WE BEEN HERE: William Camargo and the Art of Counterstories E s s ay by J o s ep h D a niel Va lenc ia HERMOS ESTADO AQUĂ?: William Camargo y el arte de la contrahistoria P or J o s e ph D aniel Va lenc ia BEGOVICH GALLERY
We Been Here: William Camargo and the Art of Counterstories by Joseph Daniel Valencia Independent Curator, Exhibitions and Programs Manager Vincent Price Museum
Counterstories are narratives written from a “bottom-up” rather than a “top-down” perspective; that is, they offer a critical reflection on the lived experiences and histories of people of color by placing those lived experiences and histories at the center of the analysis. —Michaela Mares-Tamayo, “Chicana/o Historical Counterstories” (2014) 1 In what circumstances do people try to record and pass on knowledge about their ancestors to future generations? In what circumstances is such knowledge unimportant or not the subject of concern? When is it forgotten or suppressed?
The history of Orange County, California is often told through a series of distinct mythologies: Orange County as a land of ranchos and later a citrus paradise; a suburban sprawl of cities that share the same “All-American” values; the birthplace of Disneyland, the socalled Happiest Place on Earth; and coastal cities with beaches awaiting the indulgences of their residents. Collectively, these mythologies have long communicated a homogenous promise of paradise for those who live in the region. Yet, these stories are rather limiting, not accounting for the diversity and multiplicity of experiences of the many different people who call Orange County home. Many people of color with roots in the region know Orange County’s existence in the imaginary is inaccurate, and not inclusive to the contribution of our own histories of this land. There is power and violence to the erasure of histories unprioritized within the master narrative of the region.
— Janet Carsten, Ghosts of Memory (2007) 2
In his exhibition Origins & Displacements Vol. 1 & Vol. 2, on view through exterior windows at art spaces in Anaheim’s MUZEO Museum & Cultural Center and Santa Ana’s Grand Central Art Center (GCAC), William Camargo presents a series of artworks that effectively rupture the picture-perfect landscape of Orange County through the use of thought-provoking counterstories. These works address specific and enduring legacies of racism, segregation, labor issues, police brutality, and gentrification experienced by Mexican, Chicanx, and Latinx people in Camargo’s hometown of Anaheim and its neighboring city, Santa Ana, while also considering present and future possibilities in the region. The result is a dynamic exhibition that invites poignant exchanges around art, activism, racial injustices, and the role each of us play in shaping the type of world we want within our own cities and communities.
*
This essay is published on the occasion of William Camargo: Origins & Displacements, Vols. 1 & 2, a multi-site exhibition organized by CSUF Begovich Gallery and presented in partnership with CSUF Grand Central Art Center and MUZEO Museum & Cultural Center. Support for the exhibition is made possible through the Art Alliance, Associated Students, Inc. Instructional Related Activities, the College of the Arts, and Department of Visual Arts.
1
Michaela Mares-Tamayo, “Chicana/o Historical Counterstories: Documenting the Community Memory of Junipero Serra and Clark Street Schools,” (PhD diss., University of California, Los Angeles, 2014), 33
2
Janet Carsten, Ghosts of Memory: Essays on Remembrance and Relatedness (Malden: Blackwell Pub., 2007), 23.
SIGNS FOR PROTEST, SIGNS TO REMEMBER A majority of Camargo’s two-volume exhibition consists of the artist’s staged photographs with poster board signs. These signs are powerful and multivalent— they inform, proclaim, dispute, and commemorate. As a public art installation, they affirm or contest those who witness them. They also intervene in the public sphere to produce new and liberatory discourse. Each photograph follows the same format: the artist stands in front of an area of importance to him holding a white poster board with text revealing hidden stories or information about the area. Camargo spent a significant amount of time examining historical newspapers, archives, and books from local libraries to create these works. Through the holding of these signs, Camargo uses his body to counteract the erasure and mischaracterization
of Mexican, Chicanx, and Latinx people within the historical record while also addressing the ongoing disempowerment faced by communities across the region. In Vol. 1, on view at Grand Central Art Center in Santa Ana, Camargo crosses time and space, art and activism, to unravel the layered histories of violence and discrimination embedded within the city. Four photographs displayed in storefront windows protest racial profiling and state-sponsored violence experienced by Orange County’s Mexican populations. These include the 1892 mob lynching of Francisco Torres in downtown Santa Ana to the countywide labor strike in 1936 that morphed into an outright war and suppression campaign to maintain the status quo. Camargo also acknowledges the violence of the present moment, citing Santa Ana’s position of operating the 8th most violent police department in the entire country. The indirect violence (and irony) of the
Origins & Displacements Vol. 1, Grand Central Art Center, Santa Ana, CA, photo by Jennifer Frias
city’s all-Mexican city council facilitating gentrification and the displacement of Mexican residents through its ongoing commercial development plans is also brought into attention. Camargo’s photos are surrounded by a level of precarity— his brown body in protest highlights racial inequities and confronts the power structures that give way to them. His works displayed in Vol. 2 at MUZEO specifically uncover hyperlocal histories in Anaheim. The most evocative photograph in the exhibition reveals how four members of the Ku Klux Klan were elected to the Anaheim city council in 1924. This fact is one that the Anaheim elected government would surely hope to wish away, but for people of color across Orange County, it gives insight into the conservative ideology and systemic racism that has persisted since the early days of the county’s founding. Other works at MUZEO gesture into histories directly applied to Mexican, Chicanx, and Latinx people in Orange County. In the photograph, Damn I Can’t Go On This Side of the Park?! (2020), Camargo holds a sign that states: THIS PARK USED TO BE SEGREGATED. In his research, the artist discovered that the local park he frequented as a child had once been racially segregated. Here, Camargo intervenes into the banal and quotidian setting of a public park to share a direct and matter-of-fact message about its past. Camargo not only teaches us that our parks were once segregated by race and ethnicity,
Damn I Can’t Go On This Side of the Park?! (2020)
Damn Ya’ll Forgot Who Worked Here?!, banner (2020)
but that this racism has been baked into the policies and practices that continue to haunt the region today. In another work, Camargo stands in front of the Anaheim Packing District with a sign that reads: BROWN WOMEN USED TO PACK ORANGES HERE. The early twentiethcentury packing house that had once played an important role in the region’s agricultural economy has since been converted into a commercial dining hall with over two dozen eateries. The artist commemorates Mexican female labor histories in Anaheim while criticizing the city’s historic site which is now reduced to a mere prop for financial gain. For those of us with Mexican roots in Orange County, Camargo’s sign photographs are more than just educational tools or images of critique. They are moving reminders of the labor, activism, and contributions that our forebearers made to this region. His photographs remind me specifically of my own family histories in nearby El Modena, Orange, and Santa Ana. When my great-uncle Ralph joined the army at the height of the Second World War, my aunt Ruth had worked at a packing house in El Modena to provide for her family. During this time, racial segregation had touched my family. In 1946, my uncle and aunt’s youngest daughter Janice was expelled from school on the basis of her ethnicity. While racial segregation was common in schools and in a number of public spaces, the blow of my cousin Janice’s expulsion was compounded by the fact that this particular school had been built in part by her grandfather, Joaquin, who was a carpenter. These stories were passed down to me through oral history, but they come to life through Camargo’s photographs. They impart a sense of
responsibility for us to keep these stories alive and to actively consider how we can make today’s Orange County a better place for our people. BROWN CANONS William Camargo’s practice intervenes into the history of art through reorienting, or browning, of the canon. Here, I use the term brown to refer to Mexican, Chicanx, and Latinx people, but I also use it to refer to the ways in which the predominately white historical record can be subverted through a recasting of new subjects and settings. Within his exhibition in Anaheim, Camargo notably features a range of portrait, landscape, and still life photography drawn from the contemporary brown life of his city. The artist’s command of the history of art and photography is reinforced by his own experiences as an arts educator, steering him to produce a suite of works that redirect the standard forms of photographic practice and their very place in the artistic canon. In a group portrait titled About Half A Mile From Disneyland (2019), four guys pose around a staircase in an apartment complex. They range in age and personal style, but one thing they all share is their direct gaze at the camera, confronting viewers to acknowledge their livelihoods. In another portrait, Gloria (2020), a woman stands in front of a wall, most likely another apartment building, holding her hands forward and also staring at the camera. Historically, when encountering portraits of people of color in the classroom, the photographer tends to be an outsider, someone whose anthropological gaze into a community forms the basis of their latest art project. But that is not the case in Camargo’s images— these are individuals who live within the artist’s own
community. Camargo spends time with them and acknowledges them through his photographs as peers and residents of the same city with shared experiences navigating its histories, as well as its racialized, classed, and gendered systems of operation. In a landscape photograph titled After Stephen Shore but in Penquin City and Paisa (2019), Camargo intervenes into the 1970s New Topographics movement with a vibrant image of a local Anaheim market. The artist injects a personal connection and cultural context for his photograph in opposition to the movement’s often reduction of diverse landscapes to mere dots on a map. Camargo’s Chicanx Still Life #4 (2018) similarly turns the still life tradition on its head by focusing his camera not on something fabricated for artistic
consideration, but by instead capturing the existing beauty of furnishings, religious symbols, and other cositas that form the everyday compositions of domestic life. Throughout my contemplation of Camargo’s practice in relation to canons, I continue to return to the role these photographs play as educational tools. How does learning about the history and the elements of photography through the landscapes, still lifes, and portraits of people of color fundamentally change how we understand photography in ways we value and consume it? For people of color, this approach to art, and to teaching, has tremendous power. It allows us to learn and speak the language of art on our own terms, ultimately giving way to imagine ourselves as central agents in the shaping of history, culture, and society.
(Left to right) About Half A Mile From Disneyland, banner (2019); Gloria, banner (2020)
Considering the historic and ongoing issue of museum representation across the country, it is critical to acknowledge the importance of Anaheim residents having images of themselves, their homes, and their neighborhoods presented at a museum in their city. In a city whose imaginary is so closely linked to Disneyland, a place that has reflected and reinforced traditional American values and suburban whiteness, Camargo’s photographs counter and subvert this hegemonic narrative. His photographs set forth a parallel narrative that is more representative and responsive to the city’s population.
impact on art and history in Orange County might be undervalued or even forgotten, but it is far from non-existent. We been here – in all of our glory. With these relevant and everlasting images, Camargo takes mighty steps forward in addressing these concerns and making things right.
Camargo’s work has strategically utilized counterstories to center the lived experiences of people of color, specifically Mexican, Chicanx, and Latinx communities. These communities’
(Top to bottom) After Stephen Shore but in Penquin City and Paisa, archival inkjet print, (2019); Chicanx Still Life #4, archival inkjet print, (2018)
Pie de foto: Damn, Four of Them Got Elected!? (¡¿Maldita sea, cuatro de ellos fueron elegidos?!) (2020)
Hemos estado aqui: William Camargo y el arte de la contrahistoria by Joseph Daniel Valencia
Curador independiente, gerente de exposiciones y programas Museo Vincent Price Las contrahistorias son narrativas escritas desde una perspectiva “de abajo hacia arriba” en lugar de una perspectiva “de arriba hacia abajo”; es decir, ofrecen una reflexión crítica sobre las experiencias e historias de las personas de color colocando esas experiencias e historias vividas en el centro del análisis. —Michaela Mares-Tamayo, “Chicana/o Historical Counterstories” (2014) 1 ¿En qué circunstancias la gente intenta registrar y transmitir el conocimiento sobre sus antepasados a las generaciones futuras? ¿En qué circunstancias ese conocimiento carece de importancia o no es motivo de preocupación? ¿Cuándo se olvida o se suprime?
La historia de Orange County, California, a menudo se cuenta a través de una serie de mitologías distintas: Orange County como una tierra de ranchos y luego un paraíso de cítricos; una expansión suburbana de ciudades que comparten los mismos valores “All-American (totalmente estadounidenses)”; el lugar de nacimiento de Disneylandia, el llamado lugar más feliz de la Tierra; y ciudades costeras con playas a la espera de las indulgencias de sus habitantes. En conjunto, estas mitologías han comunicado durante mucho tiempo una promesa homogénea del paraíso para quienes viven en la región. Sin embargo, estas historias son bastante limitantes y no tienen en cuenta la diversidad y multiplicidad de experiencias de las diferentes personas que llaman hogar a Orange County. Muchas personas de color con raíces en la región saben
— Janet Carsten, Ghosts of Memory (2007) 2
que la existencia de Orange County en el imaginario es inexacta y no incluye la contribución de nuestras propias historias de esta tierra. Hay poder y violencia en el borrado de historias sin prioridad dentro de la narrativa maestra de la región. En su exposición Orígenes y desplazamientos Vol. 1 y Vol. 2, a la vista a través de ventanas exteriores en espacios de arte en el MUZEO Museum & Cultural Center de Anaheim y en el Grand Central Art Center (GCAC) de Santa Ana, William Camargo presenta una serie de obras de arte que efectivamente rompen el paisaje de imagen perfecta de Orange County mediante el uso de contrahistorias que invitan a la reflexión. Estas obras abordan legados específicos y duraderos de racismo, segregación, problemas laborales, brutalidad policial
* Este ensayo se publica en la ocasión de William Camargo: Orígenes y desplazamientos, Vols. 1 y 2, una exposición de múltiples sitios organizada por CSUF Begovich Gallery y presentada en asociación con CSUF Grand Central Art Center y MUZEO Museum & Cultural Center. El apoyo a la exhibición es posible a través de Art Alliance, Associated Students, Inc. Instructional Related Activities, the College of the Arts y el Department of Visual Arts. 1
Michaela Mares-Tamayo, “Chicana/o Historical Counterstories: Documenting the Community Memory of Junipero Serra and Clark Street Schools,” (PhD diss., University of California, Los Angeles, 2014), 33
2
Janet Carsten, Ghosts of Memory: Essays on Remembrance and Relatedness (Malden: Blackwell Pub., 2007), 23.
y gentrificación los cuales son sufridos por gente mexicana, chicanx y latinx en la ciudad natal de Camargo, Anaheim y su ciudad vecina, Santa Ana, al tiempo que se consideran las posibilidades presentes y futuras en la región. El resultado es una exhibición dinámica que invita a intercambios conmovedores en torno al arte, el activismo, las injusticias raciales y el papel que cada uno de nosotros desempeña en la configuración del tipo de mundo que queremos dentro de nuestras propias ciudades y comunidades. PANCARTAS DE PROTESTA, PANCARTAS PARA RECORDAR La mayor parte de la exposición de dos volúmenes de Camargo consiste en fotografías montadas del artista con carteles en cartulina. Estos carteles son poderosos y multivalentes: informan, proclaman, disputan y conmemoran. Como instalación de arte público, afirman o cuestionan a quienes las
presencian. También intervienen en la esfera pública para producir un discurso nuevo y liberador. Cada fotografía sigue el mismo formato: el artista se para frente a un área de importancia para él sosteniendo una cartulina blanca con un texto que revela historias o información oculta sobre el área. Camargo pasó una gran cantidad de tiempo examinando periódicos, archivos y libros históricos de las bibliotecas locales para crear estas obras. Al sostener estos carteles, Camargo usa su cuerpo para contrarrestar la supresión y la caracterización errónea de las personas mexicanas, chicanx y latinx dentro del registro histórico y, al mismo tiempo, aborda el continuo desempoderamiento que enfrentan las comunidades en toda la región. En Vol. 1, que se exhibe en el Grand Central Art Center en Santa Ana, Camargo cruza el tiempo y el espacio, el
Pie de foto: Orígenes y desplazamientos Vol. 1, Grand Central Art Center, Santa Ana, CA, foto por Jennifer Frias
arte y el activismo, para desentrañar las capas de historias de violencia y discriminación arraigadas en la ciudad. Cuatro fotografías exhibidas en los escaparates de las tiendas protestan contra los perfiles raciales y la violencia patrocinada por el estado que sufren las poblaciones mexicanas de Orange County. Estos incluyen el linchamiento de Francisco Torres en 1892 en el centro de Santa Ana a la huelga laboral en todo el condado en 1936 la cual se transformó en una guerra total y una campaña de represión para mantener el status quo. Camargo también reconoce la violencia del momento presente, citando la posición de Santa Ana, la cual opera el octavo departamento de policía más violento de todo el país.
Pie de foto: Damn I Can’t Go On This Side of the Park?! (¡¿Maldita sea, no puedo ir a este lado del parque ?!) (2020)
También se visibiliza la violencia indirecta (e ironía) del ayuntamiento de la ciudad, totalmente mexicano, y el cual facilita la gentrificación y el desplazamiento de residentes mexicanos a través de sus planes de desarrollo comercial. Las fotos de Camargo están rodeadas de un nivel de precariedad: su cuerpo moreno en protesta resalta las desigualdades raciales y confronta las estructuras de poder que les dan paso. Sus obras en Vol. 2 expuestas en MUZEO específicamente descubren historias hiperlocales en Anaheim. La fotografía más evocadora de la exposición revela cómo cuatro miembros del Ku Klux Klan fueron elegidos para el consejo de la ciudad de
Pie de foto: Damn Ya’ll Forgot Who Worked Here?! (¡¿Maldita sea, se les olvidó quién trabajaba aquí ?!) (2020)
Anaheim en 1924. Este hecho es uno que el gobierno electo de Anaheim seguramente esperaría descartar, pero para las personas de color en todo Orange County, este dato da una idea de la ideología conservadora y el racismo sistémico que ha persistido desde los primeros días de la fundación del condado. Otras obras en MUZEO incorporan historias que impactan directamente a personas mexicanas, chicanx y latinx en Orange County. En la fotografía, ¡¿Maldita sea, no puedo ir a este lado del parque ?! (2020), Camargo sostiene un cartel que dice: THIS PARK USED TO BE SEGREGATED (Este parque solía estar segregado). En su investigación, el artista descubrió que el parque local que frecuentaba cuando era niño había sido una vez segregado racialmente. En este caso, Camargo interviene en el escenario banal y cotidiano de un parque público para compartir un mensaje directo y práctico sobre su pasado. Camargo no solo nos enseña que nuestros parques alguna vez estuvieron segregados por raza y etnicidad, sino que este racismo se ha incorporado a las políticas y prácticas que continúan rondando la región hoy en día. En otra obra, Camargo se para frente al Anaheim Packing District (distrito de empaque de Anaheim) con un letrero que dice: BROWN WOMEN USED TO PACK ORANGES HERE (MUJERES MORENAS EMPACABAN NARANJAS AQUÍ). La empacadora de principios del siglo XX que alguna vez jugó un papel importante en la economía agrícola de la región se ha convertido desde entonces en un comedor comercial con más de dos docenas de lugares para comer. El artista conmemora la historia laboral femenina mexicana en Anaheim mientras critica el sitio histórico de la ciudad, que ahora
se reduce a un simple accesorio para obtener ganancias financieras. Para aquellos de nosotros con raíces mexicanas en Orange County, las fotografías de carteles de Camargo son más que herramientas educativas o imágenes de crítica. Son recordatorios conmovedores del trabajo, el activismo y las contribuciones que nuestros antepasados hicieron a esta región. Sus fotografías me recuerdan específicamente a mis propias historias familiares en las cercanías de El Modena, Orange y Santa Ana. Cuando mi tío abuelo Ralph se unió al ejército en el apogeo de la Segunda Guerra Mundial, mi tía Ruth había trabajado en una empacadora en El Modena para mantener a su familia. Durante este tiempo, la segregación racial había tocado a mi familia. En 1946, la hija menor de mi tío, Janice, fue expulsada de la escuela debido a su origen étnico. Si bien la segregación racial era común en las escuelas y en varios espacios públicos, el golpe de la expulsión de mi prima Janice se vio agravado por el hecho de que esta escuela en particular había sido construida en parte por su abuelo, Joaquín, que era carpintero. Estas historias me fueron transmitidas a través de la historia oral, pero cobran vida a través de las fotografías de Camargo. Nos dan un sentido de responsabilidad para mantener vivas estas historias y considerar activamente cómo podemos hacer del Orange County de hoy un lugar mejor para nuestra gente. CÁNONES MORENOS La práctica de William Camargo interviene en la historia del arte mediante la reorientación o el browning (el hacer moreno) del canon. Aquí, uso el término brown (moreno) para referirse a personas mexicanas, chicanx y latinx,
pero también lo uso para referirme a las formas en que el registro histórico predominantemente blanco puede ser subvertido a través de una reformulación de nuevos temas y escenarios. Dentro de su exposición en Anaheim, Camargo presenta una variedad de fotografías de retratos, paisajes y bodegones extraídas de brown life (la vida morena) contemporánea de su ciudad. El dominio del artista de la historia del arte y la fotografía se ve reforzado por sus propias experiencias como educador artístico, lo que lo lleva a producir un conjunto de obras que redirigen las formas estándar de la práctica fotográfica y su lugar en el canon artístico. En un retrato grupal titulado About Half A Mile From Disneyland (Aproximadamente a media milla de Disneylandia) (2019), cuatro chicos posan alrededor de
una escalera en un complejo de apartamentos. Varían en edad y estilo personal, pero una cosa que comparten es su mirada fija hacia la cámara, confrontando a los espectadores para que reconozcan sus vidas. En otro retrato, Gloria (2020), una mujer se para frente a una pared, probablemente otro edificio de apartamentos, sosteniendo sus manos hacia adelante y también mirando hacia la cámara. Históricamente, al encontrar retratos de personas de color en el salón de clase, el fotógrafo tiende ser un extraño, alguien cuya mirada antropológica hacia una comunidad forma la base de su último proyecto de arte. Pero ese no es el caso en las imágenes de Camargo, estas son personas que viven dentro de la propia comunidad del artista. Camargo pasa tiempo con ellos y los reconoce a través de sus fotografías como colegas y residentes de la misma ciudad con
Pie de foto (Izquierda a derecha):: About Half A Mile From Disneyland (Aproximadamente a media milla de Disneylandia) (2019); Gloria (2020)
experiencias compartidas navegando por sus historias, así como por sus sistemas de operación racializados, clasificados y condicionados por el género.
consideración artística, sino al capturar la belleza existente de muebles, símbolos religiosos y otras cositas que forman las composiciones cotidianas de la vida doméstica.
En una fotografía de paisaje titulada After Stephen Shore but Penquin City and Paisa (2019), Camargo interviene en el movimiento New Topographics (Nuevas topografías) de la década de 1970 con una imagen vibrante de un mercado local de Anaheim.El artista inyecta una conexión personal y un contexto cultural para su fotografía en oposición a la frecuente reducción del movimiento de diversos paisajes a simple puntos en un mapa. Chicanx Still Life # 4 (2018) de Camargo cambia de manera similar la tradición de bodegones al enfocar su cámara no en algo fabricado para
A lo largo de mi contemplación de la práctica de Camargo en relación con los cánones, sigo volviendo al papel que juegan estas fotografías como herramientas educativas. ¿Cómo es que el aprendizaje sobre la historia y los elementos de la fotografía a través de paisajes, bodegones y retratos de personas de color cambia fundamentalmente la manera en que entendemos la fotografía en las formas en que la valoramos y consumimos? Para las personas de color, este enfoque al arte y la enseñanza tiene un poder
Pie de foto (Izquierda a derecha): Chicanx Still Life #4 (Bodegón Chicanx # 4) (2018)
tremendo. Nos permite aprender y hablar el lenguaje del arte en nuestros propios términos, dando paso en última instancia a imaginarnos como agentes centrales en la configuración de la historia, la cultura y la sociedad. Teniendo en cuenta el problema histórico y actual de la representación étnica en museos en todo el país, es fundamental reconocer la importancia de que los residentes de Anaheim tengan imágenes de ellos mismos, sus hogares y sus vecindarios presentados en un museo en su ciudad. En una ciudad cuyo imaginario está tan estrechamente ligado a Disneylandia, un lugar que ha reflejado y reforzado los valores tradicionales estadounidenses y la blancura suburbana, las fotografías de Camargo
contrarrestan y subvierten esta narrativa hegemónica. Sus fotografías presentan una narrativa paralela que es más representativa y sensible a la población de la ciudad. El trabajo de Camargo ha utilizado estratégicamente contrahistorias para centrar las experiencias vividas de personas de color, específicamente de comunidades mexicanas, chicanx y latinx. El impacto de estas comunidades en el arte y la historia en Orange County puede estar infravalorado o incluso olvidado, pero está lejos de ser inexistente. Hemos estado aquí, en toda nuestra gloria. Con estas eternas y relevantes imágenes, Camargo da pasos poderosos para abordar estas preocupaciones y hacer las cosas bien.
); After Stephen Shore but in Penquin City and Paisa (Al modo de Stephen Shore pero en Penquin City y Paisa) (2019);
About Joseph Daniel Valencia/ Sobre Joseph Daniel Valencia Joseph Daniel Valencia is an art historian, curator, educator, and writer based in Los Angeles and Orange County, California. He has produced exhibitions and educational programs at the Los Angeles County Museum of Art, J. Paul Getty Museum, ONE National Gay & Lesbian Archives, UCR ARTS, and the Vincent Price Art Museum, among others. Recently curated exhibitions include one never remembers alone (2020) and noé olivas: Que sueñes con los angelitos (2019), both at USC’s Roski Gallery; Liberate the Bar! Queer Nightlife, Activism, and Spacemaking (2019) at ONE Gallery, West Hollywood; and the coordination of nearly twenty exhibitions at the Vincent Price Art Museum, including the critically-acclaimed traveling exhibition Laura Aguilar: Show and Tell (2017-2021). His interests include art and social justice; Latinx art and media studies; photography and archives; and Southern California queer and cultural histories. He also has extensive training in the history of exhibitions and museum practice. He has lectured across Southern California and has contributed writings to Contemporary Art Review Los Angeles, KCET Artbound, OC Register, and the U.S. Latinx Art Forum. He holds a B.A. in Art History from California State University, Fullerton and a M.A. in Curatorial Practices and the Public Sphere from USC Roski School of Art and Design. Joseph Daniel Valencia es un historiador de arte, curador, educador y escritor que vive en Los Ángeles y el condado de Orange, California. Ha producido exposiciones y programas educativos en el Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, el Museo J. Paul Getty, ONE National Gay & Lesbian Archives, UCR ARTS y Vincent Price Art Museum, entre otros. Las exposiciones recientemente comisariadas incluyen one never remembers alone (2020) and noé olivas: Que sueñes con los angelitos (2019), ambos en USC’s Roski Gallery; Liberate the Bar! Queer Nightlife, Activism, y Spacemaking (2019) en ONE Gallery, West Hollywood; y la coordinación de casi veinte exposiciones en el Vincent Price Art Museum, incluida la exposición itinerante Laura Aguilar: Show and Tell (2017-2021), aclamada por la crítica. Sus intereses incluyen el arte y la justicia social; Estudios de arte y medios latinos; fotografía y archivos; e historias queer y culturales del sur de California. También tiene una amplia formación en historia de exposiciones y práctica museística. Ha dado conferencias en todo el sur de California y ha contribuido con escritos para Contemporary Art Review Los Angeles, KCET Artbound, OC Register y el U.S. Latinx Art Forum. Tiene un B.A. en Historia del Arte de la Universidad Estatal de California, Fullerton y una Maestría en Prácticas Curatoriales y la Esfera Pública de la Escuela de Arte y Diseño Roski de la USC.
About the Exhibition / Sobre la Exposición The Begovich Gallery, in partnership with CSUF Grand Central Art Center (GCAC) and MUZEO Museum & Cultural Center, presents Origins & Displacements, Vols. 1 & 2, an on-going body of work examining Orange County’s history through contemporary photographs, videos and performance produced by artist William Camargo. This two-part exhibition features Camargo’s artistic investigation challenging the social depiction and erasure of Chicanx/Latinx people in historical documents, photographs, and news archives. The suite of images in Vols. 1 & 2, examines two cities in Orange County with the highest population of Chicanx/Latinx citizens— Santa Ana and Anaheim. Respectively, they are also where Camargo was born and raised, as well as the locations of the host sites of the exhibition. These regions are pivotal to Camargo’s work and artistic process— tracing the narratives left out from historical photographs and news archives while recounting Orange County’s notorious golden days and not-too-distant past related to gentrification, systematic racism, and police brutality. Begovich Gallery, en asociación con CSUF Grand Central Art Center (GCAC) y MUZEO Museum & Cultural Center, presenta Orígenes y desplazamientos, Vols. 1 y 2, un trabajo continuo que examina la historia de Orange County a través de fotografías contemporáneas, videos y performance por el artista William Camargo. Esta exposición de dos partes presenta la investigación artística de Camargo desafiando la representación social y la supresión de personas chicanx/latinx en documentos históricos, fotografías y archivos de noticias. El conjunto de imágenes en Vols. 1 y 2, examina dos ciudades en Orange County con la mayor población de ciudadanos chicanx / latinx: Santa Ana y Anaheim. Respectivamente, también son el lugar donde nació y se crió Camargo, así como las ubicaciones de las sedes de la exposición. Estas regiones son fundamentales para el trabajo y el proceso artístico de Camargo: trazan las narrativas que quedan fuera de fotografías históricas y archivos de noticias mientras relatan los notorios días dorados de Orange County y un pasado no muy lejano relacionado con la gentrificación, el racismo sistemático y la brutalidad policial.
About William Camargo/ SobreWilliam Camargo William Camargo is a photo-based artist, educator and arts advocate. He received his MFA at Claremont Graduate University and his BFA at the California State University, Fullerton. His work has been featured at venues such as Chicago Cultural Center (Chicago, IL), Loisaida Center (New York, NY), University of Indianapolis (Indianapolis, IN), Mexican Cultural Center and Cinematic Arts (Los Angeles, CA), and The Ethelber Cooper Gallery of African and African American Arts at Harvard University (Cambridge, MA). His work has been published in The Chicago Tribune, The Guardian, The New York Times, OC Weekly, TIME, and others. He was awarded residencies at the Artists’ Cooperative Residency and Exhibitions (ACRE), the Chicago Artist Coalition, the Project Art, and at Otis School of Art and Design’s LA Summer. He is one of the selected recipients of the 2020 Lenscratch Student Prize, and the Leo Freedman Foundation Grant. He is currently serving as Commissioner of Heritage and Culture for the City of Anaheim. He is the founder/curator of Latinx Diaspora Archives. He works and lives in Anaheim, CA. William Camargo es un artista que trabaja en el ámbito de la fotografía, educador y defensor de las artes. Recibió su MFA de Claremont Graduate University y su BFA de California State University, Fullerton. Su obra ha sido expuesta en espacios como el Chicago Cultural Center (Chicago, IL), Loisaida Center (New York, NY), University of Indianapolis (Indianapolis, IN), Mexican Cultural Center and Cinematic Arts (Los Angeles, CA),y The Ethelber Cooper Gallery of African and African American Arts en Harvard University (Cambridge, MA). Su trabajo ha sido publicado en The Chicago Tribune, The Guardian, The New York Times, OC Weekly, TIME, entre otros sitios. Se le concedieron residencias en el Artists’ Cooperative Residency and Exhibitions (ACRE), Chicago Artist Coalition, Project Art, y en Otis School of Art and Design’s LA Summer. Es uno de los destinatarios seleccionados del 2020 Lenscratch Student Prize, y la Leo Freedman Foundation Grant. Actualmente se desempeña como Comisionado de Patrimonio y Cultura de la Ciudad de Anaheim (Commissioner of Heritage and Culture for the City of Anaheim). Es el fundador / curador de Latinx Diaspora Archives (Archivos de la diáspora latinx). Vive y trabaja en Anaheim, CA.
Artist’s website / Sitio web del artista: http://www.williamcamargo.com/ Instagram: https://www.instagram.com/billythecamera/?hl=en
Acknowledgements / Agradecimientos William Camargo: Origins & Displacements, Vols. 1 & 2 is organized by CSUF Begovich Gallery and it is presented in partnership with CSUF Grand Central Art Center and MUZEO Museum & Cultural Center. Support for the exhibition and its programming is made possible through the Art Alliance, Associated Students, Inc. Instructional Related Activities, the College of the Arts, and Department of Visual Arts. William Camargo: Orígenes y desplazamientos, Vols. 1 & 2 está organizado por CSUF Begovich Gallery y se presenta en asociación con CSUF Grand Central Art Center y MUZEO Museum & Cultural Center. La exhibición y su programación es posible a través del apoyo de Art Alliance, Associated Students, Inc. Instructional Related Activities, la Facultad de Artes y el Departamento de Artes Visuales (the College of the Arts, and Department of Visual Arts).
An Attempt to Stop Flipping Houses, single channel projection (2019-ongoing)
(De arriba de izquierda a derecho): The Oldest in Anaheim; Goonies; We Got Everything You Need Here; Water the Plants Mijo; Martiza; Weapons of Mass Creation featuring an Emigdio Vasquez Mural, vinyl prints (2020)
W
https://www.fullerton.edu/arts/art/begovich_ gallery/index.php https://www.facebook.com/begovichgallery/ https://www.instagram.com/begovichgallery/
BEGOVICH GALLERY 800 N. State College Blvd. Fullerton, CA 92831