IC13

Page 1

NOVEMBER 2008 | Nº. 3 Vol. 1

A collective by artists for artists. Tell everyone.

EME SPECIAL REPORT travels to Santo Domingo to PG ICcover the EME – the First Ever 86 Multidisciplinary Conference

NOVEMBER

FEATURED ARTISTS

PG 64 ART DIGEST!

ANGEL PEREZ | VENEZUELA DOUG ALVES | BRAZIL HELLOFREAKS | FRANCE

PUBLISHED BY MEDIA SERVICES


NOVEMBER 2008 • N°3 VOL.1 • 2ND ANNIVERSARY ISSUE

NICOLE ANDUJAR Editor-in-Chief editor@iniciativacolectiva.com INICIATIVA COLECTIVA All works published at the discretion of the editors. Send queries by email to editor@iniciativacolectiva.com Please allow 2 weeks for answer WEB iniciativacolectiva.com ©2008 Iniciativa Colectiva. All Rights Reserved. No part of this magazine may be reproduced in any matter whatsoever without written permission from this publication. ADVERTISING RATES advertising@iniciativacolectiva.com SPONSORSHIPS / DONATIONS INICIATIVA COLECTIVA 10160 NW 3rd Street Pembroke Pines, FL 33026 You may also visit our website and make a DONATION directly to our PayPal® account CALL FOR SUBMISSIONS We are accepting entries for the JANUARY 09 Issue. SUBMISSION DEADLINE DECEMBER 20th 2008 SEND YOUR SUBMISSIONS TO info@iniciativacolectiva.com ON THE COVER ‘ROSA’ by Matthias Austel

This is a significant time we are living here where Iniciativa Colectiva is created. I create this magazine from sunny Florida and November 4th was a very significant date for Americans as well as the rest of the world. We are at a turning point when it comes to politics and the state of the world's economy which affects everyone. Not just Americans. I don't know what the turnout is as I write this and design this magazine. But I sure hope we emerge from the crisis that this country is at and I hope it's for the better. We are also celebrating 2 years online and that's surely a happy and proud moment for me. I began this magazine to inspire and to showcase talent and I am glad to have met so many great artists in the process. I dedicate this magazine to all of you who support it and contribute in such an amazing way. Thank you and here's to many more years of great work. To Life and Love. Nicole Andujar Editor-in-Chief


Maximo del Castillo/ / / / / / / / / / / Dominican Republic Angel Perez/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Venezuela Aunia Kahn/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / US Chamarelli / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Brazil Doug Alves / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / US/Brazil Eduard Severino/ / / / / / / / / / / / / Dominican Republic Hellofreaks/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / France Jackie Gerena/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Puerto Rico Julia Stubner / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Germany MWM Graphics / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / US Matthias Austel/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Germany Shingo Shimizu/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Canada Yok/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Australia EME ARTISTS / / / / / / / / / / / / / / / / Dominican Repubic


FEATURED ARTISTS ANGEL PEREZ/ / / / / / / / / / / / / 46 DOUG ALVES/ / / / / / / / / / / / / / 58 HELLOFREAKS / / / / / / / / / / / / 66

ILLUSTRATION PHOTOGRAPHY MAXIMO DEL CASTILLO/ / AUNIA KAHN/ / / / / / / / / / JACKIE GERENA/ / / / / / / JULIA STUBNER / / / / / / / MATTHIAS AUSTEL/ / / / /

/ / / / /

/ / / / /

/ / / / /

/ / / / /

09 14 16 22 26

YOK / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 41 SHINGO SHIMIZU/ / / / / / / / / / 44 MWMGRAPHICS/ / / / / / / / / / / 76

ART DIGEST ART DIGEST / / / / / / / / / / / / / 64

PAINTING

SPECIAL REPORT

CHAMARELLI/ / / / / / / / / / / / / / 35 EDUARD SEVERINO/ / / / / / / / / 39

The EME/ / / / / / / / / / / / / / / / 86 The EME in pictures / / / / / / 136


‘UNTITLED’ BY MAXIMO DEL CASTILLO

IC09


IC10

'UNTITLED' By MAXIMO DEL CASTILLO

Ic 11


IC12

‘UNTITLED' by MAXIMO DEL CASTILLO

IC13


IC14

'STATE OF EMERGENCY' BY AUNIA KAHN

‘ELIMINATE THE REMEDY' by AUNIA KAHN

IC15


IC16

'A QUIEN?' BY JACKIE GERENA

IC17


IC18

'en caso de emergencia' by jackie gerena

IC19


IC20

'LIFELESS' BY JACKIE GERENA

ic21


IC22

'UNTITLED' BY JULIA STÜBNER

IC23


IC24

'UNTITLED' BY JULIA STÜBNER

'UNTITLED' BY JULIA STÜBNER

IC25


IC26

'doll BY matthias austel

‘doll’ by Pmatthias austel

IC27


IC28

'doll' BY matthias austel

‘doll’ by Pmatthias austel

IC29


IC30

'ROSA' BY matthias austel

'ROSA' BY matthias austel

IC31


IC32

'ROSA' BY matthias austel

'ROSA' BY matthias austel

IC33


‘FONTO DO NOVO MUNDO’ by CHAMARELLI

IC35


IC36

‘FRONTEIRA' by CHAMARELLI

IC37


IC38

'PINTA AND NIA' BY CHAMARELLI

‘DORIAN CO2’ by EDUARD SEVERINO

IC39


‘BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR’ by YOK

IC41


IC38

'MONSTER MASH' BY YOK

‘KING OF CLUBS’ by YOK

IC43


IC44

'lucha girl' by shingo shimizu

'lucha boy’ by shingo shimizu

IC45


FEATURED ARTIST

ANGEL PEREZ GUZMAN MAGIK7 INTERVIEW

1. What type of medium do you work with and explain how you use it? Digital design mostly, I tend to use a digital drawing table for some pieces, complemented with a number of graphic design software. 2. What was your main interest in producing this artwork, or is there a statement you wanted to convey? My main interest was always to learn more and more from the tools, not just stagnate in one or another style or technique, also a lot of hit and miss but always trying to adapt all that I have learned to my own workflow, just cant get enough of the opportunities that digital format gives, that freedom to have all the resources and tools on hand with only a click, to do and undo.

24 YEARS OLD • VENEZUELA 4. How did you get started with your artistic career? As a teenager, I found myself involved with all the branches of street art but was never as good as i am in digital art, now about how I ended doing this, a friend show me his new computer along with Photoshop 5, dozens of hours playing with the filters amazed by this powerful program (before that, I only used MSpaint) then after strolling through each genre of digital painting was a logical step to keep with the clean lines and the recycle economy that vectors and pixels offers. 5. What would you say is one of your greatest accomplishments? That somebody liked my art so much to hang it on his wall or put it on a t-shirt, also when a friend asked me how I did it, that question made my day, also I've known and worked with some fabulous digital artists, there are many people I admire through the years and from which I learned many things.

3. Tell us about your creative process, do you have any rituals, routines you follow? How does your artwork come together? Most of the time, just sit in front of the computer with some music and a cup of coffee also disconnect the Internet helps me, too.

6. Where does your inspiration come from? Or is there any particular movement, artwork or artist you find yourself influenced by? I've always been attracted to the way a posters are designed, the practical character that makes a poster to be enjoyed from different distances and perspectives.

I begin to work with a single theme or an idea that its buzzing in my head, sometimes tend to be songs, movies, whatever... then I just try to find the colors and the images that complement what I have in mind, things that could inspire or help me to develop the piece.

My main influence has alwzays been the whole movement created around the pin up posters, from Mucha's pin-up girls, to the Soviet Propaganda...and of course this whole digital abstract art that is more organic. In all my pieces consciously and unconsciously, I always try to integrate all these elements.

IC46

7. How do you see your artwork evolving from now? I see it evolving into something more organic and clean, perhaps a little visit from me to the animation department, don't know there its so much to learn, that is why I like it so much.. - IC

FEATURED ARTIST - ANGEL PEREZ - THE MAGIK 7 INTERVIEW

ANGEL PEREZ Age: 24 mixmasterangel@gmail.com behance.net/mixmasterangel 'ataques de panico’ by angel perez

IC47


IC48

‘COLORES POR MATAR' by ANGEL PEREZ

ic49


ic50

' WANNA GET FISHY WITH ME' BY ANGEL PEREZ

IC51


IC52

'fade to grey' by angel perez

IC53


IC54

'gloria de manhana' by angel perez

IC55


IC56

‘no es una cancion de amor' by angel perez

IC57


FEATURED ARTIST

DOUG ALVES 26 YEARS OLD • US/BRAZIL 1. What type of medium do you work with and explain how you use it? I've been using photography and collages in my work, specially for Iniciativa Colectiva, I've used photography along with illustrations. 2. What was your main interest in producing this artwork, or is there a statement you wanted to convey? I'm always trying to say something else in my pieces, for the Iniciativa Collectiva piece and as a nature lover, I decided to come up with a mix of fashion and nature which I've been exploring a lot lately in my work.

3. Tell us about your creative process, do you have any rituals, routines you follow? How does your artwork come together? Well, I like to hear a good music and sometimes I use to take little breaks to think what I want to do with that work and if I'm getting there. The composition process is always hard, I used to spend more time thinking about the composition than anything else. It's difficult but it's fun at the same time. 4. How did you get started with your artistic career? I started my career in 2000 working with interactive shops and agencies. In Brazil, I worked for agencies like BBDO Group, Ogiilvy and Agencia Click, which was really nice. I learned a lot working in these agencies and also I made good friendships. In '05, after 5 years working in agencies, I decided to become a freelancer to have

MAGIK7 INTERVIEW

more time to develop my illustration skills and I've been focused in the illustration field since then. 5. What would you say is one of your greatest accomplishments? I think moving to the US was really a great for me, working abroad is different in many ways, I've been learning English and also working with nice people and good clients. 6. Where does your inspiration come from? I'm really into to the nature theme. The silence of nature and the organics and detailed forms of plants and flowers have always been a great inspiration for me. When I was kid, I used to spend my vacations in small towns rich with nature and very peaceful and I think that when I was researching for my own style I just brought my childhood into my illustrations, specially when I draw birds. My grandfather loved birds, I always associate his image with birds. 7. How do you see your artwork evolving from now? I can see more space to explore my nature style and my collages than before, I've been learning a lot and pushing myself lately to get better in both styles, new challenges are showing up and I hope they still coming, they will definitely help me develop more my artwork. - IC

Doug Alves Age: 26 Email: hello@nacionale.net Website: www.nacionale.net

IC58 magik7 interview - doug alves - featured artist

FEATURED ARTIST/ NOVEMBER/08 ‘nature girl' by doug alves

IC59


IC60

'NATURE GIRL' BY DOUG ALVES

'CEMENT' by DOUG ALVES

IC61


IC62

'BIG T-SHIRT' BY DOUG ALVES

'CEMENT' by DOUG ALVES

IC61


ART DIGEST

H A P P E N I N G S , S H O W S , A R T FA I R S & C O M P E T I T I O N S

ART DIGEST

H A P P E N I N G S , S H O W S , A R T FA I R S & C O M P E T I T I O N S

GEN ART VANGUARD Miami, Dec. 4-7, 2008 2135 NW 1st Avenue Miami, FL 33127 Wynwood Art District Gen Art Vanguard will feature more than 10 exhibitors from across North America, in addition to the traditional gallery booths featuring emerging and renowned national and international artists. Individual site-specific art installations will be curated throughout the exhibition space by Francesco LoCastro, adding to the diversity of the art fair format. genart.org

THE ART DIRECTOR'S CLUB DEADLINES: January 16, 2009 deadline for Professionals January 30, 2009 deadline for Students It's your chance to win a Gold Cube in the 88th Annual Awards. Enter your Advertising, Design, Interactive, Photography, Illustration and even unpublished work in Playground. There are also breakout categories, ADC Hybrid and ADC Design Sphere, and a sponsored award from Corbis! So go ahead, enter now! http://www.adcawards.org/work/

THE ART BASEL - MIAMI BEACH Art Basel Miami Beach takes place December 4 - 7, 2008.

SELF PORTRAITS Installation Five Scion Art Tour • Friday Dec. 5th, 2008 Public Opening 7-10 PM Raleigh Penthouse 1775 Collins Ave. Miami, FL 33139 www.raleighhotel.com

IC64

ART DIGEST

Art Basel Miami Beach is the most important art show in the United States, a cultural and social highlight for the Americas. As the sister event of Switzerland's Art Basel, the most prestigious art show worldwide for the past 39 years, Art Basel Miami Beach combines an international selection of top galleries with an exciting program of special exhibitions, parties and crossover events featuring music, film, architecture and design. Exhibition sites are located in the city's beautiful Art Deco District, within walking distance of the beach and many hotels. http://www.artbaselmiamibeach.com/

ART DIGEST

IC65


FEATURED ARTIST

JEZZ FROM HELLOFREAKS 35 YEARS OLD • FRANCE 1. What type of medium do you work with and explain how you use it? (Paint, design, photography, collage) As a graphic designer, my area of work goes from illustration to logo design, typography, advertising, graphic design and more. I work mainly using a computer but most of it starts with a pencil and a piece of paper. And a brain of course! I used to paint on canvas when I was younger and still in art school. I quite left that on the side for too long when started using the computer but I'm coming back to this now. I guess I miss the "physical" approach of art (dirty hands & messy room :). As well as drawing. I started an online sketchbook where i post every day a new drawing fresh from the day. I'm in a period where i want to experiment new stuff, mixing mediums such as collage, painting, drawing, screen prints and also getting more involved into custom toys... Let's see what comes out !

2. What was your main interest in producing this artwork, or is there a statement you wanted to convey? I think that everyone have something to say. Some can't but some have the opportunity to shout, with their words, their images or by action. I went into illustration and design to express myself. Bur i don't think i have any statement to convey or special message to transmit. My work stands more like my own vision of the world around, from the past to to-

IC66

day and future. A visual testimony of my various influences, all mixed together to get something new I hope, that I do in a very selfish way, for my own entertainment and well, that's great if people like it too. I also use a lot of words, expressions or "clichĂŠs", using French, English, Spanish, all together, so i think the humouristic part of my work, which is an important part, comes from here.

MAGIK7INTERVIEW JEZZ FROM HELLOFREAKS Age: 35 Email: hello@hellofreaks.com Website: www.hellofreaks.com

3. Tell us about your creative process, do you have any rituals, routines you follow? How does your artwork come together? (Do you use found objects, image banks, etc) I a general way, I like (and need) to write down some ideas when starting a project. It's helpful for me to get things clear. Basic process is the same for both illustrations, logo design or advertising. It starts on the paper, with sketches, more or less finished, sometimes it's just rough. When this part is good for the illustrations, I redraw the paths in Illustrator, add some fonts, some text, some graphical fancies. The main design is done here. Then, I jump to Photoshop, where final colors, effects and textures are finalized. 4. How did you get started with your artistic career? After 2 years in an Art School, I began working at web agencies and creative studios, as a designer first and later as Artistic Director on various projects, both online and offline. I always wanted to work on my own, driving projects myself, deciding of my own clients better than being under the "power" of a business guy who could sell design, fish or buy cars the same way. So, I am now working freelance

MAGIK 7 INTERVIEW - JEZZ FROM HELLOFREAKS

FEATURED ARTIST INTERVIEW - JEZZ FROM HELLOFREAKS

IC67


of my work. It is called La Lust Propaganda, it's an online magazine, an art-digging and exchange place between people and artists, sharing ideas and experiences, giving feedback on each other's works. It's a young project, I guess it will evolve, we already have ideas for future. It's only in French so, sorry for the non-speaking, but everybody is welcome anyway. 6. Where does your inspiration come from? Or is there any particular movement, artwork or artist you find yourself influenced by? Too many to list here. I will say my personal background is the main one. This includes TV Series, movies, toys, books, fashion and all the things I had around when growing up. I grew up in the 80s, just figure out, you can't be left unmarked :) for about 5 years, for different kind of clients like small companies, artists, agencies, bands, etc. I've been lucky enough to work only on great projects, even the ones done for money :). I try to do the most illustration works possible but it's not that easy. 5. What would you say is one of your greatest accomplishments? Well, I hope that is still to come! I wish I could get more feedback from people about my work to know what they like and think. But for the professional part, I will say the illustration work I have done for Talent, an agency in Brazil. It was pretty much a challenge because it was new to me to make something with shoes. Not my usual area. But the project went great and everyone was happy with it. I've also just launched a new project that I hope will grow to become an important part

IC68

' EL BICHON' by HELLOFREAKS

Of course, actual art and design is important too, as well as other's people work. I try to know about that but I don't get too much into it, just take the good part of it and make it my way. Music is important too. I listen to different styles but I can be sensitive to artists like Robert Wyatt or Mark Hollis for example, who have a very personal approach of their art. 7. How do you see your artwork evolving from now? Well, still in the graphic design area for sure! Doing more Illustration, Motion Graphics, being part of an agency or leading my own, who knows! I hope I can collaborate more with other creative people around the world, travelling, meeting people, building up big projects and sharing ideas. There is so much to do. I don't want to make plans, i just keep on doing what I like, evolving and having fun, it's already a big deal! - IC

'EL RUDO' BY HELLOFREAKS

IC69


IC70

'EMCE MARVIN' BY HELLOFREAKS

‘L'HOMME AU BARS D'OR’ by HELLOFREAKS

IC71


IC72

'WE LOVE LES ROUX' BY HELLOFREAKS

‘RAYON GAMMA' BY HELLOFREAKS

IC73


IC74

'EL YETI' BY HELLOFREAKS

‘DOCTOR DEATH’ by HELLOFREAKS

IC75


IC76

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

IC77


IC78

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

IC79


IC80

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

IC81


IC82

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

IC83


IC84

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

‘VECTORFUNK’ by MWM GRAPHICS

IC85


Iniciativa Colectiva

at the first Multidisciplinary Design Conference directly from the Dominican Republic. The conference was an initiative by young and successful Dominican professionals in the fields of Graphic Design, Illustration, Advertising, Photography and Visual

IC86

Communications geared toward young and emerging talent as well as new graduates within the same fields of study. This conference is the first, and so far, successful attempt for students to be exposed to future possibilities and to learn what to expect when the step into the work force (the real world). -iC

IC88


COLLABORATORS

DJ MAHOGANY DJ and Producer. Responsible for the beats at events such as Red Bull Cock Battle and one of the head producers at Alianza Meka. ---------------------------------SURFITO Designer and Illustrator. ---------------------------------LERO LERO Artist Collective. The name comes from the typical Dominican phrase. They represent the childlike world (they are in their first phases of development as a collective) and the range of projects they take on. It's a challenge to initiate new ideas and create new trends. ---------------------------------MARIA ISABEL TEJEDA Graphic Designer. Graduated from Altos de Chavテウn and is a Photoshop Certified Expert. For the past 10 years she has worked at the School of Design at Altos de Chavテウn as Director for the Departments of Fashion Design, Fine Arts, and Graphic Design. She

IC88

SPECIAL REPORT // EME //

also Freelances and is an Independent Design Consultant. ---------------------------------MODAFOCA A Design partnership consisting of Ian Victor and Jorge Gonzalez. They have combined their design studio, a gallery space and design shop with their Modafoca tees. ---------------------------------GRUPO DISEテ前 REPUBLICA GROUP: The fusion of different styles, trends and capabilities. DESIGN: Our weapon, visual codes that enable our visual communication, feel and lets us experiment. REPUBLIC: Our roots, where we're from, who we work for. ---------------------------------OMAR GARCIA (ANGURRIA) Illustrator and Art Director. Began his career in Graphic Communications in 1998 specializing in commercial illustration combining vector styles working with brands such as Unilever, Cerveza Presidente, Renault,

Colgate-Palmolive among others. Currently working at Young & Rubicam Damaris. ---------------------------------ANA RIMA CON BANANA Illustrator. She owes her name to all the derivatives and rhymes that are associated to bananas and the simple things in life. This reflects in her work that is characterized with simple strokes, many colors, and 60s inspired characters that transmit happiness, a positive attitude and craftiness. With commissioned jobs, she's leapt into editorial design, comic books, magazine covers, album art, posters, fashion & more. ---------------------------------STEREOTIPICO An audiovisual project branches out into 2 sub-projects: an artist collective and Netlabel, an experimental label focusing on electronic music. Each possesses a bit of the

& Rubicam Damaris in charge of important accounts including Brugal, Presidente, Samsung, Hyundai among others. Associate founder of Kraneo, one of the most influential advertising agencies in the Dominican Republic with which he acquired many national and international recognitions in advertising. ---------------------------------ELIAS ROEDAN Graphic Designer. After graduating from Parsons School of Design in NY, he worked as Editorial Director working with one of the most prestigious newspapers in the country. His passion was always teaching, thus becoming a full time professor at the School of Design Altos de Chavon. As Communications Director, he's tried to teach his students respect toward their professions, the understanding that we play an important

other, within each EP Netlabel releases, we also include visual graphics. ---------------------------------LA PIXELERIA A collective born in 2005 with the idea to propose diverse topics, experimenting with visual projections. Based on different artist collaborations with friends as well as the 4 artists who shape the project. ---------------------------------ALEJANDRO CAPELLAN With 13 years experience in Advertising and Graphic Design, working with international firms such as Leo Burnett and Young

part in society and the search for a personal identity. ---------------------------------JONATHAN SCHMIDT Ever since he can remember, Jonathan has liked to have a paper and ink to draw and after years of training at Altos de Chavon, an artist residence and 2 years as illustration professor he's still at it. ---------------------------------GUSTAVO PENA After abandoning his psychology career and later advertising, Gustavo decided to study Fine Arts at Altos de Chavテウn | La Escuela

SPECIAL REPORT // EME //

IC89


de Diseño, then at the Escuela Nacional de Artes Plásticas in México where he finishes his degree in Visual Arts with a specialization in mural painting. ---------------------------------MISAEL LIRANZO Studied Advertising because it was the closest thing to TV Production he could find in the country. After discovering Flash and he had the opportunity to animate a segment for "Lethal, Live Television" by Waddys Jaquez and then the banners for the Cassandra Awards in 2004. He's worked for Cerveza Presidente, Chevere Nights, the Book Fair, Brugal and many more. ---------------------------------TABARE BLANCHARD Director. Tabare has worked as a 2D and 3D animator, editor and director in production houses such as Cineaccion, Basanta & Co., World Images and Panamericana. In 2002, he launches Tirapost, an independent production house and then in 2005 he founded La Visual Sonora, his production studio, post-production and audio, focusing

IC90 special report // eme //

on TV commercials, music videos, documentaries and sound design collaborating with director friends from LA, Peru, Colombia and Mexico. ---------------------------------MARIO DE FERRARI A rare mixture between art and marketing, working in the advertising world by day for the past 10 years while painting by night. He's the Creative Director for Pages BBDO for 10 years and actually runs his own advertising agency called ELTALLER where he pretends to come up with more stuff than he's come up with already. ---------------------------------JAIME GUERRA Photographer and Director of Photography. Currently he has his own studio called Rayo Verde (Green Ray) where he works, watches movies and sometimes has a beer watching movies with clients and friends. But not more than once a week because heavy drinking is not good for your health, according to Law 42-01. ----------------------------------

ALEX OTERO Photographer. For the past 20 years, Alex has had the good fortune of being able to use the Dominican Republic as the background for his image creations, commercial mostly. Specializing in creating complete campaigns for clients such as Orange, Miller, Bohemia, Burgal and many others. Achieving harmony between nature and the desired message has always been his goal. ---------------------------------EVA HART Commercial Photographer. Her work specializes in portraits, wedding photography, fashion photography, product photography for marketing and advertising. ---------------------------------SAHIRA Y GEBER Sahira y Geber start as a partnership in Madrid in 2006, they share a masters in Photography and Digital Treatment at the School of Photography Image Center. They have collaborated in projects with photographer Eugenio Recuenco and professional retoucher Ricardo Salamanca. This duo is recognized in the advertising industry for their

high quality digital images with emphasis on digital retouching. They have been part of exhibitions and collectives in Spain, Portugal, Mexico, USA, Puerto Rico and the Dominican Republic. ---------------------------------GARAJE ADVERTISING Founded by Antonio and Pablo Mayoral. They define their work as defenders of ideas and firm believers that the future of advertising is in creativity applied in new communication technologies. ---------------------------------SHAMPOO COMMUNICACIONES Shampoo is a group dedicated to the creation and multidisciplinary production that offers visual communication solutions and brand identity. ---------------------------------MAPO An audiovisual project that began in 2005 mixing live visuals and dance music during which they explore and in the process they have fun between dj-ing, vj-ing, desgin, motion graphics and illustration. They have been invited to present their work at the Leon Center in Santiago, the Museum of Modern Art of Santo Domingo, and the Technological Institute of the Americas among others. -------------------SUICHE MACHETE Suiche Machete was developed as a studio that offers filming services for TV Commercials, Animation, PostProduction, 3D, Web Design and Interactive Design. The most important thing for Suiche Machete and its collaborators is to do authentic work and with a personal touch.-iC

SPECIAL REPORT // EME //

IC91


gue con muy poco equipo y al ver los otro dos equipos de fotografia y sus equipos casi me desmayo, realmente tercer mundo. Super nervioso hablaba con mi suegra que me dijo: Se tu mismo Alex y veras. Con esos consejos aranque a trabajar con un mini equipo, funciono supongo ya que he vuelto 4 veces mas. Ellos dicen que nosotros sabemos sacar conejos de los sombreros, que con poco hacemos mucho.

ALEX OTERO

photography

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezaste tu carrera? I am a commercial photographer. I started exactly 20 years ago with two friends who were also photography fanatics. We created a studio since we believed we had a 'good eye' and just went for it. Soy Fotografo Comercial. Comence exactamente hace 20 años. Con dos amigos mas, aficio nados los tres, montamos un estudio ya quenentendiamos que teniamos "buen ojo" y nos lanzamos. Tell me about your work. Hablame un poco de tu trabajo. I am a commercial photographer who needs to have an input in all my projects. I think that most projects are a team collaboration and having a good team yields great results. Soy un fotografo comercial aportar en sus proyectos. Creo que los proyectos son una colaboracion de un equipo y un buen equipo da buenos resultados. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tu mejor o una de tus mejores experiencias laborales? There have been many, and here's one I'll never forget. The project was: My World by Cirsol. For three months I travelled the entire island search-

IC92

ing for religious celebrations, parties and food preparations. It was kind of like a National Geographic experience and it brings a smile to my face just remembering it. Han sido muchas pero hay una que nunca se me olvidara: proyecto Mi Tierra de Crisol. Por tres meses viaje esta isla entera en busca de celebraciones religiosas, fiestas y preparaciones de comidas. Fue realmente una experiencia tipo National Geographic que me trae sonrisas al recordar. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? The biggest challenge was when I was hired by the Dallas Cowboys' Cheerleaders to do their Bathing Suit Calendar in 2003. I was working with two other photography studios and I came in with my small equipment. When I saw the other studio's equipment I almost fainted, very third world. I was very nervous and spoke to my mother-in-law and she said: Just be yourself and you'll see. With that I started working with what I had and I guess it worked because I have been back 4 more times to work with them. They said that we pulled rabbits out of hats, that with little we do a lot. El desafio mas grande de mi vida fue cuando me contrato las Dallas Cowboys Cheerleaders para realizar junto a otro dos equipos de fotografia el calendario 2003 de traje de baño en Mexico. Lle-

SPECIAL REPORT // EME // ALEX OTERO

In your opinion, what did you think about the portfolios you reviewed? En tu opinion, que les parecieron los portafolios que revisaste? As expected, I saw an array of things. Some portfolios were very good and others that I thought were joking. Vi de todo, como esperado. Algunos muy muy buenos y algunos que creo que estaban bromeando. Are the students well prepared to go out into the workforce directly to a design studio or advertising firm? Estan los estudiantes preparados para salir a trabajar a una publicitaria/estudio de diseño? As far as photographers, I only saw one. Fotografos solamente vi uno. What do you think should be added to their within the University curriculum? Que piensas deberia ser añadido al pensum de estas carreras? Portfolio creation/design. Creacion de portafolios. Do you think that there should be more Conferences or Lectures of this type within the various universities and how often? Crees que debiran haber charlas de esta indole en las universidades y que tan amenudo? Lectures should be a requirement in the career program. Deberia ser requerimiento del pensun. For more information about Alex Otero, please visit: www.alexotero.com

SPECIAL REPORT // EME // ALEX OTERO

IC93


IC94

SPECIAL REPORT // EME // ALEX OTERO

SPECIAL REPORT // EME // ALEX OTERO

IC95


ELIAS ROEDAN

graphic design

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezaste tu carrera? Graphic Design and Illustration. I began my career as soon as I finished school at Parsons and I came back to the Dominican Republic right away. I started working as the Art Director at Listin Diario, which was a great experience because I had to produce about 60 supplements in a month, with a team of 3 designers and 2 production artists. It was the best school since everything was very fast paced and you had the opportunity to see your work printed every day where you could see every error and solutions for the same problem for the next day. Diseño gráfico e Ilustración. Empezé inmediatamente termine mi licenciatura en Parsons. Regresé al pais inmediatamente y comenzé a trabajar como director de arte de revistas en el Listin Diario, una experiencia maravillosa, pues debia producir alrededor de 60 suplementos al mes, con un equipo de 3 diseñadores y 2 diagramadores (paste-up). Fue una escuela pues todo era rapido y ademeas tenías la oportunidad de ver tu trabajo impreso cada dia, dandote cuenta de los errores cometidos y solucionarlos para el próximo dia.

My work is simple, I prefer legibility and typography predominates in my work as well as styled visuals. He trabajado principalmente en el área editorial, tanto en gráfico como ilustración, además de enseñar diseño gráfico por 11 años. Mi trabajo es muy simple, abogo por la legibilidad, predominio tipográfico y visuales estilizadas.

Tell me about your work. Hablame un poco de tu trabajo. I have worked mainly in editorial design, graphic and illustration and I have taught Graphic Design for the past 11 years.

IC96

SPECIAL REPORT // EME // ELIAS ROEDAN

What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tu mejor o una de tus mejores experiencias laborales? My best experience was the 7 years I was in charge of the Graphic Design Department at the Altos de Chavon School of Design teaching communications, typography, editorial design and History of Graphic Design. It was a remarkable experience because it helped me grow as a professional and stay on top of the new developments within the area. I have always maintained a freelance career as well because as a professor, you must be on top of what is new within the market so you can teach your students with real and up to date education. Mi mejor experiencia fueron los 7 años como encargado de la carrera de diseño gráfico en Altos

de Chavón La Escuela de Diseño enseñando comunicación, tipografía, editorial e Historia del Diseño Gráfico. Fue una experiencia maravillosa porque me ayudó a crecer meas y a mantenerme al dia en el área; renovación año tras año. Siempre me mantuve trabajando freelance, porque creo que un profesor debe estar vigente en el mercado para poder dar una educación real y actual a sus estudiantes. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? Dealing with clients and editors present great challenges about human relations and effective communication. I have had all kinds of clients and I have learned something from each one of them. When you realize you are not infallible is the first step to overcome a bump on the road. To know when to say no and when to give in or not before you compromise your principles and values. El lidiar con clientes y editores siempre presentan grandes desafíos de relaciones humanas y de comunicación efectiva. He tenido toda clase de clientes y de cada uno de ellos he aprendido y superado algo. El darte cuenta de que no eres infalible es el primer paso para superar cualquier "bump on the road". Saber cuando decir no y hasta donde cedes sin comprometer tus principios y valores. What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? I hold great admiration toward the new generation, and I feel that I am more part of it than the one I was part of. Modafoca is always innovating and is always preoccupied with new developments within the Graphic Design community and when they approached me about the project, I thought it was an excellent initiative because recent

SPECIAL REPORT // EME // ELIAS ROEDAN

IC97


graduates are lacking the information. I thought the conference was necessary. Tengo una gran admiración por esta nueva generación, incluso siento que soy meas parte de ella que de la que me tocó. Modafoca siempre ha estado innovando y preocupado por el quehacer del diseño y cuando Ian me habló del proyecto me parecio excelente iniciativa pues es verdad que en los recien graduados hay falta de información. El encuentro me pareció acertado y necesario. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? More workshops would be great, to balance out the lectures with workshops because in my years of teaching I have learned that designers learn faster through workshops without leaving behind the theoretical part of learning. Más talleres vendrían bien, equilibrar charlas con talleres, pues en mis años de enseñanza me he dado cuenta que la mayoría de los diseñadores aprenden de la práctica, sin dejar a un lado la teoría. Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Everything you talk about during the conference is great. Everyone was excited about how it went on and everything that is about to come. Todo lo que se habla en el medio es buenisimo, todo el mundo excitado por lo que fue y más aún con lo que vendrá. In your opinion, what did you think about the portfolios you reviewed? En tu opinion, que les parecieron los portafolios que revisaste? Like in any Portfolio Review, I saw a wide array, from great portfolios to not so great ones. The sad thing is that the not so great ones are not due o lack of talent but lack of information and reference points. Como en toda revisión, tuve de todo, desde portafolios muy buenos a muy malos. Lo lamentable es que los malos no se deben a falta de talento, sino de información, referencia.

ic98

Are the students well prepared to go out into the workforce directly to a design studio or advertising firm? Estan los estudiantes preparados para salir a trabajar a una publicitaria/estudio de diseño? Most of the students were prepared in the technical sense using the software, as opposed to 10 years ago but not in terms of design, good aesthetics, good communication and abstract level. La mayoría está preparado a nivel técnico (manejo de softwares) a diferencia de hace 10 años. Pero no muy bien en el aspecto diseño, buen gusto y comunicación en el nivel abstracto. What do you think should be added to their within the University curriculum? Que piensas deberia ser añadido al pensum de estas carreras? I don't believe the curriculum needs to be restructured in most universities but mostly within the student's personal education. Here is where we find the biggest problems, not too many people are prepared to TEACH arts or graphic design. A small amount of supervision is given by the professors and their methodology within the classroom. This level of responsibility and professional ethic should be improved upon immediately. El pensum no creo que necesite ser reestructurado en la mayoría de las universidades, pero si el personal docente. Ahí es que estean los grandes problemas, pocas personas preparadas para ENSEÑAR arte, gráfismo. Y poca supervisión de parte de los directivos en las metodologías dentro de las aulas. Ese nivel de responsabilidad y etica profesional si debe ser cambiado de inmediato. Do you think that there should be more Conferences or Lectures of this type within the various universities and how often? Crees que debiran haber charlas de esta indole en las universidades y que tan amenudo? Definitely. This Conference showed us that. The student's thirst to receive this type of information is palpable and we have to provide that. This type of event is absolutely necessary. Totalmente, el EME lo demostró, existe una sed de recibir información de parte de la mayoría de los estudiantes.Y hay que proporcionarsela. Este tipo de eventos es obligatoriamente necesario. - IC

SPECIAL REPORT // EME // ELIAS ROEDAN

JAIME GUERRA What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezaste tu carrera? Photography and Director of Photography. I started with 2 photography courses that they offered at the university I was attending for Advertising. Since I was very young I thought that working as a photographer would definitely be more fun than working in an office. Fotografía y dirección de fotografía. Comencé con los 2 cursitos de fotografía que dan en la universidad cuando estás estudiando publicidad. Desde muy joven pensé que trabajar como fotógrafo sería más interesante que trabajar en una oficina sentado. Tell me about your work. Hablame un poco de tu trabajo. I have to admit that I put more effort in personal projects than my professional work. There is a difference when it's your experimental work than commissioned work. There's nothing like the liberty of making decisions to be able to concentrate on something with more interest to you. Tengo que admitir que le pongo más empeño a mis "trabajos" personales que a mi trabajo profesional. Es una cuestión de comillas, no es lo

photography mimo "trabajo" que trabajo. Nada como la libertad de tomar decisiones para poder concentrarse en algo con más interés. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tu mejor o una de tus mejores experiencias laborales? I wouldn't know what to say, sometimes you know you reached a place with an image, i mean, that you captured what you wanted. It's an inexplicable feeling. No sabría decir, a veces sabes que llegaste a algún lugar con una foto, es decir, que la lograste. Es una sensación inexplicable. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? The doubt that I felt if I was ready or not for a specific project, if I was experienced enough. You must be pragmatic, I think that's the only real way to work in this industry. La duda de si estaba listo para hacer algún trabajo específico, si no me faltaba experiencia. Hay que ser pragmático, creo que es la única forma real de trabajar en esto.

SPECIAL REPORT // EME // JAIME GUERRA

IC99


What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? It's the beginning to something that was missing. A way to take away the fear within the people, that the ideas are more accessible and reachable. Es el comienzo de algo que hacía falta. Una forma de quitarle el miedo a la gente, de que las ideas se sientan más accesibles, más logrables. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? Everything can improve, I think now the sponsors will see the success it had and there will be more resources to bring more international collaborators, to create a more integrated environment, etc. Todo puede mejorar, creo que ahora los patrocinadores se darán cuenta del éxito que tuvo el

proyecto y habrá más recursos para traer colaboradores internacionales, crear un ambiente Tmás integrado del evento, etc. What did you think about the portfolios you reviewed? Que te parecieron los portafolios que revisaste? I felt that a great atmosphere was created within all the work I saw and that's what I liked the most. The most complicated things that some of the students achieved with the simplest equipment.I felt that although the majority of the students live in the city, that almost none of them photograph the city. I would've liked to see more exterior shots, and to think that this has nothing to do with repression. Sentí que se había creado cierta atmósfera en muchos de los trabajos que vi, eso fue lo que más me gustó, es de las cosas más complicadas de lograr y esta gente lo hacía con equipos muy simples. Siento que, a pesar de que la mayoría de estas personas viven en la ciudad, casi ninguna

retrata la ciudad. Me habría gustado ver más exteriores. Me gustaría pensar que esto no se debe a ningún tipo de represión. Are students ready to go out and work at a design studio or advertising agency? Estan los estudiantes preparados para salir a trabajar a una publicitaria/estudio de diseño? Yes, I believe you really learn at the work environment than in school. Anyway, wherever you are, you learn if you want to learn. Si, creo que al final se aprende más trabajando que en algunas universidades. De todos modos, en cualquier lugar, aprendes si quieres aprender. What do you think should be added to the core schedules within the universities? Que piensas deberia ser añadido al pensum de estas carreras? Local Urban Graphics Analysis. Analisis de la gráfica urbana local. Do you think there should be more lectures of this kind in the universities? Crees que debiran haber charlas de esta indole en las universidades y que tan amenudo? I think there should be lectures everyday in the University setting. Creo que debería ser el diario vivir de las universidades.- IC For more information about Jaime Guerra, please visit: www.elmaremoto.com

IC100 SPECIAL REPORT // EME // JAIME GUERRA

SPECIAL REPORT // EME // JAIME GUERRA

IC101


sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? I think that as an artist, the hardest thing has been to keep in mind that a good artist is one who is always working. It's very defying to know where your job takes you. It's not a job, it's a way of life hence your life always reflects what you are doing. Creo que como artista, la mas dificil que he pasado ha sido tener en cuenta que un buen artista es un artista que esta trabajando. Es siempre desafiante saber hasta donde puedas llevar tu trabajo. No es un trabajo, es un estilo de vida, por eso tu vida siempre se refleja en lo que estes haciendo. What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? I think it's a very important idea and I hope that it continues for many years to come because it

has to do with education, the only real progress that would help this country, this planet, to another level of evolution. Knowledge is for everyone and we always need people who are willing to share their knowledge and make it collective. Creo que es una idea importantisima que espero que se considere para a単os proximos porque se trata de la educacion, el unico real progreso que llevara este pais, este planeta a otro nivel de evolucion. El conocimiento es para todos, y siempre se necesitan perosonas que esten dispuestas a compartir su conocimiento y volverlo colectivo. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? This is the first year that the EME is being done, I couldn't say, you can always improve on something but it's not a judgement, I'll leave it for next year. Bueno, es el primer a単o que se hace el EME, no

jonathan schmidt illustration

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezaste tu carrera? My discipline is Illustration. Mi dsiciplina es la ilustracion. Tell me about your work. Hablame un poco de tu trabajo. Illustration is to explain ideas in a visual manner that is not limited to grammar. Illustration is limited only to the illustrator's imagination, it can be an editorial drawing in a newspaper, as well as a design for photography and styling the characters in a movie or even a report of travels or any other day, it really depends on the individual. La ilustracion es explicar ideas de manera visual que no se limita a la gramatica. La ilustracion es un campo limitado solo a la imaginacion de los ilustradores, puede ser un dibujo editorial en un periodico, tanto como dise単ar la fotografia y vestuario y personajes de una pelicula, o hasta un

reportaje de un viaje o un dia cualquiera. realmente depende de la persona. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tu mejor o una de tus mejores experiencias laborales? I have had many great and not so great experiences, each being very different and up until now, story-boarding is my favorite because you work in sequence and it also depends on who you work with. I don't think I can find my favorite experience, since they are all very different. He tenido muchas experiencias buenas y malas, cada una nueva es diferente, creo que hasta ahora el trabajo de storyboards es de mi favorito porque se trabaja en secuencia, todo depende tambien de con quien estes trabajando.no creo que pueda decir mi favorita, han sido experiencias diferentes por motivos diferentes. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han

IC102 SPECIAL REPORT // EME // JONATHAN SCHMIDT

SPECIAL REPORT // EME // JONATHAN SCHMIDT

IC103


sabria decir, siempre puede mejorar algo, pero es un juicio que lo dejo para el proximo a単o. Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Yes, they thought that it was a great opportunity for anyone who is willing to learn. Si, se lo encontraron como una buena oportunidad para cualquier persona que esta abierta a aprender. In your opinion, what did you think about the portfolios you reviewed? En tu opinion, que les parecieron los portafolios que revisaste? For beginners, I saw many that had a lot of potential for growth. Para ser de principiantes, vi mucho trabajo con buen potencial. What do you think should be added to the core schedules within the universities? Que piensas deberia ser a単adido al pensum de estas carreras? I think more drawing classes, computers have almost extinguished drawing and this is very, very sad. Mchisimo mas dibujo. las computadoras han exterminado el dibujo. eso es muy muy triste. For more information on Jonathan Schmidt, please visit: http://youessay.blogspot.com/

IC104 SPECIAL REPORT // EME // JONATHAN SCHMIDT

SPECIAL REPORT // EME // JONATHAN SCHMIDT

IC105


LERO LERO COLECTIVO

artistic collective

What is your discipline? How did your career begin? Lerolero Collective is an experimental crew founded by the students Javier Liriano, Ernesto Maxwell and Massiel Federo who try to make a space for the visual arts and other graphic experiences and work on them freely and totally independent. The collective was born in 2007 to express our complaints about education, commercialization and art tendencies in our lovely country. We try to experiment in all disciplines that involve graphic/visual arts in a way that we learn from what we do. Tell me about your work. We try to do our work the best way possible. In 2007, we began to produce visual arts for live performances and extraordinarily we had a great acceptance in that arena. We never, and really never took classes or had any previous experience, we only showed what we thought was best, how we felt and how we like to work, I mean tendencies, and put it in our graphics. This was very funny for all of us because we always thought that our ideas were extremely weird and we realize that this was not really true at all, a lot of people felt good and represented on what we do. What has been one of your best work experiences? I think our best work experience was our first live performance of course, because we were very, very scared and we did it anyway, and did it very well I think. The weird thing is that the fear we had that time was the same that pushed us to give our best ideas. And our last live performance in the Multidisciplinary Conference was one of our best experiences too. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? One of our biggest challenges was in fact that

in our country, young people like us are not very well portrayed in the area of good work, and we try to develop ideas that seem to be mature but feel young at the same time and that is a big challenge for us. We try to do good work, and forget the opinions while we express our ideas. If our ideas and how we express the are welcome, good for us, but if not, we learn from that and try to do it better next time. What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? When we created the idea of this event, and talked about it with Modafoca Studio and all the collaborators that we personally met, the most important thing for us was and is to motivate the students and young people and show them things that create consciousness of what they want to do and how to do it AND WE DID IT! This first one not only reached our target audience but we all learned from this in many aspects. We don’t know if all the doubts were over but many ideas begun there. What do you think could improve in the future? This year all the collaborators were local talents, maybe (and we are working on this) we can bring some international talent. More people will enjoy this event and we expect it to grow every year. For this first one, all of our expectations were accomplished beyond our imagination. Were you able to speak with some of the students who attended? Yes. I had the chance and all the people who talked to us about the event were satisfied. In my university, some students made a video to thanks us. (Laugh). We don’t have any complains yet. Everyone is waiting for the next one and I promise it's coming sooner than we think.

IC106 SPECIAL REPORT // EME // LERO LERO COLLECTIVE

SPECIAL REPORT // EME // LERO LERO COLLECTIVE

IC107


MARIA ISABEL TEJEDA graphic design

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezo tu carrera? I am a Graphic Designer by profession, graduated in 1991 on the 7th graduating class from Altos de Chavon/The School of Design. At the time, I really wanted to study Industrial Design and just as I was about to start, they cancelled the major so I opted for Graphic Design. So it was purely coincidence that I am doing what I am doing today. Pues, soy Diseñadoa Gráfica de profesión, soy de la clase graduanda del 91, la 7ma. promoción, de Altos de Chavón/La Escuela de Diseño. Realmente queria estudiar, en esa época, Diseño de Productos y justo cuando iba a comenzar, cerraron la carrera, así que opte por Diseño Gráfico. Asi que fue por causalidad o causualidad que estoy en este oficio. Tell me about your work. Hablame de tu trabajo. It's plentiful. I have a tendency to work with many elements but without losing my vision and have a focal point. This way my audience will have a clear idea of the focus of the piece. My style changes from client to client but if I have the liberty to be creative, I maintain my own vision. Pues, es bastante profuso. Tengo la tendencia de trabajar con muchos elementos. Pero, sin perder de vista las lecturas, para asi poder tener claro cual sera el punto focal, por lo tanto, el espectador tendrá bien claro, el recorrido visual. generalmente procuro que se tengan tres lecturas. Lo del estilo, cambia según el cliente pero cuando tengo libertad creativa, pues regularmente, mantengo esta formula. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tuna de tus mejores experiencias laborales? It was at Altos de Chavon/School of Design when I was the Coordinator for the Certified Digital Design Program because I was also

able to teach other majors and this allowed me to learn the various software from all points of view which gave me the opportunity to diversify. Also at Hart & Associates, which was my first job in Santo Domingo after living in Chavon for 10 years and I was able to work with 25 international brands. En Altos de Chavón/La Escuela de Diseño, siendo la Coordinadora del Programa certificado de Diseño Digital, ya que además de hacer esta función, impartía docencia para las demas carreras y esto me permitia, ver los softwares desde multiples vistas, dandome oportunidad para diversificarme. Tambien, en Hart y asociados, ya que fue mi primer empleo en la ciudad despues de vivir 10 años en chavón y pude trabajar con 25 marcas internacionales. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? In 1999, I was commissioned to design a huge triptych to commemorate the 100th Anniversary of the American Slavery Abolishment for the Unesco Dominican Seat in Paris. The challenge was technology. I had to purchase the top of the line computer at the time. It was really difficult because the files were very big and I had to do them one by one because the computer could only handle so much. I printed them on canvas and then framed them. They looked like paintings. When I look back, I notice how much technology evolves every day. Technology sometimes helps and sometimes becomes another obstacle. En el año 1999, me encargaron un Triptico enorme para commemorar el 100 aniversario de la abolición de la esclavitud en America, para el stand de Republica Dominicana en la Sede de la Unesco en Paris. El desafio fue la tecnología. Tuve que comprarme una computadora, potentisima para la época. Era bastante dificil, ya que los archivos eran "super pesados", y tuve que hacerlos uno por uno, ya que

IC108 SPECIAL REPORT // EME // MARIA ISABEL TEJEDA

la maquina no soportaba tanto peso. Los imprimi en canvas y pusimos un marco. Parecian unas pinturas. Cuando miro hacia atras, Me doy cuenta cuanto avanza la tecnología cada día. Hoy por hoy, esos archivos serian uno más de los que tengo. Así que la tecnología, a veces te ayuda o a veces se convierte en un obstaculo. What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? It was an crushing experience, very exciting and secretly defying and very comforting. Also, like Rafael de los Santos mentioned, it felt like a community effort. I have always had that feeling and I have tried to help my country, and this is why I have chosen to teach and share my experiences. Una experiencia abrumante, extremadamente emocionante, secretamente desafiante, inmensamente reconfortante. Además, que finalmente, como dijo Rafael de los Santos, con un sentido de comunidad. Siempre he tenido ese sentimiento, y he tratado de ayudar a mi pais, por eso, he procurado educar y compartir mis experiencias. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? Well, I would have an image of all the collaborators. Although there were some I did not meet, it

would have been a great thing to remember everyone by, for a great moment. This can sound superficial, but to have a common thought about the entire event, I have gained great insights which translated into great talks which was well received based on respect and diversity. Pues, que tuvieramos una foto todos los colaboradores. Aunque fueron pocos los que no conoci, pero hubiera sido un gran recuerdo, para un gran momento. Pudiera parecer superficial, pero realmente el tener un pensamiento común sobre el evento, reporto grandes beneficios, que se tradujo en grandes charlas, con una excelente acogida, basadas en el respeto a la diversidad. Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Yes, I had the opportunity, most of the students who approached me the day of the event have written me and have stopped me on the streets. They loved it, the most common comments have been that they enjoyed the diversity of the speakers and that the organization was excellent. Si, tuve la oportunidad, ya que muchos se acercaron el día del evento y con el correr de los dias, me escribieron, me pararon en la calle. Pues, les encanto, las opiniones resaltaron, dos asuntos: Los conferencistas que fueron diversos y la organización del evento, que fue excelente. - IC

SPECIAL REPORT // EME // MARIA ISABEL TEJEDA

IC109


MISAEL LIRAnzo animation

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezo tu carrera? At the EME, I collaborated as part of the Audiovisuals, but I also do 2D animation and work as Art Director. I was originally in advertising :) I started doing animations by pure coincidence when I showed some animations to Actor/Director Waddy Jaquez and included one of my animations into his production of "Lethal, Live TV" and from the success of that show and good feedback he decided to incorporate me within his proposal to the Casandra Aawards in 2004. There I met TV producer Rene Brea and from then on I began my career as a serious animator. En EME me toco participar en el módulo de audiovisuales, pero aparte de hacer animaciones 2D, trabajo como director de arte. Originalmente soy publicista :-). Mi carrera haciendo animaciones la empece por coincidencia cuando le mostré algunos trabajitos de aficionado al actor y director teatral Waddys Jáquez, de inmediato el figuró una de mis animaciones en su obra "Letal, Televisión en Vivo", a raíz del éxito y los buenos comentarios decidió incorporarme en su propuesta de los Premios Casandra 2004. Ahí conocí al productor de televisión René Brea y de ahí en adelante empecé en serio mi carrera como animador. Tell me about your work. Hablame de tu trabajo. I actually work as an Art Director at Cumbre Nazca Saatch & Saatchi and I also work independently animating for different TV programs, commercials, theater and shows. My animations are usually 2D and sometimes I incorporate some 3D elements. I have always believed in playing with white space, design and colors in 2D can give a more interesting visual effect and give it an "artesan" feel up to a point. Trabajo actualmente como Director de Arte en

Cumbre Nazca Saatchi & Saatchi, y también trabajo independiente haciendo animaciones para programas de tv, comerciales, teatro y espectáculos. Mis animaciones son por lo regular 2D y muy raras veces utilizo algún recurso 3D, pero muy básico, siempre he creído que jugar con los espacios, diseños, colores en 2D muchas veces puede dar un efecto visual mucho mas interesante y un poco "tipo artesanal" hasta cierto punto. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tuna de tus mejores experiencias laborales? I have a lot of fun doing animations for theater productions, because I have more liberty at them, more artistic...I had a lot of fun doing a short for "Carmencita Testimonial Dancing Show" in the theater production of "Lethal, Live TV". Por lo regular me divierto mucho haciendo animaciones para teatro, porque me deja ser mucho más libre, más artístico... Gocé muchísimo haciendo el cortico de "Carmencita Testimonio Dancing Show" de la obra "Letal, Televisión en Vivo". What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? Each project is a new challenge. Many of these I simply accept saying "Yeah, yeah, I know how to do that!" and as soon as I say that, I begin trying to figure out how to do what my clients want, and I usually have no idea! Most of the time I come out on top. Bueno, cada proyecto es un desafío nuevo. Muchos de esos trabajos los tomo diciendo "si, si, si... yo se como hacerlo" pero en realidad empiezo a maquinar desde ese mismo momento a ver como puedo hacer realidad lo que me pida el cliente, que muchísimas veces no tengo ni idea! pero en la mayoría de los casos salgo bien parado.

IC110 SPECIAL REPORT // EME // MISAEL LIRANZO

What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? EXCELLENT! (in Caps!) I thought the initiative was great and I would've liked to have something like this when I was in school. I think it's a great orientation tool, mostly because universities here don't have specialization in the areas that we are now working at the EME which are indispensable for any creative project. EXCELENTE! (así mismo en mayúscula!) Me parece genial la iniciativa, y me hubiese gustado tener un foro de esta magnitud cuando yo estaba en la universidad. Me parece una muy buena herramienta de orientación, sobre todo porque en las universidades no hay especialización en las áreas que estuvimos trabajando en EME, que son áreas indispensables para cualquier proyecto creativo. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? Not precisely improve, but I hope it keeps growing and adding gadgets, a bigger venue and more simultaneous activities, etc... No precisamente mejorar, pero si que siga creciendo y seguir agregando gadgets, un lugar más grande, más actividades simultáneas, etc... Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Some students came up to me to congratulate me and to tell me that the EME has been the best thing that has been done for students in a while. Algunos se me acercaron para felicitarme, y también para decirme que EME es lo mejor que se ha hecho para estudiantes en el área. - IC

SPECIAL REPORT // EME // MISAEL LIRANZO

IC111


Yo diría que esta que vivímos hoy. La responsabilidad de hechar para adelante recae completamente en nosotros. Trabajar con tus mejores amigos y compartir con un circulo de personas que estan creando y sumandote nuevas experiencias cada día. Las ocho, diez, doce, catorce horas del día pasan rapidisimo.

MODAFOCA

graphic design studio What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezo tu carrera? Graphic Design. Ian studied Graphic Design at Altos de Chavon/La Escuela de Diseño and went to Parsons in NYC and Jorge went to APEC for Advertising but later developed into a graphic designer. Diseño gráfico. Ian estudió diseño gráfico en Chavón y luego en Parsons (NYC), y Jorge estudió publicidad en APEC y se desarrolló como diseñador gráfico Tell me about your work. Hablame de tu trabajo. Our work is very diverse and fun because of all the things that go along with having the store, the gallery and studio space all together. At the studio we are in charge of many projects from corporate identity development, web design, package design to art direction for events, photography and video. The gallery keeps us at the forefront of new talent in illustration, photography and many other disciplines. Since we are not formal curators, we work directly with the artists to come up with the exhibition. Lastly, with the store we sell

design pieces created by ourselves and along with other artists, the Modafoca t-shirts are the most well-known pieces, which were the first pieces we started to sell. Nuestro trabajo es muy diverso y divertido por todas las cosas que llevamos con la tienda, galería y el estudio al mismo tiempo. En el estudio nos encargamos de una serie de proyectos desde el desarrolllo identidades corporativa, páginas web, empaque y dirección de arte para eventos foto y video. La galería nos mantiene en contacto con nuevos talentos de la ilustración, fotografía entre otras. Como no tenemos una curaduría formal trabajamos directamente con los exponentes para desarrollar la exhibición. Finalmente en la tienda desarrollamos y vendemos pequeñas piezas de diseño

What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? Our evolution has been constant and progressive. We decided that we can accomplish everything little by little. Each day is a constant battle, we live in a country that has many insecurities and little guarantee as far as producing the pieces we design, and this places us at a disadvantage along with everything we deal with on a daily basis (Material shortage, printing processes, quality, etc.) Nuestra evolución ha sido constante y progresiva. Nosotros decimos que poco a poco logramos las cosas. Cada día es una constante lucha, vivimos en un país que tiene muchas inseguridades y poca garantía en cuanto a la producción de las piezas qie diseñamos, esto nos coloca en una desventaja con la que tenemos que lidiar a diario (Escaséz de materiales, técnicas de impresión, calidad, etc)

creadas por nosotros como por otras personas, las más conocidas son las camisetas modafoca, con lo que todo comenzó. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tuna de tus mejores experiencias laborales? I would say that this one we live today. The responsibility to grow is our sole responsibility. To work with your best friends and share a circle of people that are creating and adding new experiences every day. The eight, ten, twelve, fourteen hours a day can pass very quickly.

IC112 SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? It's a good start. As with everything, we have to start somewhere, and there is much to improve upon. The best part was having the first experience and see what things we can improve on. The second Conference will be much better, how it should be. There were a lot of great things to mention from this first installment: the good vibes from people who attended was incredible, the sense of comaradery and the support we received from all of the collaborators. Informal spaces were created where there was a great interchange between the audience and all the professionals. Es un buen comienzo. Como todo no hay segundo sin primero y quedan muchas cosas quedan por mejorar. Lo mejor fue tener esa experiencia y ver que cosas mejorar y como hacerlas mejor. El segundo será mucho mejor, como debe de ser. Pasaron muchas cosas chulas , la buena onda de la gente que asistio fue increible, la unión y el apoyo de todos los colaboradores. Se crearon espacios

SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

IC113


informales donde hubo gran intercambio entre los profesionales y la gente.

cosas en el programa, hacerlo cada vez más interesante.

What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? This first installment was free for our audience and thanks to all of our sponsors, we were able to achieve it. I think that if things are to be done correctly, and to make people feel the responsibility to assist, and more importantly insist they attend, we will have to have a fee next time. This will help the conference to be better organized now that there will be a demand to improve upon the next times. Also, we have to always have new things on the program, to make it more interesting for the next time around. Este primer esfuerzo fue gratis para todos los asistentes y gracias al apoyo de los patrocinadores se llevó a cabo. Pero creo que para que las cosas se hagan como se tienen que hacer y las personas se sientan responsables de asistir y más importante exigir tiene que haber un cover. Esto ayudara a realizarse mejor y a que haya una demanda a que sea mejor cada vez. También tener siempre nuevas

Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Honestly, we were very embarrassed because of the technical problems that were our of our hands. Everything that could go wrong, went wrong. It seems that no one minded since all the feedback, the emails and conversations about the conference we have had afterwards has been extremely positive and inspiring. Thank you to all the feedback that we have been getting we are more inclined to keep doing this kind of conferences and always improving the show. Honestamente, teniamos muchas verguenza de los errores técnicos que se salian de nuestras manos, se hizo todo lo imaginable para que no pasaran. Al parecer a nadie le importo mucho porque todos los emails que nos envian o que hemos recibido han sido super positivos y inspiradores. Gracias a todas las reacciones que hemos recibido tenemos más deseo que nunca de seguir haciendolo mejor.

For more information, visit: www.modafoca.net

IC114 SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

IC115


IC116 SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

SPECIAL REPORT // EME // MODAFOCA

IC117


LA PIXELERIA

audiovisual collective La Pixeleria is basically a VJ collective whose audiovisuals are all original, inspired by music, technology and the society we live in. We have had the opportunity to present at parties with International DJs, local bands and we were in Argentina and we did a couple of shows there. Shows with Stereotipico and Netlabel, which have components such as Hip-Hop, Techno and Ambient, are the ones that complement the experiment as such. We always prepare a concept with them for presentations which give the audiovisual event more integrity. Technology plays a very important role, imagine 6 computers and other equipment on a network producing all the audiovisual material. Sometimes we get more people involved, everyone collaborates with a sounds, visuals, etc... it becomes a very interesting mix. La Pixeleria's role is to give the 'experimental' music show a new dimension that is now emerging in the Dominican Republic and Santo Domingo in general. A Visual dimension which will narrate the 'zeitgeist' of Santo Domingo and give the island a new twist. We have also had the opportunity to show with various Haitian groups as well. Right now we are in the process of education, studying the possibilities to explore the world of interactive installations, I'll let you know when we have achieved that! The collective is directed by 4 main heads, 2 VJs and 2 Music Producers. The origin of La Pixeleria surges from La Sederia which is an art, design and illustration collective for which we do Call for Submissions and we also publish magazines and do art exhibits. All for promoting art in Santo Doming and to showcase material form other countries as well.

La pixeleria es basicamente un colectivo de vjs. el cual todo material proyectado es original, inspirado en la musica, tecnologia y la sociedad nuestra. Hemos tenido la oportunidad de fiestar con Djs internacionales, grupos locales e incluso tuvimos en argentina e hicimos unas cuantas presentaciones por alla. Pero las presentaciones con stereoptico, net-label dominicano  el cual tiene exponentes de hip hop, techno, y ambient; son las que complementan el experimento como tal. Pues con ellos siempre preparamos un concepto para presentaciones, dandole mas integridad al evento audiovusual. La tecnologia juega un papel importante, pues imaginate 6 computadoras y demas equipos en red produciendo todo el material audivisual. A veces logramos juntar mas personas, todo el mundo colabora con un sonido, un pietaje..se vuelve muy interesante. El rol de la pixeleria es darle otra dimension a la escena musical "experimental" que emerge en santo domingo. Una dimension que visualmente narre el "zeitgeist" de Santo Domingo y por ende la isla entera. Incluso hemos tenido la oportunidad de te proyectarle a varios grupos Haitianos. Ahora mismo estamos en processo de educacion, jjajaja estudiando la posibilidad explorar em mundo de las instalaciones interactivas..ya te dejo saber cuando logremos algo. El colectivo es dirigido por 4 cabezas, dos son Vj's y productores y los demas son productores. Por ultimo el origen de la pixeleria surge a partir de la sederia. La sederia es un colectivo de arte/ diseùo/illustracion el cual hacemos convocatorias y publicamos revistas o hacemos una exposiciones. todo con el fin de promover el arte aqui en santo domingo asi tambien exponiendo material que nos envian de otros paises.

IC118 SPECIAL REPORT // EME // LA PIXELERIA

SPECIAL REPORT // EME // LA PIXELERIA

IC119


POTELECHE

MAPO artist collective

ME QUILLA LA CREMA by La Pixeleria CLICK HERE TO PLAY VIDEO

(CLICK AGAIN TO PAUSE)

What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezo tu carrera? I work in many disciplines, I am half of Mapo which is an audiovisual project in which I am DJ and VJ next to Marcos Cabrera. With Mapo, we are also involved with Graphic Design and Motion Graphics which we generate with original material. I am also an avid illustrator (my vice) but most of the time I spend at work at Young & Rubicam Damaris where I am Creative Supervisor for the Dominican National Brewery (Cervecería Nacional Dominicana). My career began in the year 2000 when Joel Nuñez and Ares Deveaux invited me to their post--production studio Devó. There I learned a lot and I fell in love with advertising even more and I had the opportunity to go over to the creative side. Bueno....tengo varias disciplinas, soy la mitad de Mapo que es un proyecto audiovisual en el que hago dj y vj junto a Marcos Cabrera, en Mapo también se ve involucrado mucho de diseño gráfico y gráficos en movimiento que generamos para nunestro material original. También soy ilustrador (mi gran vicio), pero la mayor parte de mi tiempo lo paso en Young & Rubicam Damaris donde soy Supervisor Creativo para Cervecería Nacional Dominicana. Comencé mi carrera en el 2000 cuando Joel Nuñez y Ares Deveaux me invitaron a su estudio de post-producción: Devó, ahí aprendí muchísimo, me enamoré mucho más de la publicidad y de tuve la oportunidad de pasar al área creativa. Tell me about your work. Hablame de tu trabajo. I'm going to focus on my 'creative work' to encapsulate everything I do because it's all important to me. The first thing I can tell you is that I feel very blessed to wake up everyday knowing that I am motivated to do the things I do, there are many people who don't have this opportunity in their careers. It makes me very happy to make things and to feel I do them well.

IC120 SPECIAL REPORT // EME // LA PIXELERIA

VJing has made me very happy because I can practice what I have learned with animation and design, it's a very open field, there have been no set limits. Mapo as a project also excites me because I am a music addict and with this project, I threw myself into deejaying and to propose a different local scene and I enjoy it very much. With Illustration, I was witness to the power of a blog because it went from being something personal and casual to being viewed with respect. With advertising I find it to be a very exciting job as well. I manage brands like the Dominican National Brewery with which I can speak to an entire country who has very high expectations with this particular brand and to be able to connect to this scale is very cool and with advertising in general, to be completely redefined in a general sense, it makes advertising fun to work in and you can take any new project as a new challenge. Ok, me voy a referir a mi trabajo como "el trabajo creativo" para encerrar todo lo que hago, ya que para mi todo es igual de importante. Lo primero que te puedo decir es que me hace sentir muy dichoso levantarme todos los días sabiendo que tengo cosas motivadoras para hacer, hay mucha gente que no tiene la misma oportunidad en sus profesiones. A mi me hace felíz hacer cosas, y sentir que las estoy haciendo bien. El Vj me ha hecho muy felíz porque además de que me permite practicar lo que sé hacer de animación y diseño, es un lenguaje super libre, todavía no se han establecido los límites. Mapo como proyecto también me emociona bastante porque soy super adicto a la música y con este proyecto me atreví a ser dj y traer una propuesta diferente a la escena local, en general lo disfruto muchísimo. Con la ilustración fuí testigo del poder de un blog, ya que pasó de ser algo personal y casual a algo visto con más respeto por mi mismo. Con la publicidad me parece un trabajo super emocionante! yo manejo marcas como Cerveza Presidente con las cuales tienes que hablarle a todo el país, que tienen siempre

SPECIAL REPORT // EME // POTELECHE - MAPO

IC121


expetativas super altas con esta marca y poder conseguir una conección a esa escala es algo sumamente emocionante, además de esto en negocio de la publicidad en general está siendo redefinido completamente, que a nivel general hace de la publicidad algo muy divertido de trabajar si tu quieres ver cada proyecto como un reto. What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tuna de tus mejores experiencias laborales? Thank God I have had many great experiences but the best yet has been to participate in the Young Creatives Competition Advertising Festival in Cannes last year. To be measured with the whole world, and make friends from all over the world is something I highly value. Gracias a Dios he tenido muchas buenas experiencias pero quizás la mejor hasta ahora ha sido participar en el Young Creatives Competition del festival de publicidad de Cannes el año pasado. Medirse con el mundo entero, hacer amigos del mundo entero, es algo muy valioso. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? When I got my first gig to VJ a party I had never seen the software you use to do this and this was a fun challenge. In advertising I always mention that the challenge to get your clients' trust because they have to believe in what this little boy will tell them. How have I conquered them? I don't really have the recipe for that, but I can tell you that once you take away all the clichés out of the way, everything becomes much easier. There are people who take this as an excuse to justify less professional behavior. Bueno cuando conseguí mi primera fiesta para hacer vj no había ni visto el software nunca en mi vida, eso fué un reto divertido jajaja. Y en publicidad siempre menciono el reto de conseguir la confianza de los clientes que tienen que creer en lo que les va a decir este muchachito. ¿Cómo lo he sobrellevado? pues yo no tengo una receta así muy precisa que te pueda dar, pero si te puedo decir que una vez tu logras quitar del medio esos clichés que persiguen a la gente del medio creativo/artístico, todo es mucho más fácil. Hay gente que toma como excusa este tipo de trabajo para justificar comportamientos poco profesionales.

What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? I thought it was excellent. I couldn't attend all of the lectures but I got goose bumps when I went to Modafoca's and Republica's presentation and I saw that the room was full and when I saw Ana Banana's video, each time I saw one of the students ask a question or to hear a colleague give an answer to those questions. This is the first time that something like this happens, a project just to better the Visual Communication community with such a great vibe and it says a lot about this generation. Students are eager to learn and professionals who are eager to have this industry flourish in the collective thought level. Me pareció excelente, no pude estar en muchas charlas pero se me puso la piel de gallina cuando entré a la de modafoca y república y vi ese salón lleno, cuando vi el videíto de Ana, cada vez que veia a un estudiante hacer una buena pregunta, o a un colega dar una buena respuesta. Es la primera vez que sucede algo tan desinteresado y tan buena onda por esta industria, eso dice mucho del tipo de esta generación. Estudiantes locos por aprender y profesionales locos por hacer que la industria echa pa'lante a nivel de pensamiento.

know what they want and others that have a real understanding in what they do want and at the EME they found a new oasis. There are people who have called me from Santiago to see if we can present at PCMM because there is a real urgency in our industry and there are many students who are dissatisfied in what education they are receiving at the moment and they will let you know when they get the chance. Si hablé con varios antes y después, y la verdad es que aun cuando hay muchos que no saben lo que quieren, hay otros que tiene un real interés y una búsqueda que en el EME encontró un oasis. Hay gente que me ha llamado de Santiago a ver si pueden presentarlo en la PCMM de allá, porque hay una urgencia de conocimiento en nuestra industria, hay muchos estudiantes poco satisfechos con lo que estan recibiendo en las universidades, te lo hacen saber desde que tienen el chance. -IC

What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? Everything can always improve. The EME has a lot of potential to improve because of the concept. I am almost sure that for next year the next event will have more international collaborators and there will be more sponsors and more big firms will also participate, the technical mistakes will be fixed, etc... Todo siempre puede mejorar, el EME tiene muchísimas oportunidades de mejorar pero por lo rico de su concepto. Estoy casi seguro que para una próxima entrega habrán expositores internacionales, habrá más apoyo de patrocinadores, habrá más apoyo de agencias grandes, se corregirán los errores técnicos, etc.... Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? Yes, I had a chance to speak to them afterwards, and in reality there are many who still don't

IC122 SPECIAL REPORT // EME // POTELECHE - MAPO

SPECIAL REPORT // EME // POTELECHE - MAPO

IC123


SHAMPOO

advertising agency What is your discipline? How did your career begin? Cual es tu disciplina, como empezo tu carrera? At Shampoo, we work in communications. We are at the EME to speak about advertising and also the reality in which we are not limited to that. We started Shampoo precisely after working on advertising with various agencies and we realized that this was exactly what we didn't want to do. Shampoo began as an art collective, we participated at the Caribbean Bienal in 2003 and in early 2004 we converted into an advertising agency. en Shampoo trabajamos comunicación, estamos en el eme para hablar de publicidad pero la verdad es que no nos limitamos a eso. iniciamos shampoo precisamente después de trabajar publicidad en varias agencias y darnos cuenta exactamente de lo que no queríamos hacer. Shampoo nace además como un colectivo de arte, participamos en la bienal del caribe del 2003 y para principios del 2004 nos convertimos también en una agencia de comunicación. Tell me about your work. Hablame de tu trabajo. Shampoo's work has a lot to do with what we do as a collective and what we do as an agency and finally how artwork and marketing pretend to communicate things and this is what we do. The lines between each is in the intent, personal communication and brand communication. We face each project with an open mind and in marketing we search for communication solutions and brand identity, we work in building brands and this connection between the brand and people. El trabajo de Shampoo tiene mucho que ver con lo que hacemos como colectivo y lo que hacemos como agencia, al final el arte y la publicidad pretenden comunicar cosas y eso es lo que hacemos, la línea entre ambas está en la intención, comunicación personal o comunicación para marcas. enfrentamos cada proyecto con una mente abierta y más que publicidad buscamos soluciones de comunicación e identidad para marcas, trabajamos en la construcción de marcas y en esa conexión entre la marca y la gente.

IC124 SPECIAL REPORT // EME // SHAMPOO

What has been one of your best work experiences? Cual ha sido tuna de tus mejores experiencias laborales? We've had the chance to do each thing, marketing for mass consumer brands like Brahma and Verizon, the responsibility to build and maintain Sema. The creation of each public art project: Sarmiento Urban Art that is already on it's Third installment and the project "I am a Dewarist" for Dewar's White Label. Hemos tenido oportunidad de hacer un poco de cada cosa. publicidad para marcas de consumo masivo como brahma y verizon. la responsabilidad conjunta de la construcción y mantenimiento de Sema. La creación del proyecto de arte público Arte Urbano Sarmiento que va por su tercera edición y el proyecto "yo soy dewarista" para dewar's white label. What has been your biggest challenge and how have you conquered them? Cuales han sido los desafios mas grandes que hayas tenido y como lo sobrellevaste? We take on any project with the same intensity and the same disposition, there are no big or small challenges. At the end, the idea that the work speak for itself and that people like it. The results are our personal awards Abordamos cada proyecto con la misma intensidad y la misma disposición, no hay desafios grandes ni pequeños. Al final la idea es que el trabajo hable por si sólo y que a la gente le guste. Los resultados son nuestros premios. What did you think about the First Ever Multidisciplinary Conference? Que te parecio el Primer Encuentro Multidisciplinario? Other than to collaborate with the project, we are also co-responsible for it's organization. This first installment taught us a lot and there are other things we really want to continue doing and the make the project grow. It was a great learning experience to see and hear so many people with the same vision and interesting projects, in general, we thought it was inspiring. Además de colaborar con el proyecto somos co responsables de la organización. Este primer encuentro nos enseñó mucho y nos deja con muchas ganas de seguir y de crecer el proyecto. Fue muy enriquecedor ver y oir a tantas personas con visiones y proyectos interesantes, en general me parece que fue inspirador. What do you think could improve in the future? Que piensas que pueda mejorar para un futuro? The organization can always improve, and for the EME 2012, as long as our President be there or not, and depending on the energy problems out country have been resolved. La organización siempre puede mejorar y para el eme 2012 según nuestro presidente estará resuelto el problema energético del país.

SPECIAL REPORT // EME // SHAMPOO

IC125


Were you able to speak with some of the students who attended? What did they think about the EME? Hablaste con algunos estudiantes? Que pensaron del EME? With the ones I spoke to, they were very conformed. The program had a little bit of everything, creative and portfolio reviews, graphic design lectures, audiovisual, illustration, photography and advertising, music nights and visuals and the projection of the movie "Beautiful Losers". Everyone wanted to see more. Con los que hablé quedaron muy conformes, el programa tenía un poco de todo, creación y revisiones de portafolio, conversatorios de diseño gráfico, audiovisuales, ilustración, fotografía y publicidad, noches con música y visuales y la proyección de Beautiful Losers. Todos quieren más. - IC

ANARIMACONBANANA

illustration

For more information, Visit: http://www.shampoocomunicaciones.com/

anarimaconbanana.blogspot.com IC126 SPECIAL REPORT // EME // SHAMPOO

SPECIAL REPORT // EME // ANA RIMA CON BANANA

IC127


stereotipico

audiovisuals & dj collective

CLICK TO DOWNLOAD A FREE MIX HERE

www.stereoptico.net

IC128 SPECIAL REPORT // EME // STEREOTIPICO

SPECIAL REPORT // EME // STEREOTIPICO

IC129


EVA HART photography

www.evahart.com IC130 SPECIAL REPORT // EME // EVA HART

SPECIAL REPORT // EME // EVA HART

IC131


sahira y geber photography

IC132 SPECIAL REPORT // EME // SAHIRA Y GEBER

www.sahiraygeber.com

SPECIAL REPORT // EME // SAHIRA Y GEBER

IC133


IC134 SPECIAL REPORT // EME // SAHIRA Y GEBER

SPECIAL REPORT // EME // SAHIRA Y GEBER

IC135


The EME in pictures Photography by: Maximo del Castillo Blog: losquenotenianlapiz.blogspot.com

IC136 SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

IC137


IC138 SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

IC139


THANK YOU!

IC140 SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

SPECIAL REPORT // EME // IMAGES

IC141


FONTS USED Poploc by YWFT & Bookman Old Style All Content Copyright 2008. Iniciativa Colectiva. All rights reserved. PUBLISHED BY Nicole Andujar COPYRIGHT NOTICE All work contained within this issue of Iniciativa Colectiva is the property of the respective artist. No reproduction of any content is allowed without proper written permission from the artists. MAGAZINE ILLUSTRATIONS Nicole Andujar. THANK YOU To all the participating artists for their continued support.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.