also check no receipts are required for a baggage claim. Some insurance companies will insist on proof, in the
form of a receipt, for all baggage items or for all items above a certain value. This is a headache you won’t need when your items have just been lost or stolen. *See more at moneyadviceservice.org.uk Foto: Reprodução
19
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Turismo
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
A história da Idade Média por entre os prédios modernos de Londres Conheça a pequena igreja de St. Margaret Pattens no centro financeiro do mundo
Por Melissa da Silva
C
omo é sabido e observado, há um número incrível de igrejas em Londres. Para se ter uma ideia, antes do Grande Incêndio (1666), a City of London, distrito financeiro, conhecido como Square Mile por seu tamanho, possuía aproximadamente 100 igrejas no entorno. Das 86 destruídas pelo fogo, 51 foram reconstruídas, a maioria por arquitetos associados de Christopher Wren - criador do desenho da St. Paul’s Cathedral. Dentre catedrais, paróquias e
abadias da capital britânica, muitas têm histórias bastante interessantes. É o caso da pequena, mas muito charmosa Igreja de St. Margaret Pattens - um dos únicos monumentos que resistiram desde 1067. Dentre prédios modernos do centro financeiro de Londres, em meio à correria dos engravatados e saltos altos, a igreja remete ao bucólico da Idade Média e traduz contrastes de uma grande cidade. St. Margaret Patten localiza-se em Eastcheap, junção do Monument. O prédio foi construído em madeira (1067) e reconstruído em pedra em data desconhecida. Por motivos também não comprovados, a construção caiu em desuso e teve que ser demolida (1530) e reconstruída anos mais tarde (1538), mas foi destruída no Grande Incêndio Foto: Arquivo St. Margaret
Foto: Arquivo St. Margaret
Foto: Arquivo St. Margaret
Sapatos de Patten, datados de 1820, eram vendidos na Igreja
de Londres. Finalmente, a igreja atual foi construída por Sir Christopher Wren (1687). É uma das únicas da cidade que escapou sem danos significativos da Segunda Guerra Mundial. Santa Margarida Pattens deixou de ser uma paróquia e se tornou uma das igrejas da cidade de alianças (1954) na vida de Lord Chancellor e sob jurisdição do bispo de Londres. Eles têm um dia de semana normal, no lugar do domingo de congregação, elaborado principalmente a partir de pessoas que trabalham em escritórios. O passeio vale a pena e revela histórias interessantes de Londres. É possível reservar datas para casamento, batismo e funeral. O museu, apesar de pequeno, é cheio de detalhes da região. A entrada é gratuita.
Quem foi Santa Margarida de Antioch?
Segundo a Legenda Áurea, Margarida (Marina da Antioquia) nasceu em Antioquia da Pisídia. Era filha de sacerdote pagão, chamado
Foto: Arquivo St. Margaret
Santa Margarida
Aedesius. Renegada pelo pai, por causa de sua fé ao cristianismo, foi viver com mãe adotiva na Ásia Menor, atual Turquia. O governador Olybrus, fascinado pela beleza da jovem, propôs-lhe casamento em troca da renúncia ao cristianismo. Margarida recusou a oferta, e o governador decidiu então entregála aos cuidados de uma nobre, na esperança de que a mulher a convencesse a renegar o Cristo, mas a jovem se manteve firme, negando-se aos caprichos do homem. A lenda sugere que Margarida foi encarcerada e durante a prisão submetida às mais terríveis torturas, como açoitamento com varas, triturações com tridentes e
machucados com gancho. Contam que morreu decapitada, ainda virgem. Permaneceu por isso no imaginário popular como modelo de virgindade consagrada.
Serviço Endereço: Centro da cidade, em Rood Lane, Eastcheap (London - EC3M 1HS) Horários: Visitas de segunda a sexta-feira, entre 10 e 16 horas Informações: Entrada gratuita Pelo site da igreja é possível fazer tour on-line: www.stmargaretpattens.org
20
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
E-Londres
TOP atrações gratuitas para visitar em Londres
Por Érico Maia
ericomaia@elondres.com
C
ultura, história, lazer, arte... Há muita coisa para ver, fazer e conhecer aqui em Londres. Você sabia que pode aproveitar muito do que a cidade tem para oferecer sem tocar na carteira? Isso mesmo! No post de hoje, separei para você as melhores atrações gratuitas em Londres. Vamos lá? Tenha uma boa leitura e ótimos passeios!
1. Troca de Guarda
Uma das tradições mais famosas da Inglaterra, a Troca de Guarda dura cerca de 45 minutos e acontece às 11h30 — todos os dias durante o verão e, no resto do ano, em dias alternados. A Guarda da Rainha protege a Família Real no Palácio de Buckingham desde 1660, e os soldados realizam a troca do turno ao lado da banda militar, que toca desde marchas tradicionais até músicas pop. Endereço: Palácio de Buckingham — SW1A 1AA. Telefone: +44 303 123-7300. Horário: 11h30, diariamente no verão e em dias alternados no resto do ano.
2. Museu de História Natural
Com 55 milhões de espécies animais e outros 25 milhões de tipos de planta, o Museu de História Natural é uma
oportunidade de fazer, gratuitamente, uma viagem pelo fascinante mundo da ciência. Um passeio inesquecível para toda a família — as crianças vão adorar conhecer os dinossauros! —, o Museu traz também esqueletos dos extintos dodô e mamute, além de uma enorme baleia-azul. O estabelecimento conta com uma imensa biblioteca de história natural, que traz livros, manuscritos e pinturas sobre o assunto. Endereço: Cromwell Road, SW7 5BD. Telefone: +44 20 7942-5000. Horário de funcionamento: diariamente, das 10h às 17h50. Gratuito todos os dias.
3. Hyde Park
Um dos mais conhecidos parques do mundo, o Hyde Park oferece uma oportunidade de curtir a natureza, o lago Serpentine e até mesmo passeios de carruagem. Este é um dos Parques Reais que temos aqui em Londres, pois era propriedade da monarquia britânica antes de ter acesso liberado à população. Além dos passeios e dos equipamentos esportivos, o Hyde Park também conta com espaço para shows e com o Speaker’s Corner, onde qualquer interessado pode declamar seu próprio discurso — a única regra é não falar mal da Família Real ou do governo inglês! Telefone: +44 300 061 2000. Horário de funcionamento: diariamente, das 05h às 00h. Gratuito todos os dias.
4. Science Museum
Outra opção excelente para quem está passeando com crianças: através
de exposições interativas, fotos, vídeos e computadores, o Science Museum vai encantar a toda a família. Há também sessões IMAX 3D e simuladores de voo, mas essas atrações são pagas à parte. Endereço: Exhibition Road, SW7 2DD. Telefone: +44 870 870 4868. Horário de funcionamento: diariamente, das 10h às 18 (fechado entre 24 e 26/12). Gratuito todos os dias, com entrada à parte para algumas atrações.
5. Feira de Portobello Road
A Feira de Portobello Road é uma das mais antigas do mundo e acontece todos os sábados, no charmoso bairro de Notting Hill. Aqui você vai caminhar em meio a bancas e barracas com antiguidades, bugigangas, roupas de brechó, verduras, frutas, legumes, restaurantes e guloseimas. Você com certeza irá encontrar algo do seu agrado ou, se preferir evitar as compras, só o passeio já vale muito a pena. Endereço: Portobello Road, bairro de Notting Hill. Horário de funcionamento: sábados, das 08h às 16h.
6. Imperial War Museum
Mais um museu gratuito para visitar por aqui! Se você é fascinado por Winston Churchill e por histórias de guerra, o Imperial War Museum é a atração certa para você. Inaugurado em 1917 para registrar o ápice do Império Britânico, o estabelecimento documenta as guerras que tiveram participam britânica através de documentos, cartas, fotografias e vestuário dos soldados, contando também com réplicas de
aviões, tanques e canhões, além de um fragmento do muro de Berlim. Tudo para que a história do país ganhe vida ao redor do público que visita o museu. Endereço: Lambeth Road, SE1 6HZ. Telefone: +44 20 7416 5000. Horário de funcionamento: diariamente, das 10h às 18h. Gratuito todos os dias.
7. Saint James’s Park
Depois de conferir a Troca da Guarda, que tal curtir o dia com um piquenique no Saint James’s Park? Com 23 hectares projetados em estilo francês, o parque oferece amplo espaço para você e sua família relaxarem, curtirem o sossego do local e aproveitarem o contato com a natureza. E para o passeio, vale a pena conferir as diversas flores que estão pelo parque, assim como o lago que é o lar de cisnes, patos e gaivotas. Endereço: SW1A 2BJ. Telefone: +44 20 7930-1793. Horário de funcionamento: diariamente, das 05h às 00h. Gratuito todos os dias.
8. Debates no Parlamento
Certamente, um programa diferente e uma oportunidade incrível para todos que se interessam por política! Quando há sessões e debates entre os parlamentares, o público pode acompanhar das Stranger’s Galleries, sem pagar nada. O Parlamento fica no Palácio de Westminster, às margens do Rio Tâmisa, e é a sede do poder político do Reino Unido. Aproveite para conhecer as principais instalações do Palácio: a Câmara dos Londres, onde ficavam
Foto: Reprodução
os monarcas e nobres; a Câmara dos Comuns e o Westminster Hall, local utilizado para cerimônias públicas. Além dos debates, que são gratuitos, é possível também fazer visitas guiadas aos finais de semana, mediante agendamento e do pagamento de 15 libras. Endereço: Palácio de Westminster — Westminster, SW1A 0AA. Telefone: + 44 20 7219 3000. Horário de funcionamento do Palácio: de segunda a sexta-feira, das 09h às 17h; consulte para saber quando haverá debates e sessões. Os debates são sempre gratuito.
9. National Gallery
Com obras de gênios como Leonardo, Van Gogh, Monet, Renoir, Caravaggio e Picasso, a National Gallery é uma das mais importantes galerias de arte do mundo. Ao longo de seus quase 200 anos de existência, o estabelecimento construiu um acervo com mais de 2,3 mil pinturas. Mas não são só elas que fazem a National Gallery merecer sua visita: o próprio prédio é uma construção estonteante com arquitetura vitoriana, que valoriza ainda mais as obras de arte ali expostas. Endereço: Trafalgar Square, WC2N 5DN. Telefone: +44 20 7747 2885. Horários de funcionamento: diariamente (menos sexta-feira) das 10h às 18h; às sextas-feiras, das 10h às 21h. Gratuito todos os dias. Gostou das atrações gratuitas em Londres que eu selecionei para você? Já conhece alguma delas? Para outros posts como esse, curta a eLondres no Facebook e acompanhe todo o meu conteúdo!
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Estreias do cinema Quinta-feira 23 de junho Adult Life Skills
Anna se encontra totalmente perdida na vida: ela tem quase 30 anos e vive em um galpão na casa de sua mãe. Não tem emprego e passa boa parte do tempo fazendo filmes onde seus polegares são os atores. A mãe quer que ela vá embora o mais rápido possível e lhe dá um ultimato. Preocupada, Anna vai ter então que confrontar seus medos para se livrar da prisão que ela mesmo criou. Direção: Rachel Tunnard Elenco: Jodie Whittaker, Lorraine Ashbourne, Edward Hogg Gêneros: Comédia , Drama Nacionalidade: Reino Unido
Quarta-feira 29 de junho Absolutely Fabolous: The Movie
As melhores amigas Edina (Jennifer Saunders) e Patsy (Joanna Lumley) estão curtindo a vida que levam, cheias de dinheiro, glamour e amores. Entretanto, após um incidente, elas se enxergam no meio de uma tempestade de críticas na mídia e terão que se acostumar ao desprezo da sociedade. Direção: Mandie Fletcher Elenco: Jennifer Saunders, Joanna Lumley, Jon Hamm Gênero: Comédia Nacionalidades: Reino unido, Eua
Programe-se Ana Moura volta a Londres
Ana Moura, cantora de fado nascida em Santarém, passará novamente por Londres em 26 de setembro, divulgando o sexto álbum, “Moura” (2015), premiado com o disco de ouro. O álbum conta com participações especiais de importantes nomes da música portuguesa. Embora o fado seja um estilo musical bem tradicional de Portugal, a cantora usa elementos externos, vindos da música pop para agregar ao seu trabalho. A apresentação será no dia 26 de setembro, no Barbican Centre, Silk Street, EC2Y 8DS. Tickets variam entre £ 15 e £ 35 e podem ser adquiridos no http://bit.ly/1WNpyhD
Maria Gadu
Destaque na MPB, a cantora e instrumentista Maria Gadu é dona de sucessos que se difundiram ao redor do mundo. Já foi duas vezes nomeada ao Latin Grammy Awards e sua música “Shimbalaiê” esteve entre as mais tocadas nas rádios italianas. O show será no dia 23 de outubro, no Barbican Centre Silk Street, EC2Y 8DS. Tickets variam entre £ 15 e £ 35 e podem ser adquiridos em http://bit.ly/1W37CjE
Festival of Brasil
Durante dois meses, um grande festival irá exaltar a cultura brasileira. A programação inclui festas julinas, exibição de filmes, piqueniques para a comunidade, exposições e shows de artistas brasileiros, dança de rua, comidas típicas e muito mais. O festival acontecerá em vários locais, é gratuito e vai do dia 3 de julho até 4 de setembro. A programação completa pode ser conferida no site: http://bit.ly/1USsojn
21
23 a 29 de junho de 2016
Agenda Cultural
TIPS
CULTURAIS Martinho da Vila
Nesta semana, o ritmo mais popular brasileiro ecoará em Londres, com uma apresentação do sambista Martinho da Vila, um dos músicos mais reconhecidos e responsável por grandes sucessos do gênero. 50 anos de carreira traduzidos num grande show completo, no dia 28 de junho (terça-feira), no Barbican Centre (Silk St, EC2Y 8DS). Tickets vão de £ 25 a £ 45 e podem ser adquiridos no site http://bit.ly/ Xtnb8d
Roberta Sá
Foto: Revista On
Roberta Sá desembarca em Londres A cantora carioca Roberta Sá vai apresentarse em 26 de junho num show único, acompanhada de sua a banda. Seu primeiro álbum (2005) ganhou muita visibilidade no cenário musical brasileiro e desde então ela não parou mais. Seu último e mais recente trabalho, denominado “Delírio” (2015), teve parceria de cantores e compositores como Chico Buarque, Martinho da Vila e Antônio Zambujo. O show será no Under the Bridge, Stamford Bridge, Fulham SW6 1HS. Tickets estão à venda por £ 25 no site http:// bit.ly/1WbAM0P
Lançamento do livro “The Art of Being a Tiger”
Foto: Facebook divulgação
A escritora portuguesa Ana Luisa Amaral, estará em uma série de eventos na cidade entre os dias 27 e 30 de junho. Um deles, será o lançamento de seu último livro de poemas “The Art of Being a Tiger”. O evento será na Embaixada Portuguesa, no dia 29 de junho. A entrada é gratuita mas para participar é necessário se registrar em cultura.londres@ mne.pt.
Peça Namíbia Não! A peça teatral Namíbia Não! UK, é uma releitura da obra produzida pelo brasileiro Aldri Anunciação, que conta a história fictícia da implantação de uma nova medida governamental que obriga a todos os descendentes africanos em terras brasileiras a retornarem para seus países de origem. A obra discorre sobre as dificuldade e consequências desse decreto e como isso afeta a vida dos cidadãos. Além de trazer para o debate assuntos como pós colonialismo e o sentimento de pertencimento. A apresentação será no dia 29 de junho, no Soho Theatre - 21 Dean Street, W1D 3NE. Os tickets podem ser adquiridos em http://bit.ly/1ttYDwf e não possuem um valor estabelecido, cada um contribui com o quanto puder.
22
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Cultura
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Martinho da Vila:
“Não faço balanço da minha carreira. Deixo o balanço sacudir quem me ouve” Sambista, que completa 50 anos de carreira, vai apresentar-se em Londres no próximo dia 28 Por Patricia Blumberg
M
artinho da Vila, a quem o samba ensinou tantas lições, vive um 2016 de celebrações redondas. Neste ano se comemora o centenário do ritmo popular que conduz sua musicalidade, os 70 anos de fundação da escola do coração, Unidos da Vila Isabel, e os 50 anos de uma carreira brilhante. Por telefone, cansada de uma vida de entrevistas e no rastro de tantas composições bem-sucedidas, a inconfundível voz do sambista passeia com o BN Notícias em Português pelos mais variados temas, da paixão pelos países lusófonos à carreira pessoal, passando pelos 100 anos que o samba completa em 2016 e o próximo show em Londres, no complexo cultural de Barbican na terça-feira (28). Não se surpreenda com o tamanho das respostas. Curto e prático, o sambista revela: “Não faço balanço da minha carreira. Deixo o balanço sacudir quem me ouve.” BNNP: Martinho, você está completando 50 anos de carreira. Que balanço você faz, depois de tantos projetos e sendo um dos músicos mais importantes do Brasil? MV: Na arte, não tem carreira. Quando você faz arte, é vida artística, ou seja, não tem fim. Eu não faço balanço da minha carreira. Deixo o balanço sacudir quem me ouve, deixo o samba tomar conta do terreno.
BNNP: Falando de samba, depois de ter sido marginalizado por tanto tempo, ele passou a abrir portas para o Brasil no mundo inteiro. Como você avalia o samba, que completa 100 anos em 2016? MV: No começo, o samba era discriminado. Foi se impondo por força própria. Hoje, se o presidente de uma escola de samba do grupo especial ligar para um prefeito ou para um governador, eles atendem na hora. O samba cresceu por sua importância política, social, econômica e cultural. Vive um estágio forte, avançado, muito merecido. A Unidos da Vila Isabel, por exemplo, chegou a seus 70 anos em 2016. É muita história. BNNP: Você é conhecido como o compositor da lusofonia. São diversos projetos sobre o tema e sempre escutamos sobre suas andanças pela região. Como e por que começou o seu interesse pelo continente africano? MV: Meu interesse começou de muito tempo, lá em Luanda, em Angola. Nós somos a África. As pessoas da minha geração cresceram alheias à cultura africana e não receberam nenhuma informação sobre a África nas salas de aula. Até hoje ainda há gente que pensa que na África não há cidades, prédios, estradas, casas com luz elétrica, televisão, telefone... Em parte do imaginário popular, a África é apenas uma imensa floresta repleta de animais perigosos. Mas a África está dentro de nós. BNNP: Seu álbum “Lusofonia” traz influências africanas. O que mais te impressionou no processo de pesquisa sobre essas musicalidades? MV: Para fazer o CD “Lusofonia”
fiz uma grande pesquisa sobre a musicalidade dos países lusófonos. O que mais me impressionou foi um tipo de música de São Tomé e Príncipe, que é irmã gêmea dos Calangos do interior do Estado do Rio de Janeiro e sul de Minas Gerais. Lá em São Tomé também há uns sons semelhantes às catiras do interior de São Paulo e Paraná. Os ritmos da Guiné Bissau são os que estão mais próximos do samba. A maioria das músicas deles pode ser tocada como os sambas de roda da Bahia. BNNP: O que a nossa comunidade de língua portuguesa pode esperar do seu show em Londres? MV: Faremos um show para celebrar o centenário do samba. Espero que a comunidade de língua portuguesa esteja em peso para comemorar com a gente. Foto: Divulgação
23
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
BN Notícias em PORTUGUÊS A artista Maureen Miranda presenteou os nossos leitores com suas belas obras. Visite a exposição no Boteco Made in Brasil (NW1 8AJ), de 23 a 27 de junho.
Cultura
24
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Drops Culturais
Taxi
Mr. Cat’s Lessons
Pegar um táxi em um país de língua inglesa pode ser um desafio caso não haja muito domínio da língua. O Mr. Cat traz nessa edição frases úteis utilizadas pelos passageiros (passengers) e pelos taxistas (taxi driver)!
Por Bianca Canhada bianca.incompany@gmail.com
AVAILABILITY / DISPONIBILIDADE • Excuse-me. Is this taxi free? / Este táxi está livre? • I am available / free / Estou disponível / livre • I am occupied / Estou ocupado DESTINATION / DESTINO • Where are you going? / Para onde você vai? • Where to? / Para onde? • Do you know this address? / Você conhece esse endereço? • I need to go to... / Eu preciso ir para... • Please, take me to .... / Por favor, leve-me para.... • Do you know the restaurant named..? / Você conhece o restaurante chamado...?
• I would like to go sightseeing by taxi / Eu gostaria de fazer turismo de táxi • Start driving and I will tell you the way / Comece a dirigir e eu lhe explico o caminho DISTANCE / DISTÂNCIA • How far is it to the...? / Qual a distância até o/a ... • It´s about ... kilometers / Em média... quilômetros • How long will it take to get to...?/ Quanto tempo irá levar para chegar ao...? • What time do you have to be there? / Que horas você precisa chegar lá? • Can we get there by...? / Será possível chegarmos lá até às...? • I don´t know. It depends on the traffic / Eu não sei. Depende do trânsito
PASSENGERS / PASSAGEIROS
high? / Por que o valor é tão alto?
• How many people can you fit in the car? / Quantas pessoas cabem no carro?
• Could you take me to.....for...dollars? / Você poderia me levar para...por...dólares?
• Can you take the six of us? / Você consegue levar nós seis?
PAYMENT / PAGAMENTO
LUGGAGE / BAGAGEM • Do you have any luggage? / Você tem alguma bagagem? • Would you like to put your luggage in the trunk? / Você gostaria de colocar a sua bagagem no portamalas? • I will keep this bag with me / Irei manter essa mala comigo
esteja certo • Can you change... ? / Você consegue trocar..? • Do you have a smaller banknote? / Você tem uma nota menor?
• How much is it? / Qual é o valor?
• I haven´t received my change yet / Eu ainda não recebi o meu troco
• I don´t think this is the right fare / Não acredito que o valor
• You gave me the wrong change / Você me deu o troco errado
Tip of the week! • POUND: LIBRA • PENNY: CENTAVO (SINGULAR) • PENCE / PENNIES: CENTAVOS (PLURAL)
COST / CUSTO • How much would it be to ... ? / Quanto ficaria até...? • Is there a late night fare? / Existe um preço diferente a noite? • Why is the fare so
Mr Cat foi produzido nesta edição pela consultora em inglês Bianca Canhada – bianca.incompany@gmail.com/ facebook.com/Bianca.canhada
25
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Gastronomia
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Foto: Reprodução
Bolo de coco gelado mpossível não pensar em bolo gelado e não ficar com água na boca, principalmente no verão. Além de saboroso e molhadinho, ele nos lembra os tempos da escola, quando
levávamos embrulhadinho no papel alumínio e dividíamos com os amigos. Já bate aquela fome só de pensar! Nesta edição, vamos desvendar todos os mistérios desta delícia e passar uma receita de bolo de coco gelado e molhado muito prática.
Ingredientes
Modo de Preparo
I
Por Super Dicas
Para a massa • 4 ovos • 2 xícaras de açúcar • 3 xícaras de farinha de trigo • 1 copo de suco de laranja ( 250ml) • 1 colher de sopa de fermento em pó Para a cobertura • 1 garrafa pequena de leite de coco • 1 garrafa de leite ( utilize a mesma garrafa do leite de coco como medida) • 1 lata de leite condensado • 1 pacote de coco ralado sem açúcar
Massa Passo 1: Na batedeira bata as claras em neve; Passo 2: Acrescente o açúcar e bata por mais 3 minutos; Passo 3: Coloque as gemas, o trigo, o suco e continue batendo até formar uma massa homogênea; Passo 4: Por último coloque o fermento, bata por mais 40 segundos na menor velocidade da batedeira; Passo 5: Despeje a massa numa forma média e untada; Passo 6: Asse em forno preaquecido em temperatura média por aproximadamente 40
Dicas • Para dar aquele tom de festa junina ou até mesmo de infância, corte o bolo em quadradinhos do tamanho que preferir e embrulhe com papel alumínio. Conserve na geladeira para estabilizar a temperatura; • Para saber se o bolo está pronto, faça o teste do
palito: afunde o palito de dente e, se ele sair seco, é porque está pronto; • Para essa receita não é necessário o uso da batedeira, mas, caso prefira, pode preparar o bolo tranquilamente seguindo as mesmas etapas.
minutos ou até dourar. Cobertura Passo 1: Misture bem numa tigela o leite de coco, o leite e o leite condensado. Reserve; Passo 2: Assim que o bolo tiver assado, retire do forno e fure toda a sua superfície com garfo ou faca, assim a cobertura penetrará bem; Passo 3: Com o bolo ainda quente e já furado, despeje a cobertura sobre ele. Salpique o coco ralado por cima; Passo 4: Leve à geladeira por aproximadamente 3 horas.
26
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Bem-Estar
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Palavras para sentimentos que você nem sabia que existem N
Por www.asomadetodososafetos.com
os últimos anos os neurocientistas têm trabalhado com uma abordagem diferente no que diz respeito a sentimentos: a noção de que nem tudo é branco e preto. Acredita-se que existam várias nuances entre o que sentimos e, por vezes, nem sabemos exatamente o que é aquela sensação. Em seu livro The Book of Human Emotions (O Livro de Emoções Humanas, em tradução livre), a pesquisadora Tiffany Watt Smith, do Centro da História das Emoções na Universidade Queen Mary de Londres, na Inglaterra, nomeia várias dessas emoções específicas e praticamente desconhecidas. Conheça 9 deles:
1 – Amae: Em japonês, a palavra indica o sentimento de se aproveitar do amor de alguém para o seu próprio benefício. Se você é daqueles que deixa uma pessoa querida fazer uma tarefa que era de sua responsabilidade só por quis, aprenda a usar essa palavra. 2 – L’appel du vide: Você está na plataforma esperando pelo metrô quando do nada pensa: “E se eu pulasse nos trilhos?”. A expressão francesa l’appel du vide aborda isso, a sensação que nem sempre você pode confiar nos seus instintos. 3 – Awumbuk: Quem nunca ficou imaginando em expulsar a visita de casa, mas se sente meio vazio quando elas finalmente vão
embora? Em Papua-Nova Guiné esse sentimento é tão forte que eles passaram a chamá-lo de Awumbuk, o vazio que fica quando os visitantes se vão. 4 – Brabant: Em 1984, Douglas Adams, autor de O Guia do Mochileiro das Galáxias, e o produtor John Lloyd escreveram o livro The Deeper Meaning of Liff: A Dictionary of Things There Aren’t Any Words for Yet-But There Ought to Be(O Significado Profundo da Vida: Um Dicionário das Coisas que Ainda não Têm mas Deveriam Ter Nome, em tradução livre), em que dão nomes a vários sentimentos mirabolantes. Um deles ébrabant, que é o sentimento de empolgação que você sente ao provocar alguém
até essa pessoa perder a linha. 5 – Depaysement: Quando você está longe de casa sempre fará coisas que nunca faria se estivesse no conforto do seu lar. Os franceses têm uma palavra para isso: depaysement, o sentimento de ser um forasteiro. 6 – Kaukokaipuu: Por vezes, pessoas que têm ancestralidade de um local ou país sentem saudades e vontade de visitá-lo mesmo sem nunca ter estado lá. Os finlandeses usam a palavra kaukokaipuu para descrever esse sentimento de “vontade de estar em um local distante”. 7 – Malu: Você está todo descontraído conversando com seus amigos quando, de repente, chega
o chefe. A presença de uma pessoa de status mais alto deixa todos do grupo desconfortáveis. Para o povo Dusun Baguk, da Indonésia, esse sentimento repentino de inferioridade chama “malu”. 8 – Pronoia: Se paranoia é o que você sente quando tudo parece estar conspirando contra seu bemestar, pronoia é quando tudo parece estar funcionando a seu favor. 9 – Torschlusspanik: Os alemães encontram uma palavra que resume o que você sente quando um prazo está se aproximando e trabalho ainda não está pronto: torschlusspanik, “o pânico do portão que está se fechando”.
Jussara Piacentini jussarapiacentini@hotmail.co
Áries
Câncer (20 março a 20 abril)
A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias de soluções e finalizações, que estão envolvem projetos de viagens e contatos decisivos com pessoas e empresas estrangeiras. Um projeto que começou a ser desenhado há alguns dias entra em sua fase final. Vênus no signo de Câncer traz dias de maior contato e prazer na vida familiar e torna sua casa o melhor lugar do mundo para estar.
Touro
Libra (21 junho a 21 julho)
A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias intensos na rotina, especialmente a de trabalho. O momento é ótimo para finalizar projetos ou processos de seleção para um novo emprego. A Lua chega tranqüila, o que pode indicar que os resultados sejam positivos.
(21 abril a 20 maio)
Gêmeos (21 maio a 20 junho) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário trazendo um intenso movimento aos seus relacionamentos pessoais ou profissionais. Um projeto ou sociedade, que começou a ser negociado há alguns dias, começa a ser finalizado ou passa para uma outra etapa. As emoções podem estar à flor da pele nesses dias.
A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias de conclusões e decisões relacionadas a um acordo ou negociação, que pode levar ao fechamento de um importante contrato que vem sendo estudado há algum tempo. Uma viagem, marcada há algum tempo, pode ser realizada.
Escorpião
Leão
A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário deixando você mais fechado e voltado para negociações e projetos que envolvam uma sociedade importante. Uma grande soma de dinheiro pode estar envolvida em algumas negociações. Algo começa a ser Elemento: Ar amarrado e caminha para uma segunda etapa.
(23 setembro a 22 outubro)
(22 julho a 22 agosto) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando um intenso movimento para o seu coração. O momento pode envolver a finalização de um romance que já não fazia mais sentido, ou de uma etapa dele, caso ele valha a pena. Se estiver só, um romance, que vem sendo desenhado pelo Universo pode ser concretizado.
Virgem (23 agosto a 22 setembro) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias de maior envolvimento com sua família e a vida doméstica. Sua casa passa a ser o foco de sua energia. Uma reforma pode estar no fim, ou uma negociação envolvendo a compra ou venda de um imóvel. É hora de cuidar de sua casa e chamar amigos para compartilhá-la.
*Se você tem alguma dúvida a respeito da astrologia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!
(23 outubro a 21 novembro) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias que podem envolver finalizações de projetos que envolvem o aumento de seus rendimentos, ou de pagamentos atrasados, ou mesmo do fechamento de um novo contrato. O momento é bom para novos investimentos.
Sagitário (22 novembro a 21 dezembro) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em seu signo indicando a finalização de um projeto ou ao menos uma etapa dele. O momento pode ser também de frutificação de uma situação iniciada há algumas semanas. De uma forma ou de outra, há o encerramento de um ciclo e início de outro.
Capricórnio (22 dezembro a 20 janeiro) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário deixando você mais fechado e introspectivo, mais voltado para sua vida emocional. Questões e pessoas do passado podem voltar para a finalização definitiva de um processo ou ciclo. O momento é bom para a reflexão e para o relaxamento.
Aquário (21 janeiro a 19 fevereiro) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias de finalização de um projeto em equipe, ou ao menos de uma etapa dele. O momento pode envolver o fechamento de um novo contrato de trabalho social ou político, que vem sendo negociado há algum tempo.
Peixes (20 fevereiro a 20 março) A semana começa influenciada pela Lua Cheia em Sagitário indicando dias de maior envolvimento e de resultados importantes relacionados à sua vida profissional e planos de carreira. Um projeto pode ser concluído e trazer maior visibilidade e reconhecimento. Seu foco durante a semana é a carreira.
Telefone: 07783940927*
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
23 a 29 de junho de 2016
27
28
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Classificados Emprego 3 VAGAS DISPONÍVEIS A empresa DMA CONSULTANCY SERVICES está recrutando para as seguintes posições: -In-house Portuguese English translator -Student adviser -Receptionista Para mais informações e para se candidatar basta enviar o CV para: Daniel Martins daniel@dmartins.co.uk
VAGA DE ATENDENTE Restaurante Wagamama, em London Bridge, está precisando de 1 atendente. Necessário ter bom nível de inglês. Falar italiano será um diferencial Interessados devem ir até lá e procurar o gerente “Marco” se ele não estiver lá, falar com qualquer outro gerente. Vaga período integral 44 horas semana. Endereco: 1 clink street, (perto do borough market), SE1 9BU
VAGA EM HOTEL 4 ESTRELAS O Hotel Chesterfield está contratando para diversas vagas. Necessário ter excelente habilidade com clientes e inglês intermediário. Enviar CV em inglês com cover letter para: hr@rchmail.com Referência: “Team Member” 35 Charles Street, Mayfair, London, W1J 5EB
VAGA PARA GARCOM O restaurante de luxo The Ivy Café está precisando de garçom. Importante ter experiência e falar bem inglês Interessados devem comparecer no seguinte endereço: 75 High St, Wimbledon, London SW19 5EQ
ASSISTENTE DE CONTADOR Início imediato, necessário possuir conhecimentos do Pacote Office e Excel; Preferencialmente possuir experiência na área contabilidade Interessados enviar email para: patlondon@outlook.com
VAGA PARA GARCOM/ GARÇONETE
VAGA PARA CLEANER
A Café Concerto está com uma vaga disponível na filial de Knightsbridge, SW3 Interessados devem enviar CV em inglês por e-mail ou ir até o local 239 Brompton Road London SW3 2EP grandknightsbridge@caffeconcerto.co.uk
Precisa-se de Cleaner para trabalhar das 5:30 as. 8:30 (seg à seg) e das 18:30 as 20:30 (seg à sexta). £7,20/hr Local: Prox.Victoria e Holborn. Necessário ter todos os documentos Contato: Maria 07440259834
VAGA PARA CABELEREIRA A empresa Youmeus Design está com vaga para cabelereira, Importante ter mais de 2 anos de experiência, com excelente inglês. interessados ligar para: 0208 904 1488 Email: kc@youmeusdesign.com início imediato
VAGA PARA RECEPCIONISTA Trabalho part time: domingos e segundas durante um periodo inteiro e mais quatro dias da semana por três horas. Total de 30 horas semanais. Necessário ter um bom nível de inglês A empresa fica em Chiswick. Ingles bom e necessario. Interessados entrar em contato: 074 1541 0301 ou 03454597711
VAGA PARA BABÁ Vaga de nanny, live in ou out. Mínimo de inglês nível B1. Espanhol será um diferencial £10 por hora Área de Hammersmith. Das 7:30 a 6:30 Interessados ligar para: 075 8870 0820
CLEANER Vaga para 2 mulheres de cleaner em bond street £7 a hora, pagamento a cada 2 semanas. Necessário ter conta bancária própria Interessados ligara para: 075 9256 2487
VAGA PARA COURIER Contrata-se courier, 3 dias por semana: segunda, quarta e sexta, das 11 às 18hs. A base é em Hammersmith W6, e trabalhar com entregas no centro de Londres. Precisa estar com todos os documentos e ter moto com box grande, iPhone, UK DL e insurance accordingly. £8 por hora + £1 por entrega. (Em media 10-15 entregas per shift). Interessados entrar em contato: M.Donay - 07401627003
VAGA PARA CAMAREIRA A empresa Act Clean está recrutando pessoas interessadas em trabalhar como camareira. Necessário ter experiência, ser rápida e ter um bom nível de inglês. Local: Vauxhall Telefone: 020 7793 0500 info@act-clean.com
VAGA PARA CLEANER Procura-se cleaners para trabalhar casualmente com eventos em estádios de futebol em Londres. Para aplicar para a vaga a pessoa deve ser flexivel e ter a correta documentacao para trabalhar em UK. £9.40 por hora. Para aplicar para a vaga a pessoa deve ser flexivel e ter a correta documentacao para trabalhar em UK. Se você estiver interessado(a), entre em contato com Lucy. Tel.: 07775 119134
VAGA PARA DELIVERY Estamos recrutando motoqueiros/ as urgente com moto própria para entregas de peças de carro para a maior companhia do ramo: EUROCAR PARTS. Vagas para começar imediatamente nas seguintes lojas: ENFIELD (EN1 1SH) CATFORD (SE6 3BX) Com o direito de trabalhar no UK, registro no Inland Revenue como autonomo, moto com 3 anos de uso no max. Favor ligar para maiores informacoes: Claire: 07935 822 202 ou Luciane 07525 85 94 93
VAGA PARA CHEF Restaurante italiano em Waterloo procura um Pizza Chef Necessário ter inglês intermediário e diponibilidade para trabalhar 40 – 45 horas por semana. £8 por hora Favor mandar somente messagem (não ligar) para 07451023107
VAGA PARA DELIVERY A Pizza Hut está com vagas de trabalho part time e full time para trabalhar com entregas. Não é preciso ter moto própria. As funções também incluem atender telefone e limpar a loja £7.30 a hora + tips Para se candidatar basta ir até a loja na: 321 Mare Street, Hackney E8 1EJ a partir do meio-dia
VAGA PARA CLEANERS O estadio Lord’s Cricket esta começando as atividades, e está com vagas abertas para cleaners. £7,20 por hora. Interessados passar no estádio das 12:00 às 16:00hs, levando todo os documentos originais. Fica na estação St. John’s Wood, portão north gate. NW8 8QN. Falar com José Tapias.
CLEANER DE ESCRITÓRIO Início imediato em vaga de cleaner no centro de Londres 2 horas por semana, das 7:30am às 8:30am, terças e quintas A empresa fornece o material de limpeza e o uniforme. Importante ter experiência Para se candidatar, enviar uma mensagem com nome e numero de contato para 07753 438 106 £7,20 por hora
VAGA PARA GARÇON/ GARÇONETE Restaurante na região de Canning Town e Aldgate Necessário ter experiência em atendimento e/ou vendas, inglês intermediário e permissão de trabalho no UK. Interessados enviar email CV com foto para darlanbatalha@gmail.com
VAGA PARA ATENDENTE O restaurante Wasabi está precisando de um atendente. full time, precisa de ingles intermediario para lidar com clientes. Trazer cv em ingles para o gerente, o endereco é: 127 Tottenham Court Rd, ao lado da estacao de Warren Street.
MOTOBOY Necessário ter moto propria, horario das 18 às 23 de quinta, sexta, sabado e domingo. £7 por hora + 1 por entrega 07792756780 info@roxburger.com
Classificados
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Cursos e treinamentos PROFESSOR DE INGLÊS NATIVO £50 por 2 horas, £150 por 10 horas, Cambridge FCE, IELTS, entendo português, perry7770@hotmail.co.uk. Informações: 078 9791 0816 / skype: genius7001.
QUARTO DE CASAL EM TOOTING Quarto grande de casal para somente uma pessoa. De preferência mulher A casa é grande com jardim, ótima localização, atrás da estação e 5 min andando para os supermercados. 15 minutos andando para Tooting Broadway. O quarto tem tv e em breve geladeira, sofá, cama de casal e guarda roupa Ligar para: 07470498201 Email: Ricobhz@hotmail.com
Acomodação QUARTO EM EAST HAM Quarto de solteiro espaçoso e mobiliado com estante e escrivaninha. Banheiro privativo com banheira. Casa recém reformada e muito organizada com sala e jardim, apenas 3 pessoas. Localizada a 10 min de metro, bancos, academias, lojas, parque e mercados £130 por semana Ligar para: 07591480183 Email: c.dm@hotmail.com
QUARTOS Quarto individual com cama dupla perto de Charing Cross Hospital. Valor - 170/semana com todos os gastos incluídos e TV no quarto (Wi-fi, luz, água, tv license, council tax, limpeza na casa 1x por semana). Disponível para mudança imediata. Vaga masculina em quarto duplo em East Putney. Valor - 115/semana com todos os gastos incluídos (Wi-fi, luz, água, tv license, council tax, limpeza na casa 1x por semana). Vaga feminina em quarto duplo grande compartilhado em Putney a 5 minutos caminhando da estação de trem de Putney. Valor - 120/semana com todos os gastos incluídos (Wi-fi, luz, água, tv license, council tax, limpeza na casa 1x por semana). Quarto grande com duas camas individuais para dois amigos (as) em uma casa de 3 andares e jardim em East Acton. Valor - 120/semana cada com todos os gastos incluídos (Wi-fi, luz, água, tv license, council tax, limpeza na casa 1x por semana). Disponivel dia 17 de março.
QUARTO EM HACKNEY Quarto de solteiro, em E8. Ótima localização, muitas opções de transporte, ônibus direto para o centro e próximo do overground. £100 por semana + contas incluídas Ligar para: 07976 29 2876
29
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
QUARTO EM MANOR HOUSE Casa com dois banheiros, cozinha, sala de estar, área de serviço com máquinas de lavar e secar roupas e amplo quintal. Excelente localização, a poucos metros da Green Lanes, próximo a padarias, frutarias, supermercados, restaurantes e loja de conveniência Ligar para: 07515855292 Email: deoclidesperiotto@hotmail.co.uk
QUARTO DE CASAL E DE SOLTEIRO Quarto de casal para alugar no valor de £150.00 por semana + £200.00 de depósito ou quarto de solteiro no valor de £130.00 por semana + £200.00 de depósito, Local: Sutton Surrey, post code SM2, próximo da estação de trem, fácil acesso de ônibus, trens direto para Victoria, Vauxhall, Elephant and Castel, Croydon, Luton, Epson, Ótima localidade, casa de família Interessados ligar para 07851634618, ou enviar mensagem por WhatsApp
QUARTOS EM WESTNORWOOD Dois quartos disponíveis: um quarto para casal £150,00 por semana ou um quarto para mulher £100,00 por semana. Zona 3, ótima localização e próximo a vários comércios Quartos grandes em casa de família com tudo incluído Interessados ligar para: 074 5326 9102
QUARTO SINGLE EM LEYTON Quarto single, em E15 2BB. Disponível desde 6/6. casa nova com poucos quartos, dois banheiros, cozinha e internet fica a 8 minutos da estação. £110 por semana + todas as contas inclusas, Interessados ligar para: 07457545140 Email: london2556@yahoo.co.uk
QUARTO DE CASAL
QUARTO SINGLE
Quarto em Stratford,ótima localização com muitas opções de tranporte casa com jardim e dois banheiros 10 minutos do shopping Westfield £170 PW + duas semanas de depósito. Todas as contas incluídas Interessados ligar para Glacy: 07835374101
Quarto em Tulse Hill, 10 minutos da estação de Brixton, casa limpa e ambiente familiar. Ônibus 24 horas próximo a casa. Todas as contas incluidas + internet e limpeza da casa Informações: 07468494760
QUARTO DE SOLTEIRO Quarto single no norte de Londres, próximo a estação de Seven Sisters Muitas opções de comércio ao redor, e linhas de ônibus 24 horas £80,00 por semana + todas as contas inclusas Ligar para: 075 6381 2856
VAGA PARA DIVIDIR QUARTO DOUBLE Quarto em casa localizada em Bermondsey. Zona 2, com transportes e muitos comércios aop redor. Todas as contas inclusas, £110 por pessoa Disponível a partir de 05/06 Ligar para: 07756063062
QUARTO EM BERMONDSEY Quarto double em uma casa nova e tranquila, com poucas pessoas morando. a área é bem sossegada, com estação de metrô e ônibus próximos £110 por semana com todas as contas inclusas Interessados entrar em contato: 07756063062
QUARTO EM SUTTON Quarto double, pode ser usado para casal ou solteiro em casa de família Localizado em Sutton, SM2, próximo da estação, ótima localidade, com diversos comércios ao redor. Para mais informações ligue para 07851634618
QUARTO SINGLE Quarto aconchegante, com tv grande em casa nova com poucos quartos, dois banheiros, internet rápida e contas inclusas. 100£pw A 3 minutos da estação e ônibus 24h Ligar para: 07539 106758
2 QUARTOS NA MESMA CASA
Flat limpo e organizado com um quarto disponível para dividir.. Localizado em Streatham, SW16 3QJ. £75 por semana Para mais informacoes ligar para 07446045087 Email: gonzalomassaro@hotmail.com
Quarto double para uma pessoa (£125) e um quarto double para casal (£160) Todas as contas incluidas, ambiente familiar 12 minutos andando para estação de Clapham South. Ligar para: 07414967384 Email: Misiaia@hotmail.com
QUARTOS DIVERSOS
DOUBLE ROOM
Quartos por toda Zona 2, regiões de Mile End, Bethnal Green, Hoxton, Shadwell, Bow, Whitechapel, etc.. Quartos duplo/ casal a partir de £160 ate £200 por semana dependendo de tamanho e localização 07713 169514 Email: quartolondres@outlook.com
Quarto de casal em Canning town e13. Quarto de casal ou pode ser uma pessoa solteira também 5 minutes da estação. Diponível para um ou dois meses Não aceito fumantes. Ligar para Makson: 07514889794 £150 por semana
QUARTO EM COLLIERS WOOD Quarto de casal em casa de família, para dividir apenas com 3 pessoas CR4 3DP Preferencialmente não fumantes £140 + todas as contas inclusas Interessados ligar para: 07949165936 Email: Carmencarvalho74@aol.com
DOUBLE ROOM EM CROYDON Quarto em Croydon, minimo de estádia de um mês. Recém reformado a 15 minutos do centro de Croydon. Internet, aquecedor, TV e todas as contas incluídas. £115 por semana + £500 deposit Ligar para Mark: 07722264368
30
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Esporte
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Eurocopa 2016
de olho nas oitavas de final Resumão traz tudo o que rolou após as emocionantes rodadas
Foto: Efe
incidentes mais ou menos graves envolvendo ingleses, russos, croatas e turcos nos palcos das partidas, uma torcida vem conquistando simpatia generalizada: a da Islândia. Repórteres do mundo inteiro brincam que eles parecem que estão visitando a Disney. Famílias, vovôs e crianças. Quando veem um torcedor da outra seleção querem tirar fotos juntos para recordação. Onde passa a Islândia ganha simpatia.
Por Patricia Blumberg
J
á se foram quase todas as rodadas da fase de grupos da Eurocopa, e aos poucos a situação vai se definindo. Por enquanto, até o dia que esta ediçao foi fechada, seis gigantes do Velho Continente já se garantiram nas oitavas de final: Itália, França, Espanha, Alemanha e Inglaterra. Confira abaixo um resumão de tudo o que rolou de interessante - e inusitado:
Bola furada
Um dos lances inusitados que marcaram o duelo entre França e Suíça foi protagonizado pela bola oficial da Eurocopa, chamada de Beau Jeu (Jogo Bonito). A grande estrela de qualquer jogo de futebol não suportou a pressão de uma dividida entre Griezmann e Behrami e abriu um grande rasgo, por conta das travas da chuteira do suíço. O árbitro precisou paralisar o lance imediatamente.
Camisas rasgadas declaração polêmica
e
A bola não foi o único equipamento que não resistiu ao duelo em Lille. A seleção da Suíça viveu uma situação rara, com quatro jogadores precisando trocar suas camisas por conta de rasgos durante o jogo. Xhaka, Dzemaili, Mehmedi e
Torcedores se divertem durante as partidas
Foto: Foto: AFP
Embolo foram as vítimas do material se rompendo. Depois da partida, Xherdan Shaqiri, antigo jogador do Bayern de Munique que hoje defende o Stoke City, brincou com a situação. “Espero que a Puma não faça camisinhas”, disse o atleta ao site suíço Blick refirindo-se a marca que patrocina o país.
Barulho albanês
Começando a escrever sua história em grandes competições, a Albânia mostrou que tem uma torcida barulhenta. Os torcedores do pequeno país balcânico chamaram a atenção em Lyon pela grande festa no estádio, que não parou desde o gol no primeiro tempo No fim da partida, os fãs foram inflamados Foto: ESPN
Deportado da França após confrontos nas ruas de Marselha, Alexander Shprygin, indicado como líder dos hooligans russos, desafiou a polícia local e retornou ao país. Na segunda-feira (20), foi preso em Toulouse, local do jogo entre Rússia e País de Gales, que terminou com um 3 a 0 a favor dos galeses. Através do Twitter, Alexander compartilhou fotos na cidade do sul da França, mostrando estar de volta ao país. Ainda foi além, colocando imagens nos arredores do estádio Municipal de Toulouse e revelando que retornou num voo, disfarçado de turista. Foto: Twitter
Torcedores da Islândia dando uma aula de alegria
pelos jogadores, que pediram ainda mais barulho para incentivar o time para sacramentar o resultado.
90 minutos de Vardy
Xhaka de camisa rasgada
Por outro lado...líder de hooligans russos retorna à França após ser expulso e é preso
Destaque do Leicester, sensação da Premier League, Jamie Vardy finalmente estreou como titular da Inglaterra. O atacante ficou em campo durante todo o jogo entre o país e a Eslováquia ( 0 a 0), se movimentou, criou oportunidades, mas não balançou a rede. Foram duas chances claras na etapa inicial: na primeira, desvio direto pela linha de fundo; na segunda, parado pelo goleiro Kozácik.
Emoção à flor da pele
A campanha do País de Gales surpreendeu muita gente, inclusive os próprios torcedores, o que ficou claro ao fim do jogo contra a Rússia (3 a 0). As lágrimas do torcedor foram de alegria ao ver a equipe estreante na Eurocopa vencer com facilidade e avançar às oitavas de final na liderança do Grupo B.
Islândia, o patinho bonito na Eurocopa dos brigões
Na onda de violência entre torcedores, com brigas fora do estádio em quase todos os jogos e
Líder russo em foto nas suas redes sociais
31
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Esporte
Com Marin e Del Nero, Brasil é recordista na troca de técnicos Foto: LANCE!
020 8558 3666
MAIN DISTRIBUTOR
ARNEG PANAMA 3
ARNEG OSAKA 3
Dunga despedido após desastre na Copa América
Da redação
C
om a iminente saída de Dunga do comando técnico, o Brasil deve se tornar recordista em troca de treinadores entre os 15 times mais bem colocados no ranking da Fifa. Sob o comando de José Maria Marin e Marco Polo del Nero, a seleção deve ir para seu quarto treinador diferente desde o fim de 2012. Naquele ano, Mano Menezes não sobreviveu e foi trocado por Luiz Felipe Scolari. Felipão conquistou a Copa das Confederações de 2013 e saiu após a Copa do Mundo de 2014, quando o time perdeu por 7 a 1 para a Alemanha na semifinal e caiu contra a Holanda na disputa pelo terceiro lugar. Ainda em 2014, Dunga chegou para sua segunda passagem pela seleção. Com o fracasso na Copa América Centenário, na qual a seleção caiu na primeira fase em um grupo com Equador, Haiti e Peru, o capitão do tetracampeonato mundial é o terceiro cortado. E a seleção, assim, mudará de novo - Tite é o favorito para substituí-lo. Em outras palavras: o Brasil será a única equipe nacional com quatro treinadores em um período de quase quatro anos entre as mais bem colocadas no ranking da Fifa. Apenas outras duas estão no terceiro técnico no mesmo período: a Holanda (Louis Van Gaal, Guus Hiddink e Daley Blind - Bert van Marwijk saiu no primeiro semestre de 2012, após a queda na Euro) e Equador (Reinaldo Rueda, Sixto Vizuete e Gustavo Quinteros). A Itália chegará ao seu terceiro técnico ao término da Euro, quando Antonio Conte irá para o Chelsea e será substituído por Giampiero Ventura - até 2014, o comandante era Cesare Prandelli. Muitas mudanças, mas algumas provocadas por fim de ciclos ou desejo dos próprios treinadores, que resolveram adotar outro rumo para suas carreiras. Dentre as seleções mais bem colocadas, sete equipes não trocaram de técnico do fim de 2012 para cá: Espanha (Vicente del Bosque), Uruguai (Óscar Tabárez), Alemanha (Joachim Low), Inglaterra (Roy Hodgson), Bélgica (Marc Wilmots), Colômbia (José Pekerman) e Áustria (Marcel Koller).
CALL INANC FOR MORE INFO 07961352638
£ 3900
BEST SELLING CABINETS
CALL
FROM
ONLY FROM
£ 3000
ASSOS
COMPLETE SHOP FITTING REFRIGERATION FLOOR CEILLING E-POS AIR CONDITIONING COLD & FREEZER ROOMS COUNTERS CATERING EQUIPMENTS
£ 749
ASSOS WITH DOORS
CALL
ECA Approved Cabinets & Scroll Condensing Units Low Noise Energy Saving Cabinet & Condensing Hydraulic Blinds Free Delivery conditions apply
UPRIGHT FREEZER 1,2 & 3 DOORS JUMBO CHEST FREEZER
FROM
Free Site Survey COLD ROOM
FROM
£ 2199
£ 599
ARTEMIS
Features & Benefits •Switchable Interior Lights •Fully Automatic Operation •Electronically Controlled •Digital Temperature Display ALFA FROM •Marble rear shelf £ 899 •Straight/CURVED Glass •Under storage Temperature Range +2/+4 C
•BEST FOR •KEBAB SHOP •MEAT SHOP •COFFE & SANDWICH SHOPS FROM £ 1249
ARTEMIS VG FROM
FROM
£ 1299 FRUIT & VEGE UNIT
OXFORD
•BEST FOR •KEBAB SHOP •MEAT SHOP •COFFE & SANDWICH SHOPS
FROM
FROM
£ 1200
FROM
£ 286
£ 299
VG BETA FROM
Introducing New Range of Straight Glass Display Fridge Extra Wide Space to Display more variety of products.
CALL
£ 950
BETA
£ 1045
WALL UNIT
GONDOLA UNIT
FROM
£ 89
CALL INANC FOR MORE INFO 07961352638
ONLY FROM
Features & Benefits •Low 324mm front for maximum capacity •Electronic controller as standard •Low energy light and fans •Top trim colour Jura (cream) •Lowest energy in its class •ECA Approved •Energy Saving •12 Months Parts & Labour Warranty included
FROM
£ 134
E-POS
CALL
Mitsubishi Aircon
CALL
Easyshelf, 207 Lea Bridge Road, London, E10 7PN Tel: 0208 558 3666,Email : info@easyshelf.co.uk,www.easyshelf.co.uk
CALL INANC FOR MORE INFORMATION 07961352638 ALL PRICES ARE SUBJECT TO VAT, DELIVERY IS UK MAINLAND ONLY.ALL DELIVERIES ARE FREE UNDER 100 MILE OF RADIUS.
32
23 a 29 de junho de 2016
Siga-nos nas redes sociais
Esporte
Facebook: @BNnoticiasemportugues Twitter: @BNportugues Instagram: @BNnoticiasemportugues
Rio 2016 lança as medalhas oficiais dos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos Medalha paraolímpica terá guizo inédito Foto: Reprodução
A
Da redação
cabou a curiosidade. Faltando menos de cinquenta dias para o início da Olimpíada no Rio de Janeiro, as medalhas de ouro, prata e bronze dos jogos em 2016 foram reveladas em cerimônia realizada no Parque Olímpico da Barra da Tijuca na última semana. O Comitê Organizador ainda mostrou como será todo o procedimento das cerimônias de premiação dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos e também as medalhas da Paraolimpíada. A Olimpíada do Rio terá as medalhas mais pesadas da história: 500g. Em Londres 2012, elas tiveram 400g. A de ouro tem 494g de prata (metal) com 92,5% de pureza e 6g de ouro, com 99,9% de pureza. A de prata tem 500g de prata. A de bronze, com 40% de cobre reutilizado da própria Casa da Moeda, tem 475g de cobre
Confira as medalhas da Olimpíada Rio 2016
(97%) e 25g de zinco (3%). Elas seguem praticamente o mesmo processo de produção. Mais de 30% da prata e do bronze usados pela Casa da Moeda são reciclados. O ouro, levando em conta a preocupação orgânica e o meio-ambiente, é totalmente isento de mercúrio. As fitas da medalhas também são feitas com quase 50% de fios de garrafas PET recicladas. As medalhas paraolímpicas ainda
contam com guizos pela primeira vez na história. Elas emitem sons diferentes para as medalhas de ouro, prata e bronze, trazendo uma experiência sensorial para os vencedores da Paraolimpíada. A de ouro terá o som mais forte, a de prata intermediário e o bronze ainda mais fraco. Foram produzidas 5.130 medalhas de premiação, sendo 2.488 olímpicas e 2.642 paralímpicas. As medalhas são ligeiramente abauladas, com o
UK PLAN L
1000
minutos UK
2GB Internet SMS UK ilimitado Apenas
£12 válido por 30 dias
Chamadas ilimitadas entre Lycamobile UK
assinado pela estilista carioca Andreia Marques. Na edição anterior ao Rio 2016, a medalha olímpica trazia a deusa da vitória no centro da imagem, como se voasse em direção ao estádio olímpico Panathinaikos, acompanhada de uma inscrição da Olimpíada de Londres. Do outro lado, um emblema dos Jogos de 2012 ficava no centro. O projeto também tinha a fita colorida representando o Rio Tâmisa, Londres e riscos que representavam o esforço dos atletas olímpicos. A composição da medalha de ouro tinha 1,34% de ouro, 92,5% de prata e o restante de cobre e 85mm de diâmetro. Desde 2004, é obrigatório que a medalha olímpica tenha a deusa Nike, que representa a vitória, no verso. Para a Rio 2016, ela foi modelada a mão por artistas da Casa da Moeda do Brasil e escaneada. Depois, a imagem foi digitalizada e ganhou seus último contornos.
centro um pouco mais alto. Nas bordas existe uma gravação com o naipe e a modalidade, identificando cada medalha e modalidade em questão. As medalhas olímpicas mantiveram o padrão dos últimos Jogos, com a deusa da vitória, Nike, no centro do estádio de Panathinaikos, na Grécia. No outro verso, uma coroa de louros gigante rodeia a logo da Rio 2016. A paralímpica é diferente, com a logo dos Jogos Paralímpicos de um lado e no outro inscrições em braile. Pela primeira vez na história dos Jogos a natureza aparece no pódio olímpico e paralímpico, para contemplação dos atletas. Cada medalhista também receberá uma escultura da logomarca Rio 2016. Nos Jogos Paraolímpicos eles serão presenteados com uma versão única do mascote Tom, com cabelos em três cores. O figurino dos responsáveis por entregar a medalhas, tratado como “tradicional, popular e descolado” é
PLANO NACIONAL IMBATÍVEL
4G
Recheado de minutos, SMS e Internet 4G
1
Fixo
Brasil
5
Celular
Para ativar envie : SAVE para 2525
GANHE 20% DE DESCONTO EM COMPRAS ONLINE VÁLIDO POR TEMPO LIMITADO Use o código:
LYCA20
Acesse www.lycamobile.co.uk para mais informações
Solicite o seu cartão SIM grátis em www.lycamobile.co.uk ou ligue para 020 7132 0322 Recarregue seu cartão SIM online ou através dos canais Os clientes podem não ser capazes de fazer a recarga em todos os locais onde o logotipo aparece Customers should opt-in by texting SAVE to 2525 to be eligible to get the special rates, Customer who did not opt-in will be charged at standard rates. Opt-in save promotional tariff is valid from 25.02.2015. Customers with India 1p/min promotion ( top up offer) should not opt-in to this special rates. If you opt-in to this promotion, you will not be able to avail India special rates.Promotional tariff valid for 30days from the Opt-in. Lycamobile reserve the right to amend or vary the terms of this promotion, or to withdraw this plan at any time on reasonable notice. Lycamobile reserve the right to amend or vary the terms of this promotion, or to withdraw this plan at any time on reasonable notice. Lycamobile UK Plan (“the offer”) inclusive allowances are for calls and texts from the UK to standard UK landline (starting 01,02 or 03) and other UK mobile numbers, and for mobile internet usage in the UK. Other usage will be charged at standard rates. Allowances are valid for 30 days from the date of purchase. 4G availability is subject to handset model and location. Calls are rounded up to the nearest minute for the purpose of calculating remaining allowances. A customer may have only one offer on their account and may not buy another during the 30 day validity period. Any remaining allowance after 30 days will not be carried over into the next 30 day period should the customer repurchase their bundle. In bundle data usage is rounded up and charged in 1KB increments. Once the data allowance of a bundle has been fully used, additional data usage will be charged at standard rate. Lycamobile reserves the right to replace or amend the offer or these Terms & Conditions or to withdraw the offer at any time on reasonable notice. Note that promotional credit (credit which Lycamobile has given to customers for free) cannot be used towards purchasing a bundle. The offer is for non-commercial, private, personal use only - Lycamobile reserves the right to withdraw or suspend the offer or to disconnect you if we suspect that offer is being used for commercial purposes, for conferencing, or if it is not being used in a handset (in a SIM box for example), if it is being used for tethering or if any reason Lycamobile reasonably suspects that you are not acting in accordance with this policy where we consider that the usage was illegitimate. Promotional period: The offer is valid from 21.03.2016.
LM_UK_Brazilian_News_June_2016_268x170.indd 1
09/06/2016 17:29